soplador puede resultar
peligroso! Su uso
imprudente o inadecuado
puede ocasionar lesiones
graves e incluso mortales.
Lea atentamente este manual
de instrucciones antes de
usar el soplador .
ADVERTENCIA: Asegúrese
de que la cubierta inferior
esté bien asegurada o de
queel tubodeaspiración
esté correctamente instalado.
Evite todo contacto de su
mano o de cualquier objeto
extraño con las palas del
impulsor.
Instrucciones para
la apertura de la
cubierta de la toma
de vacío.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
plimiento de cualquiera de las normas y
precauciones de seguridad puede causar
graves lesiones.
FAMILIARÍCESE CON LA UNIDAD
Antes de comenzar a trabajar con la unidad,
S
leadetenidamenteelmanualde
instrucciones hasta haberlo comprendido en
su totalidad y estar preparado para cumplir
todas las advertencias y normas de
seguridad.
Limiteelaccesoalamáquina
D
exclusivamentealosusuariosque
comprendan y estén dispuestos a cumplir
todas las advertencias y normas de
seguridad descritas en este manual.
ADVERTENCIA:
zona de trabajo antes de poner en marcha la
unidad. Retire todos los residuos u objetos
duros, como piedras, cristales, alambres o
hilos, etc., que puedanrebotar, salir despedidos
o causar cualquier daño o lesión durante el
trabajo.
Use su aparato como máquina sopladora para:
Barrerbasura o pasto, los restosdel cortedel
D
césped en las entradas de auto, las aceras,
los patios, etc.
Soplar pasto cortado, paja u hojas para
D
formar pilas, sacarlos de uniones o entre
ladrillos.
Usesuaparato comomáquina aspiradorapara:
Levantar material seco como hojas, pasto,
D
ramas pequeñas y pedazos de papel.
Para obtener mejores resultados como
D
aspiradora, ponga el motor a alta velocidad.
Elincum--
Inspeccione la
-- 36 --
Utilice gasolina sin plomo o de
gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos.
Utilice siempre un protección
par los
para los ojos.
Acelerar, rápido
Ralentí, lento
Nivel de presión
acústica en 15
metros
Haga un barrido lateral y repetido sobre el
D
material al aspirar. Evite meter el aparato
dentrode laspilasde basura yaque se puede
tapar y ahogar el motor.
Mantenga el tubo de aspiración a unos 3 cm
D
y un protección
oídos
Nivel de
potencia
acústica
del suelo para obtener mejor resultado.
ANTES DE COMENZAR
Utilice una protección para los ojos y
D
protección paralosoídossiempreque vayaa
utilizar la unidad oídos a realizar trabajos de
reparación o mantenimiento. De este modo
impedirá que las piedras y suciedad que
puedan salir despedidas o rebotadas
alcancen los ojos y la cara, lo cual podría
provocar ceguera ograves lesiones
corporales. Los dispositivos de protección
para los ojos deberán etiquetarse con el
código ”Z87”.
Utilice siempre una protección de la pies.
D
Durante el trabajo no este descalzo o use
sandalias.
Utilice una mascarillao dispositivo respirador
D
siempre que trabaje con el equipo en
entornos polvorientos.
Sujétese el cabello por encima de los
D
hombros. Asegure bien las joyas, prendas
amplias o prendas con corbatas, tirantes,
flecos, etc., o bien quíteselas, ya que pueden
engancharse con las piezas móviles.
No ponga en funcionamiento la unidad
D
cuandoestécansado,enfermo,
malhumoradoose encuentrebajolos efectos
de alcohol, drogas o medicación.
Siempre que ponga en marcha o trabaje con
D
la unidad, mantenga alejados de la zona de
trabajo(auna distancia mínimade10 metros)
aniños,espectadoresy animales. No apunte
Page 2
la boquilla del soplador en dirección hacia
personas o animales.
Durante el trabajo, el
operadordebe
asegurarsedeque
ninguna otra persona
se aproxime a menos
de 10 metros de la
máquina. Cuando se
trabaje en equipo, los
operadoresdeberán
mantener entre sí una
distancia de seguridad
de al menos 10 metros.
ADVERTENCIA:
El soplador puede
despedir objetos con
gran fuerza.
--Estos objetos pueden
causar lesiones en
los ojos u otras partes
del cuerpo.
--Utilice siempre un
Objetos
Projetés
protector de ojos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
CUIDADO
Elimine todaslasfuentesdechispas o llamas
D
(evite fumar, producir fuego abierto o
cualquier actividad durante la que puedan
producirse chispas) en los lugares donde
mezcle, vierta o almacene el combustible.
Mezcle y vierta el combustible en un lugar
D
abierto;guarde el combustible en un lugar
fresco, seco y bien ventilado, y siempre
dentro de un contenedor etiquetado y
homologado para el almacenamiento de
combustible.
No fume mientras esté manipulando
D
combustible o el soplador esté en
funcionamiento.
Asegúrese de que el aparato se encuentre
D
apropiadamente armado y en buenas
condiciones de funcionamiento.
No reposte combustible con el motor
D
encendido o si el motor es caliente.
Evite los derrames de combustible o aceite.
D
Antes de poner en marcha el motor, limpie
todoposibleresto decombustiblederramado.
Antes de poner en marcha el motor, aléjese
D
comomínimo3metros dellugarde repostaje.
Siempre almacene la gasolina en un
D
recipiente aprobado para almacenar líquidos
inflamables. Siempre almacene la gasolina
en un recipiente aprobado para almacenar
líquidos inflamables.
UTILICE LA UNIDAD CON
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
compuerta de la toma de vacío, detenga el
motor. Para evitar que las palas del impulsor
puedan causar lesiones graves, espere a que
tanto el motor como las palas del impulsor se
hayan parado completamente.
Inspeccione la unidad antes de cada uso en
D
busca de posibles piezas, desgastadas,
sueltas, ausentes o dañadas. No utilice la
Antes de abrir la
-- 37 --
unidad si no se encuentra en perfecto estado
de funcionamiento.
Mantenga las superficies exteriores limpias
D
de aceite y combustible.
Nuncapongaen marcha el motor en un lugar
D
cerrado. La inhalación de los gases del tubo
de escape puede causar la muerte.
Para evitar descargas de electricidad
D
estática, no utilice guantes de goma ni de
cualquier otro aislante mientras trabaje con la
unidad.
Mientraselmotoresté encendido, no coloque
D
la unidad sobre ninguna superficie que no
esté limpianidura.De lo contrario, la toma de
aire podría aspirar objetos como grava,
arena, polvo, hierba, etc., que serían
expulsados a través del orificio de descarga
causandodañosalaunidad o aotrosobjetos,
oinclusohiriendogravemente al operadoro a
personas que se encuentren cerca.
Evite trabajar en entornos peligrosos. No
D
utilice la unidad en zonas escasamente
ventiladas o en las que puedan acumularse
los vapores explosivos o el monóxido de
carbono.
No extienda el cuerpo excesivamente ni
D
utilice la unidad desde superficies inestables
como escaleras, árboles, terrenos muy
inclinados, tejados, etc. Pise siempre sobre
suelo firme y mantenga el equilibrio en todo
momento.
Nunca deje objetos en el interiorde los tubos
D
del soplador ni dirija el chorro expulsado
hacia personas,animales,cristalesniobjetos
sólidos tales como árboles, automóviles,
paredes, etc. ya que la fuerza del aire podría
expulsar o hacer rebotar piedras, suciedad o
palos que podrían herir a las personas o
animales, romper cristales o causar otros
daños.
Nunca utilice la unidad sin el equipamiento
D
apropiado. Cuando utilice la unidad como
soplador, instale siempre los tubos de
soplador. Cuando la utilice como aspirador,
instale siempre los tubos de aspiración y el
montaje de bolsa de aspiración. Asegúrese
de que el montaje de la bolsa de aspiración
esté completamente sellado.
Compruebefrecuentemente la abertura de la
D
toma de aire, los tubos de soplador,lostubos
deaspiraciónyel tuboacodado, siemprecon
el motor parado y la bujía desconectada.
Mantenga los ventiladores y tubos de
descarga libres de suciedad, ya que si ésta
se acumula puede impedir el flujo adecuado
de aire.
Nunca dejeningún objeto en laaberturadela
D
toma de aire, ya que podría impedir el flujo
adecuadodeaireyprovocar una avería en la
unidad.
Nunca utilice la unidad para esparcir
D
productos químicos, fertilizantes ni otras
sustanciasquepuedancontener
componentes tóxicos.
Paraevitar lapropagacióndelfuego,noutilice
D
la unidad cerca de hogueras de hojas o
ramas,fuegosabiertos,barbacoas,
ceniceros, etc.
Utilice el aparato solamente para las tareas
D
explicadas en este manual.
Page 3
REALICE UN MANTENIMIENTO
CORRECTO DE LA UNIDAD
Encarguetodoslostrabajosde
D
mantenimientonodescritosenlos
procedimientos recomendados del manual
de instrucciones a un distribuidor autorizado
del servicio.
Desconecte la bujía antes de realizar
D
cualquier trabajo de mantenimiento, salvo
para los ajustes del carburador.
Utilice solamente recambios recomendados
D
por McCulloch; el uso de cualquier pieza de
otro fabricante puede anular la garantía y
averiar la unidad.
Antesdeguardarelaparato, vacíe eldepósito
D
decombustible.Paraconsumirel
combustible que quede en el carburador,
arranque el motor y déjelo en marcha hasta
que se detenga.
No utilice ningún accesorio ni suplemento
D
distinto de los que el fabricante recomiende
utilizar con su unidad.
No guarde la unidad ni el combustible en un
D
lugar donde los vapores que emanen del
combustible puedan entrar en contacto con
chispasollamasprocedentesde
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
calentadoresdeagua,motoreso
interruptores eléctricos, hornos, etc.
Guárdelosenun lugar seco fueradelalcance
D
de los niños.
NOT AESPECIAL:
Laexposición
prolongada a las vibraciones generadas por
herramientas de manejo manual accionadas
por motoresdegasolinapuedecausarlesiones
vasculares o nerviosas en los dedos, manos y
articulaciones de personas propensas a
padecerdesórdenescirculatorioso
hinchazones anómalas. Algunos estudios han
llegado a relacionar el uso prolongado de estas
herramientas a bajas temperaturas con
lesiones vasculares en personas normalmente
sanas. Si aparecen síntomas tales como
entumecimientos, dolor , pérdida de fuerza,
cambios en el color o la textura de la piel o
pérdidadesensibilidad enlosdedos, las manos
o las articulaciones, deje de utilizar la
herramienta y acuda a un médico. El uso de
sistemas para la reducción de vibraciones no
garantiza que se eviten estos problemas. Los
usuarios que utilicen herramientasmotorizadas
conregularidaddebenvigilarestrechamentesu
estado físico y el correcto funcionamiento de
esta herramienta.
12
11
10
1
9
7
8
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
1. Palanca del acelerador8. Tubo de propulsión
2. Bombeador9. Tubo en forma de codo
3. Palanca del estrangulador 10.Bolsa de aspiración
4. Tapón de combustible11. Tubo de aspiración superior
5. Cuerda de arranque12. Tubo de aspiración inferior
6. Mango trasera13. Manual de instrucciones
7. Bujía
-- 38 --
2
3
4
5
6
13
Page 4
ENSAMBLAJE
CONTENIDO DE LA CAJA
Compare el contenido de la caja con la
siguiente lista.
Soplador
S
Tubo de soplador
S
Tubo de aspiración superior
S
Tubo de aspiración inferior
S
Tubo acodado
S
Bolsa de aspiración
S
NOT A:
combustible suene en el interior del depósito
de combustible vacío.
Es normal que el filtro de
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
compuerta de la toma de vacío o de intentar
insertar o extraer los tubos de aspiración o
tubo de soplador, detenga el motor y
asegúrese de que las palas del impulsor se
hayan detenido. Las palas en rotación
pueden causar graves lesiones. Desconecte
la bujía antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento.
ADVERTENCIA:
aparato ensamblado, repase todos los pasos
para asegurarse de que esté correctamente
montado y todas las sujeciones sean firmes.
Une destornillador se requiere para el
D
ensamblaje.
Antes de abrir la
Si recibe el
ENSAMBLAJE DEL TUBO DE
SOPLADOR
1. Alinee el resalte del tubo de soplador con
la acanaladura de la salida del soplador;
deslice el tubo hasta que quede encajado.
NOT A:
suficientemente suelta para permitir que el
tubo sea introducido en la salida de aire del
soplador. Gire la perilla hacia la izquierda
para aflojar.
La perilla deberá encontrarse lo
Salida del
soplador
Tubo de
soplador
Tubo
acodado
Cierre de
cremallera
NOT A:
pequeña abertura esté enrasado con la parte
acampanada del tubo acodado y de que el
resalte de éste se encuentre en la parte
inferior.
3. Cierre la cremallera de la bolsa.
4. Remueva el tubo de soplador del motor.
5. Inserte el tubo acodado en la salida del
6. Para apretar el tuboenformade codo, gire
Asegúrese de que el borde de la
Asegúrese de que la cremallera quede
completamente cerrada.
soplador. Asegúrese de que el resalte del
tubo de soplador quede alineado con la
acanaladura de la salida del soplador.
el perilla hacia la derecha.
Pequeña
abertura
Resalte
Resalte
Acanaladura
ENSAMBLAJE DEL TUBO DE
ASPIRACIÓN
1. Alinee el tubo de aspiración inferior como
se muestra en la ilustración. Introduzca el
tubo de aspiración inferior en el tubo de
aspiración superior.
Tubo de aspiración
superior
Acanaladura
2. Girar la perilla hacia la derecha para
apretar el tubo.
3. Para desmontar el tubo, gire el perilla
hacia la izquierda para aflojar el tubo;
remueva el tubo.
Resalte
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE
ASPIRACIÓN
1. Abra el cierre de cremallera de la bolsa de
aspiración e inserte el tubo acodado.
2. Empuje el extremo pequeño del tubo
acodado a través de la pequeña abertura
de la bolsa.
-- 39 --
Tubo de
aspiración inferior
2. Introduzca un destornillador dentro del
áreadelcerradura de laentrada deairedel
aspirador.
Area del cerradura
Salida de Aire
del Propulsión
Area del
cerradura
Cubierta de
entrada de
aire
Page 5
3. Suavemente,gireelmangodel
destornillador hacia la parte trasera del
aparato para abrir la cerradura, mientras
jala hacia arriba de la cubierta de la
entrada de aire del aspirador con su otra
mano.
4. Sostenga la cubierta de entrada de aire
del aspirador abierta hasta que el tubo de
aspiración quede instalado.
Entrada de Aire
del Aspirador
Poste de Retención
Cubierta de
Entrada de
Aire
Area del cerradura
3. Remueva la bolsa de aspiración.
4. Cierre la cubierta de entrada de aire del
aspirador y asegúrese que este cerrada
completamente.
5. Vuelva ainstalar los tubo de soplador (vea
ENSAMBLAJEDELTUBODE
SOPLADOR).
5. Coloque los ganchos que se encuentran
en el tubo de aspiración superior en el
poste de retención del aparato.
6. Gire el tubo hasta que este fijo por la
cerradura de la entrada de aire.
Cerradura
PIVOTE
de la
entrada de
aire
Ganchos
Poste de
Retención
COMOCONVERTIR EL APARATODE
USO DE ASPIRACION A USO DE
PROPULSION
1. Remueva los tubos de aspiración
introduciendo el destornillador dentro del
área del cerradura de la entrada de aire.
2. Suavemente,gireelmangodel
destornillador hacia la parte trasera del
aparato para abrir el cerradura, mientras
jala hacia arriba el tubo de aspiración
superior con su otra mano.
AJUSTEDELABANDADEL
HOMBRO(para uso con el aspirador
únicamente)
1. Sujete el aparato como se ilustra con el
lado del silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa.
2. Pasando la banda del hombro sobre su
cabeza, colóquela en su hombro derecho.
3. Extienda el brazo izquierdo hacia la perte
posterior de la bolsa de aspiración.
4. Ajuste la correa de hombro hasta que la
costura entre la bolsa de aspiración y la
correa quede entre el pulgar y el índice.
5. Asegúrese de que el aire circule
libremente desde eltubo enforma de codo
hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra
torcide,elaparatono funcionará
apropiadamente.
-- 40 --
Page 6
FUNCIONAMIENTO
POSICION DE USO
Protección
para los oídos
Protección
de
ojos
SopladorAspirador
INFORMACION DE
FUNCIONAMIENTO
Sujete el aparato con el lado del silenciador
D
alejado de su cuerpo y de su ropa mientras
se encuentre aspirando o soplando los
escombros, (vea la sección POSICION DE
USO).
Para reducir el riesgo de sordera asociada
D
con el nivel de sonido, se requiere utilizar
protección para los oídos.
Para reducir el riesgo de lesiones asociadas
D
con el contacto de piezas giratorias, detenga
el motor antes de instalar o remover
accesorios. No ponga en funcionamiento sin
antes tener los protectores debidamente
instalados en el lugar apropiado.
Opere el equipo de energía únicamente a
D
horas razonables. No opere muy temprano
en la mañana o demasiado tarde en la noche
cuando pueda perturbar la paz de las
personas a su alrededor . Cumpla con los
horariosfijadosenlas ordenanzaslocales. El
horario usualmente recomendado el desde
las 9:00 a.m. a las 5:00 p.m., de lunes a
sábado.
Parareducirel nivel de ruido, limite el número
D
de piezas de equipo utilizadas a la vez.
Para reducir el nivel de ruido, opere los
D
sopladoresalamenorvelocidad posible en la
que pueda realizar el trabajo.
Utilice rastrillos y escobas para soltar los
D
escombros antes de comenzar a soplar .
En condiciones donde exista mucho polvo,
D
moje levemente la superficie o utilice un
accesorio pulverizador cuando haya agua
disponible.
Conserve agua utilizando sopladores de
D
energía en lugar de mangueras para realizar
muchos de los trabajos de jardinería,
incluyendo áreas tales como canales de
techo, alambreras, terrazas, rejas, porches y
jardines.
Manténgase alerta cuando trabaje alrededor
D
de los niños, animales, ventanas abiertas o
autos recientemente lavados.
Sople los escombros de manera que no
D
cause accidentes.
Protección
para los oídos
Utilice la extensióncompletadela boquilla de
D
manera que la corriente de aire trabaje cerca
de la superficie del suelo.
Después de utilizar los sopladores y
D
cualquier otro equipo, ¡LIMPIE! Coloque los
desperdicios en receptáculos de basura.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
ADVERTENCIA:
comenzar,lea la información sobrecombustible
que aparece en las instrucciones de seguridad.
Si tiene alguna duda con respecto a las
instrucciones de seguridad, no llene el aparato
con combustible. Póngase en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio.
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
AL MOTOR
ADVERTENCIA:
tanque de combustible lentamente cuando
vaya a abastecer el aparato.
Este motor está homologado para ser utilizado
con gasolina sin plomo. Antes de ponerlo en
marcha, la gasolina debe mezclarse con aceite
de alta calidad para motores de 2 tiempos
refrigerados por aire. Recomendamos utilizar
aceite de la marca McCulloch!mezclado en
proporción 40:1 (mezcla al 2,5%). Para obtener
unaproporciónde40:1deben mezclarse5litros
degasolinasinplomocon 0,125 litros de aceite.
Para mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresasen el depósito. Antes de
llenar de combustible el aparato, lea y cumpla
en todo momento las instrucciones de
seguridad.
Retire la tapa del
IMPORTANTE
Laexperienciademuestraquelos
combustiblescon mezcla de alcohol
(denominadas gasohol, o bien utilizando
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
lo que provoca su separación y la formación
de ácidos durante su almacenamiento. Los
gases ácidos pueden dañar el sistema de
suministro decombustible del motor mientras
esté guardado. Para evitar problemas en el
motor,vacíeelsistemadecombustible si vaa
guardarlo durante más de un mes. Purgue el
depósito de gasolina, ponga en marcha el
motor y déjelo funcionar hasta que se vacíen
los tubos y el carburador. Use combustible
nuevo la próxima temporada. Nunca utilice
productoslimpiadoresde motores o
carburadoresparaeldepósitode
combustible, ya que podrían producirse
daños irreparables.
Para minimizar la formación de depósitos
sólidos de combustible durante el periodo de
almacenamiento,puedeutilizarseun
producto estabilizador de combustible.
PARADA DEL MOTOR
Para apagar el motor, desplace la palanca
D
del acelerador a la posición STOP.
-- 41 --
Antesde
Page 7
ARRANQUE DEL MOTOR
R
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
ADVERTENCIA:
urarse de que los tubos estén correcta y
firmemente montados antes de utilizar la
unidad.
Vierta combustible en el depósito. Aléjese
D
al menos 3 metros del lugar de repostaje.
Mantenga la unidad en la posición de
D
arranque según se muestra en la
ilustración. Asegúrese de no dirigir el
extremo final del soplador hacia personas,
animales, cristales ni objetos sólidos.
POSICION DE ARRANCA
Soplador
ADVERTENCIA:
procesodearranquedel motor, sujete la unidad
como se indica en la ilustración. Durante el
proceso de arranque del motor,o mientraséste
se encuentre en marcha, no coloque la unidad
enningunasuperficiequenoestélimpiaydura.
De lo contrario, la toma de aire podría aspirar
objetos como grava, arena, polvo, hierba, etc.,
que serían expulsados a través del orificio de
descargacausandodaños a la unidad o a otros
objetos, o incluso hiriendo gravemente al
operador o a personas que se encuentren
cerca.
DEBE aseg--
Aspirador
Duranteel
ARRANQUE DE UN MOTOR EN FRÍO
ODEUNMOTOR ENCALIENTECUYO
COMBUSTIBLE SE HAYA AGOTADO
1. Desplace la palanca del acelerador a la
posición
2. Desplace la palanca del estrangulador de
aire a la posición de estrangulamiento
total (FULL CHOKE).
3. Presione lentamente el cebador 8 veces.
Palanca del
acelerador
.
Bombeador
Palanca del
estrangulador
-- 42 --
4. Tire fuertemente de la cuerda de arranque
hasta que el motor parezca ponerse en
marcha, pero no tire más de 5 veces (8
intentos si la temperatura es inferior a 0_C).
NOT A:
marcha antes del quinto tirón, proceda
inmediatamente con el paso siguiente.
5. Sitúe la palanca del estrangulador en la
6. Tirefuertemente de lacuerda de arranque
7. Deje girarel motor duranteunos5 segundos
8. Deje enmarcha launidad durante otros 30
Si elmotor noarranca alcabode5intentos (a
medio estrangulador), repita el procedimiento
de“Arranque en frío”. Si aún así el motor no
arranca, continúe con“Arranque de un motor
ahogado.
9. Para apagar el motor, desplace la palanca
Si el motor parece ponerse en
posición de estrangulamiento medio
(HALF CHOKE).
hasta que el motor se ponga en marcha,
pero no haga más de 5 intentos (10
intentos si la temperatura es inferior a 0
C).
y luegodesplace lapalanca del
estranguladoralaposiciónde
estrangulamiento nulo (RUN).
segundosenlaposiciónde
estrangulamiento nulo (RUN) antes de
desplazar la palanca del acelerador a la
posición
del acelerador a la posición STOP.
.
”
ARRANQUE DE UN MOTOR EN
CALIENTE CUYO COMBUSTIBLE
NO SE HAYA AGOTADO
1. Desplace la palanca del acelerador a la
posición
2. Tire dela cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no haga
más de 5 intentos.
NOT A:
otras 5 veces de la cuerda de arranque. Si el
motor sigue sin arrancar, probablemente esté
ahogado.
3. Para apagar el motor, desplace la palanca
del acelerador a la posición STOP.
.
Si el motor sigue sin arrancar, tire
ARRANQUE DE UN MOTOR
AHOGADO
Los motores que se encuentren ahogados
podrán ponerse en marcha colocando la
palanca del cebador en la posición RUN.
Mueva la palanca del acelerador a la posición
; luego, itre de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en marcha. Después
queelmotorse haya puesto en marcha,mueva
la palanca del acelerador a la posición
para permitir que el motor quede en marcha
lenta. Para que el motor arranque,
posiblemente tendrá que tirar de la cuerda de
arranqeu muchas veces. Esto depende de
cuán ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato persiste sin arrancar, vea la
TABLA DIAGNÓSTICA de este manual o
póngase en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
_
Page 8
MANTENIMIENTO
o
ADVERTENCIA:
con el silenciador a no ser que el motor y el
silenciador se encuentren fríos.Un
silenciadorcalientepuedecausar
quemaduras de gravedad.
COMPRUEBE SI HAY
ABRAZADERAS O PIEZAS
SUELTAS
Manguito de la bujía
S
Filtro de aire
S
Tornillos de la carcasa
S
COMPRUEBE SI HAY PIEZAS
DAÑADAS O DESGASTADAS
Encargue la sustitución de piezas dañadas o
desgastadas a un distribuidor autorizado del
servicio.
Palanca del acelerador -- Asegúrese de que
S
lapalancadelacelerador funcione
apropiadamente moviéndola a la posición
STOP.Asegúrese de que el motor se
detenga; luego, vuelva a poner el motor en
marcha y continue.
Depósito de combustible Si el depósito
S
está dañado o tiene fugas, deje de utilizar la
unidad inmediatamente.
Bolsa de aspiración -- Deje de utilizarla si
S
está doblada o dañada.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y SUS ETIQUETAS
Después de cada uso, inspeccione el
S
aparato por completo para verificar que no
hayan piezas sueltas o dañadas.
Limpie el aparato y sus etiquetas utilizando
S
un trapo húmedo con un detergente suave.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Evite el contacto
Nolimpie el filtro con gasolina ni con
NOT A:
otros disolventesinflamables.De lo
contrario, podría crear un riesgo de incendio
o producir emanaciones perjudiciales.
3. Lave el filtro con agua y jabón.
4. Deje secar el filtro.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro;
apriete el filtro para distribuir el aceite
6. Vuelva a colocar las piezas.
REEMPLAZO DE LA BUJIA
Cambie la bujía anualmente para asegurarse
de que el motor se ponga en marcha con
mayor facilidad y que funcione mejor. Fije la
separación de la bujía en 0,025 de pulgada.
La regulación de tiempo de arranque es fija y
no ajustable.
1. Gire y luego tire del casco de la bujía.
2. Retire la bujía del cilindro y deséchela.
3. Reemplace con una bujía de la marca
Champion RCJ--6Y y ajuste con una llave
de dados de 19 mm.
4. Vuelva a instalar el casco de la bujía.
SUSTITUYAEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Para sustituir el filtro de combustible, purgue la
unidaddejándolaen marchahasta que seagote
el combustible y extraiga del depósito el
conjunto de tapa y retén de combustible.
Extraiga el filtro del depósito y sepárelo del
conducto de combustible. Instale el nuevo filtro
decombustibleenelconducto;vuelvaainstalar
las piezas.
Conducto de
combustible
Cubierta
de la filtro
Filtro de aire
Tornillos
Limpieza del filtro de aire:
Un filtro de aire sucio reduce el rendimiento del
motor y aumenta el consumo de combustible y
las emisiones nocivas. Limpie puntualmente el
filtro cada 5 horas de funcionamiento.
1. Limpie la cubierta y la zona que la rodea
para evitar que penetre suciedad en la
cámara del carburador en el momento de
abrir la cubierta.
2. Retire las piezas como se indica en la
ilustración.
-- 43 --
Filtro de
combustible
VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE LA
MONTURA DEL SILENCIADOR
Una vez al año, asegúrese de que los tornillos
del silenciador se encuentren seguros y
ajustados apropiadamente para prevenir
daños.
Tornillos de la montura del Silenciad
Tapa del
Silenciador
Tornillos
Page 9
1. Afloje y remueva los dos tornillos de la
tapa del silenciador.
2. Retire la tapa del silenciador.
3. Ajuste los dos tornillos de la montura del
silenciador (100 pulgadas/libra).
4. Vuelva a instalar la tapa y los dos tornillos
de la misma.
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
A medida que se utiliza el aparato, se van
acumulando en el silenciador y en la rejilla
antichispas depósitos departiculasdecarbono.
Estos deberán ser removidos para evitar crear
peligros de incendio o que se afecte el
funcionamiento del motor.
VISTA DEL SILENCIADOR
Rejilla antichispa
Desviador del
Escape
Tornillos
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA:
para su almacenamiento al final de la
temporada o en caso de que no vaya a
utilizarse durante 30 días o más.
Antes de almacenar o transportar el aparato,
S
deje enfriar el motor y asegúrelo bien.
Guarde el aparato y el combustible en un
S
lugar bien ventilado donde los vapores
emanados del combustible no puedan entrar
en contacto con chispas ni llamas de
calentadores de agua, motores eléctricos,
interruptores, hornos, etc.
Almacene el aparato con todas las
S
protecciones montadas. Coloque el aparato
de modo que ningún objeto afilado pueda
ocasionar lesiones accidentales.
Guarde el aparato y el combustible fuera del
S
alcance de los niños.
SUPERFICIES EXTERNAS
Si el aparato va a almacenarse durante
S
mucho tiempo, límpielo concienzudamente
antes de guardarlo. Guárdelo en un lugar
seco y limpio.
Engraseligeramentelassuperficies
S
metálicas externas.
Prepare la unidad
Reemplace la rejilla antichispas cada 50 horas
de uso o si se nota algún daño o rotura.
No haga el intento de limpiar la rejilla
NOT A:
antichispas.
1. Afloje y remueva los 2 tornillos de la tapa
del silenciador. Retire la tapa.
2. Afloje y remueva ambos tornillos del
desviador del escape.
3. Remueva el desviador del escape y la
rejilla antichispa.
4. Instale la rejilla antichispa nueva.
5. Vuelva ainstalar el desviador del escape y
ambos tornillos. Ajuste los tornillos de
forma segura.
6. Vuelva a instalar la tapa del silenciador y
los 2 tornillos.
NOT A:
encontrara rota o dañada, recomendamos
que se reemplace el silenciador.
Si alguna parte del silenciador se
AJUSTE AL CARBURADOR
Nohaytornillopara el ajuste delamarch alenta
en su propulsor de aire. La palanca del
acelerador se utiliza para ajuste de las
revoluciones de la motor. La palanca del
acelerador se puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE, MARCHA LENTA o
ACELERAD OR ABIERTO o
posición intermitente. Si su motor no funciona
correctamente o si usted necesita más ayuda,
entre en contacto con un distribuidorautorizado
del servicio del servicio.
,
, y una
MOTOR INTERNO
Extraiga la bujía y vierta 1 cucharada
S
pequeñade aceite paramotores de2tiempos
(refrigeradosporaire)atravésdel huecodela
bujía. Tire despacio de la cuerdadearranque
de8a10vecesparadistribuirelaceite.
Sustituya la bujía por una nueva del tipo y
S
grado térmico recomendados.
Limpie el filtro de aire.
S
Compruebe que no haya tornillos, tuercas ni
S
pasadores sueltos en toda la máquina.
Sustituya cualquier pieza desgastada, rota o
dañada.
En la siguiente temporada, utilice solamente
S
combustiblenuevocon la proporcióncorrecta
de aceite y gasolina.
OTROS
No almacene gasolina de una temporada a
S
otra.
Cambie el recipiente de gasolina si comienza
S
a oxidarse.
-- 44 --
Page 10
TABLA DIAGNOSTICA
c
u
ADVERTENCIA:
ercualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran q
la unidad esté en operación.
SINTOMACAUSA
El motor no
se pone en
marcha.
El motor no
mantiene debidamente la
marcha lenta.
El motor no
acelera, le
falta potencia, o se
para bajo
carga.
El motor
humea excesivamente
El motor se
calienta demasiado
1.El motor se encuentra
ahogado.
2.El tanque de combustible
está vacío.
3.La bujía no está haciendo
chispa.
4.El combustible no está
llegando al carburador.
5.Baja compresión.
1.El combustible no está
llegando al carburador.
2.El carburador requiere
ajuste.
3.Las juntas del cigüeñal
están gastadas.
4.Baja compresión.
1.Filtro de aire sucio.
2.El combustible no está
llegando al carburador.
3.La bujía está carbonizada.
4.La rejilla antichispas es sucio.
5.El carburador requiere
ajuste.
6.Carbonización.
7.Baja compresión.
1.El cebador está
parcilamente activado.
2.La mezcla de combustible
está equivocada.
3.Filtro de aire sucio.
4.El carburador requiere
ajuste.
1.La mezcla de combustible
está equivocada.
2.La bujía no es la que
corresponde.
3.El carburador requiere
ajuste.
4.Carbonización.
Siempre apague el aparato ydesconecte la bujía antes de ha
SOLUCION
1.Vea las “Instrucciones de Arranque”.
2.Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3.Instale una bujía nueva.
4.Verifique que el filtro de combustible no
esté sucio; cámbielo. Inspeccione la línea
de combustible; repárela o cámbiela si se
encuentra partida o torcida.
5.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
1.Verifique que el filtro de combustible no
esté sucio; cámbielo. Inspeccione la línea
de combustible; repárela o cámbiela si se
encuentra partida o torcida.
2.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
3.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
4.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
1.Limpie o cambie el filtro de aire.
2.Verifique que el filtro de combustible no
esté sucio; cámbielo. Inspeccione la línea
de combustible; repárela o cámbiela si se
encuentra partida o torcida.
3.Limpie o cambie la bujía y recalibre
la separación.
4.Cambie la rejilla antichispas.
5.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
6.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
7.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
1.Mueva el cebador a la posición Off.
2.Vacíe el tanque de combustible y
llénelo con la mezcla correcta.
3.Limpie o cambie el filtro de aire.
4.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
1.Vea “Abastezca el Motor”.
2.Cambie por la bujía correcta.
3.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
4.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
-- 45 --
Page 11
DECLARACION DE CONFORMIDAD
relacionada con 2000/14/CE
Declaración de conformidad de la CE relacionada con 2000/14/CE
Nosotros, Poulan/Weed Eater, División de Electrolux Home Products, Inc.,
Texarkana, TX 75501, EE.UU., teléfono: +1 903 223 4100, declara bajo responsabilidad
exclusiva que el soplador McCulloch modelo BVM 240, ha sido evaluada de acuerdo
con el Anexo V de la DIRECTIVA y a partir de los números de serie 2002--137N00001 en
adelante, se ajusta a las estipulaciones de la DIRECTIVA. La circulación nominal del aire
es0,142 m
es de 112 dB.
Texarkana 02--05--17
3
/s. Lamedición de fuerza desonidoesde 107 dByla fuerza sonido garatizada
Michael S. Bounds, Director
Safety and Standards (Seguridad y Normas)
DECLARACION DE CONFORMIDAD
relacionada con 98/37/CE
Declaración de conformidad de la UE (Directiva 98/37/CE, Anexo II, A) (sólo aplicable
en Europa)
La empresa Poulan/Weed Eater, División de Electrolux Home Products, Inc.,
Texarkana, TX 75501, EE.UU., teléfono: +1 903 223 4100, declara bajo su exclusiva
responsabilidad que el soplador McCulloch modelo BVM 240, desde el número de serie
2002--137N00001 en adelante, cumple lo estipulado en las DIRECTIVAS: 98/37/CE
(maquinaria) y 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética), incluyendo enmiendas, y
que cumple las siguientes normas: EN 292--2 y CISPR 12.
SMP, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria, Fyrisborgsgatan 3 S--754 50 en
Uppsala, Suecia, ha realizado una homologación voluntaria. Los certificados están
numerados: SEC/97/475.
Texarkana 02--05--17
Michael S. Bounds, Director
Safety and Standards (Seguridad y Normas)
-- 46 --
Page 12
DATOS TÉCNICOS
MODELO: BVM 240
MOTOR
Cilindrada del motor25 cm
Potencia maxima del motor, según ISO 88930,71 kW
Regimenes de giro
Velocidad al ralentí +/-- 4003700 rpm
Velocidad máxima recomendada del eje de salida8400 rpm
Velocidad del motor a la velocidad máxima recomendada del eje de salida 8400 rpm
MASA
SOPLADOR4,8 kg
ASPIRADOR5,5 kg
VOLUMEN
Depósito de combustible360 cm
NIVEL DE PRESIÓN ACÚSTICA
Según prEN 31806
SOPLADOR
Al ralentí:80,9 dB(A)
En aceleración:95,2 dB(A)
ASPIRADOR
Al ralentí:89,6 dB(A)
En aceleración:100,0 dB(A)
NIVEL DE POTENCIA ACÚSTICA
Según ISO/CD 10884
SOPLADOR:106 dB(A)
ASPIRADOR:107 dB(A)
VIBRACIONES
Según ISO 7916
SOPLADOR
Al ralentí:máximo 12,1 m/s
En aceleración:máximo 16,0 m/s
ASPIRADOR
Al ralentí:10,9 dB(A)
En aceleración:16,6 dB(A)
3
3
2
2
AÑO DE FABRICACION:2003
DIRECCION POSTAL DEL FABRICANTE:EOPI Italy
ViaComo72
Valmadrera, Lecco
ITALY I--23868
-- 47 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.