Mcculloch BVM 250 User Manual

Page 1
CHAVE DOS SÍMBOLOS
Este soprador pode
AVISO!
ser perigoso! O uso descuidado ou inadequado pode provocar ferimentos graves e até mortais.
Utilize gasolina sem chumbo ou de qualidade c om chumbo e óleo para motores a dois tempos.
do instrução
soprador.
Certifique - --se de
AVISO!
que a tampa do fundo está fixa e que o tubo de aspirador e stá devidamente instalado. Evite entrar em contacto com a pás do impulsor tanto com a mão quanto com qualquer objecto estranho.
Instruções de abertura da tampa da entrada de aspirador.
manual
antes de usar o
REGRAS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA:
cumprimento de todas as Regras de Segurança e Precauções p ode provocar ferimentos graves.
CONHEÇA A SUA MÁQUINA
Estude cuidadosamente o manual do
S
instrução atéque ocompreenda natotalidade e possa cumprir todas as regra s de segurança, precauções e instruções de utiliza ção antesde trabalhar com amáquina . Restr inja a utilização da máquina aos
D
utiliza doresquecompre endamesigamtodas as precauções e regras de segurança indicadas neste manual.
ADVERTÊNCIA:
de trabalho antes de arrancar a máquina. Remova todos os detritos e objectos durostais como rochas, vidros fios, etc. quepossam fazer ricochete, ser projectados ou causar ferimentos durante o trabalho com a máquina. Use seu aparelhocomo soprardor para:
Varrer lixo ou grama cortada da entrada à
D
garagem, de calçada, do pátio, etc. Soprar grama cortada, palha ou folhas para
D
juntar, tirar dos cantos ou de entre tijolos.
Use seu aparelhocomo aspirador para:
Tirar material seco como folhas, grama,
D
galhos pe quenos e papéis. Para se obter melhores resultados como
D
aspirador,ponha o motor à maiorvelocidade. Varra em sentido lateral e repetido acima do
D
material que quiser aspirar. Evitebotar otubo
O não
Inspecione a área
Utilize sempre pr otecção de ouvidos e protectores ou viseira.
Regulador d e pressã o rápido
Ponto morto lento
Nível de pressão acústica a 7,5 metros
dentro das pilhas de lixo, sendo que o aparalho pode falhar . Mentenha o tubo de aspirar a uns 3 cm do
D
solo para obter resultados ótimos.
PLANEIE COM ANTECEDÊNCIA
Utilize sempre protecção para os olhos e
D
proteção para os ouvidos quando trabalhar, repara ou e fectuar a manutenção da máqu ina. A utilização de protecçã o par a os olhos ajudaráa evitar que pedras ou detritos possam atingir os olhos ou a cara devido a serem soprados ou a ricochete, o que poderia causar cegueira e/ou ferimentos graves. O protetor para os olhos deve estar marcado com o código Z87. Não use a máquina descalço ou com
D
sand á lias. Utilize sempre uma máscar a facial ou de
D
respiração quandotrabalhar com a máquina em ambientes com poeira. Fixeo cabeloacimados ombr os. Fixe outire
D
qualquertipo depulseirasou fios, roupalarga, ou roupa com partes soltas ou pe nduradas tais como gravatas, lenços, etc. Estas poderiam ser apanhadas por peças da máquina em movimento. Não trabalhe com a máquina quando estiver
D
cansado, doente, mal disposto ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos . Mantenha as crianças, observadores e
D
animais afastados da área de trabalho no mínimo 10 metros quando arrancar o trabalhar com a máquina. Não aponte o bocal do soprador nadireçãodas pessoas ou animais de estimação.
-- 44 --
Nível de potência acústica
Page 2
O operador da máquina deve--se assegurar de que não mais ninguém presente num raiode10 metrosquando estiver a trabalhar com a máquina. Quando existem vários opera-­dores a trabalhar dentro damesma área,deveser mantida uma distância de segurança de pelo menos 10 metros.
ADVERTÊNCIA!
O sopradorpode projectar objectos violentamente.
Projectar objectos
--Pode ficar cego ou ser ferido
--Utilize sempre pro-­tecção para os olhos.
MANEJE O COMBUSTÍVELCOM CUIDADO
Eliminetodas as fontes defaíscas ouchama
D
(incluindo fumar, foguear , ou trabalhos que possam causar faí scas) nas área s on d e o combustível for misturado ou vertido ou armazenado. Misture e verta o combustível numa área
D
exterior; armazene o combustível num local fresco, seco e bem ventilado; use um bidão aprovado e marcado para qualquer manejo de combustível. Não fume quando manejar combustível ou
D
trabalhar com a máquina. Assegure- -se de que a unidade esteja
D
devidamente montada eem boas condições de operação. Não encha o depósito de combustível
D
quando o motor estiver a trabalhar o se o motor estiver quente. Evite derramar combustível ou óleo. Limpe
D
quaisquer derrames ou salpicos de combustível antes de arrancar o motor. Afaste- -se pelo menos 3 metros do local de
D
manejo do combustível antes de pôr omotor a trabalhar. Sempre guard e a ga solina dentro de um
D
recipiente aprovado para líquidos inflamáveis.
MANEJEA MÁQUINA EM SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA:
antede abrir aporta de entradadeaspirador. O motor e as pás do impulsor devem estar parados para evitar ferimentos graves provocados pelo movimento destas peças.
Antes de cada utilização verifique se não
D
existem peças gastas, soltas, em falta ou dan ificadas. Não utilize a máq uina até qu e não esteja em perfeitas condições de trabalho. Mantenha as superfícies exteriores sem óleo
D
nem combustível. Nunca arranque nem deixe que o motor
D
trabalhe dentro de espaços fechados ou
Pare o motor
edifícios. A respiração dos gases de escape pode provocara morte. Para evitar um choque provocado pela
D
electricidade estática, não use luvas de borracha ou quaisquer outras luvas de material isolante quando trabalhar com a máquina. Quando o motor estiver a trabalhar, apoie
D
apenas a máquina em locais limpos e firmes. Detritos tais como gravilha, areia, pó, relva, etc. poderiam ser aspirados pe la tomada de ar e projectados pela abertura de descarga, danificando a máquina ou outros bens, provocando ferimentos graves a observadores ou ao operador. Evite ambientes perigosos. Não utilize a
D
máquina em locais onde possam existir vapo res exp losivos, monóxidode carbono . Não tente alcançar locais para além da sua
D
capacidade de alcance em b oas condições deequilíbrio eapoio;não utilizea máquinaa partir de superfícies de apoio instáveis tais como escad otes, árvores, superfícies íngremes, telhados, etc. Mantenha sempre um bom apoio e equilíbrio quando utilizar a máquina. Nunca introduza objectos dentro dos tubos
D
dosoprador;nunca dirija os detritossoprados para pessoas, animais, vidros e objectos sólidos, tais como árvores, automóveis, paredes, etc. A força do ar pode provocar a projecção ou o ricochete de pedras, detritos ou paus que podemprovocar ferimentos em pessoas ou animais, partir vidros ouprovocar outros danos. Nuncautilize a má quina que o equipa m ento
D
nece ssário instala do. Quando utilizar a máquinapara soprar,instalesempre os tubos respe ctivos. Quandoutilizara máq u ina como aspirador, instale sempre os tubos de aspirador e o conjunto do saco de aspirador. Certifique--se que o fecho do conjunto do saco de aspirador está totalmente fechado. Verifique frequentemente a abertura de
D
admissãodear,ostubosdesopro,ostubos do aspirador e os tubos em cotovelo e sempre com o motor parado e a vela de ignição desligada. Mantenha os tubos de ventilação e de exaustão livres de detritos quesepodemacumular erestringir ofluxode ar adequado. Nunca coloque nenhum objecto na abertura
D
de entrada de ar uma vez que isto poderia restringir ofluxo de ar adequado e danificar a máquina. Nunca utilize a máquina para espalhar
D
produtos químicos, fert ilizantes, ou outra s substâncias que possam conter produtos tóxicos. Para evita r pro pagar fogos, não utilize pe rto
D
de fogueiras, lareiras, cinzeiros, etc. Utilize ape nas para os trabalh os descritos
D
neste manual.
EFECTUE A MANUTENÇÃO DEVIDA DA MÁQUINA
Mande efectuar todos os procedimentos de
D
manutenção, além d os descritos no manual do instrução por um vendedor com serviço autorizado.
-- 45 --
Page 3
Desligue aveladeigniçãoantesde efectuar a
D
manutenção com excepção da afinação d o carburador. Utilize apenas peças de substituição
D
recom endadas pela McCulloch; a utilização de quaisquer outras peças, pode anular a garantia e danificar a máquina. Esvazie o depósito de combustível antes de
D
armazenar a máquina. Depois d e esvaziar o depósito, gaste o combustível que fica no carburador, deixando o motor a trabalhar até que pare. Não utilize nenh um ace ss ório ou dispositivo
D
além daqueles recomendado s pelo fab r icante para utilização com a sua máquina. Não a rmazene a máquina ou o combustível
S
numa área onde os vapores de combustível possam alcançar faíscas ou chamas de esquent ad o re s, motores eléctricos ou interruptores, fornos, etc. Armazene a máquina numa área seca longe
S
do alcance das crianças.
OQUEÉOQUÊ?
10
AVISO ESPECIAL:
vibrações devido ao uso prolongado de ferramentas manuais com motores a gasolina pode causas danos nos vasos sanguíneosou danosnos nervos dos dedos, mãos e articulações em pessoaspropensas a doenças de circulação ou inflamações. O usoprolongadoem tempofrio foi associado a danos nos vasos sanguíneos em pessoas que de outra forma seriam saudáveis. Se ocorrerem sintomas tais como entorpecimento, dores, perda de força, mudança da cor ou da textura da pele, ou perda de sensibilidade nos dedos, mãos, ou articulações, deixe deusar estaferramentae procure atenção médica. Um sistema anti-vibrações não garante que estes problemas sejam evitados. Os utilizadores que usem ferramentas de potência de uma forma contínua e regular devem verificar regularmente a sua condição física e a condição desta ferramenta.
A exposição a
12
11
2
3
1
9
7
8
OQUEÉOQUÊ?
1. Controlo de pressão 8. Tubo de sopro
2. otão de espoleta 9. Tubo de cotovelo
3. Controlo do ar 10. Saco deaspirador
4. Tampão de combustível 11. Tubo inferior de aspirador
5. Corda de arranque 12. Tubo superior de aspirador
6. Pega traseira 13. Manual doinstrução
7. Vela de ignição
-- 46 --
4
5
6
13
Page 4
MONTAGEM
CONTEÚDODA EMBALAGEM
Verifique se o conteúdo da embalagem corresponde à seguinte lista.
Soprador
S
Tubo de sopro
S
Tubo superior de aspirador
S
Tubo inferior de aspirador
S
Tubo de cotovelo
S
Saco de aspirador
S
É normal que o filtro decombustível
NOTA:
chocalhe dentro do depósito decombustível quandoeste estiver vazio.
MONTAGEM
ADVERTÊNCIA:
comprove que as pás do impulsor estão paradas antes de abrir a porta de entradade aspirador ou de tentar inserir ou retirar os tubos de aspirador o tubo de sopro. As pás rotativas podem causar ferimentos graves. Desligue avelade ignição antesde realizar a manutenção.
ADVERTÊNCIA:
máquina montada, repita todos os passos para se assegurar que a máquina está devidamente montada e que as peças estão bem apertadas.
Uma chave estárequerida para omontagem.
D
MONTAGEM DO TUBO DESOPRO
1. Alinhe a saliência dotubo de sopro com a ranhura na saída de sopro; introduza o tubo até ao fundo.
NOTA:
suficientemente frouxo para permitir que o tubo do sopro seja inserido na saída do sopro. Afrouxe o botão girando no sentido anti--horário.
2. Fixe o tubo de sopro rodando o botão no
3. Para desmontar o tubo, rode o botão no
O botão deverá estar
Saída de sopro
Ranhura
sentido horário. sentido anti--horário para abrir a tubo;
retire o tubo.
Pare o motor e
Se receber a
Tubode sopro
Saliência
MONTAGEM DO SACO DO ASPIRADOR
1.. Abra o fecho do saco do aspirador e introduza o tubo de cotovelo.
2. Empurre a pequena extremidade do tubo de cotovelo para dentro da pequena abertura do saco.
Tubode cotovelo
Abertura com fecho
Certifique--se de que a aresta da
NOTA:
pequena está bem encaixada na área arredondada do tubo de cotovelo e que a saliência nocotovelo está parabaixo.
3. Feche ofecho do saco. Certifique--seque o fecho está totalmente fechado.
4. Retire o tubode sopro do motor.
Ranhura
5. Introduza o tubo de cotovelo na saída de sopro. Comprove que a saliência do tubo de cotovelo está alinhada com a ranhura da saída de sopro.
6. Fixe o tubo de cotovelo rodandoo botão no sentidohorárioaté que fiqueapertado.
MONTAGEM DO TUBO DE ASPIRADOR
1. Alinhe o tubo de aspirador inferior como mostrado. Introduza o tubo inferior de aspirador no tubo superior de aspirador.
Tubo superior de aspirador
Tuboinferior de
2. Insira a pontade uma chave de fenda na área do engate de entrada do aspirador.
Zona do fecho
3. Incline o cabo da chave de fenda levemente para a parte traseira da unidadepara liberaro engatee aomesmo tempo puxe a tampa de entrada do aspirador para cima com a outramão.
aspirador
-- 47 --
Pequena abertura
Saliência
Saliência
Saída de sopro
Zona do
fecho Tampa de entrada do aspirador
Page 5
4. Mantenha a tampa de entrada do aspirador aberta até que o tubo superior de aspirador seja instalado.
Entrada do aspirador
Prendedore
Tampa de
entrada do
aspirador
5. Coloque os ganchos do tubo superior de aspirador nos prendedoresda unidade.
6. Pivoteie o tubo até que fiquefirmemente preso na unidade do sopradorpelo fecho de entrada do aspirador.
Fecho de
PIVOTEIE
entrada do
aspirador
Gancho
Prendedore
Zona do fecho
3. Remova o saco do aspirador.
4. Feche a tampa de entrada de aspirador e assegure- -se de que esteja firmemente fechada.
5. Reinstale o tubo de sopro (consulte o MONTAGEM DO TUBO DESOPRO).
AJUSTE DA ALÇA DE OMBRO (como aspirador)
1. Segure a unidade com o lado do silenciador voltado para longe do seu corpo e de suas roupas.
2. Coloque a alça de ombro por cima do ombro direita.
3. Estenda o braço esquerdo em direção à parte posterior da saco de aspirador.
4. Ajuste a alça até quea costura de alça na bolsacoletoraseencontreentreopolegar e o dedo indicador.
5. Certifique- -se de que a alça de ombro esteja ajustada afimde permitir um fluxolivrede ar do tubo cotovelo. Se a bolsa estiver dobrada, a unidade não operará corretamente.
COMO CONVERTERA UNIDADEDE USO A ASPIRADOR PARA USO COMO SOPRADOR
1. Removaos tubosde aspiradorinserindoa ponta de uma chave defenda na área do fecho de entrada do aspirador.
2. Incline o cabo da chave de fenda levemente para a parte traseira da unidadepara liberaro engatee aomesmo tempo puxe o tubo superior de aspirador para cima com a outra mão.
FUNCIONAMENTO
POSIÇÃODE OPERAÇÃO
Proteção para os ouvido
Óculos
de
protecção
Soprador Aspirador
s
DICAS DE OPERAÇÃO
Ao aspirar ou soprar os detritos, segu re a
D
unidade com o lado do silenciador voltado para longe do seu corpo e de suas roupas (veja POSIÇÃO DE OPERAÇÃO) Para reduzir o risco da per da de audição
D
associada com os níveis de som, requer- -se o uso de proteção para os ouvidos. Para reduzir orisco de lesão associada com
D
o contato com as peças giratórias, pare o motor antes de instalar ou remover as conexões. Não opere sem que o(s) protetor(es) esteja(m) no lugar. Só opere equipamentos motorizados em
D
horários razoáveis, nem muito cedo pela
-- 48 --
Page 6
manhãe nem tarde danoite, para nãocausar distúrbio às pessoas. Cumpra com os regulamentos de horário locais. Recomenda- -se o uso entre as 09h00 e 17h00, de segundaa sábado. Para reduzir os níveis de ruído, opere os
D
sopradores motorizados na velocidade mais baixa possível ao executar o serviço. Use ancinhos e vassouras para soltar
D
detritos antes de começar a usar o soprador . Sempre que houver poeira, umedeça as
D
superfícies de leve ou use uma conexão de borrifador o nde houver conexão de água. Conserve água usando sopradores
D
motorizados ao invés de mangueiras para várias ap lic ações em gramas e jardins, incluindo áreas como calhas, telas, pátios, grelhas, varandas e jardins. Cuidado com crianças, animais de
D
estimação, janelas abertas ou carros recém lavados. Sopre os detritos para longe, onde seja
D
segur o. Use a extensão total do bocal do soprador
D
para que o fluxo de ar possa operar próximo ao solo. Após usar sopradores e outros
D
equipamentos, LIMPE- -OS! Descarte os detritos em recipientes para lixo.
ANTES DE ARRANCAR O MOTOR
ADVERTÊNCIA:
começar, não se esqueça de ler as informações acerca do combustível nas regras de segurança. Se não compreender as regras de segurança, não abasteça a máquina com combustível. Contacte um vendedor com serviço autorizado.
Antes de
ABASTECIMENTO COM COMBUSTÍVELDO MOTOR
ADVERTÊNCIA:
de combustível devagarao reabastecer. Este motor está certificado para trabalhar com gasolina sem chumbo. Antes do abastecimentoagasolina deveser misturada com um óleo de boa qualidade para motores de 2 tempos arrefecidos a ar. Recomendamos a marca de óleo McCulloch!misturada numa proporção de 40:1(2,5%). Paraconseguiruma proporção de 40:1, misture 5 litros de gasolina sem chumbo com 0,125 litros de óleo. Quando misturargasolinacomóleosiga asinstruções da embalagem de óleo. Leia e cumpra sempreas regrasdesegurançarelacionadas com combustível antes de abastecer a máquina.
IMPORTANTE
Os combustíveis com mistura deálcool (com etanol ou metanol) podem atrair humidade que provoca a separação da mistura de combustível e a formaçãode ácidos durante o armazenamento.Os gases ácidos podem danificar o sistema de combustível do motor durante o armazenamento. Para evitar problemas no motor, esvazie o sistema de combustível antes da
Remova atampa
armazenagem por períodos superiores a 30 dias. Purgue o depósito de combustível, arranque o motor e deixe--o a funcionar até queas linhas de combustível e ocarburador estejam vazios. Utilize sempre combustível recente. Nunca utilize produtos de limpeza do carburador ou do motor no depósito de combustível porquepoderia provocardanos permanentes. O estabilizador de combustível é uma alternativa aceitável para minimizar a formação de sedimentos de combustível seco durante a armazenagem.
A unidade deve ser colocada delado
NOTA:
ao abastecer com combustível (ver a ilustração abaixo).
PARAR O MOTOR
Para parar o motor, mova o controlo de
D
pressão na posição STOP.
ARRANCARO MOTOR ANTES DE ARRANCAR O MOTOR
ADVERTÊNCIA:
var que os tubos estão bem apertadosantes de usar a máquina.
Abastecimento do motor. Afaste- -se pelo
D
menos 3metros do local de abastecimento. Mantenhaa máquina na posição dearranque
D
comomostrado.Comprovequeoextremode sopro não está dirigido para pessoas, animais, vidros ou objectos sólidos.
POSIÇÃO DE ARRANQUE
Soprador
DEVE compro--
-- 49 --
Aspirador
Page 7
ADVERTÊNCIA:
o motor, segure na máquina como ilustrado. Quando arrancar o motor ou quand o este estiver a trabalhar, apoie apenas a máquina em locais limp os e firmes. Detritos tais co m o gravilha, areia, pó, relva, etc. poderiam ser aspirados pela tomada de are projectadospela abertura de descarga, danificando a máquina ou outros bens, provocando ferimentos graves a observadores ou ao operador.
Quando arrancar
ARRANQUE DO MOTOR FRIO OU DO MOTOR QUENTE QUANDO ESTE FICOU SEM CO MBUS TÍ VEL
1. Mova o controlo de pressão para a posição
2. Mova o manípulo do ar para a posição
FULL CHOKE’(ar fechado).
3. Prima devagar o botão de espoleta 8 vezes.
Controlo de pressão
4. Puxe a corda de arranque energicamente até que o motor tentar traba lhar , mas não mais do que 5 vezes (abaixo de 0_C, 8 vezes) .
NOTA:
a
vez, vá imediatamente para o passo
5 seguinte.
5. Mova o manípulo do ar para a posição
HALF CHOKE’(ar intermédio).
.
Botão de espoleta
Controlo do ar
Se o motor tentartrabalharantes da
6. Puxe a corda de arranque energicamente até que o motorarranque, mas não mais do que 5 vezes (abaixo de 0_C, 10 vezes).
7. Deixe o motor trabalhar durante 5 segundosedepoismova omanípulodoar para a posição
8. Deixe a máquina a trabalhar mais 30 segundos na posição movendo o manípulo de pressão para a
posição
Se o motor não arrancar após 5 tentativas (com o manípulo do ar na posição intermédia),repita oprocedimento“Arranque afrio”. Se o motor não arrancar, passe ao procedimento“Arranque do motor afogado”.
9. Para parar o motor, mova o controlo de pressão na posição STOP.
.
’RUN’
(ar aberto).
(ar aberto)
’RUN’
ARRANQUEDO MOTOR A QUENTE QUE NÃO FICOU SEM COMBUSTÍVEL
1. Mova o manípulo de pressão para a posição
2. Puxe a cordade arranque energicamente até que o motor arranque, mas nãomais do que 5 vezes.
NOTA:
cordade arranquemais 5vezes. Se o motor nãoarrancar, é provávelque esteja afogado.
3. Para parar o motor, mova o controlo de pressão na posição STOP.
.
Se o motor não arrancar, puxe a
ARRANQUEDO MOTOR AHOGADO
Pode--se dar partida com os motores afogados colocando--se o estrangulador na posição RUN (ar aberto). Mova o manípulo
de pressão para a posição corda de arranqueenergicamenteaté queo motor tentar trabalhar. Mova o manípulo de
pressão para a posição requerer que a manivela do acionador seja puxada várias vezes, dependendo do grau de afogamento da unidade.
Se a unidade ainda não arrancar, consulte a TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ou contacte um vendedor com serviço autorizado.
.Puxea
. Isto poderá
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA:
silenciador a menos que o motor e o silenciador estejam frios. O silenciador quentepode causar queimaduras graves.
ADVERTÊNCIA:
de ignição antes de efectuar a manutenção com excepção da afinação do carburador.
VERIFIQUESE EXISTEMPEÇAS OU APERTOS FROUXOS
Cachimbo da vela de ignição
S
Filtro de ar
S
Parafusos da carcaça
S
Evite tocar no
Desligue a vela
VERIFIQUESE EXISTEMPEÇAS GASTAS OUDANIFICADAS
Consulte um vendedor com serviço autorizado acerca da substituição de peças gastas ou danificadas.
Controlodepressão. A ssegure--sede quea
S
controlo de pressão esteja funcion ando de maneira adequa da movendo a controlo para a posição STOP. Assegure- -se de que o motor tenha parado e depois entãoarranque o motor novamente e continue. Depósito de combustível. Interrompa a
S
utiliza ção da máq u ina se o de pósito d e combustível estiver danificado ou tiver fugas. Saco do aspirador. Interrompa a utilização
S
do saco do aspirador se estiver roto ou danificado.
-- 50 --
Page 8
INSPEÇÃOE LIMPEZADA MÁQUINA E ETIQUETAS
Após o uso, inspecione a unidade por
S
completo quanto a peças frouxas ou danificadas. Limpe a unidade e os decalques com um pano umedecido com um detergente suave. Sequeamáquinacom um panolimpoe seco.
S
LIMPEZADO FILTRO DE AR
Linha de combustivel
Tampa do filtro de ar
Filtro de ar
Limpeza do filtro de ar:
Um filtrode ar sujo diminui o desempenho do motor e aumentao consumo decombustível e emissões nocivas. Limpe sempre o filtro após 5 horas de funcionamento.
1. Limpe atampa e aárea à volta paraevitar que os detritos caiam na câmara do carburador quando a tampa for retirada.
2. Desmonte as peçascomo ilustrado.
Nãolimpe o filtrode ar comgasolina
NOTA:
nem com qualquer outro líquido inflamável. Isto poderia provocar risco de incêndio ou emissão de vaporesnocivos.
3. Lave o filtro com água esabão.
4. Deixe o filtro de ar secar.
5. Coloque algumas gotas de óleo no filtro e aperte o filtro paradistribuir o óleo.
6. Substitua as peças.
REPOSIÇÃODA VELA
Substitua a vela a cada ano para assegurar queomotor dêpartidacom facilidadeeopere melhor. Ajuste o afastamento da vela para 0,025 polegada. A regulagem da ignição é fixa, não ajustável.
1. Gire e depoispuxe o protetorda vela para fora.
2. Remova a vela do cilindro e descarte.
3. Substitua com avela Champion RCJ--6Y eapertecom umachavedesoquetede19 mm.
4. Reinstale oprotetor da vela.
Parafusos
SUBSTITUIÇÃODO FILTRODE COMBUSTÍVEL
Parasubstit uir ofiltrode combu stível, purg ue a máquina deixando- -a trabalhar até que fique sem combustível. Depois, retire o conjunto tampão/retentor de combustível do depósito. Retire ofiltrodo depósito esepare--o dalinhade combustível. Instale um filtro de combustível novona linha de combustível; volte a instalar as peça s.
VERIFICAÇÃO DOS PARAFUSOS DE MONTAGEM DOSILENCIADOR
Uma vez por ano, assegure--se de que os parafusos de montagem do silenciador estejam presos e devidamente apertados para evitar danos.
Tampa do silenciador
Parafusos
1. Afrouxe e remova os 2 parafusos da tampa do silenciador.
2. Remova a tampado silenciador.
3. Aperte os 2 parafusos de montagem do silenciador.
4. Reinstale a tampa do silenciador e os 2 parafusos.
Parafusos de montagem
do silenciador
INSPEÇÃO DO SILENCIADOR E DA TELA DE PÁRA--FAÍSCA
À medida que a unidade é usada, depósitos de carvãovãoseacumulandonosilenciadorena tela de pára--faísca, devendo ser removidos para evitar criar uma situação de perigo de fogo ou afetar o desempenho do motor .
VISTADO SILENCIADOR
Tela de
pára--faísca
Desviador de exaustão
Parafusos
Substituaateladepára--faíscaacada25horas de operação ousempre que qualquer danoou rachaduras na tela forem observados.
NOTA:
pára--faísca.
Não tente limpar a tela de
-- 51 --
Filtrode combustível
Page 9
1. Afrouxe e remova os 2 parafusos da tampadosilenciador. Removaa tampado silenciador.
2. Afrouxe e removaambosos parafusos do desviador de exaustão.
3. Remova o desviador de exaustão e atela de pára--faísca.
4. Instale uma novatela depára--faísca.
5. Reinstale o desviador de exaustão e os dois parafusos. Aperte os parafusos com firmeza.
6. Reinstale a tampa do silenciador e os 2 parafusos.
NOTA:
estiver rachada, quebrada ou danificada,
Se qualquer parte do silenciador
recomenda- -se que o silenciador seja substituído.
AFINAÇÃODO CARBURADOR
Não existe parafuso para fazer o ajuste da marcha lenta no seu soprador. A controlo de pressão éusada para controlar a velocidade do motor. A controlo de pressão pode ser colocadaem uma das quatroposiçõesa seguir:
PARA R, MARCHA LENTA ou ACELERAÇÃO TOTAL ou
posições intermediárias. Se o seu motor não estive rfuncionandobem ouse vocênecessitar de assistência, por favor entre em contatocom um representante de serviço autorizado.
ARMAZENAMENTO
Lubrifique ligeiramente as superfícies de
ADVERTÊNCIA:
máquina para armazenamento no fim da estação ou se não pensar utilizá--la durante mais de 30 dias.
Pare o motor, espere até que arrefeça e
S
proteja a máquina antes de a armazenar ou transportar. Armazene a máquina e o combustível numa
S
área onde os vapores de combustível não possam alcançar faíscas ou chamas de esquent ad o re s, motores eléctricos ou interruptores, fornos, etc. Armazene a máquina com todas as
S
protecções montadas. Coloque--ade forma a que nenhum objecto cortante possa causar ferimentos. Armazene a máquina e o combustível numa
S
área longe do alcance das crianças.
SUPERFÍCIES EXTERNAS
Se a máquina vai ser armazenada durante
S
um tempo, limpe--a completamente a ntes de armazená- -la. Guarde- -a num local limpo e seco.
Prepare a
TABELA PARARESOLUÇÃODE PROBLEMAS
ADVERTÊNCIA:
com excepção daafinação do carburador.
PROBLEMA CAUSA
O motor não dá partida.
O motor não funciona bem em marcha len­ta.
1.Motor ahogado.
2.Tanquede combustível vazio.
3.Vela sem pegar.
4.Combustível sem atingir o filtro do carburador.
5.Baixa compressão.
1.Combustível sem atingir o filtro do carburador.
2.O carburado r requer ajuste. .
3.Selos do Eixo deManive-­las desgastados.
4.Baixa compressão.
Desligue a vela de ignição antes de efectuar a manutenção
S
metal externas.
MOTOR INTERNO
Desmonte a vela de ignição e verta 1 colher
S
de chá de óleo para motor a dois tempos (ref rigeração a ar) at r avés do orifício da vela de ignição. Puxe devagar a corda de arranque8 ou 10vezes paraespalharo óleo. Substitua a vela de ignição poruma novado
S
mesmo tipo. Limpe o filtro de ar.
S
Verifiquese existemparafusos ou porcasmal
S
apertadas na máquina. Substitua todas as peças danificadas, partidas ou gastas. Noiníciodecadaesta ção, utilizecombustí vel
S
novo com a mistura de óleo e gasolina adequada.
OUTROS
Nãoguardeagasolinadeumaestaçãopara
S
aoutra. Substitua o bidãode ga solina se este estiver
S
oxidado.
RESOLUÇÃO
1.Veja as “Instruções de Partida”.
2.Encha o tanque com a mistura de combustível adequada.
3.Instale uma nova vela.
4.Verifiq ue seo filtro d ecombustível est á sujo; troque. Verifique se a linha de combustível está torcida ou partida;
repare ou substitua.
5.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
1.Verifiq ue seo filtro d ecombustível est á sujo; troque. Verifique se a linha de combustível está torcida ou partida;
repare ou substitua.
2.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
3.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
4.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
,emumadas
,
-- 52 --
Page 10
TABELA PARARESOLUÇÃODE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA RESOLUÇÃO
O motor não acelera, não tem força ou morrecom a acarga filtro de ar.
O motor solta ex­cesso de funaça.
O motor op­era quente.
1.Filtro de ar sujo.
2.Combustível sem atingir o filtro do carburador.
3.Vela falhando.
4.Pár a--fa í scasujo.
5.O carburador requer ajuste.
6.Acímulo de carvão.
7.Baixa compressão.
1.Controlo do ar operando parcialmente.
2.Mistura de combustível incorreta.
3.Filtro de ar sujo.
4.O carburador requer ajuste.
1.Mistura de combustível
incorreta.
2.Vela incorreta.
3.O carburador requer ajuste.
4.Acímulo de carvão.
1.Limpie o troque o filtro de ar.
2.Verifique se o filtro de combustível está sujo;troque . Verifique se a lin ha de combustível está torcida ou partida;
repare ou substitua.
3.Limpe ou troque a vela; readjuste o afastamento.
4.Troque o pára--faísca.
5.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
6.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
7.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
1.Ajuste o controlo do ar.
2.Esvazie o tanque de combustível e encha novamente com a mistura de combustível corret a .
3.Limpie o troque o filtro de ar.
4.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
1.Esva zieo tanque de combust ível e encha novamente com a mistura de combustível corre t a.
2.Substitua pela vela correta.
3.Entre e m contato com um representante de serviço autorizado.
4.Entre e m contato com um representante de serviço autorizado.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
relativa à 2000/14/CE
Declaração de Conformidade das CE relativa à 2000/14/CE
Nós, ElectroluxHome Products, Inc.,Texarkana,TX, 75501,EUA, Fone: +1 903223 4100, declaramos sob responsabilidade única, que a compressor McCullochmodelo BVM 250 foi avaliado de acordo com o Anexo V da DIRETIVA e dos números de série 2003--099N00001e adiante, e está conforme os dispositivos da DIRETIVA. A circulação nominal do aré 0,142 m garantido é de 112 dB.
Texarkana 03--04--09
3
/s. A potência de som medido é de 107 dB e apotência de som
Michael S. Bounds,Director de Segurança de Produto e Normalização
-- 53 --
Page 11
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
relativa à 98/37/CE
Declaraçãode Conformidade das CE (Directiva 98/37/EC, AnexoII, A) (só aplicável na
Europa) Nós, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, EUA, Tel: +1 903 223
4100, declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade queos soprador McCulloch modeloBVM250como númerodesérie 2003--099N00001eseguintes, estãoconformes as condições das DIRECTIVAS: 98/37/EC (maquinaria) e 89/336/EEC (compatibilidade electromagnética), incluindo as emendas e estão conformes as seguintes normas: EN
292--2 e CISPR 12. SMP, o
Swedish Machinery Testing Institute
’’’’
Sueco), Fyrisborgsgatan 3 S--754 50 Uppsala, Suécia, concedeu deforma voluntária a conformidade. O(s) certificado(s) têm os números: SEC/97/475.
Texarkana 03--04--09
(Instituto de Testes de Maquinaria
’’’’
Mike Bounds,Director de Segurança e Normalização
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MODELO: BVM 250
MOTOR
Cilindradado motor 25 cm Potência máxima domotor, conforme a ISO 8893 0,71 kW Velocidades de rotação Velocidade de ponto morto +/-- 400 3700 rpm Velocidade máxima recomendadado eixo de saída 8400 rpm Velocidade do motor à velocidade máxima recomendadado eixo desaída 8400 rpm
MASSA
SOPRADOR 4,8 kg ASPIRADOR 5,5 kg
VOLUME
Depósito de combustível 360 cm
PRESSÃO ACÚSTICA DE PICO
Conforme a prEN 31806 SOPRADOR Ponto morto: 80,9 dB(A) Em trabalho 95,2 dB(A) ASPIRADOR Ponto morto: 89,6 dB(A) Em trabalho 100,0 dB(A)
POTÊNCIAACÚSTICA DE PICO
Conforme a ISO/CD 10884 SOPRADOR: 106 dB(A) ASPIRADOR: 107 dB(A)
VIBRAÇÕES
Conforme a ISO 7916 SOPRADOR Ponto morto: Máximo 12,1 m/s Em trabalho: Máximo 16,0 m/s ASPIRADOR Ponto morto: Máximo 10,9 m/s Em trabalho: Máximo 16,6 m/s
3
3
2 2
2 2
ANO DA FABRICAÇÃO: 2004 ENDEREÇO DO FABRICANTE: EOPI Italy
Via Como 72 Valmadrera, Lecco ITALY I--23868
-- 54 --
Loading...