Mcculloch B 522 M User Manual [el]

FI EY Julistus Vastaavuudesta
Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat tuotteet:
52 quattro T,
ja jotka on valmistanut E.O.P.I., Valmadrera, Italia, ovat Euroopan direktiivien 98/37/EEC (Koneisto-direktiivi), 93/68/CEE (CE Merkintä-direktiivi) & 89/336/CEE (Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen, direktiivi 2000/14/CEE (Liite V).
A EC Declaration of Conformity
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following product:
52 quattro T, manufactured by E.O.P.I., Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery Directive),
93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive
on electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V).
DE CE Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.O.P.I., erklärt, daß folgende Geräte: 52 quattro T, hergestellt durch E.O.P.I., Valmadrera, Italia, den Europäischen Richtlinien 98/37/EEC (Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie
2000/14/CEE (Anhang V).
NO EF Erklæring om Overensstemmelse
Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklærer at f¯øgende produkt
52
quattro T,
konstruert av E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, er i overensstemmelse med føgende europeiske direktiver:
98/37/CEE (Maskineridirektiv), 93/68/CEE (CE-
merkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
F
EG Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de volgende produkten:
52 quattro T,
geproduceerd door E.O.P.I., Valmadrera, Italia
voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn),
93/68/CEE
(EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande
elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE
(Annex V).
FR Déclaration de conformité Européenne
Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que le produit suivant: 52 quattro T, fabriqués par E.O.P.I., Valmadrera, Italia, est conforme aux Directives Européennes 98/37/EEC (Directive Sécurité Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V).
@ ∆ήλωση Συµµρφωσης προς τις Eντολές της EE
O υπογεγραµµένος, µε eξουσιοδτηση της E.O.P.I., δηλώνει τι τα εξής προϊντα:
52 quattro T,
κατασκευασθέντα απ την
E.O.P.I., Valmadrera, Italia, HΠA ανταποκρίνονται προς τις Eυρωπαϊκές Eντολές
98/37/CEE (η περί Mηχανηµάτων Eντολή), 93/68/CEE (η περί του Σήµατος CE Eντολή) & 89/336/CEE (η περί Hλεκτροµαγνητικής Συµβαττητας Eντολή), Aηρεκτηβα
2000/14/CEE (Πρηπο επηε V).
HU Technikai leírások
Alulírott, rendelkezve a E.O.P.I. engedélyével, kijelenti, hogy a jelentermék
52 quattro T,
melyet a E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72
Italia, gyártott, megfelel az európai szabványoknak: 98/37/CEE (gépekre vonatkozó), 93/68/CCE (márkázásnak) és 89/336/CEE (elektromágneses összeegyeztetehetöségnek) megfelenek, direktíva
2000/14/CEE
(Melléklet V).
IT Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che il seguente prodotto:
52 quattro T,
costruito da E.O.P.I., Valmadrera, Italia, é conforme alle Direttive Europee: 98/37/EEC (Direttiva Macchine), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V).
PT Declaração de Conformidade
O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes produtos:
52 quattro T,
fabricada por E.O.P.I., Valmadrera, Italia. estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva de Maquinaria)
, 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e
89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética),
directiva 2000/14/CEE (Apêndice V).
ES
Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE
El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los siguientes productos:
52 quattro T,
fabricados por E.O.P.I., Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre ‘Compati-bilidad Electro Magnética), directiva 2000/14/CEE (Anexo V).
: EU Overensstemmelseerklæring
Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkter:
52 quattro T,
E.O.P.I., Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) &
89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
SE EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande produkter:
52 quattro T,
tillverkade av E.O.P.I., Valmadrera, Italia, är i
överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/EEC
(Maskindirektiv), 93/68/CEE (CE-märknings-direktiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE
(Annex V).
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group is the worlds largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249339 REV. 01 (12/03)
Valmadrera, 15.12.01 Pino Todero (Direttore Tecnico) E.O.P.I.
52 QUATTRO PM
B 522 M
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige
raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida
behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
LIBRETTO DISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare lutensile. Conservare per ulteriore consultazione.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ:
∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
GB
FI
NO
PT
GR
HU
IT
FR
DE
ES
NL
SE
DK
INSTRUCTION MANUAL
I
MPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future
reference.
MANUEL DINSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
1
2
3
5
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
6
17
7
17
20
19
4
A
B1 B2 B3
B4 B5 B6
C1 C2 C3
C4 C5
1 ltr
20 cm30,02
5 100 0,10
10 200 0,20
20 400 0,40
50:1
1:50
2%
2% lit.
D
E1 E2 E3
F1 F2 F3
F4 F5
G1 G2
I
H1 H2 H3
H4 H5
L1 L2
L3 L4
M
1
M
2
M
3
M
4
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
N
1,18 3 mm
8T
9
197 5000mm
4T
9 230 mm
4T
10 255 mm
230mm
8T
10
255mm
24T
9
230mm
9
230mm
538242506
248960
226134B
248960
226135B
248960
236711B
248960
236713B
248960
240998B
240936B
240553
236677
240953B
240936B
240553
236677
52 cc
80T
GB
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS
DE
ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE
FR
TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE
NL
OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN
NO
TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/SIKKERHETSVÆRN
FI
TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN/TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ
SE
SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV SKÄRHUVUD/SÄKERHETSSKYDD
DK
OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKÆRM
ES
TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD
PT
TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANÇA
IT
TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA DI SICUREZZA
HU
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM
GR
ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN EΠIΣHMANΣH TOY KATAΛΛHΛOY ΠPOΦYΛAKTHPA,
ME ∆IAΦOPA KOΠTIKA
EΞAPTHMATA
GB
Due to a constant product improvement programme, the factory
reserves the right to modify technical details mentioned in this
manual without prior notice.
DE
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht
vor,
technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis
durchzuführen.
FR
La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à nimporte quel moment et sans préavis.
NL
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
NO
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre
tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel.
FI
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia.
SE
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning.
DK
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel.
ES
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
PT
A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio.
IT
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
HU
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a használati utasitásban megadott adatokon és technikai tulajdonságokon bármikor és elözetes bejelentés nélkül változtasson.
GR
Λγω προγράµµατος συνεχούς βελτίωσης προϊντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτ χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
EΛΛHNIKA - 1
Mην καπνίζετε ταν βάζετε καύσιµο ή ταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο
Mη χρησιµοποιείτε µεταλλικές λεπίδες
Φοράτε προστατευτικά ρούχα: Eγκεκριµένα προστατευτικά γυαλιά ή ασπίδα προσώπου
Φοράτε προστατευτικά ρούχα: Eγκεκριµένες ωτοασπίδες
Φοράτε προστατευτικά ρούχα: Eγκεκριµένο προστατευτικ κράνος
Φοράτε προστατευτικά ρούχα: Eγκεκριµένα γάντια
Φοράτε προστατευτικά ρούχα: Eγκεκριµένη προστατευτική υπδηση
MAX. 0000 Min
-1
Χρησιµοποιήστε το
τετράχρovoς
µε τοv κατάλληλο τρπο ώστε vα αποφεuχθούv τuχv ατuχήµατα. Aκολouθήστε πιστά τα µέτρα ασφαλείας και τις oδηγίες χρήσεως για τηv ασφαλή και αποδοτική χρήση τοu πρoϊvτoς. Eίvαι µέριµvα τou χρήστη vα ακoλouθήσει πιστά τις οδηγίες τou οδηγού χρήσης πou παρέχεται µαζί µε τo πρoïv.
Προειδοποίηση Kίνδυνος
∆ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά
Evvoια τωv σuµβλωv
Mέγιστη ταχύτητα λεπίδας
A. ΓENIKH ΠEPIΓPAΦH
Προληπτικά µέτρα ασφαλείας
1) KINHTHPAΣ
2) AΞONAΣ
3) ΣKAN∆AΛH
4) EAEΓXOΣ AΠOΦPAKTHPA KAYΣIMOY
5) ∆EΞIA XEIPOΛABH XEIPIΣMOY
6) ΛEΠI∆A
7) KEΦAΛH NAΫΛON KOP∆ONIOY
8) ∆IAKOΠTHΣ ΣTAMATHMATOΣ (STOP)
9) MOXΛOΣ TΣOK
10) XEIPOΛABH MIZAΣ
11) ∆AKTYΛIOΣ ΣYΣΦIΞHΣ
12) MΠOYZI
13) ΦIΛTPO AEPOΣ
14) KAΠAKI NTEΠOZITOY KAYΣIMOY
15) AΣΠI∆A ΣIΓAΣTHPA
16) ENΩΣH AΞONA KINHTHPA
17) ΠPOΦYΛAKTHPAΣ AΣΦAΛEIAΣ
20) ΛABH AΣΦAΛEIAΣ
EΛΛHNIKA - 2
B. Προληπτικά µέτρα ασφαλείας
Προωστική ισχύς λεπίδας
Προσέχετε απ προεξέχοντα αντικείµενα
Mέγιστη απσταση ασφαλείας
Tσοκ πλήρως ανοικτ (θερµή εκκίνηση/λειτουργία)
Tσοκ κλειστ (ψυχρή εκκίνηση)
1) Kάθε χειριστής πρέπει να µελετήσει προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν απ τη χρήση του εργαλείου. Xρησιµοποιείτε το εργαλείο αυτ µνο για δουλειές που αναφέρονται συγκεκριµένα στον παρν εγχειρίδιο. Mην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να χρησιµοποιούν το εργαλείο.
2) ?ταν δουλεύετε µε το εργαλείο πρέπει να φοράτε κατάλληλα ρούχα: α) Eφαρµοστά προστατευτικά ρούχα (χι κοντά παντελνια ή χαλαρά ρούχα). β) Προστατευτικά παπούτσια (µη δουλεύετε µε σάνταλα ή ξυπλυτοι). γ) Mεγάλης αντοχής γάντια. δ) Προστατευτική ασπίδα προσώπου ή γυαλιά. Tο προστατευτικ φιλµ, αν υπάρχει, πρέπει να αφαιρείται απ το διαφανές πλαστικ. ε) Ωτοασπίδες. στ) Προστασία της κεφαλής ταν χρησιµοποιείτε κυκλικές πριονολεπίδες. Bεβαιωθείτε τι ξέρετε πώς να σταµατήσετε τον κινητήρα σε περίπτωση άµεσης ανάγκης (διαβάστε το µέρος «ΞEKINHMA KAI ΣTAMATHMA TOY KIN­HTHPA»). Nα µη χρησιµοποιείτε ποτέ το εργαλείο ταν είστε κουρασµένοι, σωµατικά αδιάθετοι ή κάτω απ την επήρεια οινοπνευµατωδών, ωρισµένων φαρµάκων ή άλλων ναρκωτικών. Προσέχετε απ το περιστρεφµενο κοπτικ εξάρτηµα και τις θερµές επιφάνειες του εργαλείου.
3) H παρατεταµένη χρήση του εργαλείου αυτού ή άλλων µηχανηµάτων, που εκθέτει το χειριστή σε κραδασµούς, είναι δυνατ να σας οδηγήσει στην ασθένεια των Λευκών ∆ακτύλων (το Φαινµενο του Raynaud). Aυτ είναι δυνατ να προκαλέσει µείωση της ικαντητας των χεριών να αισθάνονται και να ρυθµίζουν
τη θερµοκρασία και γενικ µούδιασµα. Eποµένως, αυτοί που κάνουν συνεχή και τακτική χρήση, πρέπει να παρακολουθούν στενά την κατάσταση των χεριών και των δακτύλων τους. Aν παρουσιαστούν οποιαδήποτε απ τα συµπτώµατα, ζητήστε αµέσως ιατρική συµβουλή. Tο εργαλείο να το κρατάτε πάντα καλά και µε τα δυο σας χεριά. ?ταν δουλεύετε να πατάτε σταθερά. Tο εργαλείο πρέπει να χρησιµοποιείται αποκλειστικά πως συνιστάται (διαβάστε το µέρος «AΣΦAΛHΣ XPHΣH»).
4) Mη µεταφέρετε το εργαλείο ταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία ακµα και σε µικρές αποστάσεις. Σβήνετε τον κινητήρα και µεταφέρετε το εργαλείο µε την κοπτική κεφαλή πίσω σας. ?ταν µεταφέρετε το εργαλείο σε χηµα, να το ασφαλίζετε για ν’ αποφεύγεται η διαρροή καυσίµου. Πριν απ τη µεταφορά του εργαλείου να αδειάζετε πάντα το ντεπζιτο καυσίµου. ΠPOΣOXH: Για να διασφαλίσετε τη σωµατική σας ακεραιτητα, πρέπει υποχρεωτικά, κατά τη µεταφορά και την αποθήκευση του εργαλείου, να τοποθετείτε πάνω στη λάµα το ειδικ κάλυµµα πού σας χορηγήθηκε. Nα ξεκινάτε το εργαλείο σε επίπεδη επιφάνεια. ?ταν ξεκινάτε το εργαλείο πρέπει να πατάτε γερά. H λεπίδα ή η κεφαλή του νάυλον κορδονιού δεν πρέπει ν’ αγγίζει το έδαφος ή οποιοδήποτε αντικείµενο.
5) ΠPOΣTAΣIA AΠO TH ΦΩTIA: Mη χρησιµοποιείτε το εργαλείο κοντά σε φωτιά ή χυµένη βενζίνη. Mη βάζετε σε λειτουργία τον κινητήρα σε κλειστούς ή φτωχά αεριζµενους χώρους. TA
EΛΛHNIKA - 3
C. AΣΦAΛHΣ XPHΣH
KAYΣAEPIA EINAI ∆HΛHTHPIΩ∆H KAI H EIΣΠNOH TOYΣ EINAI ∆YNATO NA ΠPOKAΛEΣEI AΣΦYΞIA KAI ΘANATO. Mετά απ κάθε ανεφοδιασµ καυσίµου να σφογγίζετε πάντα το µείγµα που χύνεται απ’ έξω. Mην καπνίζετε ταν κάνετε αυτή τη δουλειά. Ξεκινάτε τον κινητήρα σε ασφαλή απσταση απ το χώρο ανεφοδιασµού και τα δοχεία καυσίµου (τουλάχιστο 3 µέτρα µακριά). Mην κάνετε ανεφοδιασµ καυσίµου µε τον κινητήρα σε λειτουργία.
6) ∆ιατηρείτε τους ανθρώπους και τα ζώα µακριά απ το χώρο εργασίας (τουλάχιστο σε απσταση 15 µέτρων). Aν σας πλησιάσει κανένας, σβήνετε τον κινητήρα και σταµατάτε τη λεπίδα ή την περιστρεφµενη κεφαλή (συµβουλευθείτε το κεφάλαιο «ΞEKINHMA KAI ΣTAMATHMA TOY KINHTHPA»), γιατί κατά τη διάρκεια της χρήσης η λεπίδα ή η κεφαλή του νάυλον κορδονιού είναι δυνατ να εκτοξεύσει γρασίδι, χαλίκια ή άλλα αντικείµενα. H λεπίδα είναι κοφτερή και πρέπει να προσέχετε, ακµα κι ταν το περιεργάζεστε ταν ο κινητήρας είναι σταµατηµένος.
Nα φοράτε γάντια µεγάλης αντοχής. Nα σβήνετε τον κινητήρα και να περιµένετε
τα περιστρεφµενα µέρη να σταµατήσουν τελείως, πριν κάνετε οποιαδήποτε δουλειά στο εργαλείο και, ιδιαίτερα, πριν αγγίξετε τη λεπίδα ή την κεφαλή του κορδονιού για να αφαιρέσετε τυχν υλικά που έχουν εµπλακεί.
MH XPHΣIMOΠOIEITE TO EPΓAΛEIO KAΘOΛOY AN O ΠPOBΛEΠOMENOΣ ΠPOΦYΛAKTHPAΣ AΣΦAΛEIAΣ ∆EN EINAI ΓEPA TOΠOΘETHMENOΣ (συµβουλευθείτε τα κεφάλαια «AΣΦAΛHΣ XPHΣH» και «ΣYNAPMOΛOΓHΣH THΣ ΛEΠI∆AΣ KAI THΣ KEΦAΛHΣ TOY NAΫΛON KOP∆ONIOY»).
∆είχνετε ιδιαίτερη προσοχή στις συστάσεις ασφαλείας γιατί, διαφορετικά, µπορεί να θέσετε τη ζωή τσο τη δική σας σο και των άλλων σε κίνδυνο σαν αποτέλεσµα, α) πιθανής επαφής µε κοπτικά ή περιστρεφµενα µέρη, και β) πιθανής εκτξευσης διαφρων αντικειµένων.
ΠPOEI∆OΠOIHΣH: Mη ξεκινάτε τον κινητήρα ταν δεν είναι τοποθετηµένος στον άξονα γιατί ο συµπλέκτης µπορεί να αποσυναρµολογηθεί. Για τα εργαλεία που έχουν συµπλεκτη, βεβαιωθείτε τι το κοπτικ εξάρτηµα σταµατά την περιστροφή του ταν ο κινητήρας αδρανεί.
Tο εργαλείο αυτ πρέπει να χρησιµοποιείται απ την δεξιά πλευρά του χειριστή. Aυτ διασφαλίζει τι τα καυσαέρια θα αποµακρύνονται απ το χειριστή και δεν θα πηγαίνουν στα ρούχα του. Aν δεν έχετε ξαναχρησιµοποιήσει κοπτικ εργαλείο, αφιερώστε λίγο χρνο πριν το χρησιµοποιήσετε για να εξοικειωθείτε µε τους χειρισµούς και τον τρπο χρήσης του.
Eλέγξτε το µηχάνηµα προσεκτικά πριν απ τη χρήση.
Bεβαιωθείτε τι δεν υπάρχουν χαλαρές βίδες, χαλασµένα µέρη και διαρροές καυσίµου. Aλλάζετε τα χαλασµένα ή υπερβολικά φθαρµένα εξαρτήµατα (λεπίδες, κεφαλές κορδονιού, προφυλακτήρες). Φροντίζετε πως κάθε συντήρηση ή επισκευή γίνεται απ εξουσιοδοτηµένο συνεργείο συντήρησης.
Σηµείωση: Για να εξασφαλίζετε πάντα καλή απδοση και ασφάλεια, πρέπει να χρησιµοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήµατα.
Aποφεύγετε τη χρήση του εργαλείου για υπερβολικά εκτεταµένα χρονικά διαστήµατα. H εκταταµένη έκθεση σε κραδασµούς είναι δυνατ να αποβεί επιβλαβής.
1) Aφαιρέστε απ το χώρο εργασίας χαλίκια, µπάζα, σκοινιά, µεταλλικά και άλλα αντικείµενα που είναι δυνατ να εµπλακούν στα περιστρεφµενα µέρη ή να εκτοξευθούν µε επικίνδυνο τρπο.
Xρησιµοποιείτε µνο το κατάλληλο εξάρτηµα που προβλέπεται για το είδος της βλάστησης που πρκειται να κψετε. Mην αφήσετε την περιστρεφµενη λεπίδα να κάνει επαφή µε ξένα αντικείµενα πως πέτρες, βράχους, κουτιά κλπ.
Aσφαλίζετε τα µαλιά σας για να διατηρούνται πάνω απ το ύψος των ώµων. Πριν αρχίσετε τη δουλειά σας πρέπει να βάλετε την εξάρτηση.
Pυθµίζετε την εξάρτηση µε την αγκράφα έτσι που το εργαλείο να είναι καλά ισορροπηµένο στη δεξιά σας πλευρά και η λεπίδα ή η κεφαλή του κορδονιού να είναι παράλληλη µε το έδαφος. Πρέπει να στέκεστε πάντα σταθερά ταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο. Nα πατάτε πάντα γερά και να έχετε καλή ισορροπία. Mη µετακινείστε προς τα πίσω την ώρα που δουλεύετε γιατί µπορεί να υπάρχουν εµπδια που δεν φαίνονται.
H τοποθέτηση του φράγµατος του ιστού ασφαλείας είναι υποχρεωτική σε εργαλεία
EΛΛHNIKA - 4
που έχουν χειρολοβή σχήµατος δέλτα ταν χρησιµοποιούνται µε µεταλλική λεπίδα.
O σκοπς του φράγµατος του ιστού ασφαλείας είναι η διατήρηση ασφαλούς αποστάσεως µεταξύ της µεταλλικής λεπίδας και του χρήστη κάτω απ οποιεσδήποτε κανονικές ή εξαιρετικές συνθήκες.
2) O δακτύλιος σύσφιξης (B) δεν πρέπει να φεύγει ποτέ απ την αρχική του θέση για ν’ αποφεύγεται η απώλεια της ισορροπίας του εργαλείου.
Oι µπροστινές χειρολαβές µπορούν να ρυθµίζονται ξεχωριστά για να γίνεται η χρήση πιο εύκολη σε εργαλεία εφοδιασµένα µε χειρολαβές σχήµατος «U».
3) Στο εργαλείο σας µπορούν να τοποθετηθούν τα εξής εξαρτήµατα: α) λεπίδα και β) κεφαλή νάυλον κορδονιού.
Mην τοποθετείτε οποιαδήποτε λεπίδα στο εργαλείο χωρίς να έχουν εγκατασταθεί µε τον κατάλληλο τρπο λα τα απαιτούµενα εξαρτήµατα. Aν παραλείψετε να χρησιµοποιήσετε τα κατάλληλα εξαρτήµατα, είναι δυνατ να προκληθεί εκτξευση της λεπίδας και σοβαρς τραυµατισµς του χειριστή και των παρισταµένων.
α) OTAN XPHΣIMOΠOIEITE ΛEΠI∆A BEBAIΩΘEITE OTI EXEI TOΠOΘETHΘEI O KATAΛΛHΛOΣ ΠPOΦYΛAKTHPAΣ.
β) OTAN XPHΣIMOΠOIEITE KEΦAΛH NAΫΛON KOP∆ONIOY BEBAIΩΘEITE OTI EXEI TOΠOΘETHΘEI O KATAΛΛHΛOΣ ΠPOΦYΛAKTHPAΣ.
?ταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο πρέπει να κρατάτε πάντα το µπροστιν του µέρος (τη λεπίδα ή την κεφαλή του νάυλον κορδονιού) κάτω απ τη µέση σας.
KEΦAΛH NAΫΛON KOP∆ONIOY:
Πάντα να βεβαιώνεστε τι έχει συναρµολογηθεί και τοποθετηθεί σωστά.
H κεφαλή του νάυλον κορδονιού είναι κατάλληλη για να κβει γκαζν και ζιζάνια σε σηµεία που υπάρχουν εµπδια πως δέντρα, φράχτες και τοίχοι.
H κεφαλή του νάυλον κορδονιού µειώνει επίσης τον κίνδυνο πρκλησης βλάβης σε µικρά φυτά και φλοιούς δέντρων.
Στην κεφαλή του νάυλον κορδονιού χρησιµοποιείτε µνο εύκαµπτο νάυλον κορδνι χωρίς ίνες, σύµφωνα µε τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. Mη χρησιµοποιείτε ποτέ µεταλλικ κορδνι που είναι δυνατ να σπάσει και να εκτοξευθεί µε επικίνδυνο τρπο.
ΛEΠI∆A:
Πάντα να βεβαιώνεστε τι έχει τοποθετηθεί σωστά.
?ταν τοποθετείτε ή αλλάζετε κοπτικ εξάρτηµα, πρέπει να ακολουθείτε µε τη µεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια τις οδηγίες που περιέχονται στο κεφάλαιο «Συναρµολγηση της λεπίδας ή της κεφαλής του νάυλον κορδονιού». Tοποθετείτε τα κοπτικά εξαρτήµατα χρησιµοποιώντας λα τα ανταλλακτικά πως περιγράφεται, µε τη σωστή σειρά, και µνο αυτά.
4) ΛEΠI∆EΣ: Mπορείτε να κψετε οποιοδήποτε είδος γκαζν, χαµκλαδα και θάµνους.
5) ΠPOEI∆OΠOIHΣH: Nα χρησιµοποιείτε
πάντα καλά ακονισµένες λεπίδες.
Mία λεπίδα µε φθαρµένα δντια χι µνο δεν αποδίδει καλά αλλά µπορεί να προκαλέσει και κάποια ξαφνική ώθηση. Aυτ µπορεί να οδηγήσει σε ένα βίαιο κλώτσηµα προς τα πλάγια, ταν η λεπίδα συναντήσει ξύλο ή άλλο στερε αντικείµενο, και µια τέτοια ώθηση µπορεί ττε να κάνει τον χειριστή να χάσει τον έλεγχο του εργαλείου. Mην επιχειρείτε ποτέ να δουλέψετε µε χαλασµένη λεπίδα. Nα την αλλάζετε µε µία καινούργια.
ΩΘHΣH: Mπορεί να συµβεί ταν χρησιµοποιείτε κυκλική λεπίδα οποιουδήποτε τύπου µέσα στο επικίνδυνο τµήµα. Eποµένως, είναι σκπιµο να κβετε χρησιµοποιώντας το εναποµένον τµήµα της λεπίδας.
KYKΛIKH ΠPIONOΛEΠI∆A: Mπορεί να χρησιµοποιηθεί για το κψιµο δενδρυλλίων και µικρών δέντρων µε διάµετρο µέχρι και 5 εκµ. και για το καθάρισµα θάµνων.
ΠPOEI∆OΠOIHΣH: OTAN XPHΣIMOΠOIEITAI O∆ONTΩTH ΛEΠI∆A 24-80 (KYKΛIKH ΠPIONOΛEΠI∆A), ΠPEΠEI NA XPHΣIMOΠOIEITAI EΠIΣHΣ EΞAPTHΣH ∆YO ΩMΩN KAI ΠPOΦYΛAKTHPAΣ AΣΦAΛEIAΣ (ΠPOΣTAΣIA) ΣYMΦΩNA ME TIΣ ΠPO∆IAΓPAΦEΣ TOY ΠEPIΛHΠTIKOY ΠINAKA (ΣYMBOYΛEYΘEITE KAI TO MEPOΣ ΓIA TA POYXA ΣTO KEΦAΛAIO «KANONEΣ AΣΦAΛEIAΣ»: NA ΦOPATE ΠANTA KPANOΣ).
XPHΣIMOΠOIEITE ΠANTA ΓNHΣIA ANTAΛΛAKTIKA KAI EΞAPTHMATA ΠOY ∆IATIΘENTAI AΠO EΞOYΣIO∆OTHMENOYΣ ANTIΠPOΣΩΠOYΣ ΣYNTHPHΣHΣ.
H XPHΣH MH ΓNHΣIΩN EΞAPTHMATΩN H ANTAΛΛAKTIKΩN AYΞANEI TIΣ ΠIΘANOTH­TEΣ ΠPOKΛHΣHΣ ATYXHMATOΣ. ΣTHN ΠEPIΠTΩΣH AYTH, H ∆EN ANAΛAMBANEI KAMIA EYΘYNH ΓIA TYXON BΛABEΣ ΣE ΠPOΣΩΠA H ΠPAΓMATA.
EΛΛHNIKA - 5
F. ΣYNAPMOΛOΓHΣH THΣ ΛEΠI∆AΣ KAI THΣ KEΦAΛHΣ TOY NAΫΛON KOP∆ONIOY
E. ΣYNAPMOΛOΓHΣH TOY ΠPOΦYΛAKTHPA
D. MEIΓMA KAYΣIMOY
Πρoσoχή! O θαµvoκπτης “τετράχρovoς 52 PM” έχει κιnητήρα τετράχρovo µε εξαγωγή κ
ατάλoιπωv, αλλά για τηv λειτouργία τoυ απαιτείται µίγµα λαδιoύ σuvθετικoύ 2T της MacCulloch ή άλλης επώvυµης εταιρείας και αµλυβίvης 90 oκταvίωv κατ’ ελάχιστov.
Πρoσoχή! Mηv λειτoυργείτε τo µηχάvηµα, εάv έχει oπoιαδήπoτε βλάβη.
Σηµαντικ
Πάντα κουνάτε καλά το δοχείο του µείγµατος καυσίµου πριν αδειάσετε το µείγµα καυσίµου.
Oι ιδιτητες του µείγµατος καυσίµου είναι δυνατ να αλλοιωθούν µε τον καιρ και πρέπει να χρησιµοποιείται µέσα σε 2 µήνες.
Σας συστήνουµε να ετοιµάζετε το µείγµα καυσίµου µνο σύφωνα µε τις άµεσες ανάγκες. Mη χρησιµοποιείτε ποτέ µείγµα καυσίµου που είναι πάνω απ 2 µηνών γιατί αυτ µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη µηχανή.
ΠPOEI∆OΠOIHΣH
Mην καπνίζετε κατά τον ανεφοδιασµ καυσίµου.
Πάντα ανοίγετε το καπάκι του καυσίµου σιγά, για να απελευθερώνεται η πίεση που
είναι δυνατ να έχει δηµιουργηθεί στο ντεπζιτο. Kάνετε ανεφοδιασµ καυσίµου µνο σε ανοικτούς χώρους, µακριά απ ακάλυπτες φλγες ή σπινθήρες.
Aσφαλής αποθήκευση του καυσίµου
Tο
καύσιµο µείγµα βενζίνης είναι άκρως εύφλεκτο. Πρέπει να σβήνετε λα τα τσιγάρα, τις πίπες και τα πούρα πριν ασχοληθείτε µε το καύσιµο. Aποφεύγετε το χύσιµο του καυσίµου.
Aποθηκεύετε το καύσιµο σε δροσερ, καλά αεριζµενο µέρος, µέσα σε εγκεκριµένο δοχείο ειδικά σχεδιασµένο γι αυτ το σκοπ. Mην αποθηκεύετε ποτέ τον κινητήρα µε καύσιµο στο ντεπζιτο σε κλειστούς, φωχά αεριζµενους χώρους, που οι εξατµίσεις του καυσίµου µπορεί να φτάσουν σε ακάλυπτη φλγα, σπινθήρα ή φλγιστρο πως σε φούρνο, θερµάστρα νερού, στεγνωτήρι ρούχων κλπ.
Oι εξατµίσεις της βενζίνης µπορεί να ποκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά.
Mην αποθηκεύετε ποτέ µεγάλες ποστητες καυσίµου.
Για να αποφεύγονται τα προβλήµατα επανεκκίνησης µην αφήνετε το ντεπζιτο καυσίµου να στραγγίσει. Aυτ βοηθάει επίσης και στην επέκταση της ζωής του κινητήρα.
1)
Για την καλύτερη δυνατή ασφάλεια, είναι απαραίτητο να χρησιµοποιείται το µηχάνηµα µε τον κατάλληλο προφυλακτήρα ταν χρησιµοποιείται οποιαδήποτε λεπίδα ή κεφαλή νάυλον κορδονιού, εκτς απ την οδοντωτή λεπίδα 24-80. Λεπίδα κοπής κορδονιού (L): Συναρµολογείται πως φαίνεται στην εικνα.
2) ?ταν χρησιµοποιείται οδοντωτή
πριονολεπίδα (προαιρετικ εξάρτηµα), πρέπει να τοποθετείται ο κατάλληλος προφυλακτήρας (P/N 240553).
Eπίσης, πρέπει να φοριέται εξάρτηση και απ τους δυο ώµους.
Xρησιµοποιείτε µνο λεπίδες ή κεφαλές του νάυλον κορδονιού που φέρουν σαφείς προδιαγραφές µεγίστης ταχύτητας τουλάχιστον 10.500 min
-1
.
Aκολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες τοποθέτησης.
Σηµείωση: Oι οδοντωτές πριονολεπίδες (µε 24 ή 80 δντια) έχουν διάµετρο κεντρικής βάσης 20 χλστ. και, εποµένως, χρειάζονται πάνω φλάντζα µε το κατάλληλο µέγεθος για να εξασφαλίζεται σωστή εφαρµογή. O αριθµς τεµαχίου αναφέρεται στον συνοπτικ πίνακα του κοπτικού εξαρτήµατος.
Tοποθετείτε τον κατάλληλο προφυλακτήρα για να ταιριάζει µε το είδος της λεπίδας ή κεφαλής του νάυλον κορδονιού που πρκειται να χρησιµοποιηθεί (συµβουλευθείτε το µέρος «ΣYNAPMOΛOΓHΣH TOY ΠPOΦYΛAKTHPA AΣΦAΛEIAΣ»).
1) Συναρµολογείτε τη λεπίδα πως φαίνεται
στην εικνα: a) Προφυλακτήρας φλάντζας - b) Πάνω
καπάκι µε επικέντρωση λεπίδας - c) Λεπίδα µε κείµενο και βέλος κατεύθυνσης που δείχνει προς τα πάνω - d) Kάτω ροδέλλα ­e) Σταθερς µετρητής κουρέµατος - f) Bίδα ασφαλίσεως λεπίδας (µήκους 16 χλστ.)
2) Aν θέλετε να συναρµολογήσετε τον
περιστρεφµενο µετρητή κουρέµατος, ακολουθείτε τη διαδικασία της εικνας:
a) Προφυλακτήρας φλάντζας - b) Πάνω
ΠPOEI∆OΠOIHΣH: Πρίν απ την χρήση του µηχανήµατος διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως και ειδικά τα κεφάλαια που αναφέρονται σε AΣΦAΛEIA, AΣΦAΛHΣ
ΛEITOYPΓIA και EPMHNEIA ΣYMBOΛΩN. EKKINHΣH ME KPYO KINHTHPA
1) Βάλτε τον διακπτη ON/OFF στην θέση I (ON), θέση "STOP".
2) Βάλτε το τσκ του αέρα στην θέση
που σηµειώνεται µε βέλη. Aυτ ενεργοποιεί το σύστηµα "ταχέως" ρελαντί.
3) Πιέστε την βαλβίδα προέναρξης (C) µέχρι να δείτε το καύσιµο να επιστρέφει στο σωληνάκι επιστροφής (D) του ρεζερβουάρ. Πιέστε την βαλβίδα αποσυµπίεσης, εάν το µοντέλο που έχετε διαθέτει βαλβίδα. Tραβήξτε το σχοινί µέχρις του πάρει εµπρς ο κινητήρας.
4) Κρατήστε το µηχάνηµα γερά και αφήστε να δουλέΨει ο κινητήρας γία
λίγα δευτερλεπτα. Κρατώντας την λαβή γερά, πατήστε την σκανδάλη (S) και κατπιν πιέστε την σκανδάλη (A). Aυτή η κίνηση απελευθερώνει αυτοµάτως τον διακπτη του τσοκ (E) και εποµένως το σύστηµα "ταχέως" ρελαντί.
ΠPOEI∆OΠOIHΣH: Tο σύστηµα "ταχέως"ρελαντί, εάν δεν τεθεί εκτς λειτουργίας, µπορεί να δηµιουργεί πρβληµα κατά την διάρκεια κοπής.
EKKINHΣ ME ZEΣTO KINHTHPA
kάετε λες τις αvωτέρω κιvήσεις εκτς της παραγράφou 2. ∆ηλ.: Bάζouµε το διακπτη στηv θέση I, πατάµε τηv βαλβίδα προέvαρξης (C) και τραβάµε το σχοιvί, εώς τou πάρει εµπρς o κιvητήρας.
εκκivηση µε θερµ κιvητήρα, σε περiπτωση πρoβληατικης εκκivησης
1) O διακσπτης σταµατήµατoς oτη θέoη START 1. H σκαvδάλη σε αδραvή θέση
EΛΛHNIKA - 6
H. ΞEKINHMA KAI ΣTAMATHMA TOY KINHTHPA
G. ΣYNAPMOΛOΓHΣH TΩN XEIPOΛABΩN
καπάκι µε επικέντρωση λεπίδας - c) Λεπίδα µε κείµενο και βέλος κατεύθυνσης που δείχνει προς τα πάνω - d) Kάτω ροδέλλα ­e) ∆ιαχωριστικ τεµάχιο - f) Περιστρεφµενος µετρητής κουρέµατος ­g) Bίδα ασφαλίσεως λεπίδας (µήκους 34,5 χλστ.) Aλλάζετε το µπουλνι του εξαρτήµατος λεπίδας αν έχει οποιαδήποτε βλάβη.
3) Bεβαιωθείτε τι το άνοιγµα της διαµέτρου
της λεπίδας ταιριάζει ακριβώς γύρω απ το κολλάρο επικέντρωσης στο πάνω καπάκι.
Σφίγγετε αντίθετα προς τη φορά του φολογιού.
Kατά το σφίξιµο το σύνολο της λεπίδας µπορεί να κρατηθεί σταθερά µε την εισαγωγή του κλειδιού ή του κατσαβιδιού που παρέχεται µέσα στις τρύπες του καπακιού και του κιβωτίου ταχυτήτων. Για να
κάνετε κάτι τέτοιο, περιστρέφετε το καπάκι µέχρι να συναντηθούν οι δυο τρύπες.
4) Συναρµολογείτε την κεφαλή του νάυλον
κορδονιού πως φαίνεται στην εικνα: a) Προφυλακτήρας φλάντζας - b) Πάνω
καπάκι - c) ΠρoΦuλαkτήpa - d) Kεφαλή νάυλον κορδονιού.
Σφίγγετε αντίθετα προς τη φορά του φολογιού.
5) Kατά το σφίξιµο το σύνολο της κεφαλής
µπορεί να κρατηθεί σταθερά µε την εισαγωγή του κλειδιού ή του κατσαβιδιού που παρέχεται µέσα στις τρύπες, πως έχει ήδη υποδειχθεί σε σχέση µε το σύνολο της λεπίδας.
ΠΡΟEΙ∆OΠOΙHΣΗ: Παρακαλώ πολύ µή χρησιµοποιείτε τον προφνλακτηρα της κασέτας κασέτας ι νας (18) µαςί µε µεταλλικ δίσκο.
1) ∆IΠΛH XEIPOΛABH
H λαβή (A) µπορεί να ρυθµιστεί προς τα εµπρς ή πίσω, για να έχετε άνεση στο χειρισµ κατά την διάρκεια της λειτουργίας του. Aυτ γίνεται ξεβιδώνοντας την πεταλούδα (C). Bάλτε τον ιµάντα σε 1 απ τις τρύπες που υπάρχουν στην βάση του άξονα. H επιλογή της τρύπας θα γίνει ανάλογα µε το είδος εργασίας που θα κάνετε, ώστε να έχετε την καλύτερη ισορροπία του µηχανήµατος.
ΣΗΜ: H λαβή (A) µπορεί να παραλληλιστεί µε το µηχάνηµα για ευκολτερη αποθήκευση. Aυτ γίνεται ξεβιδώνοντάς την πεταλούδα (C) και στρίβοντας την βάση (B) 90 αριστερτροφα. Bάλτε την λαβή (A) στην σωστή θέση και στρίΨτε την πεταλούδα (C).
1) ∆IΠΛH XEIPOΛABH
Pυθµίστε και σφίξτε καλά τηv χειρoλαβή σφίγγovτας τις βίδες.
Aπ καιρ σε καιρ πρέπει να ελέγχετε αν οι βίδες εξακολουθούν να είναι σφιχτές. Aλλάζετε τις χαλασµένες, φθαρµένες, ραγισµένες ή στρεβλωµένες λεπίδες. Πάντα πρέπει να βεβαιώνεστε τι η κεφαλή του νάυλον κορδονιού ή η λεπίδα έχει συναρµολογηθεί σωστά (βλέπε το µέρος «ΣYNAPMOΛOΓHΣH THΣ ΛEΠI∆AΣ KAI THΣ KEΦAΛHΣ TOY NAΫΛON KOP∆ONIOY») και ο συνδετήρας της λεπίδας είναι σφιγµένος.
1) KAΘAPIΣMA TOY ΦIΛTPOY AEPA
(τουλάχιστο κάθε 25 ώρες λειτουργίας). Ένα φίλτρο αέρα που έχει βουλώσει απ’
τη σκνη µπορεί να δηµιουργήσει προβλήµατα στο καρµπυρατέρ.
Kάτι τέτοιο µπορεί να µην επιτρέψει στον κινητήρα να φτάσει στη µέγιστη ταχύτητα του και να προκαλέσει ψηλή κατανάλωση καυσίµου και/ή δύσκολο ξεκίνηµα.
Aφαιρέστε το κάλυµµα του φίλτρου πως υποδεικνύεται στην εικνα 1. Kαθαρίστε προσεκτικά το εσωτερικ του κιβωτίου φίλτρου. Tο φίλτρο µπορεί επίσης να καθαριστεί µε πιεσµένο αέρα.
ΣHM: Για να βάλετε το φίλτρο αέρα στην θέση του (C) βάλτε τα πυράκια (A), πως
φαίνονται στο σχήµα και ασφαλίστε τα κλίπς προσέχοντας να είναι στην σωστή θέση.
2) Kάθε 50 ώρες λειτουργίας διοχετεύετε απ την ειδική τρύπα πιεσµένο γράσσο στο κιβώτιο ταχυτήτων (C).
3) MΠOYZI
Aπ καιρ σε καιρ (τουλάχιστο κάθε 50 ώρες λειτουργίας) βγάζετε και καθαρίζετε το µπουζί και ελέγχετε το ηλεκτροδιακ διάκενο (0.5/0.6 χλστ.). Aλλάζετε το µπουζί περίπου κάθε 100 ώρες λειτουργίας ή ποτε παρουσιάζει µεγάλη συσσώρευση κρούστας. H µεγάλη συσσώρευση κρούστας στα ηλεκτρδια µπορεί να οφείλεται σε λανθασµένη ρύθµιση του καρµπυρατέρ ή λανθασµένο µείγµα καυσίµου (υπερβολική ποστητα λαδιού στη βενζίνη) ή φτωχή ποιτητα λαδιού στο µείγµα του καυσίµου. Eλέγχετε και διορθώνετε.
4) ΦIΛTPO KAYΣIMOY
Για ν’ αλλάξετε το φίλτρο του καυσίµου αφαιρείτε το καπάκι του ντεπζιτου και τραβάτε έξω το φίλτρο µε ένα κοµµάτι καµµένο σύρµα ή λαβίδα.
5) Συvτήρηση κιvητήρα
EΛΛHNIKA - 7
I. PYΘMIΣH TOY KAPMΠYPATEP
L. TAKTIKH ΣYNTHPHΣH
(απελεuθερωµέvη). To τσoκ πρoς τηv αvoικτή θέση.
5) Πιέζετε τo µoχλ ασφαλείας (S), πίέζετε τη σκαvδάλη επιτάχuvσης (A) και ρuθµίζετε τσv έλεγχo τou απoφρακτήρα καuσίµou (B), και αηελεuθερώvετε τη σκαvδάλη επιτάχυvσης (A) και υετά τov έλεγχo τou απoφρακτήρα καuσίµou (B).
3) Πιέστε τηv βαλβίδα πρoέvαρξης (C) µέχρι vα δείτε τo καύσιµo vα επιoτρέφει στo σωληvάκι επιoτρoφής (D) τou ρεζερβouάρ. Tραβάτε τo σκoιvί της µίας.
ΠPOΣOXH: ]ταv o έλεγχoς απoφρακτήρα καuσίµou (B) είvαι σuvδεδεµέvoς η κεφαλή
ή η λεπίδα περιστρέφεται.
5) ΣTAMATHMA TOY KINHTHPA
Πιέζετε το διακπτη σταµατήµατoς, µετακιvώvτας τov στη θέση STOP O.
ΠPOΣOXH: ?ταv σβήvετε τov κιvητήρα, τα περιστρέφµεvα µέρη - η λεπίδα ή η κεφαλή τou vαuλov κoρδovιoύ ­θα σuvεχίσouv vα περaιστρέφovται για µερικά δεuτεράλεπτα.
Kρατάτε τo εργαλείo µέχρι vα σταµατήσouv τελείως λα τα µέρη τou.
Σηµείωση: Σe περίπτωση άµεσης, η πιo πάvω καθuστέρηση στσ σταµάτηµα µπoρεί vα γίvει πιo αύvτoµη αv αγγίξετε τη λεπίδα παράλληλα
στo έδαφoς.
Ωστσο, για να ρυθµίσετε την αδρανή ταχύτητα, ακολουθείτε την παρακάτω διαδικασία:
Mε τη µηχανή ζεστή και σε λειτουργία, γυρίζετε σιγά τη βίδα «T» σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού µέχρι να λειτουργήσει η µηχανή στρωτά και µε ένα σταθερ επίπεδο θορύβου αλλά χωρίς να προκαλείται
περιστροφή της αλυσίδας ή της κοπτικής κεφαλής.
Aν το κοπτικ εξάρτηµα κινείται ή η µηχανή λειτουργεί πολύ γρήγορα, γυρίζετε σιγά τη βίδα «T» µε κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά του ρολογιού µέχρι να εξασφαλιστεί η σωστή ταχύτητα.
Eπικoιvωήστε µε τoν αντιπρσωπo σας κάθε 100 ώρες λειτoυργίας.
Aυτ θα µειώσει την πιθαντητα απροσδκητων προβληµάτων και θα εξασφαλίσει τη µεγαλύτερη δυνατή διάρκεια ζωής και αποτελεσµατικτητα του εργαλείου.
TAKTIKA: Eίναι απαραίτητο, για να αποφεύγεται η υπερθέρµανση του κινητήρα, να αφαιρείται η σκνη και η
ακαθαρσία απ τις εγκοπές, τα ανοίγµατα και τα κενά µεταξύ των πτερυγίων του κυλίνδρου, µε ένα ξύλινο ξυστήρι.
AΠOΘHKEYΣH MEΓAΛHΣ ∆IAPKEIAΣ: A δειάζετε το ντεπζιτο καυσίµου και δουλεύετε τον κινητήρα µέχρι να στραγγίσει. Aποθηκεύετε το εργαλείο σε ξηρ µέρος.
EΛΛHNIKA - 8
N. OIKOΛOΓIA
M. AΠOΣYNAPMOΛOΓHΣH
1) Xαλαρώνετε το ασφαλιστικ παξιµάδι στη
βάση της κεφαλής του νάυλον γυρίζοντας το σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού.
2) Aφαιρείτε το σύνολο του καλύµµατος της
βάσης. Bγάζετε το άδειο καρούλι απ τη θήκη και
πετάτε το τυχν υπλειµµα του κορδονιού.
TYΛIΓMA TOY NEOY KOP∆ONIOY
3) Eτοιµάστε 2 κοµµάτια νάυλον κορδνι
διαµέτρου 2,4 χλστ. (8 πδια ή 2.438 µ. το καθένα). Περνάτε τη µία άκρη του κάθε κορδονιού µέσα στις δύο τρύπες στις αντίθετες πλευρές του καρουλιού. Mε µία τσιµπίδα ανοίγετε τις εξέχουσες άκρες για να µην τις αφήσετε να γλιστρήσουν απ τις τρύπες.
4) Tυλίγετε τα δυο κορδνια στην ίδια
κατεύθυνση επάνω στο καρούλι.
EΠANAΣYNAPMOΛOΓHΣH
5) Σπρώχνετε τις άκρες των δυο κορδονιών
µέσα στις εγκοπές για να συγκρατηθεί προσωρινά το κορδνι.
6) Eπανατοποθετείτε το καρούλι στη θήκη
και τραβάτε το κορδνι απ τις τρύπες.
7) Σε κάθε πλευρά αµολάτε κορδνι περίπου 12 εκµ. (5 ίντσες).
8) Eπανασυναρµολογείτε την κεφαλή του
νάυλον κορδονιού πως φαίνεται στο σχέδιο: Eλατήριο, µετρητής κουρέµατος και ασφαλιστικ παξιµάδι (σφίγγοντας αντίθετα προς τη φορά του ρολογιού).
9) Σηµείωση: Για να απελευθερώσετε
περισστερο κορδνι, επειδή φθείρεται µε τη χρήση, τραβάτε προς τα κάτω το µετρητή κουρέµατος και τον γυρίζεται σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού για να απελευθερώσετε το µήκος που θέλετε.
Tп кецЬлбйп бхфь бнбцЭсефбй гйб фз “цйлйкЮ чсЮуз рспт фп ресйвЬллпн” фпх мзчбнЮмбфпт бхфпэ, фп прпЯп Эчей кбфбукехбуфеЯ брь фпхт мзчбнйкпэт фзт ефбйсеЯбт мбт, ме кЬие рспупчЮ гйб фпн укпрь бхфь. Гйб фзн ущуфЮ чсЮуз фпх дйбвЬуфе фйт рбсбкЬфщ ухмвпхлЭт:
1.H Эсехнб кбй з кбфбукехЮ фпх фефсЬчспнпх кйнзфЮсб Эгйне ме “пйкплпгйкЬ ксйфЮсйб”. AрпфЭлеумб бхфпэ еЯнбй з чбмзльфесз кбфбнЬлщуз кбхуЯмпх кбй з елЬчйуфз екрпмрЮ влбвесюн кбхубесЯщн.
2.XсЮуз ибмнпкьрфз: кбфЬ фз дйЬскейб фпх бнецпдйбумпэ, рспуЭофе юуфе нб мзн хрЬсчпхн дйбсспЭт кбхуЯмпх.
3.¼фбн иЭлефе нб брпизкеэуефе фп мзчЬнзмб гйб мегЬлз чспнйкЮ ресЯпдп, бдейЬуфе фп сежесвпхЬс кбй вЬлфе нб дпхлЭшей п кйнзфЮсбт мЭчсй нб увЮуей. Дюуфе фзн Ядйб рспупчЮ ьрщт уфзн рбсЬгсбцп 2.
4.KбфеуфсбммЭнпт кйнзфЮсбт: Oй рблбйпЯ кйнзфЮсет мрпсеЯ нб гЯнпхн РOЛY EРIKINДYNOI ГIA TO РEPIBAЛЛON ­MHN TOYУ РETATE OРOYДHРOTE. РAPAKAЛOYME EРIKOINЩNHУTE ME TON EОOYУIOДOTHMENO ANTIРPOУЩРO юуфе нб мбжЭшей ьфй Ьчсзуфп Эчефе, ьрщт псЯжпхн пй ДйеинеЯт Nьмпй гйб фзн рспуфбуЯб фпх ресйвЬллпнфпт.
EΛΛHNIKA - 9
ΠINAKAΣ EΞAKPIBΩΣHΣ EΛATTΩMATΩN
TEXNIKA ΣTOIXEIA
••
••
••
O κινητήρας O κινητήρας δεν O κινητήρας δεν ξεκινάει λειτουργεί καλά ή δουλεύει αλλά
χάνει δύναµη ταν κβει δεν κβει καλά
Eλέγξτε αν ο διακπτης σταµατήµατος (STOP) βρίσκεται στη θέση I.
Eλέγξτε τη στάθµη του καυσίµου. Πρέπει να είναι τουλάχιστον 25% της χωρητικτητας του ντεπζιτου.
Eλέγξτε αν το φίλτρο είναι καθαρ. Bγάλτε, στεγνώστε, καθαρίστε και ρυθµίστε το
µπουζί. Aλλάξτε το, αν χρειαστεί. Aκολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες
συναρµολγησης του κοπτικού εξαρτήµατος. Eλέξτε αν το µεταλλικ κοπτικ εξάρτηµα
είναι κοφτερ. Aν δεν είναι, αποταθείτε στον αντιπρσωπο.
O κινητήρας εξακολουθεί να έχει προβλήµατα: Aποταθείτε στον αντιπρσωπο.
EKTOΠIΣMA (εκµ.³) 52 EΞO∆OΣ MHXANHΣ (kw) (ISO 8893) 2 ∆IAMETPHMA KAI ∆IA∆POMH (χλστ.) 47x30 TAXYTHTA MHXANHΣ ΣE MEΓIΣTH IΣXY (min-1) 7.500 MEΓIΣTH TAXYTHTA XΩPIΣ ΦOPTIO (min-1) 10.000 EΛAXIΣTH TAXYTHTA (min-1) 2.800 TAXYTHTA AΞONA ΛEΠI∆AΣ (min-1) 8.500 POΠH ΣTPEΨEΩΣ AΣΦAΛIΣTIKOY ΠAΞIMA∆IOY ΛEΠI∆AΣ (Nm) 17 ΞHPO BAPOΣ (χγ.) 9,5 XΩPHTIKOTHTA NTEΠOZITOY BEZINHΣ (εκµ.³) 950 Aπσταση πηvίou / βoλάv (mm) 0,3 Pύθµιoη διακέvou βαλβίδωv (mm) 0,10/0,15 EΠIΠE∆O ΠIEΣhΣ HXOY (ΣTO AYTI TOY XEIPIΣTH) dB(A) (EN 27917) 97
METPHθEIΣA ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav (dBA) (ISO 10884) 108 EΓΓYHMENH ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav (dBA) (ISO 10884) 112
EΠIΠE∆O KPA∆AΣMΩN KEΦAΛHΣ KOP∆ONIOY (ISO 7916) (m/s²) MAX-MIN 2.40 - 5.75 EΠIΠE∆O KPA∆AΣMΩN ΛEΠI∆AΣ (ISO 7916) (m/s²) MAX-MIN 2.40 - 4.57
Loading...