
M A X X S O N I C S US A, INC.
1290 Ensell Road
Lake Zurich, Illinois 60047 USA
E-Mail info@maxxsonics.com
Website www.maxxsonics.com
M AXXSONICS EU R OPE GM B H
Neckarstrasse 20
74847 Obrigheim, Germany
Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0
FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129
E-Mail info@mbquart.de
Website www.mbquart.de
PAB 2100 / PAB 4100 / PAB 5400 / PAB 1200.1 D
Vous venez d‘acquérir en achetant un amplifi cateur de la maison
P R E M I U M
Amplifier
Verstärker
Amplificateurs
Amplificador
Amplificatore
Усилитель

AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION
channel full range system
This product meets the current EU minimum warranty requirements,
To ensure your warranty policy keep your original receipt proofi ng
This warranty is limited to defective parts and specifi cally excludes

GENERAL INSTALLATION NOTES
The success of any car stereo system relies on several factors, such as the system design, execution of the installation, and system setup.
This section is intended to assist the installer by offering several tips and hints about good installation practice. Please remember that any
The ground connection integrity to the chassis is very important, and the best way to achieve a good, solid electrical and mechanical contact is to
Use the same approach when installing head units, equalizers or any audio equipment for that matter - run short individual grounds from each
The following procedure may seem like overkill, but there is nothing more frustrating than turning on a system for the fi rst time, and it does not
Turn the head unit on, insert a CD, or select a radio station, and increase the head unit volume control. If the system sounds fi ne, turn off the head

AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION
The AMPLIFIER CH 1/2CH X-OVER slide switch selects the input
The X-OVER slide switch selects the internal crossover functions:
The AMPLIFIER CH 3/CH 4 X-OVER slide switch selects the input

AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION
English
jacks CH1 and CH2, and channel pair 3&4 receive input signal from
jacks are also fed to channel 5.
The 1 channel mono amplifi ers are capable of 4, 2 & 1 ohm loads and
The line input signal is routed directly to the line output RCA’s jacks
The REMOTE jack allows the addition of the Bass Remote module

AMPLIFIER APPLICATIONS
PAB 2100 2-Channel Amplifi er
This is the most basic application for the Premium Series 2 channel
The X-OVER switch must be in the FULL position.
This amplifi er will not do 1 Ohm stereo or 2/1 Ohm mono
This application illustrates the basic mono bridging method for all
The AMPLIFIER X-OVER switch must be in the FULL position.
If you are using the mono sub bass output of an active crossover,

AMPLIFIER APPLICATIONS
PAB 2100 2-Channel Amplifi er

The following example shows how to create a 3 channel system by
Do not be tempted to connect the hot, or positive out-
If you are using the mono sub bass output of an active crossover,
AMPLIFIER APPLICATIONS
PAB 4100 4-Channel Amplifi er

This application shows how easily a 2 way active system can be imp-
with mono bass, and faded highs/lows
AMPLIFIER APPLICATIONS
PAB 4100 4-Channel Amplifi er

The combination of a 2 and a 4 channel amplifi er, utilizing their built
AMPLIFIER APPLICATIONS
PAB 4100 4-Channel Amplifi er

You can use this confi guration simply as 4 discrete full range chan-
AMPLIFIER APPLICATIONS
PAB 5400 5-Channel Amplifi er

The PAB 5400 5 channel amplifi er contains all the functions neces-
AMPLIFIER APPLICATIONS
PAB 5400 5-Channel Amplifi er

AMPLIFIER APPLICATIONS
PAB 1200.1 D Mono Amplifi er

Turn the level control up slowly, till you hear distortion, then back off a few degrees on the control.
Turn the channel 1&2 level control up slowly, till you hear distortion, then back off a few degrees on the control.
The key to fi nding the problem in a misbehaving sound system is to isolate parts of that system in a logical fashion to track down the fault.
The diagnostic system will shut down the amplifi er, until reset by turning the head unit off, and back on. This state of affairs will be indicated by

Amplifi er heatsink overheating:
The amplifi ers will shut down when the heatsink temperature reaches 80 degrees centigrade, and turn back on once the unit has cooled down
The inside of an automobile is a very hostile electrical environment. The multitude of electrical systems, such as the ignition system, alternator, fuel
A ticking or whine that changes with engine RPM:
This type of noise can be more diffi cult to pinpoint, but is usually caused by some kind of instability, causing oscillations in the system.

Verstärker hinsichtlich Material und Verarbeitung für die Dauer von einem
Verarbeitung eine mängelfreie Garantiezeit von einem (1) Jahr ab Kaufdatum.
Verarbeitung unter normalen Installationsbedingungen bei normaler Nutzung
Jeglicher Schaden an dem Produkt, der auf falsche bzw. unsachgemäße Ver-
ALLGEMEINE INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Vollbereich-Stereo-Betrieb

ALLGEMEINE
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Tipps und Hinweisen zu guten Installationspraktiken Hilfestellung geben.
Verwenden Sie ausreichend dimensionierte Netzkabel, mindestens Kabelquer-
für den Verstärker. Bei einer Anlage mit Mehrfachverstärker ist
V-Endklemmen jedes Verstärkers an den Verteilerblock anschließen.
Jeden Verstärker direkt über das Fahrzeugchassis mit einem möglichst kur-
Gehen Sie bei der Installation der Hauptgeräte, Equalizer bzw. jegli-
Verteilerblöcke sowie Sicherungsfassungen anschließen. Zum Schluss noch

Verstärkergleichstromfehler durch Aufl euchten der DIAGNOSE bzw. PRO-
TECT-LED-Anzeige angezeigt werden.
VERSTÄRKER DÜRFEN GRUNDSÄTZLICH NICHT UNTERHALB
BESCHREIBUNG DER
VERSTÄRKERKENNDATEN

Tiefpassfi lter (LOW), die beide
VERSTÄRKER DÜRFEN GRUNDSÄTZLICH NICHT UNTERHALB
Verstärker einen Fehler aufweist und nicht betriebsbereit ist. Es gibt
BESCHREIBUNG DER
VERSTÄRKERKENNDATEN

VERSTÄRKERANWENDUNGEN
PAB 2100 2-Kanal-Verstärker
Vollbereich-Stereo-Betrieb
Terminal mit Anschluss „RIGHT -“ verbinden.
Wenn Sie den Mono-Subwoofer-Ausgang einer Aktivweiche benutzen,

Anschluss des Mono-Subwoofers:
VERSTÄRKERANWENDUNGEN
PAB 2100 2-Kanal-Verstärker

Versuchen Sie nicht, die aktiven bzw. positiven Ausgänge irgendei-
Wenn Sie den Mono-Subwoofer-Ausgang einer Aktivweiche benutzen,
VERSTÄRKERANWENDUNGEN
PAB 4100 4-Kanal-Verstärker

Anschluss des Mono-Subwoofers:
Verfahren Sie hinsichtlich der Einstellung der Frequenzweichenschalter
VERSTÄRKERANWENDUNGEN
PAB 4100 4-Kanal-Verstärker

Anschluss des Mono-Subwoofers:
VERSTÄRKERANWENDUNGEN
PAB 4100 4-Kanal-Verstärker

VERSTÄRKERANWENDUNGEN
PAB 5400 5-Kanal-Verstärker

Vollbereichsausgänge des Steuergeräts anschließen.
VERSTÄRKERANWENDUNGEN
PAB 5400 5-Kanal-Verstärker

* Hinweis: Sie können den am Radiogerät/CD-Player als Monoanschluss gekennzeichneten Ausgang oder einen Vollbereichs-Stereoausgang benutzen. Wie
VERSTÄRKERANWENDUNGEN
PAB 1200.1 D Mono-Verstärker

Aktive 2- oder 3-Wege-Anlagen:

Deutsch
NACH DER INSTALLATION
Volt-, Masse- und Einschaltsteuerungsleitungen (REM) angeschlossen
Anlage lässt sich nicht einschalten:
Verfahren in Abschnitt „Einstellen der Anlage nach Installation zum

CONSIGNES D‘INSTALLATION
GÉNÉRALES
Lors de l‘installation des appareils de commande, qu’il s’agisse par
Tous les connecteurs 12 V, de mise à la terre et de haut-parleur doivent être

Amplifi cateur 4 canaux PAB 4100
Amplificateur multicanal Premium
Amplifi cateur 2 canaux PAB 2100
IL EST INTERDIT EN PRINCIPE DE METTRE EN MARCHE LES
AMPLIFICATEURS EN-DESSOUS DE L‘IMPEDANCE POUR LAQUELLE ILS
Amplifi cateur multicanal: mode stéréo 4 & 2 ohms, mode mono ponté
DESCRIPTION DES DONNÉES CARACTÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR

Amplificateur mono Premium
Amplifi cateur 5 canaux PAB 5400
IL EST INTERDIT EN PRINCIPE DE METTRE EN MARCHE LES
AMPLIFICATEURS EN-DESSOUS DE L‘IMPEDANCE POUR LAQUELLE ILS
Amplifi cateur mono: conçu pour 4, 2 et 1 ohms.
Amplifi cateur mono PAB 1200.1 D
DESCRIPTION DES DONNÉES CARACTÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR

APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR
Amplifi cateur 2 canaux PAB 2100
N‘essayez pas de connecter ensemble les sorties actives ou posi-
Si vous utilisez la sortie subwoofer mono d‘un fi ltre actif, il est

Veuillez tenir compte du fait que ces fréquences de coupure constituent
APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR
Amplifi cateur 2 canaux PAB 2100

N‘essayez pas de connecter ensemble les sorties actives voire
Si vous utilisez la sortie subwoofer mono d‘un fi ltre actif, il est
APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR
Amplifi cateur 4 canaux PAB 4100

Vous devez alimenter le même signal aux deux entrées (LINE IN), c‘est pour-
Veuillez tenir compte du fait que ces fréquences de coupure constituent
APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR
Amplifi cateur 4 canaux PAB 4100

Veuillez tenir compte du fait que ces fréquences de coupure constituent
APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR
Amplifi cateur 4 canaux PAB 4100

Vous pouvez utiliser cette confi guration simplement sous forme d‘un sys-
Veuillez tenir compte du fait que ces fréquences de coupure constituent
APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR
Amplifi cateur 5 canaux PAB 5400

Veuillez tenir compte du fait que les régulateurs de passe-haut et de passe-
Veuillez tenir compte du fait que ces fréquences de coupure constituent
Veuillez tenir compte du fait que ces fréquences de coupure constituent
APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR
Amplifi cateur 5 canaux PAB 5400

* Remarque: Vous pouvez utiliser la sortie indiquée raccord mono sur le poste de radio/ lecteur de CD ou une sortie stéréo large bande.
Ainsi que le montre l‘illustration, il vous faut également un adaptateur Y pour les sorties stéréo large bande.
APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR
Amplifi cateur mono PAB 1200.1 D

Amplifi cateurs 2 canaux simples:
Tourner lentement en avant le régulateur de niveau jusqu‘à ce que vous
Amplifi cateurs 4 canaux simples:
Tourner lentement en avant le régulateur de niveau pour les canaux 1&2
jusqu‘à ce que vous entendiez des distorsions puis le tourner légèrement en

V, de mise à la terre et de la télécommande branchés. Remettre maintenant
on distingue deux catégories de bruit: un siffl ement et
V et la mise à la terre. Comme toujours, il convient de circonscrire ici aussi
Vérifi er par conséquent s‘ils sont en parfait état, notamment les liaisons de

APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR
Amplificador de 2 canales
Amplificador de 4 canales
Amplificador de 5 canales

INSTRUCCIONES GENERALES
PARA LA INSTALACIÓN
Tenga en cuenta que los sistemas de mayor potencia no necesariamente sir-
Tienda las conexiones de forma que los cables Cinch estén separados como
Alimentación eléctrica y conexión a tierra:
Proceda de la misma forma en la instalación de los equipos de
Todas las conexiones de 12 voltios, las conexiones a tierra y las conexiones de
y coloque el fusible principal en la batería. Si no se funde el fusible puede
yor volumen. Si la instalación suena bien, desconecte el equipo principal y

Amplifi cador de 4 canales PAB 4100
A través del selector de diplexor superior (1/2CH X-OVER) se puede
Tenga en cuenta que la señal LOW PASS (paso bajo) es una señal
Amplificador multicanal Premium
Amplifi cador de 2 canales PAB 2100
A través del selector de diplexor (X-Over) se pueden seleccionar las
A través del selector de diplexor inferior (3/4CH X-OVER) se puede ajus-
y de errores de corriente continua del amplifi cador se iluminan las lámparas
Amplifi cador multicanal: Servicio estéreo de 4 y 2 ohmios, servicio mono
DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARACTERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR
Tenga en cuenta que la señal LOW PASS (paso bajo) es una señal

Amplificador mono Premium
Amplifi cador de 5 canales
Amplifi cador mono: concebido para 4, 2 y 1 ohmios.
Amplifi cador mono PAB 1200.1 D
DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARACTERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR

APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR
Amplifi cador de 2 canales PAB 2100
Véase capítulo “Ajuste del sistema después de la instalación para obtener el
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
No trate de interconectar las salidas activas o positivas de una
Y. Conecte el terminal de conexión positivo del altavoz mono con el borne
Si se utiliza la salida de un atavoz de graves mono de un
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:

Tenga en cuenta que estas frecuencias de separación son sólo sugerencias.
Véase capítulo “Ajuste de los sistemas después de la instalación para obtener
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR
Amplifi cador de 2 canales PAB 2100

Véase capítulo: “Ajuste de los sistemas después de la instalación para obte-
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
No trate de interconectar las salidas activas o positivas de una
Si se utiliza la salida de un atavoz de graves mono de un
Véase capítulo “Ajuste de los sistemas después de la instalación para obtener
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR
Amplifi cador de 4 canales PAB 4100

Tenga en cuenta que estas frecuencias de separación son sólo sugerencias.
Véase capítulo “Ajuste de los sistemas después de la instalación para obtener
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR
Amplifi cador de 4 canales PAB 4100

Amplifi cador de altos de 4 canales:
Amplifi cador de bajos de 2 canales:
Tenga en cuenta que estas frecuencias de separación son sólo sugerencias.
Véase capítulo “Ajuste de los sistemas después de la instalación para obtener
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR
Amplifi cador de 4 canales PAB 4100

Tenga en cuenta que estas frecuencias de separación son sólo sugerencias.
Véase capítulo “Ajuste de los sistemas después de la instalación para obtener
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR
Amplifi cador de 5 canales PAB 5400

Tenga en cuenta que los reguladores de paso alto y paso bajo para el canal
Tenga en cuenta que estas frecuencias de separación son sólo sugerencias.
Véase capítulo “Ajuste de los sistemas después de la instalación para obtener
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
Tenga en cuenta que estas frecuencias de separación son sólo sugerencias.
Véase capítulo “Ajuste de los sistemas después de la instalación para obtener
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR
Amplifi cador de 5 canales PAB 5400

Véase capítulo “Ajuste de los sistemas después de la instalación para obtener
Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales:
* Nota: Vd. puede emplear la salida marcada como borne mono en el equipo de radio/reproductor de CD o una salida estéreo de gama completa.
APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR
Amplifi cador mono PAB 1200.1 D

Ajuste del equipo después de
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Ajuste de los reguladores de nivel:
Ajuste de precisión de la frecuencia de transición:
Tan pronto se hayan ajustado todos los niveles y las frecuencias de transi-

DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
y del mando a distancia del equipo principal para localizar el problema.

Tutte le altre parti ed accessori dell’impianto sono garantite esenti da difet-
Amplificatore PAB 2100 a due canali
Amplificatore a quattro canali PAB 4100
Amplificatore a 5 canali PAB 5400
Amplificatore Mono PAB 1200.1 D

ISTRUZIONI GENERALI
PER L’INSTALLAZIONE
Attacchi alla rete e massa:
procedere nello stesso modo per l’installazione delle unità di co-
Tutti gli attacchi di massa e degli altoparlanti devono essere pinzati e saldati
Togliere tutte le protezione degli amplifi catori ed inserire la protezione prin-

Amplifi catore a quattro canali
Amplificatore a più canali
Amplifi catore PAB 2100 a due canali
GLI AMPLIFICATORI NON VANNO NORMALMENTE MESSI
Amplifi catore a più canali:
funzionamento in Stereo a 4 & 2 Ohm, fun-
DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE
DELL’AMPLIFICATORE

Amplificatore Mono Premium
Interruttore a scorrimento per la selezione del modo d’entrata (MODE):
Amplifi catore Mono PAB 1200.1 D

MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE
Amplifi catore PAB 2100 a due canali
Vedere il capitolo „Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenere
non cercare di collegare insieme le uscite attive o positive di
Se si utilizza l’uscita del Subwoofer Mono di un taglio

Attacco del Subwoofer Mono:
Vedere il capitolo „ Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottene-
MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE
Amplifi catore PAB 2100 a due canali

Vedere capitolo: „Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenere
non cercare di collegare le uscite attive o positive di una fonte
Se si utilizza l’uscita del Subwoofer Mono di un attivo è
Vedere il capitolo „Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenere
MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE
Amplifi catore a quattro canali PAB 4100

Attacco del Subwoofer Mono:
Verifi care le specifi che del produttore relative agli altoparlanti e
Vedere il capitolo „Impostazione del sistema dopo l’installazione per
MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE
Amplifi catore a quattro canali PAB 4100

Attacco del Subwoofer Mono:
Amplifi catore degli alti a 4 canali:
Amplifi catore dei bassi a due canali:
Amplifi catore alti a 4 canali:
Amplifi catore bassi a due canali:
Vedere il capitolo „Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenere
MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE
Amplifi catore a quattro canali PAB 4100

Vedere il capitolo „Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenere
MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE
Amplifi catore a 5 canali PAB 5400

Vedere il capitolo „Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenere
Vedere il capitolo „Impostazione
MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE
Amplifi catore a 5 canali PAB 5400

Vedere il capitolo „Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenere
* Indicazione: È possibile utilizzare l’uscita identifi cata come attacco Mono dell’apparecchio radio/riproduttore CD oppure un’uscita Stereo a gamma
MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE
Amplifi catore Mono PAB 1200.1 D

i rumori prodotti dall’impianto possono essere

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ

стереорежим 4 & 2 Ом, монорежим 4 Ом
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ
ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙ

Ползунковый переключатель для выбора входного режима (MODE):
рассчитан на 4, 2 & 1 Ом.
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ
ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙ

ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ
2-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 2100
не пытайтесь соединить вместе активные или положительные выходы
Если вы используете моновыход сабвуфера активного разделительного

ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ
2-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 2100

Не пытайтесь соединить вместе активные или пассивные выходы какого
Если вы используете выход на сабвуфер активного разделительного
ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ
4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 4100

ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ
4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 4100

- переключатель X-OVER: положение „LP/BP
ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ
4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 4100

ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ
5-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 5400

ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ
5-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 5400

ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ
МОНО-УСИЛИТЕЛЬ PAB 1200.1

эквалайзерам и регуляторам

системные шумы можно разделить на две

Variable Input Level Control
Variable Hi-Pass/Subsonic Filter
Variable Low-Pass (Mono 24dB)
Variable Low-Pass (Mono 24dB)

Variabler Hochpass-/ Subsonic Filter
Variabler Tiefpass (Mono 24dB)
Variabler Subsonic Filter
Variabler Tiefpass (Mono 24dB)
Variabler Subsonic Filter

PAB 2100 / PAB 4100 / PAB 5400 / PAB 1200.1 D
M A X X S O N I C S US A, INC.
1290 Ensell Road
Lake Zurich, Illinois 60047 USA
E-Mail info@maxxsonics.com
Website www.maxxsonics.com
M AXXSONICS EU R OPE GM B H
Neckarstrasse 20
74847 Obrigheim, Germany
Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0
FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129
E-Mail info@mbquart.de
Website www.mbquart.de