Mcculloch BVM 240 User Manual [bg]

Page 1
CHAVE DOS SÍMBOLOS
AVISO! Este soprador pode
ser perigoso! O uso descuidado ou inadequado pode provocar ferimentos graves e até mortais.
Leia e compreenda o
do instrução
soprador.
AVISO! Certifique---se de que a tampa do fundo está fixa e que o tubo de aspirador está devidamente instalado. Evite entrar em contacto com a pás do impulsor tanto com a mão quanto com qualquer objecto estranho.
Instruções de abertura da tampa da entrada de aspirador.
antes de usar o
REGRAS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA:
cumprimento de todas as Regras de Segurança e Precauções pode provocar ferimentos graves.
CONHEÇA A SUA MÁQUINA
Estude cuidadosamente o manual do
S
instruçãoatéque o compreendanatotalidade e possa cumprir todas as regras de segurança, precauções e instruções de utilização antes de trabalhar com a máquina. Restrinja a utilização da máquina aos
D
utilizadoresque compreendamesigamtodas as precauções e regras de segurança indicadas neste manual.
ADVERTÊNCIA:
de trabalho antes de arrancar a máquina. Remova todos os detritos e objectos duros tais comorochas,vidrosfios, etc. que possamfazer ricochete, serprojectadosou causar ferimentos durante o trabalho com a máquina. Use seu aparelho como soprardor para:
Varrer lixo ou grama cortada da entrada à
D
garagem, de calçada, do pátio, etc. Soprar grama cortada, palha ou folhas para
D
juntar, tirar dos cantos ou de entre tijolos.
Use seu aparelho como aspirador para:
Tirar material seco como folhas, grama,
D
galhos pequenos e papéis. Para se obter melhores resultados como
D
aspirador ,ponhaomotoràmaiorvelocidade. Varra em sentido lateral e repetido acima do
D
materialquequiseraspirar. Evite botar otubo
O não
Inspecione a área
-- 44 --
Utilize gasolina sem chumbo ou de qualidade com chumbo e óleo para motores a dois tempos.
Utilize sempre protecção de ouvidos e protectores ou viseira.
Regulador de pressão rápido
Ponto morto lento
Nível de pressão acústica a 15 metros
dentro das pilhas de lixo, sendo que o aparalho pode falhar. Mentenha o tubo de aspirar a uns 3 cm do
D
solo para obter resultados ótimos.
Nível de potência acústica
PLANEIE COM ANTECEDÊNCIA
Utilize sempre protecção para os olhos e
D
proteção para os ouvidos quando trabalhar, repara ou efectuar a manutenção da máquina. A utilização de protecção para os olhos ajudará a evitar que pedras ou detritos possam atingir os olhos ou a cara devido a serem soprados ou a ricochete, o que poderia causar cegueira e/ou ferimentos graves. O protetor para os olhos deve estar marcado com o código Z87. Não use a máquina descalço ou com
D
sandálias. Utilize sempre uma máscara facial ou de
D
respiração quando trabalhar com a máquina em ambientes com poeira. Fixe o cabelo acima dos ombros. Fixe ou tire
D
qualquertipode pulseirasoufios, roupalarga, ou roupa com partes soltas ou penduradas tais como gravatas, lenços, etc. Estas poderiam ser apanhadas por peças da máquina em movimento. Não trabalhe com a máquina quando estiver
D
cansado, doente, mal disposto ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Mantenha as crianças, observadores e
D
animais afastados da área de trabalho no mínimo 10 metros quando arrancar o trabalhar com a máquina. Não aponte o bocaldosoprador nadireçãodas pessoas ou animais de estimação.
Page 2
O operador da máquina deve--se assegurar de que não mais ninguém presente num raio de10metrosquando estiver a trabalhar com a máquina. Quando existem vários opera-­dores a trabalhar dentro damesmaárea,deveser mantida uma distância de segurança de pelo menos 10 metros.
ADVERTÊNCIA!
Osoprador pode projectar objectos violentamente.
Projectar objectos
--Pode ficar cego ou ser ferido
--Utilize sempre pro -­tecção para os olhos.
MANEJE O COMBUSTÍVEL COM CUIDADO
Elimine todas as fontes de faíscas ou chama
D
(incluindo fumar, foguear, ou trabalhos que possam causar faíscas) nas áreas onde o combustível for misturado ou vertido ou armazenado. Misture e verta o combustível numa área
D
exterior; armazene o combustível num local fresco, seco e bem ventilado; use um bidão aprovado e marcado para qualquer manejo de combustível. Não fume quando manejar combustível ou
D
trabalhar com a máquina. Assegure--se de que a unidade esteja
D
devidamente montada e em boas condições de operação. Não encha o depósito de combustível
D
quando o motor estiver a trabalhar o se o motor estiver quente. Evite derramar combustível ou óleo. Limpe
D
quaisquer derrames ou salpicos de combustível antes de arrancar o motor . Afaste--se pelo menos 3 metros do local de
D
manejo do combustível antes de pôr o motor a trabalhar. Sempre guarde a gasolina dentro de um
D
recipiente aprovado para líquidos inflamáveis.
MANEJE A MÁQUINA EM SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA:
ante de abrir aporta de entrada de aspirador. O motor e as pás do impulsor devem estar parados para evitar ferimentos graves provocados pelo movimento destas peças.
Antes de cada utilização verifique se não
D
existem peças gastas, soltas, em falta ou danificadas. Não utilize a máquina até que não esteja em perfeitas condições de trabalho. Mantenha as superfícies exteriores sem óleo
D
nem combustível. Nunca arranque nem deixe que o motor
D
trabalhe dentro de espaços fechados ou
Pare o motor
-- 45 --
edifícios. A respiração dos gases de escape pode provocar a morte. Para evitar um choque provocado pela
D
electricidade estática, não use luvas de borracha ou quaisquer outras luvas de material isolante quando trabalhar com a máquina. Quando o motor estiver a trabalhar, apoie
D
apenas a máquina em locais limpos e firmes. Detritos tais como gravilha, areia, pó, relva, etc. poderiam ser aspirados pela tomada de ar e projectados pela abertura de descarga, danificando a máquina ou outros bens, provocando ferimentos graves a observadores ou ao operador. Evite ambientes perigosos. Não utilize a
D
máquina em locais onde possam existir vapores explosivos, monóxido de carbono. Não tente alcançar locais para além da sua
D
capacidade de alcance em boas condições de equilíbrio e apoio; não utilize a máquina a partir de superfícies de apoio instáveis tais como escadotes, árvores, superfícies íngremes, telhados, etc. Mantenha sempre um bom apoio e equilíbrio quando utilizar a máquina. Nunca introduza objectos dentro dos tubos
D
dosoprador;nunca dirija osdetritossoprados para pessoas, animais, vidros e objectos sólidos, tais como árvores, automóveis, paredes, etc. A força do ar pode provocar a projecção ou o ricochete de pedras, detritos ou paus que podem provocar ferimentos em pessoasouanimais,partirvidros ouprovocar outros danos. Nunca utilize a máquina que o equipamento
D
necessário instalado. Quando utilizar a máquinaparasoprar,instalesempreos tubos respectivos.Quandoutilizara máquina como aspirador , instale sempre os tubos de aspirador e o conjunto do saco de aspirador. Certifique--se que o fecho do conjunto do saco de aspirador está totalmente fechado. Verifique frequentemente a abertura de
D
admissão de ar, os tubos de sopro, os tubos do aspirador e os tubos em cotovelo e sempre com o motor parado e a vela de ignição desligada. Mantenha os tubos de ventilação e de exaustão livres de detritos quesepodemacumular e restringirofluxode ar adequado. Nunca coloque nenhum objecto na abertura
D
de entrada de ar uma vez que isto poderia restringir o fluxo de ar adequado e danificar a máquina. Nunca utilize a máquina para espalhar
D
produtos químicos, fertilizantes, ou outras substâncias que possam conter produtos tóxicos. Para evitar propagar fogos, não utilize perto
D
de fogueiras, lareiras, cinzeiros, etc. Utilize apenas para os trabalhos descritos
D
neste manual.
EFECTUE A MANUTENÇÃO DEVIDA DA MÁQUINA
Mande efectuar todos os procedimentos de
D
manutenção, além dos descritos no manual do instrução por um vendedor com serviço autorizado.
Page 3
Desligueavela deigniçãoantes de efectuara
D
manutenção com excepção da afinação do carburador. Utilize apenas peças de substituição
D
recomendadas pela McCulloch; a utilização de quaisquer outras peças, pode anular a garantia e danificar a máquina. Esvazie o depósito de combustível antes de
D
armazenar a máquina. Depois de esvaziar o depósito, gaste o combustível que fica no carburador, deixando o motor a trabalhar até que pare. Não utilize nenhum acessório ou dispositivo
D
além daqueles recomendados pelo fabricante para utilização com a sua máquina. Não armazene a máquina ou o combustível
S
numa área onde os vapores de combustível possam alcançar faíscas ou chamas de esquentadores, motores eléctricos ou interruptores, fornos, etc. Armazene a máquina numa área seca longe
S
do alcance das crianças.
OQUEÉOQUÊ?
10
AVISO ESPECIAL:
A exposição a vibrações devido ao uso prolongado de ferramentas manuais com motores a gasolina pode causas danos nos vasos sanguíneos ou danos nos nervos dos dedos, mãos e articulações em pessoas propensas a doenças de circulação ou inflamações. O uso prolongado em tempo frio foi associado a danos nos vasos sanguíneos em pessoas que de outra forma seriam saudáveis. Se ocorrerem sintomas tais como entorpecimento, dores, perda de força, mudança da cor ou da textura da pele, ou perda de sensibilidade nos dedos, mãos, ou articulações, deixe de usaresta ferramenta e procure atenção médica. Um sistema anti-vibrações não garante que estes problemas sejam evitados. Os utilizadores que usem ferramentas de potência de uma forma contínua e regular devem verificar regularmente a sua condição física e a condição desta ferramenta.
12
11
2
3
1
9
7
8
OQUEÉOQUÊ?
1. Controlo de pressão 8. Tubo de sopro
2. otão de espoleta 9. Tubo de cotovelo
3. Controlo do ar 10. Saco de aspirador
4. Tampão de combustível 11. Tubo inferior de aspirador
5. Corda de arranque 12. Tubo superior de aspirador
6. Pega traseira 13. Manual do instrução
7. Vela de ignição
-- 46 --
4
5
6
13
Page 4
MONTAGEM
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Verifique se o conteúdo da embalagem corresponde à seguinte lista.
Soprador
S
Tubo de sopro
S
Tubo superior de aspirador
S
Tubo inferior de aspirador
S
Tubo de cotovelo
S
Saco de aspirador
S
É normal que o filtro de combustível
NOT A:
chocalhe dentro do depósito de combustível quando este estiver vazio.
MONT AGEM
ADVERTÊNCIA:
comprove que as pás do impulsor estão paradas antes de abrir a porta de entrada de aspirador ou de tentar inserir ou retirar os tubos de aspirador o tubo de sopro. As pás rotativas podem causar ferimentos graves. Desligue avela de ignição antes de realizar a manutenção.
ADVERTÊNCIA:
máquina montada, repita todos os passos para se assegurar que a máquina está devidamente montada e que as peças estão bem apertadas.
Umachaveestá requeridaparao montagem.
D
Pare o motor e
Se receber a
MONT AGEMDO TUBO DE SOPRO
1. Alinhe a saliência do tubo de sopro com a ranhura na saída de sopro; introduza o tubo até ao fundo.
NOT A:
suficientemente frouxo para permitir que o tubo do sopro seja inserido na saída do sopro. Afrouxe o botão girando no sentido anti--horário.
2. Fixe o tubo de sopro rodando o botão no sentido horário.
3. Para desmontar o tubo, rode o botão no sentido anti--horário para abrir a tubo; retire o tubo.
O botão deverá estar
Saída de sopro
Ranhura
Tubo de sopro
Saliência
MONT AGEMDO SACO DO ASPIRADOR
1.. Abra o fecho do saco do aspirador e introduza o tubo de cotovelo.
2. Empurre a pequena extremidade do tubo de cotovelo para dentro da pequena abertura do saco.
-- 47 --
Tubo de cotovelo
Abertura com fecho
NOT A:
pequena está bem encaixada na área arredondada do tubo de cotovelo e que a saliência no cotovelo está para baixo.
3. Feche o fecho do saco. Certifique--se que
4. Retire o tubo de sopro do motor.
5. Introduza o tubo de cotovelo na saída de
6. Fixe o tubo de cotovelo rodando o botão
Certifique--se de que a aresta da
o fecho está totalmente fechado.
Ranhura
sopro. Comprove que a saliência do tubo de cotovelo está alinhada com a ranhura da saída de sopro.
no sentido horário até que fique apertado.
Pequena abertura
Saliência
Saliência
MONT AGEMDO TUBO DE ASPIRADOR
1. Alinhe o tubo de aspirador inferior como mostrado. Introduza o tubo inferior de aspirador no tubo superior de aspirador.
Tubo superior de aspirador
Tubo inferior de
2. Insira a ponta de uma chave de fenda na área do engate de entrada do aspirador.
Zona do fecho
3. Incline o cabo da chave de fenda levemente para a parte traseira da unidade para liberar o engate e ao mesmo tempo puxe a tampa de entrada do aspirador para cima com a outra mão.
aspirador
Saída de sopro
Zona do fecho
Tampa de entrada do aspirador
Page 5
4. Mantenha a tampa de entrada do aspirador aberta até que o tubo superior de aspirador seja instalado.
Entrada do aspirador
Prendedore
Tampa de
entrada do
aspirador
5. Coloque os ganchos do tubo superior de aspirador nos prendedores da unidade.
6. Pivoteie o tubo até que fique firmemente preso na unidade do soprador pelo fecho de entrada do aspirador.
Fecho de
PIVOTEIE
entrada do
aspirador
Gancho
Prendedore
Zona do fecho
3. Remova o saco do aspirador.
4. Feche a tampa de entrada de aspirador e assegure--se de que esteja firmemente fechada.
5. Reinstale o tubo de sopro (consulte o MONTAGEM DO TUBO DE SOPRO).
AJUSTE DA ALÇA DE OMBRO (como aspirador)
1. Segure a unidade com o lado do silenciador voltado para longe do seu corpo e de suas roupas.
2. Coloque a alça de ombro por cima do ombro direita.
3. Estenda o braço esquerdo em direção à parte posterior da saco de aspirador.
4. Ajuste a alça até que a costura de alça na bolsa coletora seencontre entre o polegar e o dedo indicador.
5. Certifique--se de queaalçadeombroesteja ajustada afimdeperm itirum fluxo livre de ar do tubo cotovelo. Se a bolsa estiver dobrada, a unidade não operar á corretamente.
COMO CONVERTER A UNIDADE DE USO A ASPIRADOR PARA USO COMO SOPRADOR
1. Remova ostubos deaspirador inserindo a ponta de uma chave de fenda na área do fecho de entrada do aspirador.
2. Incline o cabo da chave de fenda levemente para a parte traseira da unidade para liberar o engate e ao mesmo tempo puxe o tubo superior de aspirador para cima com a outra mão.
FUNCIONAMENTO
POSIÇÃO DE OPERAÇÃO
Proteção para os ouvido
Óculos
de
protecção
Soprador Aspirador
s
-- 48 --
DICAS DE OPERAÇÃO
Ao aspirar ou soprar os detritos, segure a
D
unidade com o lado do silenciador voltado para longe do seu corpo e de suas roupas (veja POSIÇÃO DE OPERAÇÃO) Para reduzir o risco da perda de audição
D
associada com os níveis de som, requer--se o uso de proteção para os ouvidos. Para reduzir o risco de lesão associada com
D
o contato com as peças giratórias, pare o motor antes de instalar ou remover as conexões. Não opere sem que o(s) protetor(es) esteja(m) no lugar. Só opere equipamentos motorizados em
D
horários razoáveis, nem muito cedo pela
Page 6
manhãenemtarde da noite, para nãocausar distúrbio às pessoas. Cumpra com os regulamentos de horário locais. Recomenda--se o uso entre as 09h00 e 17h00, de segunda a sábado. Para reduzir os níveis de ruído, opere os
D
sopradores motorizados na velocidade mais baixa possível ao executar o serviço. Use ancinhos e vassouras para soltar
D
detritos antes de começar ausar o soprador . Sempre que houver poeira, umedeça as
D
superfícies de leve ou use uma conexão de borrifador onde houver conexão de água. Conserve água usando sopradores
D
motorizados ao invés de mangueiras para várias aplicações em gramas e jardins, incluindo áreas como calhas, telas, pátios, grelhas, varandas e jardins. Cuidado com crianças, animais de
D
estimação, janelas abertas ou carros recém lavados. Sopre os detritos para longe, onde seja
D
seguro. Use a extensão total do bocal do soprador
D
para que o fluxo de ar possa operar próximo ao solo. Após usar sopradores e outros
D
equipamentos, LIMPE--OS! Descar te os detritos em recipientes para lixo.
ANTES DE ARRANCAR O MOTOR
ADVERTÊNCIA:
começar, não se esqueça de ler as informações acerca do combustível nas regras de segurança. Se não compreender as regras de segurança, não abasteça a máquina com combustível. Contacte um vendedor com serviço autorizado.
Antes de
ABASTECIMENTO COM COMBUSTÍVEL DO MOTOR
ADVERTÊNCIA:
de combustível devagar ao reabastecer. Este motor está certificado para trabalhar com gasolina sem chumbo. Antes do abastecimento agasolina deve sermisturada com um óleo de boa qualidade para motores de 2 tempos arrefecidos a ar. Recomendamos a marca de óleo McCulloch!misturada numa proporção de 40:1 (2,5%). Para conseguir uma proporção de 40:1, misture 5 litros de gasolina sem chumbo com 0,125 litros de óleo. Quando misturar gasolina com óleo siga asinstruções da embalagem de óleo. Leia e cumpra sempre asregrasde segurança relacionadas com combustível antes de abastecer a máquina.
Remova a tampa
IMPORTANTE
Os combustíveis com mistura deálcool (com etanol ou metanol) podem atrair humidade que provoca a separação da mistura de combustível e a formação de ácidos durante o armazenamento. Os gases ácidos podem danificar o sistema de combustível do motor durante o armazenamento.
-- 49 --
Para evitar problemas no motor, esvazie o sistema de combustível antes da armazenagem por períodos superiores a 30 dias. Purgue o depósito de combustível, arranque o motor e deixe--o a funcionar até que as linhas de combustível e o carburador estejam vazios. Utilize sempre combustível recente. Nunca utilize produtos de limpeza do carburador ou do motor no depósito de combustível porque poderia provocar danos permanentes. O estabilizador de combustível é uma alternativa aceitável para minimizar a formação de sedimentos de combustível seco durante a armazenagem.
P ARARO MOTOR
Para parar o motor, mova o controlo de
D
pressão na posição STOP.
ARRANCAR O MOTOR ANTES DE ARRANCAR O MOTOR
ADVERTÊNCIA:
var que os tubos estão bem apertados antes de usar a máquina.
Abastecimento do motor. Afaste--se pelo
D
menos 3 metros do local de abastecimento. Mantenhaamáquinana posição de arranque
D
comomostrado.Comprove queoextremode sopro não está dirigido para pessoas, animais, vidros ou objectos sólidos.
POSIÇÃO DE ARRANQUE
Soprador
ADVERTÊNCIA:
o motor, segure na máquina como ilustrado. Quando arrancar o motor ou quando este estiver a trabalhar,apoie apenasamáquinaem locais limpos e firmes. Detritos tais como gravilha, areia, pó, relva, etc. poderiam ser aspiradospelatomadadeare projectadospela abertura de descarga, danificando a máquina ou outros bens, provocando ferimentos graves a observadores ou ao operador.
DEVE compro--
Aspirador
Quando arrancar
ARRANQUE DO MOTOR FRIO OU DO MOTOR QUENTE QUANDO ESTE FICOU SEM COMBUSTÍVEL
1. Mova o controlo de pressão para a posição
2. Mova o manípulo do ar para a posição
FULL CHOKE’(ar fechado).
3. Prima devagar o botão de espoleta 8 vezes.
.
Page 7
Controlo de pressão
4. Puxe a corda de arranque energicamente até que o motor tentar trabalhar, mas não mais do que 5 vezes (abaixo de 0_C, 8 vezes).
Se o motor tentar trabalhar antes da
NOT A:
a
5
vez, vá imediatamente para o passo
seguinte.
5. Mova o manípulo do ar para a posição
HALF CHOKE’(ar intermédio).
6. Puxe a corda de arranque energicamente até que o motor arranque, mas não mais do que 5 vezes (abaixo de 0_C, 10 vezes).
7. Deixe o motor trabalhar durante 5 segundos e depois mova o manípulo doar para a posição
8. Deixe a máquina a trabalhar mais 30 segundos na posição movendo o manípulo de pressão para a
posição
Botão de espoleta
Controlo do ar
(ar aberto).
’RUN’
’RUN’
.
(ar aberto)
Se o motor não arrancar após 5 tentativas (com o manípulo do ar na posição intermédia), repita o procedimento“Arranque afrio”. Se o motor não arrancar, passe ao procedimento“Arranque do motor afogado”.
9. Para parar o motor, mova o controlo de pressão na posição STOP.
ARRANQUE DO MOTOR A QUENTE QUE NÃO FICOU SEM COMBUSTÍVEL
1. Mova o manípulo de pressão para a posição
2. Puxe a corda de arranque energicamente até que o motor arranque, mas não mais do que 5 vezes.
NOT A:
corda de arranque mais 5 vezes. Se o motor não arrancar, é provável que esteja afogado.
3. Para parar o motor, mova o controlo de pressão na posição STOP.
.
Se o motor não arrancar, puxe a
ARRANQUE DO MOTOR AHOGADO
Pode--se dar partida com os motores afogados colocando--se o estrangulador na posição RUN (ar aberto). Mova o manípulo
de pressão para a posição corda de arranque energicamente até que o motor tentar trabalhar. Mova o manípulo de
pressão para a posição requerer que a manivela do acionador seja puxada várias vezes, dependendo do grau de afogamento da unidade. Se a unidade ainda não arrancar, consulte a TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ou contacte um vendedor com serviço autorizado.
.Puxea
. Isto poderá
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA:
silenciador a menos que o motor e o silenciador estejam frios. O silenciador quente pode causar queimaduras graves.
ADVERTÊNCIA:
de ignição antes de efectuar a manutenção com excepção da afinação do carburador.
VERIFIQUE SE EXISTEM PEÇAS OU APERTOS FROUXOS
Cachimbo da vela de ignição
S
Filtro de ar
S
Parafusos da carcaça
S
VERIFIQUE SE EXISTEM PEÇAS GASTAS OU DANIFICADAS
Consulte um vendedor com serviço autorizado acerca da substituição de peças gastas ou danificadas.
Controlo de pressão. Assegure--sedequea
S
controlo de pressão esteja funcionando de maneira adequada movendo a controlo para a posição STOP. Assegure--se de que o motor tenha parado e depois então arranque o motor novamente e continue. Depósito de combustível. Interrompa a
S
utilização da máquina se o depósito de combustível estiver danificado ou tiver fugas.
Evite tocar no
Desligue a vela
-- 50 --
Saco do aspirador. Interrompa a utilização
S
do saco do aspirador se estiver roto ou danificado.
INSPEÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA E ETIQUETAS
Após o uso, inspecione a unidade por
S
completo quanto a peças frouxas ou danificadas. Limpe a unidade e os decalques com um pano umedecido com um detergente suave. Sequeamáquina comumpanolimpo eseco.
S
LIMPEZA DO FILTRO DE AR
Tampa do filtro de ar
Filtro de ar
Parafusos
Page 8
Limpeza do filtro de ar:
Um filtro de ar sujo diminui o desempenho do motor e aumenta o consumo de combustível e emissões nocivas. Limpe sempre o filtro após 5 horas de funcionamento.
1. Limpe a tampa eaárea àvolta para evitar que os detritos caiam na câmara do carburador quando a tampa for retirada.
2. Desmonte as peças como ilustrado.
Não limpe ofiltro de ar com gasolina
NOT A:
nem com qualquer outro líquido inflamável. Isto poderia provocar risco de incêndio ou emissão de vapores nocivos.
3. Lave o filtro com água e sabão.
4. Deixe o filtro de ar secar.
5. Coloque algumas gotas de óleo no filtro e aperte o filtro para distribuir o óleo.
6. Substitua as peças.
REPOSIÇÃO DA VELA
Substitua a vela a cada ano para assegurar que omotordêpartida comfacilidade eopere melhor. Ajuste o afastamento da vela para 0,025 polegada. A regulagem da ignição é fixa, não ajustável.
1. Gire edepois puxe o protetor da vela para fora.
2. Remova a vela do cilindro e descarte.
3. Substitua com a vela Champion RCJ--6Y eaperte comumachavedesoquete de 19 mm.
4. Reinstale o protetor da vela.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Para substituir o filtro de combustível, purgue a máquina deixando--a trabalhar até que fique sem combustível. Depois, retire o conjunto tampão/retentor de combustível do depósito. Retireofiltrodo depósito esepare--odalinhade combustível. Instale um filtro de combustível novonalinhadecombustível; volte ainstalaras peças.
Linha de combustivel
Filtro de combustível
VERIFICAÇÃO DOS PARAFUSOS DE MONTAGEM DO SILENCIADOR
Uma vez por ano, assegure--se de que os parafusos de montagem do silenciador estejam presos e devidamente apertados para evitar danos.
-- 51 --
Parafusos de montagem
Tampa do silenciador
Parafusos
1. Afrouxe e remova os 2 parafusos da tampa do silenciador.
2. Remova a tampa do silenciador.
3. Aperte os 2 parafusos de montagem do silenciador.
4. Reinstale a tampa do silenciador e os 2 parafusos.
do silenciador
INSPEÇÃO DO SILENCIADOR E DA TELA DE PÁRA--FAÍSCA
À medida que a unidade é usada, depósitos de carvão vão se acumulando no silenciador e na tela de pára--faísca, devendo ser removidos paraevitarcriaruma situação de perigo de fogo ou afetar o desempenho do motor.
VISTA DO SILENCIADOR
Tela de
pára--faísca
Desviador de exaustão
Parafusos
Substitua a tela de pára--faísca a cada 25 horas de operação ou sempre que qualquer dano ou rachaduras na tela forem observados.
NOT A:
pára--faísca.
1. Afrouxe e remova os 2 parafusos da
2. Afrouxe e remova ambos os parafusos do
3. Remova o desviador de exaustão e a tela
4. Instale uma nova tela de pára--faísca.
5. Reinstale o desviadordeexaustão e osdois
6. Reinstale a tampa do silenciador e os 2
NOT A:
estiver rachada, quebrada ou danificada, recomenda--se que o silenciador seja substituído.
Não tente limpar a tela de
tampa dosilenciador. Removaatampado silenciador.
desviador de exaustão. de pára--faísca.
parafusos. Aperte os parafusos com firmeza.
parafusos.
Se qualquer parte do silenciador
Page 9
AFINAÇÃO DO CARBURADOR
Não existe parafuso para fazer o ajuste da marcha lenta no seu soprador. A controlo de pressãoéusadapara controlar a velocidade do motor. A controlo de pressão pode ser colocadaemuma das quatroposiçõesaseguir:
ARMAZENAMENTO
ADVERTÊNCIA:
máquina para armazenamento no fim da estação ou se não pensar utilizá--la durante mais de 30 dias.
Pare o motor, espere até que arrefeça e
S
proteja a máquina antes de a armazenar ou transportar . Armazene a máquina e o combustível numa
S
área onde os vapores de combustível não possam alcançar faíscas ou chamas de esquentadores, motores eléctricos ou interruptores, fornos, etc. Armazene a máquina com todas as
S
protecçõesmontadas.Coloque--ade formaa que nenhum objecto cortante possa causar ferimentos. Armazene a máquina e o combustível numa
S
área longe do alcance das crianças.
SUPERFÍCIES EXTERNAS
Se a máquina vai ser armazenada durante
S
um tempo, limpe--a completamente antes de armazená--la. Guarde--a num local limpo e seco.
Prepare a
PARAR, MARCHA LENTA ou ACELERAÇ ÃOT OTAL ou
posições intermediárias. Se o seu motor não estiver funcionando bem ou se você necessitar de assistência, por favor entre em contato com um representante de serviço autorizado.
Lubrifique ligeiramente as superfícies de
S
metal externas.
, em uma das
,
MOTOR INTERNO
Desmonteaveladeigniçãoeverta1colher
S
de chá de óleo para motor a dois tempos (refrigeração a ar) através do orifício da vela de ignição. Puxe devagar a corda de arranque8ou 10 vezes para espalhar oóleo. Substitua a vela de ignição por uma nova do
S
mesmo tipo. Limpe o filtro de ar.
S
Verifiqueseexistem parafusos ouporcasmal
S
apertadas na máquina. Substitua todas as peças danificadas, partidas ou gastas. Noiníciode cadaestação, utilizecombustível
S
novo com a mistura de óleo e gasolina adequada.
OUTROS
Não guarde a gasolina de uma estação para
S
a outra. Substitua o bidão de gasolina se este estiver
S
oxidado.
TABELA PARARESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ADVERTÊNCIA:
com excepção da afinação do carburador.
PROBLEMA CAUSA
O motor não dá partida.
O motor não funciona bem em marcha len­ta.
1.Motor ahogado.
2.Tanque de combustível vazio.
3.Vela sem pegar.
4.Combustível sem atingir o filtro do carburador.
5.Baixa compressão.
1.Combustível sem atingir o filtro do carburador.
2.O carburador requer ajuste. .
3.Selos do Eixo de Manive-­las desgastados.
4.Baixa compressão.
Desligue a vela de ignição antes de efectuar a manutenção
RESOLUÇÃO
1.Veja as “Instruções de Partida”.
2.Encha o tanque com a mistura de combustível adequada.
3.Instale uma nova vela.
4.Verifique se o filtro de combustível está sujo; troque. Verifique se a linha de combustível está torcida ou partida;
repare ou substitua.
5.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
1.Verifique se o filtro de combustível está sujo; troque. Verifique se a linha de combustível está torcida ou partida;
repare ou substitua.
2.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
3.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
4.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
-- 52 --
Page 10
TABELA PARARESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA RESOLUÇÃO
O motor não acelera, não tem força ou morre com a acarga filtro de ar.
O motor solta ex­cesso de funaça.
O motor op­era quente.
1.Filtro de ar sujo.
2.Combustível sem atingir o filtro do carburador.
3.Vela falhando.
4.Pára--faísca sujo.
5.O carburador requer ajuste.
6.Acímulo de carvão.
7.Baixa compressão.
1.Controlo do ar operando parcialmente.
2.Mistura de combustível incorreta.
3.Filtro de ar sujo.
4.O carburador requer ajuste.
1.Mistura de combustível incorreta.
2.Vela incorreta.
3.O carburador requer ajuste.
4.Acímulo de carvão.
1.Limpie o troque o filtro de ar.
2.Verifique se o filtro de combustível está sujo; troque. Verifique se a linha de combustível está torcida ou partida;
repare ou substitua.
3.Limpe ou troque a vela; readjuste o afastamento.
4.Troque o pára--faísca.
5.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
6.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
7.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
1.Ajuste o controlo do ar.
2.Esvazie o tanque de combustível e encha novamente com a mistura de combustível correta.
3.Limpie o troque o filtro de ar.
4.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
1.Esvazie o tanque de combustível e encha novamente com a mistura de combustível correta.
2.Substitua pela vela correta.
3.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
4.Entre em contato com um representante de serviço autorizado.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
relativa à 2000/14/CE
Declaração de Conformidade das CE relativaà2000/14/CE
Nós, Poulan/Weed Eater, Divisão da Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, EUA, Fone: +1 903 223 4100, declaramos sob responsabilidade única, que a compressor McCulloch modelo BVM 240 foi avaliado de acordo com o Anexo V da DIRETIVA e dos números de série 2002--137N00001 e adiante, e está conforme os dispositivos da DIRETIVA. Acirculação nominal do ar é 0,142 m medido é de 107 dB e a potência de som garantido é de 112 dB.
Texarkana 02--05--17
Michael S. Bounds, Director de Segurança de Produto e Normalização
-- 53 --
3
/s. A potência de som
Page 11
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
relativa à 98/37/CE
CE Declaração de Conformidade (Directiva 98/37/EC, Anexo II, A) (só aplicável na
Europa) Nós, Poulan/Weed Eater, Divisão da Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX,
75501, EUA, Tel: +1 9032234100, declaramos sobnossaexclusiva responsabilidade que os soprador McCulloch modelo BVM 240 com o número de série 2002--137N00001 e seguintes, estão conformes as condições das DIRECTIVAS: 98/37/EC (maquinaria) e 89/336/EEC (compatibilidade electromagnética), incluindo as emendas e estão conformes as seguintes normas: EN 292--2 e CISPR 12.
SMP, o Sueco), Fyrisborgsgatan 3 S--754 50 Uppsala, Suécia, concedeu de forma voluntária a
conformidade. O(s) certificado(s) têm os números: SEC/97/475.
Texarkana 02--05--17
Swedish Machinery Testing Institute
’’’’
Mike Bounds, Director de Segurança e Normalização
(Instituto de Testes de Maquinaria
’’’’
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MODELO: BVM 240
MOTOR
Cilindrada do motor 25 cm Potência máxima do motor, conforme a ISO 8893 0,71 kW Velocidades de rotação Velocidade de ponto morto +/-- 400 3700 rpm Velocidade máxima recomendada do eixo de saída 8400 rpm Velocidade do motor à velocidade máxima recomendada do eixo de saída 8400 rpm
MASSA
SOPRADOR 4,8 kg ASPIRADOR 5,5 kg
VOLUME
Depósito de combustível 360 cm
PRESSÃO ACÚSTICA DE PICO
Conforme a prEN 31806 SOPRADOR Ponto morto: 80,9 dB(A) Em trabalho 95,2 dB(A) ASPIRADOR Ponto morto: 89,6 dB(A) Em trabalho 100,0 dB(A)
POTÊNCIA ACÚSTICA DE PICO
Conforme a ISO/CD 10884 SOPRADOR: 106 dB(A) ASPIRADOR: 107 dB(A)
VIBRAÇÕES
Conforme a ISO 7916 SOPRADOR Ponto morto: Máximo 12,1 m/s Em trabalho: Máximo 16,0 m/s ASPIRADOR Ponto morto: Máximo 10,9 m/s Em trabalho: Máximo 16,6 m/s
3
3
2 2
2 2
ANO DA FABRICAÇÃO: 2003 ENDEREÇO DO FABRICANTE: EOPI Italy
ViaComo72 Valmadrera, Lecco ITALY I--23868
-- 54 --
Loading...