MCCULLOCH ELITE 4230 X BP PRO, ELITE 4630 X BP PRO, QUATTRO 52 BP PRO User Manual

Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
www.electrolux.com/mcculloch - www.electrolux.com/partner
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold
PN 249340 REV. 03 (05/04)
each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
2
8
7
6
21
27
29
26
32
31
33
20
18
22
3
19
13
24
30
4
1
9
12
25
11
28
15
14
5
23
17
10
16
A
A
B
36 cm
11 cm
D
2 Strokes Engine totally sintetyc oil or Partner oil
50:1
McCulloch
oil
40:1
2%
3
20 cm
1 ltr
100
5
200
10
300
15
400
20
E1
B
5
10
1 ltr
10 20
2,5%
3
25 cm
100
4
125
5
250 500
E2
E3
11
11
11
E4
12
13
14
8T
10" 255 mm
4T
9" 230 mm
4T
10" 255 mm
8T
9" 230 mm
24T
9" 230 mm
80T
9" 230 mm
0,095" 2,4 mm 3,0 mm
197" 5000 mm
L
42cc-46cc
52cc
H
F
I
G
A
C
D
E
L
B
E5
C
A
B
BB
CC
DD
BB
AA
AA
STOP
E6
F1
F4
F2
F3
I3I2I1
42/46/52cc42/46/52cc
42/46/52cc
42/46/52cc42/46/52cc
E7
E8
F5
538249344
L
G
a
b
c
d e f
E9
a
b
c
d
e
f
g
H3H1 H2
538248960
538026134
538248960
538026135
538248960
538036711
538248960
538036713
538248960
538040998 538240936 538240553
A
H
A
H
H4
H5
538040953 538240936 538240553
A. Description générale
1) MOTEUR
2) TUYAU DE TRANSMISSION
3) COMMANDE ACCELERATEUR
4) POIGNEE ARRIERE AVEC COMMANDES
5) LAME
6) TETE A FILS DE NYLON
7) INTERRUPTEUR DARRET(STOP)'
8) LEVIER ENRICHISSEUR
9) BOUTON DISPOSITIF DE DEMARRAGE
10) POINT DATTACHE'
11) BOUGIE
12) COUVERCLE FILTRE A AIR
13) BOUCHON RESERVOIR CARBURANT
14) SILENCIEUX
15) ARBRE FLEXIBLE
16) POIGNEE AVANT EN FORME DE DELTA
17) VERROUILLAGE DE LA COMMANDE DE LACCCELERATEUR'
18) BARRIERE DE SECURITE LATERALE
19) LAME COUPE-FIL
20) ELEMENT DE PROTECTION POUR TETE A FIL
21) BOITIER POUR LAME
22) BAGUE
23) BRETELLES
24) BOUCLE DE DECROCHAGE ET DE REGLAGE DES BRETELLES
25) BOUCLE DE REGLAGE DU POIDS
26) CEINTURE
27) BOUCLE DE DECROCHAGE ET DE REGLAGE DE LA CEINTURE
28) SUPPORT BOUTON DE DEMARRAGE
29) BOUCLE D’ACCROCHAGE DE LA TIGE
30) DISPOSITIF ANTIVIBRATION
31) CADRE
32) REMBOURRAGE
33) DISPOSITIF DE SUPPORT (SAC A DOS)
LÉGENDE :
1) Niveau de puissance acoustique garantie selon la directive 2000/14/CE
2) Nom et adresse du fabriquant
3) Année de fabrication (deux derniers chiffres ; ex. 03=2003)
4) Code du produit
5) N° de série
6) Modèle / type
7) Marque CE de conformité
Etiquette dexemple'
Sens des symboles
Avertissement.
Dispositifs de protection individuelle : Lunettes de protection ou visière agréées. Casque protecteur homologué. Protège-oreilles.
Lire attentivement les instructions dutilisationetvérifierd'avoirbienassi milélefonctionnementdetouteslesc ommandes.'
1 - FRANÇAIS
B. Notices de sécurité
Dispositifs de protection individuelle : Gants agréés.
Dispositifs de protection individuelle : Bottes de sécurité agréées.
Interdiction de fumer pendant le ravitaillement et lutilisation.'
Enrichisseur (aide au démarrage).
15 m
Attention aux projections de matériau.
Distance de sécurité minimum de 15 m.
Attention à la réaction de la lame. La lame présente le risque damputationdesbrasetdesjambes.'
ATTENTION! Danger de lésions graves aux membres inférieurs. Respecter scrupuleusement les indications du manuel dinstructions.'
Arrêt durgence.'
Vitesse maximum de larbre.'
Utilisation du manuel
• Il est vivement recommandé à toute personne désirant utiliser la débroussailleuse de lire auparavant en entier et avec attention le présent manuel.
• Tous les utilisateurs doivent connaître toutes les opérations décrites dans le présent manuel afin d’utiliser la machine en toute sécurité de même que les techniques de coupe possibles ; le cas échéant, effectuer une démonstration pratique.
• Interdire aux enfants et à toute personne ne connaissant pas les présentes instructions ou insuffisamment formée d’utiliser la débroussailleuse. Des dispositions locales peuvent parfois limiter l’âge des opérateurs.
• Joindre le présent manuel à la débroussailleuse en cas de cession ou prêt de celle-ci, afin de permettre aux futurs utilisateurs d’avoir une connaissance parfaite du produit et des normes de sécurité à adopter.
• Toutes les parties du manuel sont importantes pour ce qui est de la prévention des accidents encourus par l’opérateur ou des dommages à la machine. Pour faciliter la consultation, la section B est subdivisée en parties, qui peuvent être rappelées dans le reste du manuel avec le symbole “AVERTISSEMENT” suivies par le numéro du paragraphe correspondant, afin d’attirer l’attention du lecteur sur les procédures de sécurité principales liées à une situation donnée.
Avant l’utilisation
• Le respect des procédures décrites dans ce manuel n’élimine pas totalement les risques d’accident, mais en diminue la probabilité et l’ampleur des dommages subis.
ATTENTION! Les parties destinées à la coupe et le silencieux peuvent devenir très chauds et provoquer des brûlures. Attendre quelques minutes avant de les manipuler.
• Si vous n’avez pas d’expérience dans l’utilisation de la débroussailleuse, veuillez suivre tout d’abord une période de formation.
• L’opérateur, ou l’utilisateur, est responsable des accidents éventuels causés à des tiers ainsi que des dommages provoqués à leurs biens, de même que des risques auxquels ceux-ci sont exposés.
• Ne pas utiliser cet outil pour couper autre chose que de l’herbe en faisant usage des dispositifs de coupe indiqués.
• La débroussailleuse ne doit jamais être utilisée en cas de fatigue, d’affaiblissement physique ou après l’absorption d’alcool ou de médicaments spécifiques.
• Vérifiez de bien savoir arrêter le moteur et la lame en cas de besoin (voir le paragraphe “Démarrage et arrêt du moteur”).
Contrôlez toujours très attentivement la
1
machine avant chaque utilisation, ainsi qu’en cas de choc violent ou de signes de dysfonctionnements. Contrôlez que la machine soit toujours assemblée correctement, que toutes ses composantes soient en parfait état de marche, que toutes les vis soient à leur place et bien serrées, que le bloc de commande de l’accélérateur fonctionne correctement, qu’il n’y ait pas de fuite de carburant et que l’outil de coupe est immobile lorsque le moteur tourne au minimum. Vérifier que le tuyau de transmission soit correctement fixé au joint moteur, que la tête à fils ou la lame soient correctement montés, que la vis qui bloque la lame est bien serrée, que le sac à dos soit en bon état et que le moteur soit fermement fixé sur son siège.
Remplacez les accessoires (lames, têtes à
2
fils, protections) éventuellement endommagés, qui présentent des fissures ou qui
FRANÇAIS - 2
Loading...
+ 10 hidden pages