Mcculloch BVM 240 User Manual [es]

Page 1
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
ADVERTENCIA: ¡Este
soplador puede resultar peligroso! Su uso imprudente o inadecuado puede ocasionar lesiones graves e incluso mortales.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cubierta inferior esté bien asegurada o de queel tubodeaspiración esté correctamente instalado. Evite todo contacto de su mano o de cualquier objeto extraño con las palas del impulsor.
Instrucciones para la apertura de la cubierta de la toma de vacío.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
plimiento de cualquiera de las normas y precauciones de seguridad puede causar graves lesiones.
FAMILIARÍCESE CON LA UNIDAD
Antes de comenzar a trabajar con la unidad,
S
lea detenidamente el manual de instrucciones hasta haberlo comprendido en su totalidad y estar preparado para cumplir todas las advertencias y normas de seguridad. Limite el acceso a la máquina
D
exclusivamente a los usuarios que comprendan y estén dispuestos a cumplir todas las advertencias y normas de seguridad descritas en este manual.
ADVERTENCIA:
zona de trabajo antes de poner en marcha la unidad. Retire todos los residuos u objetos duros, como piedras, cristales, alambres o hilos, etc., que puedanrebotar, salir despedidos o causar cualquier daño o lesión durante el trabajo. Use su aparato como máquina sopladora para:
Barrerbasura o pasto, los restosdel cortedel
D
césped en las entradas de auto, las aceras, los patios, etc. Soplar pasto cortado, paja u hojas para
D
formar pilas, sacarlos de uniones o entre ladrillos.
Usesuaparato comomáquina aspiradorapara:
Levantar material seco como hojas, pasto,
D
ramas pequeñas y pedazos de papel. Para obtener mejores resultados como
D
aspiradora, ponga el motor a alta velocidad.
El incum--
Inspeccione la
-- 36 --
Utilice gasolina sin plomo o de gran calidad y aceite para motores de dos tiempos.
Utilice siempre un protección par los para los ojos.
Acelerar, rápido
Ralentí, lento
Nivel de presión acústica en 15 metros
Haga un barrido lateral y repetido sobre el
D
material al aspirar. Evite meter el aparato dentrode laspilasde basura yaque se puede tapar y ahogar el motor. Mantenga el tubo de aspiración a unos 3 cm
D
y un protección
oídos
Nivel de potencia acústica
del suelo para obtener mejor resultado.
ANTES DE COMENZAR
Utilice una protección para los ojos y
D
protección paralosoídossiempreque vayaa utilizar la unidad oídos a realizar trabajos de reparación o mantenimiento. De este modo impedirá que las piedras y suciedad que puedan salir despedidas o rebotadas alcancen los ojos y la cara, lo cual podría provocar ceguera o graves lesiones corporales. Los dispositivos de protección para los ojos deberán etiquetarse con el código ”Z87”. Utilice siempre una protección de la pies.
D
Durante el trabajo no este descalzo o use sandalias. Utilice una mascarillao dispositivo respirador
D
siempre que trabaje con el equipo en entornos polvorientos. Sujétese el cabello por encima de los
D
hombros. Asegure bien las joyas, prendas amplias o prendas con corbatas, tirantes, flecos, etc., o bien quíteselas, ya que pueden engancharse con las piezas móviles. No ponga en funcionamiento la unidad
D
cuando esté cansado, enfermo, malhumoradoose encuentrebajolos efectos de alcohol, drogas o medicación. Siempre que ponga en marcha o trabaje con
D
la unidad, mantenga alejados de la zona de trabajo(auna distancia mínimade10 metros) aniños,espectadoresy animales. No apunte
Page 2
la boquilla del soplador en dirección hacia personas o animales.
Durante el trabajo, el operador debe asegurarse de que ninguna otra persona se aproxime a menos de 10 metros de la máquina. Cuando se trabaje en equipo, los operadores deberán mantener entre sí una distancia de seguridad de al menos 10 metros.
ADVERTENCIA:
El soplador puede despedir objetos con gran fuerza.
--Estos objetos pueden causar lesiones en los ojos u otras partes del cuerpo.
--Utilice siempre un
Objetos Projetés
protector de ojos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO
Elimine todaslasfuentesdechispas o llamas
D
(evite fumar, producir fuego abierto o cualquier actividad durante la que puedan producirse chispas) en los lugares donde mezcle, vierta o almacene el combustible. Mezcle y vierta el combustible en un lugar
D
abierto;guarde el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado, y siempre dentro de un contenedor etiquetado y homologado para el almacenamiento de combustible. No fume mientras esté manipulando
D
combustible o el soplador esté en funcionamiento. Asegúrese de que el aparato se encuentre
D
apropiadamente armado y en buenas condiciones de funcionamiento. No reposte combustible con el motor
D
encendido o si el motor es caliente. Evite los derrames de combustible o aceite.
D
Antes de poner en marcha el motor, limpie todoposibleresto decombustiblederramado. Antes de poner en marcha el motor, aléjese
D
comomínimo3metros dellugarde repostaje. Siempre almacene la gasolina en un
D
recipiente aprobado para almacenar líquidos inflamables. Siempre almacene la gasolina en un recipiente aprobado para almacenar líquidos inflamables.
UTILICE LA UNIDAD CON SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
compuerta de la toma de vacío, detenga el motor. Para evitar que las palas del impulsor puedan causar lesiones graves, espere a que tanto el motor como las palas del impulsor se hayan parado completamente.
Inspeccione la unidad antes de cada uso en
D
busca de posibles piezas, desgastadas, sueltas, ausentes o dañadas. No utilice la
Antes de abrir la
-- 37 --
unidad si no se encuentra en perfecto estado de funcionamiento. Mantenga las superficies exteriores limpias
D
de aceite y combustible. Nuncapongaen marcha el motor en un lugar
D
cerrado. La inhalación de los gases del tubo de escape puede causar la muerte. Para evitar descargas de electricidad
D
estática, no utilice guantes de goma ni de cualquier otro aislante mientras trabaje con la unidad. Mientraselmotoresté encendido, no coloque
D
la unidad sobre ninguna superficie que no esté limpianidura.De lo contrario, la toma de aire podría aspirar objetos como grava, arena, polvo, hierba, etc., que serían expulsados a través del orificio de descarga causandodañosalaunidad o aotrosobjetos, oinclusohiriendogravemente al operadoro a personas que se encuentren cerca. Evite trabajar en entornos peligrosos. No
D
utilice la unidad en zonas escasamente ventiladas o en las que puedan acumularse los vapores explosivos o el monóxido de carbono. No extienda el cuerpo excesivamente ni
D
utilice la unidad desde superficies inestables como escaleras, árboles, terrenos muy inclinados, tejados, etc. Pise siempre sobre suelo firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Nunca deje objetos en el interiorde los tubos
D
del soplador ni dirija el chorro expulsado hacia personas,animales,cristalesniobjetos sólidos tales como árboles, automóviles, paredes, etc. ya que la fuerza del aire podría expulsar o hacer rebotar piedras, suciedad o palos que podrían herir a las personas o animales, romper cristales o causar otros daños. Nunca utilice la unidad sin el equipamiento
D
apropiado. Cuando utilice la unidad como soplador, instale siempre los tubos de soplador. Cuando la utilice como aspirador, instale siempre los tubos de aspiración y el montaje de bolsa de aspiración. Asegúrese de que el montaje de la bolsa de aspiración esté completamente sellado. Compruebefrecuentemente la abertura de la
D
toma de aire, los tubos de soplador,lostubos deaspiraciónyel tuboacodado, siemprecon el motor parado y la bujía desconectada. Mantenga los ventiladores y tubos de descarga libres de suciedad, ya que si ésta se acumula puede impedir el flujo adecuado de aire. Nunca dejeningún objeto en laaberturadela
D
toma de aire, ya que podría impedir el flujo adecuadodeaireyprovocar una avería en la unidad. Nunca utilice la unidad para esparcir
D
productos químicos, fertilizantes ni otras sustancias que puedan contener componentes tóxicos. Paraevitar lapropagacióndelfuego,noutilice
D
la unidad cerca de hogueras de hojas o ramas, fuegos abiertos, barbacoas, ceniceros, etc. Utilice el aparato solamente para las tareas
D
explicadas en este manual.
Page 3
REALICE UN MANTENIMIENTO CORRECTO DE LA UNIDAD
Encargue todos los trabajos de
D
mantenimiento no descritos en los procedimientos recomendados del manual de instrucciones a un distribuidor autorizado del servicio. Desconecte la bujía antes de realizar
D
cualquier trabajo de mantenimiento, salvo para los ajustes del carburador. Utilice solamente recambios recomendados
D
por McCulloch; el uso de cualquier pieza de otro fabricante puede anular la garantía y averiar la unidad. Antesdeguardarelaparato, vacíe eldepósito
D
de combustible. Para consumir el combustible que quede en el carburador, arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se detenga. No utilice ningún accesorio ni suplemento
D
distinto de los que el fabricante recomiende utilizar con su unidad. No guarde la unidad ni el combustible en un
D
lugar donde los vapores que emanen del combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas procedentes de
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
calentadores de agua, motores o interruptores eléctricos, hornos, etc. Guárdelosenun lugar seco fueradelalcance
D
de los niños.
NOT A ESPECIAL:
La exposición prolongada a las vibraciones generadas por herramientas de manejo manual accionadas por motoresdegasolinapuedecausarlesiones vasculares o nerviosas en los dedos, manos y articulaciones de personas propensas a padecer desórdenes circulatorios o hinchazones anómalas. Algunos estudios han llegado a relacionar el uso prolongado de estas herramientas a bajas temperaturas con lesiones vasculares en personas normalmente sanas. Si aparecen síntomas tales como entumecimientos, dolor , pérdida de fuerza, cambios en el color o la textura de la piel o pérdidadesensibilidad enlosdedos, las manos o las articulaciones, deje de utilizar la herramienta y acuda a un médico. El uso de sistemas para la reducción de vibraciones no garantiza que se eviten estos problemas. Los usuarios que utilicen herramientasmotorizadas conregularidaddebenvigilarestrechamentesu estado físico y el correcto funcionamiento de esta herramienta.
12
11
10
1
9
7
8
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
1. Palanca del acelerador 8. Tubo de propulsión
2. Bombeador 9. Tubo en forma de codo
3. Palanca del estrangulador 10.Bolsa de aspiración
4. Tapón de combustible 11. Tubo de aspiración superior
5. Cuerda de arranque 12. Tubo de aspiración inferior
6. Mango trasera 13. Manual de instrucciones
7. Bujía
-- 38 --
2
3
4
5
6
13
Page 4
ENSAMBLAJE
CONTENIDO DE LA CAJA
Compare el contenido de la caja con la siguiente lista.
Soplador
S
Tubo de soplador
S
Tubo de aspiración superior
S
Tubo de aspiración inferior
S
Tubo acodado
S
Bolsa de aspiración
S
NOT A:
combustible suene en el interior del depósito de combustible vacío.
Es normal que el filtro de
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
compuerta de la toma de vacío o de intentar insertar o extraer los tubos de aspiración o tubo de soplador, detenga el motor y asegúrese de que las palas del impulsor se hayan detenido. Las palas en rotación pueden causar graves lesiones. Desconecte la bujía antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
ADVERTENCIA:
aparato ensamblado, repase todos los pasos para asegurarse de que esté correctamente montado y todas las sujeciones sean firmes.
Une destornillador se requiere para el
D
ensamblaje.
Antes de abrir la
Si recibe el
ENSAMBLAJE DEL TUBO DE SOPLADOR
1. Alinee el resalte del tubo de soplador con la acanaladura de la salida del soplador; deslice el tubo hasta que quede encajado.
NOT A:
suficientemente suelta para permitir que el tubo sea introducido en la salida de aire del soplador. Gire la perilla hacia la izquierda para aflojar.
La perilla deberá encontrarse lo
Salida del soplador
Tubo de soplador
Tubo acodado
Cierre de cremallera
NOT A:
pequeña abertura esté enrasado con la parte acampanada del tubo acodado y de que el resalte de éste se encuentre en la parte inferior.
3. Cierre la cremallera de la bolsa.
4. Remueva el tubo de soplador del motor.
5. Inserte el tubo acodado en la salida del
6. Para apretar el tuboenformade codo, gire
Asegúrese de que el borde de la
Asegúrese de que la cremallera quede completamente cerrada.
soplador. Asegúrese de que el resalte del tubo de soplador quede alineado con la acanaladura de la salida del soplador.
el perilla hacia la derecha.
Pequeña abertura
Resalte
Resalte
Acanaladura
ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRACIÓN
1. Alinee el tubo de aspiración inferior como se muestra en la ilustración. Introduzca el tubo de aspiración inferior en el tubo de aspiración superior.
Tubo de aspiración superior
Acanaladura
2. Girar la perilla hacia la derecha para apretar el tubo.
3. Para desmontar el tubo, gire el perilla hacia la izquierda para aflojar el tubo; remueva el tubo.
Resalte
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE ASPIRACIÓN
1. Abra el cierre de cremallera de la bolsa de aspiración e inserte el tubo acodado.
2. Empuje el extremo pequeño del tubo acodado a través de la pequeña abertura de la bolsa.
-- 39 --
Tubo de aspiración inferior
2. Introduzca un destornillador dentro del áreadelcerradura de laentrada deairedel aspirador.
Area del cerradura
Salida de Aire del Propulsión
Area del cerradura
Cubierta de entrada de aire
Page 5
3. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.
4. Sostenga la cubierta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo de aspiración quede instalado.
Entrada de Aire
del Aspirador
Poste de Retención
Cubierta de
Entrada de
Aire
Area del cerradura
3. Remueva la bolsa de aspiración.
4. Cierre la cubierta de entrada de aire del aspirador y asegúrese que este cerrada completamente.
5. Vuelva ainstalar los tubo de soplador (vea ENSAMBLAJE DEL TUBO DE SOPLADOR).
5. Coloque los ganchos que se encuentran en el tubo de aspiración superior en el poste de retención del aparato.
6. Gire el tubo hasta que este fijo por la cerradura de la entrada de aire.
Cerradura
PIVOTE
de la
entrada de
aire
Ganchos
Poste de Retención
COMOCONVERTIR EL APARATODE USO DE ASPIRACION A USO DE PROPULSION
1. Remueva los tubos de aspiración introduciendo el destornillador dentro del área del cerradura de la entrada de aire.
2. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir el cerradura, mientras jala hacia arriba el tubo de aspiración superior con su otra mano.
AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO(para uso con el aspirador únicamente)
1. Sujete el aparato como se ilustra con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa.
2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, colóquela en su hombro derecho.
3. Extienda el brazo izquierdo hacia la perte posterior de la bolsa de aspiración.
4. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa de aspiración y la correa quede entre el pulgar y el índice.
5. Asegúrese de que el aire circule libremente desde eltubo enforma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionará apropiadamente.
-- 40 --
Page 6
FUNCIONAMIENTO
POSICION DE USO
Protección para los oídos
Protección
de
ojos
Soplador Aspirador
INFORMACION DE FUNCIONAMIENTO
Sujete el aparato con el lado del silenciador
D
alejado de su cuerpo y de su ropa mientras se encuentre aspirando o soplando los escombros, (vea la sección POSICION DE USO). Para reducir el riesgo de sordera asociada
D
con el nivel de sonido, se requiere utilizar protección para los oídos. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas
D
con el contacto de piezas giratorias, detenga el motor antes de instalar o remover accesorios. No ponga en funcionamiento sin antes tener los protectores debidamente instalados en el lugar apropiado. Opere el equipo de energía únicamente a
D
horas razonables. No opere muy temprano en la mañana o demasiado tarde en la noche cuando pueda perturbar la paz de las personas a su alrededor . Cumpla con los horariosfijadosenlas ordenanzaslocales. El horario usualmente recomendado el desde las 9:00 a.m. a las 5:00 p.m., de lunes a sábado. Parareducirel nivel de ruido, limite el número
D
de piezas de equipo utilizadas a la vez. Para reducir el nivel de ruido, opere los
D
sopladoresalamenorvelocidad posible en la que pueda realizar el trabajo. Utilice rastrillos y escobas para soltar los
D
escombros antes de comenzar a soplar . En condiciones donde exista mucho polvo,
D
moje levemente la superficie o utilice un accesorio pulverizador cuando haya agua disponible. Conserve agua utilizando sopladores de
D
energía en lugar de mangueras para realizar muchos de los trabajos de jardinería, incluyendo áreas tales como canales de techo, alambreras, terrazas, rejas, porches y jardines. Manténgase alerta cuando trabaje alrededor
D
de los niños, animales, ventanas abiertas o autos recientemente lavados. Sople los escombros de manera que no
D
cause accidentes.
Protección para los oídos
Utilice la extensióncompletadela boquilla de
D
manera que la corriente de aire trabaje cerca de la superficie del suelo. Después de utilizar los sopladores y
D
cualquier otro equipo, ¡LIMPIE! Coloque los desperdicios en receptáculos de basura.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
ADVERTENCIA:
comenzar,lea la información sobrecombustible que aparece en las instrucciones de seguridad. Si tiene alguna duda con respecto a las instrucciones de seguridad, no llene el aparato con combustible. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE AL MOTOR
ADVERTENCIA:
tanque de combustible lentamente cuando vaya a abastecer el aparato. Este motor está homologado para ser utilizado con gasolina sin plomo. Antes de ponerlo en marcha, la gasolina debe mezclarse con aceite de alta calidad para motores de 2 tiempos refrigerados por aire. Recomendamos utilizar aceite de la marca McCulloch!mezclado en proporción 40:1 (mezcla al 2,5%). Para obtener unaproporciónde40:1deben mezclarse5litros degasolinasinplomocon 0,125 litros de aceite. Para mezclar el combustible, siga las instrucciones impresasen el depósito. Antes de llenar de combustible el aparato, lea y cumpla en todo momento las instrucciones de seguridad.
Retire la tapa del
IMPORTANTE
La experiencia demuestra que los combustibles con mezcla de alcohol (denominadas gasohol, o bien utilizando etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca su separación y la formación de ácidos durante su almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el sistema de suministro decombustible del motor mientras esté guardado. Para evitar problemas en el motor,vacíeelsistemadecombustible si vaa guardarlo durante más de un mes. Purgue el depósito de gasolina, ponga en marcha el motor y déjelo funcionar hasta que se vacíen los tubos y el carburador. Use combustible nuevo la próxima temporada. Nunca utilice productos limpiadores de motores o carburadores para el depósito de combustible, ya que podrían producirse daños irreparables. Para minimizar la formación de depósitos sólidos de combustible durante el periodo de almacenamiento, puede utilizarse un producto estabilizador de combustible.
PARADA DEL MOTOR
Para apagar el motor, desplace la palanca
D
del acelerador a la posición STOP.
-- 41 --
Antes de
Page 7
ARRANQUE DEL MOTOR
R
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
ADVERTENCIA:
urarse de que los tubos estén correcta y firmemente montados antes de utilizar la unidad.
Vierta combustible en el depósito. Aléjese
D
al menos 3 metros del lugar de repostaje. Mantenga la unidad en la posición de
D
arranque según se muestra en la ilustración. Asegúrese de no dirigir el extremo final del soplador hacia personas, animales, cristales ni objetos sólidos.
POSICION DE ARRANCA
Soplador
ADVERTENCIA:
procesodearranquedel motor, sujete la unidad como se indica en la ilustración. Durante el proceso de arranque del motor,o mientraséste se encuentre en marcha, no coloque la unidad enningunasuperficiequenoestélimpiaydura. De lo contrario, la toma de aire podría aspirar objetos como grava, arena, polvo, hierba, etc., que serían expulsados a través del orificio de descargacausandodaños a la unidad o a otros objetos, o incluso hiriendo gravemente al operador o a personas que se encuentren cerca.
DEBE aseg--
Aspirador
Durante el
ARRANQUE DE UN MOTOR EN FRÍO ODEUNMOTOR ENCALIENTECUYO COMBUSTIBLE SE HAYA AGOTADO
1. Desplace la palanca del acelerador a la posición
2. Desplace la palanca del estrangulador de aire a la posición de estrangulamiento total (FULL CHOKE).
3. Presione lentamente el cebador 8 veces.
Palanca del acelerador
.
Bombeador
Palanca del estrangulador
-- 42 --
4. Tire fuertemente de la cuerda de arranque hasta que el motor parezca ponerse en marcha, pero no tire más de 5 veces (8 intentos si la temperatura es inferior a 0_C).
NOT A:
marcha antes del quinto tirón, proceda inmediatamente con el paso siguiente.
5. Sitúe la palanca del estrangulador en la
6. Tirefuertemente de lacuerda de arranque
7. Deje girarel motor duranteunos5 segundos
8. Deje enmarcha launidad durante otros 30
Si elmotor noarranca alcabode5intentos (a medio estrangulador), repita el procedimiento de“Arranque en frío”. Si aún así el motor no arranca, continúe con“Arranque de un motor ahogado.
9. Para apagar el motor, desplace la palanca
Si el motor parece ponerse en
posición de estrangulamiento medio (HALF CHOKE).
hasta que el motor se ponga en marcha, pero no haga más de 5 intentos (10 intentos si la temperatura es inferior a 0 C).
y luego desplace la palanca del estrangulador a la posición de estrangulamiento nulo (RUN).
segundos en la posición de estrangulamiento nulo (RUN) antes de desplazar la palanca del acelerador a la
posición
del acelerador a la posición STOP.
.
ARRANQUE DE UN MOTOR EN CALIENTE CUYO COMBUSTIBLE NO SE HAYA AGOTADO
1. Desplace la palanca del acelerador a la posición
2. Tire dela cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no haga más de 5 intentos.
NOT A:
otras 5 veces de la cuerda de arranque. Si el motor sigue sin arrancar, probablemente esté ahogado.
3. Para apagar el motor, desplace la palanca del acelerador a la posición STOP.
.
Si el motor sigue sin arrancar, tire
ARRANQUE DE UN MOTOR AHOGADO
Los motores que se encuentren ahogados podrán ponerse en marcha colocando la palanca del cebador en la posición RUN. Mueva la palanca del acelerador a la posición
; luego, itre de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Después queelmotorse haya puesto en marcha,mueva
la palanca del acelerador a la posición para permitir que el motor quede en marcha lenta. Para que el motor arranque, posiblemente tendrá que tirar de la cuerda de arranqeu muchas veces. Esto depende de cuán ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato persiste sin arrancar, vea la TABLA DIAGNÓSTICA de este manual o póngase en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
_
Page 8
MANTENIMIENTO
o
ADVERTENCIA:
con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentren fríos. Un silenciador caliente puede causar quemaduras de gravedad.
COMPRUEBE SI HAY ABRAZADERAS O PIEZAS SUELTAS
Manguito de la bujía
S
Filtro de aire
S
Tornillos de la carcasa
S
COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS O DESGASTADAS
Encargue la sustitución de piezas dañadas o desgastadas a un distribuidor autorizado del servicio.
Palanca del acelerador -- Asegúrese de que
S
la palanca del acelerador funcione apropiadamente moviéndola a la posición STOP. Asegúrese de que el motor se detenga; luego, vuelva a poner el motor en marcha y continue. Depósito de combustible Si el depósito
S
está dañado o tiene fugas, deje de utilizar la unidad inmediatamente. Bolsa de aspiración -- Deje de utilizarla si
S
está doblada o dañada.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS ETIQUETAS
Después de cada uso, inspeccione el
S
aparato por completo para verificar que no hayan piezas sueltas o dañadas. Limpie el aparato y sus etiquetas utilizando
S
un trapo húmedo con un detergente suave.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Evite el contacto
Nolimpie el filtro con gasolina ni con
NOT A:
otros disolventes inflamables. De lo contrario, podría crear un riesgo de incendio o producir emanaciones perjudiciales.
3. Lave el filtro con agua y jabón.
4. Deje secar el filtro.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro;
apriete el filtro para distribuir el aceite
6. Vuelva a colocar las piezas.
REEMPLAZO DE LA BUJIA
Cambie la bujía anualmente para asegurarse de que el motor se ponga en marcha con mayor facilidad y que funcione mejor. Fije la separación de la bujía en 0,025 de pulgada. La regulación de tiempo de arranque es fija y no ajustable.
1. Gire y luego tire del casco de la bujía.
2. Retire la bujía del cilindro y deséchela.
3. Reemplace con una bujía de la marca
Champion RCJ--6Y y ajuste con una llave de dados de 19 mm.
4. Vuelva a instalar el casco de la bujía.
SUSTITUYAEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Para sustituir el filtro de combustible, purgue la unidaddejándolaen marchahasta que seagote el combustible y extraiga del depósito el conjunto de tapa y retén de combustible. Extraiga el filtro del depósito y sepárelo del conducto de combustible. Instale el nuevo filtro decombustibleenelconducto;vuelvaainstalar las piezas.
Conducto de combustible
Cubierta de la filtro
Filtro de aire
Tornillos
Limpieza del filtro de aire:
Un filtro de aire sucio reduce el rendimiento del motor y aumenta el consumo de combustible y las emisiones nocivas. Limpie puntualmente el filtro cada 5 horas de funcionamiento.
1. Limpie la cubierta y la zona que la rodea para evitar que penetre suciedad en la cámara del carburador en el momento de abrir la cubierta.
2. Retire las piezas como se indica en la ilustración.
-- 43 --
Filtro de combustible
VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE LA MONTURA DEL SILENCIADOR
Una vez al año, asegúrese de que los tornillos del silenciador se encuentren seguros y ajustados apropiadamente para prevenir daños.
Tornillos de la montura del Silenciad
Tapa del Silenciador
Tornillos
Page 9
1. Afloje y remueva los dos tornillos de la tapa del silenciador.
2. Retire la tapa del silenciador.
3. Ajuste los dos tornillos de la montura del silenciador (100 pulgadas/libra).
4. Vuelva a instalar la tapa y los dos tornillos de la misma.
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTICHISPAS
A medida que se utiliza el aparato, se van acumulando en el silenciador y en la rejilla antichispas depósitos departiculasdecarbono. Estos deberán ser removidos para evitar crear peligros de incendio o que se afecte el funcionamiento del motor.
VISTA DEL SILENCIADOR
Rejilla antichispa
Desviador del Escape
Tornillos
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA:
para su almacenamiento al final de la temporada o en caso de que no vaya a utilizarse durante 30 días o más.
Antes de almacenar o transportar el aparato,
S
deje enfriar el motor y asegúrelo bien. Guarde el aparato y el combustible en un
S
lugar bien ventilado donde los vapores emanados del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas de calentadores de agua, motores eléctricos, interruptores, hornos, etc. Almacene el aparato con todas las
S
protecciones montadas. Coloque el aparato de modo que ningún objeto afilado pueda ocasionar lesiones accidentales. Guarde el aparato y el combustible fuera del
S
alcance de los niños.
SUPERFICIES EXTERNAS
Si el aparato va a almacenarse durante
S
mucho tiempo, límpielo concienzudamente antes de guardarlo. Guárdelo en un lugar seco y limpio. Engrase ligeramente las superficies
S
metálicas externas.
Prepare la unidad
Reemplace la rejilla antichispas cada 50 horas de uso o si se nota algún daño o rotura.
No haga el intento de limpiar la rejilla
NOT A:
antichispas.
1. Afloje y remueva los 2 tornillos de la tapa del silenciador. Retire la tapa.
2. Afloje y remueva ambos tornillos del desviador del escape.
3. Remueva el desviador del escape y la rejilla antichispa.
4. Instale la rejilla antichispa nueva.
5. Vuelva ainstalar el desviador del escape y ambos tornillos. Ajuste los tornillos de forma segura.
6. Vuelva a instalar la tapa del silenciador y los 2 tornillos.
NOT A:
encontrara rota o dañada, recomendamos que se reemplace el silenciador.
Si alguna parte del silenciador se
AJUSTE AL CARBURADOR
Nohaytornillopara el ajuste delamarch alenta en su propulsor de aire. La palanca del acelerador se utiliza para ajuste de las revoluciones de la motor. La palanca del acelerador se puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE, MARCHA LENTA o ACELERAD OR ABIERTO o
posición intermitente. Si su motor no funciona correctamente o si usted necesita más ayuda, entre en contacto con un distribuidorautorizado del servicio del servicio.
,
, y una
MOTOR INTERNO
Extraiga la bujía y vierta 1 cucharada
S
pequeñade aceite paramotores de2tiempos (refrigeradosporaire)atravésdel huecodela bujía. Tire despacio de la cuerdadearranque de8a10vecesparadistribuirelaceite. Sustituya la bujía por una nueva del tipo y
S
grado térmico recomendados. Limpie el filtro de aire.
S
Compruebe que no haya tornillos, tuercas ni
S
pasadores sueltos en toda la máquina. Sustituya cualquier pieza desgastada, rota o dañada. En la siguiente temporada, utilice solamente
S
combustiblenuevocon la proporcióncorrecta de aceite y gasolina.
OTROS
No almacene gasolina de una temporada a
S
otra. Cambie el recipiente de gasolina si comienza
S
a oxidarse.
-- 44 --
Page 10
TABLA DIAGNOSTICA
c
u
ADVERTENCIA:
ercualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran q la unidad esté en operación.
SINTOMA CAUSA
El motor no se pone en marcha.
El motor no mantiene de­bidamente la marcha len­ta.
El motor no acelera, le falta poten­cia, o se para bajo carga.
El motor humea ex­cesiva­mente
El motor se calienta de­masiado
1.El motor se encuentra ahogado.
2.El tanque de combustible está vacío.
3.La bujía no está haciendo chispa.
4.El combustible no está llegando al carburador.
5.Baja compresión.
1.El combustible no está llegando al carburador.
2.El carburador requiere ajuste.
3.Las juntas del cigüeñal están gastadas.
4.Baja compresión.
1.Filtro de aire sucio.
2.El combustible no está
llegando al carburador.
3.La bujía está carbonizada.
4.La rejilla antichispas es sucio.
5.El carburador requiere
ajuste.
6.Carbonización.
7.Baja compresión.
1.El cebador está
parcilamente activado.
2.La mezcla de combustible
está equivocada.
3.Filtro de aire sucio.
4.El carburador requiere
ajuste.
1.La mezcla de combustible
está equivocada.
2.La bujía no es la que
corresponde.
3.El carburador requiere
ajuste.
4.Carbonización.
Siempre apague el aparato ydesconecte la bujía antes de ha
SOLUCION
1.Vea las “Instrucciones de Arranque”.
2.Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible.
3.Instale una bujía nueva.
4.Verifique que el filtro de combustible no esté sucio; cámbielo. Inspeccione la línea de combustible; repárela o cámbiela si se encuentra partida o torcida.
5.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
1.Verifique que el filtro de combustible no esté sucio; cámbielo. Inspeccione la línea de combustible; repárela o cámbiela si se encuentra partida o torcida.
2.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
3.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
4.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
1.Limpie o cambie el filtro de aire.
2.Verifique que el filtro de combustible no esté sucio; cámbielo. Inspeccione la línea de combustible; repárela o cámbiela si se encuentra partida o torcida.
3.Limpie o cambie la bujía y recalibre la separación.
4.Cambie la rejilla antichispas.
5.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
6.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
7.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
1.Mueva el cebador a la posición Off.
2.Vacíe el tanque de combustible y llénelo con la mezcla correcta.
3.Limpie o cambie el filtro de aire.
4.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
1.Vea “Abastezca el Motor”.
2.Cambie por la bujía correcta.
3.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
4.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.
-- 45 --
Page 11
DECLARACION DE CONFORMIDAD
relacionada con 2000/14/CE
Declaración de conformidad de la CE relacionada con 2000/14/CE
Nosotros, Poulan/Weed Eater, División de Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX 75501, EE.UU., teléfono: +1 903 223 4100, declara bajo responsabilidad exclusiva que el soplador McCulloch modelo BVM 240, ha sido evaluada de acuerdo con el Anexo V de la DIRECTIVA y a partir de los números de serie 2002--137N00001 en adelante, se ajusta a las estipulaciones de la DIRECTIVA. La circulación nominal del aire es0,142 m es de 112 dB.
Texarkana 02--05--17
3
/s. Lamedición de fuerza desonidoesde 107 dByla fuerza sonido garatizada
Michael S. Bounds, Director Safety and Standards (Seguridad y Normas)
DECLARACION DE CONFORMIDAD
relacionada con 98/37/CE
Declaración de conformidad de la UE (Directiva 98/37/CE, Anexo II, A) (sólo aplicable
en Europa) La empresa Poulan/Weed Eater, División de Electrolux Home Products, Inc.,
Texarkana, TX 75501, EE.UU., teléfono: +1 903 223 4100, declara bajo su exclusiva responsabilidad que el soplador McCulloch modelo BVM 240, desde el número de serie 2002--137N00001 en adelante, cumple lo estipulado en las DIRECTIVAS: 98/37/CE (maquinaria) y 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética), incluyendo enmiendas, y que cumple las siguientes normas: EN 292--2 y CISPR 12.
SMP, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria, Fyrisborgsgatan 3 S--754 50 en Uppsala, Suecia, ha realizado una homologación voluntaria. Los certificados están numerados: SEC/97/475.
Texarkana 02--05--17
Michael S. Bounds, Director Safety and Standards (Seguridad y Normas)
-- 46 --
Page 12
DATOS TÉCNICOS
MODELO: BVM 240
MOTOR
Cilindrada del motor 25 cm Potencia maxima del motor, según ISO 8893 0,71 kW Regimenes de giro Velocidad al ralentí +/-- 400 3700 rpm Velocidad máxima recomendada del eje de salida 8400 rpm Velocidad del motor a la velocidad máxima recomendada del eje de salida 8400 rpm
MASA
SOPLADOR 4,8 kg ASPIRADOR 5,5 kg
VOLUMEN
Depósito de combustible 360 cm
NIVEL DE PRESIÓN ACÚSTICA
Según prEN 31806 SOPLADOR Al ralentí: 80,9 dB(A) En aceleración: 95,2 dB(A) ASPIRADOR Al ralentí: 89,6 dB(A) En aceleración: 100,0 dB(A)
NIVEL DE POTENCIA ACÚSTICA
Según ISO/CD 10884 SOPLADOR: 106 dB(A) ASPIRADOR: 107 dB(A)
VIBRACIONES
Según ISO 7916 SOPLADOR Al ralentí: máximo 12,1 m/s En aceleración: máximo 16,0 m/s ASPIRADOR Al ralentí: 10,9 dB(A) En aceleración: 16,6 dB(A)
3
3
2 2
AÑO DE FABRICACION: 2003 DIRECCION POSTAL DEL FABRICANTE: EOPI Italy
ViaComo72 Valmadrera, Lecco ITALY I--23868
-- 47 --
Loading...