sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future
reference.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS:
FR
atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises. Conservez
les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMA TI ON:
DE
Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie
alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
: Please read these instructions carefully and make
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des
MANUAL DE INST RU CCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
ES
asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
Lea atentamente las instrucciones y
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORT ANTI
IT
istruzioni e prendere dimestichezza con il prodotto prima di usario. Mantenga
queste istruzioni per riferimento futuro.
: Siete pregati di leggere attentamente questo
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS:
NL
zeker van dat uze begrijpt alvorens de trimmer te gebruiken en bewa ar ze voor
toekomstige raadpleging.
Lees deze instructies zorgvuldig en wees er
5301661521/1/05
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Manual
Mango de apoyo
Eje
Bujía
Silenciador
Cabezal
de corte
Ajuste del mango de apoyo
Bombeador
Acelerador
Protector
Cebador
Interruptor
ON/OFF
Depósito de
combustible
Llave
Cuerda
de arranque
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS
A. ¡ADVERTENCIA! Este cortabordes puede ser peligroso. Su uso imprudente o
inadecuado puede ocas ionar lesiones graves e incluso mortales.
B. Antes de usar el cortabordes, lea atentamente este manual de instrucciones y asegúrese de
haberlo comprendido.
C.
Con este mango, use solamente el cabezal de corte. Nunca use cuchillas o cortadores
de látigo con esta herramienta.
D. ¡ADVERTENCIA! El hilo cortador puede despedir objetos violentamente. Esto puede
ocasionarle ceguera o lesiones. Utilice siempre una protección para los ojos.
E. Utilice siempre:
Protectores acústicos
Visor o gafas de protección
F. Elmangodeapoyodebecolocarsesiemprepordebajodelaflecha.
G. Durante el trabajo, el operador debe asegurarse de que ninguna otra persona se aproxime a
menos de un radio de 15 metros de la máquina. Cuando se trabaje enequipo, los operadores
deberán mantener entre sí una distancia de seguridad de al menos 15 metros.
H. Utilice gasolina sin plomo o de gran calidad y aceite para motores de dos tiempos mezclado en
proporción al 2,5%.
I. Interruptor ON/OFF (marcha y parada) del motor
J.
Nivel de potencia acústica garantizada (relacionada con Directiva 2000/14/CE)
K. Frecuencia de rotación máxima del eje, en rpm
L. Nivel de presión acústica en 7,5 metros
36
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que se
utilicen herramientas de jardinería, deben
respetarse las normas de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendio y graves
lesiones. Lea y lleve a cabo todas las
instrucciones.
¡Este aparato mecánico puede ser peligroso!
El operador es responsable del cumplimiento
de las instrucciones y advertencias indicadas
en este aparato y en el manual. Antes de
utilizar el aparato, lea íntegramente el manual
de instrucciones. Familiarícese con los
mandos yel uso correcto delaparato. Permita
el uso de este aparato solo a personas que
previamente hayan leído y comprendido, y
posteriormente cumplan, las advertencias e
instrucciones indicadas en este manual y en
el aparato. Nunca permita que este aparato
sea utilizado por niños.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
PELIGRO: Nunca acople cuchillas,
hilos metálicos ni cortadores de látigo a este
aparato. Este aparato está diseñado
exclusivamente como cortabordes de hilo
cortador. El uso de cualquier otro accesorio o
elemento adicional aumentará el riesgo de
lesiones.
ADVERTENCIA: El hilo cortador
despide objetos violentamente. Esto puede
ocasionar ceguera o lesiones al operador o a
las personas que se encuentren cerca. Utilice
protectores para los ojos y las piernas. No
acerque ninguna parte del cuerpo al hilo
mientras éste gire.
Mantenga alejados a niños, observadores y
animales a más de 15 metros. Detenga el
aparato en cuanto alguien se le aproxime.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD SOBRE
EL APARAT O
En caso de producirse situaciones no
descritas en este manual, actúe con
precaución y sentido común. Si necesita
ayuda, póngase en contacto con su
distribuidor.
SEGURIDAD DEL OPERADOR
S Vístase adecuadamente. Use siempre
gafas de seguridad o algún otro tipo de
protección para los ojoscuando esté
operando o dando mantenimiento a su
unidad(haygafasdeseguridad
disponibles). La protección delos ojosdebe
estar identificada por Z87.
S Use siempre unamascarilla protectorapara
la cara si está trabajando en un ambiente
polvoriento.
S Use pantalones largos de tela gruesa,
mangas largas, botas y guantes. Es
recomendable eluso deprotección para las
piernas.
S Use protección para los pies. No opere la
máquina descalzo o con sandalias.
Manténgase alejado de la línea giratoria.
S Asegure el cabello a la altura del hombro.
Asegure o remueva toda pieza de ropa
suelta, cordones, tirantes,flecos, etc. Estos
pueden enredarse en las partes en
movimiento.
S El encontrarse completamente cubierto lo
ayudará a protegerse de desechos y
pedazos de plantas tóxicas que puedan ser
arrojadas por la línea giratoria.
S Esté alerta. No opere esta unidad cuando
esté cansado, enfermo, molesto o bajo la
influencia de alcohol, dragas o algún
medicamento. Esté consciente de lo que
está haciendo, use su sentido común.
S Use protección para los oídos.
S Nunca ponga en marcha el aparato en un
lugar cerrado. La inhalaciónde losgases de
escape del motor puede resultar letal.
S Mantenga los mangos limpios de aceite y
combustible.
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
DEL APARATO
S Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, salvo ajustes en el
carburador, desconecte la bujía.
S Antes de cada uso, asegúrese de que no
haya piezas dañadas o sueltas, y
sustitúyalas si fuera necesario. Antes de
cada uso, asegúrese de que no haya fugas
de combustible, y repárelas si las hubiera.
Mantenga el aparato en buen estado de
funcionamiento.
S Antes de cada uso, sustituya cualquier
pieza delcabezal queesté doblada,partida,
rota o deteriorada de algún modo.
S Mantengasuunidadsegúnel
procedimiento recomendado. Mantenga la
línea de corte a una extensión adecuada.
37
S Use únicamente una línea de 2 mm de
diámetro de la marca McCulloch®. Nunca
utilice alambre, soga, hilo, etc.
S Instale adecuadamente el protector antes
de usar la unidad. Use únicamente el
cabezal de corte especificado; asegúrese
que se encuentre debidamente instalado y
ajustado.
S Asegúrese de que la unidad esté
correctamente ensamblada como se
muestra en este manual.
S Ajuste el carburador con la parte inferior
apoyada para impedir que el hilo entre en
contacto con algún objeto.
S Cuando realiceajustes en el carburador, no
permita que nadie se acerque.
S Utilice exclusivamente los accesorios y
recambios McCulloch® recomendados.
S Deje que todo tipo de mantenimiento y
servicio no explicado en este manual, sea
realizado por un agente de servicio
autorizado.
SEGURIDAD EN EL USO DE
COMBUSTIBLE
S Mezcle y trasvase el combustible sólo en
lugares abiertos.
S No manipule el combustible en lugares
donde puedan producirse chispas o llamas.
S Utilice recipientes homologados para el
almacenamiento de combustible.
S Impida que se fume cerca delcombustible o
del aparato.
S Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie cualquier resto de combustible que
haya podido derramarse.
S Antes de poner en marcha elmotor, aléjese
al menos 3 metros del lugar de repostaje.
S Antes de quitar el tapón del combustible,
detenga el motor y déjelo enfriar.
S Guarde siempre combustible en un
recipiente aprobado para los líquidos
inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire
cualquier objeto (piedras, cristales rotos,
clavos, cables, etc.) que pueda ser despedido
o quedar enredado en el hilo. Los objetos
duros puede ndañar el cabezal podadory salir
despedidos, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves.
S Utilícelo únicamente paratrabajos de poda,
siega y barrido. No lo utilice para recortar,
podar setos no cortar bordes.
S Pise siempre sobre suelo firme y mantenga
el equilibrio en todo momento. No estire el
cuerpo excesivamente.
S Mantenga todo su cuerpo bien alejado del
silenciador y del hilo giratorio. Mantenga el
motor pordebajo dela cintura. Cuandoestá
caliente, el silenciador puede causar
graves quemaduras.
S Corte de suderecha aizquierda. Sicorta del
lado izquierdo del escudo protector, vá a
arrojar los deshechos lejos del operador.
S Opere únicamente bajo laluz del día o bajo
una buena luz artificial.
S Use únicamente para trabajos detallados
en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
S Antes de guardar el aparato o transportarlo
en un vehículo, deje enfriar el motor y
asegúrelo bien.
S Antes de guardar o transportar el aparato,
vacíe el depósito de combustible. Para
consumir el combustible que quede en el
carburador, arranque el motor y déjelo en
marcha hasta que se detenga.
S Guarde el aparato y el combustible en un
lugar donde lasemanaciones de
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas procedentes de
calentadores de agua, motores eléctricos,
interruptores, hornos, etc.
S Guarde el aparato de modo que el limitador
de hilo cortador no pueda ocasionar
lesiones accidentalmente. Este aparato
puede colgarse por la eje.
S Guarde el aparato alejado del alcance de
los niños.
NOTAESPECIAL:La exposición
prolongada a las vibraciones generadas por
herramientas de manejo manual accionadas
por motores de gasolina puede causar
lesiones vasculares onerviosas en los dedos,
manos y articulaciones de personas
propensasapadecerdesórdenes
circulatorios o hinchazones anómalas.
Algunos estudios han llegado a relacionar el
uso prolongado de estas herramientas a
bajas temperaturas con lesiones vasculares
en personas normalmente sanas. Si
aparecensíntomastalescomo
entumecimientos, dolor, pérdida de fuerza,
cambios en el color o la textura de la piel o
pérdida de sensibilidad en los dedos, las
manos o las articulaciones, deje de utilizar la
herramienta y acuda a un médico. El uso de
sistemas para la reducción de vibraciones no
garantiza que se eviten estos problemas. Los
usuariosqueutilicenherramientas
motorizadas con regularidad deben vigilar
estrechamente su estado físico y el correcto
funcionamiento de esta herramienta.
38
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.