MB QUART RCE 269, RCE 268 User Manual

REFERENCE RCE
REFERENCE RCE
Oval woofers with one-piece plastic chassis
and insert injection-molded magnet system
0.75” tweeters with titanium dome in metal housing
Separate or coaxial mounting Reference crossovers with variable three-level
tweeter output
R E F E R E N C E
Ovale Tieftöner mit einteiligem
Kunststoffchassis und umspritztem Magnetsystem
19 mm Hochtöner mit Titankalotte
im Metallgehäuse
Separate oder koaxiale Verbaubarkeit Reference-Frequenzweichen mit variabler
Hochtonabsenkung in drei Stufen
+ CO AXI AL
+ CO AXI AL
PRINCIPLE
PRINZIP
DIAMETER TWEETER / WOOFER
DURCHMESSER HOCH- / TIEFTÖNER
POWER HANDLING ( W)
BELASTBARKEIT (W
FREQUENCY RESPONSE (Hz)
ÜBERTRAGUNGSBEREICH
IMPEDANCE ( )
IMPEDANZ (
CROSSOVER FREQUENCY (Hz)
ÜBERTRAGUNGSFREQUENZ
)
(Hz)
)
(Hz)
RCE 268 RCE 269 RUA 210
2-Wege-Komponenten/Koaxial-System
0.75“ / 6 x 8“ ( 19 mm / 6 x 8“ ) 0.75“ / 6 x 9“ ( 19 mm / 6 x 9“ ) 1“ / 4“ ( 25 mm / 10 cm ) 1“ / 5.25“ ( 25 mm / 13 cm ) 1“ / 6.5“ ( 25 mm / 16 cm )
60 – 130 W 80 – 150 W 30 70 W 35 90 W 50 120 W
38 – 32.000 Hz 32 – 32.000 Hz 65 32.000 Hz 55 32.000 Hz 40 32.000 Hz
4 4 4 4 4
4.200 Hz 3.900 Hz 3.800 Hz 5.200 Hz 5.200 Hz
2-Wege-Komponenten/Koaxial-System
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause MB QUART haben Sie sich für ein technisch qualitativ hochwertiges Produkt entschieden. MB QUART wünscht Ihnen viel Spaß mit Ihrem Reference System. Sollten Sie Fragen zu Reference oder anderen MB QUART Produkten haben, freuen wir uns über Ihren persönlichen Anruf unter +49 6261 638-0 oder eine E-Mail an info@mbquart.de
Congratulations!
By purchasing a car hi-fi loudspeaker set from MB QUART, you have decided on a product of the highest technical quality. MB QUART wishes you great enjoyment with your Reference system. Should you have any questions about this system or other MB QUART products, please send us an e-mail at info@mbquart.de or call us personally on
+49 6261 638-0.
Félicitations!
Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-fi pour voitures de la maison MB QUART un produit de grande valeur sur le plan technique et qualitatif. MB QUART vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre système Reference. Si vous avez des questions concernant ce système ou l’un des autres produits de la maison MB QUART, veuillez nous téléphoner personnellement au +49 6261
638-0 ou nous écrire à l’adresse info@mbquart.de
¡Enhorabuena!
Al comprar un altavoz Car-HiFi de la marca MB QUART ha escogido un producto de alta calidad y nivel técnico. MB QUART le desea que disfrute de su Sistema Reference. Si desea hacer alguna consulta sobre Reference u otro producto MB QUART puede ponerse en con­tacto con nosotros por correo electrónico info@mbquart.de o tele­fónicamente, en el número +49 6261 638-0.
Congratulazioni!
Comprando un set d’altoparlanti HiFi per autoveicoli della ditta MB QUART Lei ha scelto un prodotto ai massimi livelli sia per la sua qua­lità che per la sua tecnica. MB QUART Le augura buon divertimento con il Suo sistema Reference. Nel caso Lei abbia ancora delle domande in merito al Reference oppure ad altri prodotti realizzati dalla MB QUART, saremo ben lieti di poter rispondere a una Sua tele­fonata al seguente numero +49 6261 638-0 oppure ad una Sua email inviata al seguente indirizzo info@mbquart.de
Примите Наши сердечные поздравления! Купив комплект автомобильных громкоговорителей категории Hi-Fi фи рмы MB QUART Вы выб рали высококачественное в техническом отношении изделие. Фирма MB QUART желает Вам приятного времяпровождения с Вашей системой Reference. Если у Вас появятся вопросы по этой системе или по другим изделиям фирмы MB QUART, будем рады получит ь от Вас письмо по эл ект рон ной п очт е inf o@m bqu art .de и ли ус лыш ать В ас по телефону +49 6261 638-0.
Einbauanleitung Installation Manual Directiones de installation Instrucciones de instalación Istruzioni di montaggio
àÌÒÚÛÍˆË fl Ô Ó ÛÒÚ‡ÌÓ ‚ÍÂ
R E F E R E N C E R C E 2 6 8 / 2 6 9
M A X X S O N I C S E U R O P E G M B H Neckarstraße 20 74847 Obrigheim, Germany Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0 FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129 E-Mail info@mbquart.de Website www.mbquart.de
M AX XS ON I CS US A , I NC . 1290 Ensell Road Lake Zurich, Illinois 60047 USA Phone +1 847 - 540 - 7700 FAXX +1 847 - 540 - 9776 E-Mail info@maxxsonics.com Website www.maxxsonics.com
Allgemeines General Généralités Indicaciones generales Informazioni generali
й·˘ЛВ В НУПВМ‰‡ ˆЛЛ
Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen lassen, lesen Sie bitte nachstehende Einbau- und Montagehinweise sorgfältig durch. Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.
If you are not having the installation carried out by a specialist workshop, please read the following installation instructions careful­ly. Please observe the safety requirements relating to supporting chassis members, the applicable road safety regulations and the instructions of the vehicle manufacturer when installing and using the loudspeakers. Always protect your loudspeakers during installa­tion and use against damage, spray water and overloading. Disconnect the minus terminal of the vehicle battery during installa­tion in order to avoid possible short-circuits. Please do not touch the delicate surface of the tweeter and woofer membranes. Never use the loudspeaker chassis itself as a cutting or drilling template.
Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la notice d’installation et de montage ci-dessous. Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses, les spécifications du Service des Mines ainsi que les consignes du constructeur automobi­le. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surcharge. Débranchez pendant le montage la borne moins de la batterie du véhicule afin d’évi-ter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.
Si no encarga el montaje a un taller especializado, lea atentamente las instrucciones de montaje siguientes. Durante el montaje y funcio­namiento del altavoz tenga en cuenta las normas de seguridad sobre las piezas de soporte de la carrocería, las disposiciones del Código de Circulación así como las prescripciones del fabricante del vehí­culo. Durante el montaje y su funcionamiento, proteja su altavoz contra daños, salpicaduras de agua y sobrecarga. Durante el monta­je, desemborne la borna negativa de la batería del vehículo para evi­tar cortocircuitos. No toque la superficie sensible de la membrana de agudos y graves. No utilice nunca el chasis del altavoz como plantil­la para cortar o taladrar.
Se il montaggio non viene eseguito da un’officina specializzata, si consiglia vivamente di leggere con attenzione le seguenti informa­zioni per l’incasso ed il montaggio. Si prega di osservare durante l’in­stallazione ed il funzionamento dell’altoparlante le norme di sicure­zza in merito a parti portanti della carrozzeria, le norme del Codice di circolazione stradale e le altre disposizione del costruttore dell’au­toveicolo. Durante il montaggio ed il funzionamento si raccomanda di proteggere l’altoparlante da danni, spruzzi d’acqua e sovraccari­co. Staccare durante il montaggio il morsetto meno della batteria del veicolo, per evitare eventuali corti circuiti. Si prega di non toccare la sensibile membrana delle basse ed alte frequenze. Non utilizzare mai il complesso portante dell’altoparlante radio come base di taglio o di foratura.
Если Вы не собираетесь приглашать для выполнения монтажа представителя специализированного предприятия, внимательно прочита йте помещённ ую ниже ин струкцию по сборке . При установке и во время эксплуатации громкоговорителей обратите особое внимание на соблюдение требований технической безо­пасности, касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а также правил а эксплуатации транспортных средств и пред­писания завода-изго товителя автомобиля. Проконсультируй­тесь, не понадобятся ли Вам установочный адаптер фирмы MB QUART, необходимый для данного типа автомобиля. Предохра­няйте Ваши громкоговорители при установке и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды и перегрузок. Во избежа­ние коро ткого замыкани я, отс оедините на вре мя монтаж а минусовую клемму автомобильной батареи. Не прикасайтесь, пожалуйста, к чувствительной поверхности мембран высоких и низких частот. Не используйте ни в коем случае корпус гром­коговорителя в качестве шаблона для резки или сверления.
R E F E R E N C E R C E 2 6 8 / 2 6 9
Loading...
+ 5 hidden pages