MBM Corporation EBA 435 E User Manual

EBA 435 E EBA 435 EP
GB Operating InstructionsGuillotines
EBA 435 E
EBA 435 EP
EBA 435 E • EBA 435 EP
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem
RUS Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед
H A gép üzembe helyezése elott figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em
GR РБСБКБЛЩ ДЙБВБУФЕ ФЙУ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЕЩУ КБЙ ФЙУ РСПЦХЛБОЕЙУ
CHI
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
operation and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available.
machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité.
Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions d'utilisation et les consi.
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono essere sempre disponibili.
esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig.
urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne.
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
установкой аппарата, соблюдайте технику безопасности. Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте.
és tartsa be a biztonsági eloírásokat.Kezelési utasításnak mindig elérhetonek kell lennie.
bir þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
upozornění. Návod k obsluze musí být vzdy dostupný.
operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar sempre disponíveis.
БУЦБЛЕЙБУ РСЙН ВБЛЕФЕ ФП МЗЧБНЗМБ УЕ ЛЕЙФПХСГЙБ. ПЙ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЗУ РСЕРЕЙ НБ ЕЙНБЙ РБНФБ ДЙБИЕУЙМЕУ.
UAE
- 2-
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
D Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! E No dejar que la utilicen los niños! S Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
RUS Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
H Gyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi
P As crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR БРБГПСЕХЕФБЙ З ЧСЗУЗ БРП РБЙДЙБ.
CHI
UAE
D Nicht unter das Messer fassen!
GB Do not reach beneath the blade!
F Ne pas passer les mains sous la lame!
NL Niet met de handen onder het mes komen!
I Non toccare la lama nella parte inferiore! E ¡No tocar debajo de la cuchilla! S Sträck inte in handen under kniven!
FIN Älä laita kättäsi terän alle !
N Plasser aldri hender ol. under kniven !
PL Nie wkladac rak pod noze!
RUS Избегайте попадания рук под лезвие!
H Ne nyúljon a kés alá!
TR Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DK Stik ikke hænderne ind under knivbladet!
CZ Nesahejte pod ostří nože!
P Não tocar na parte inferior da faca!
GR МЗН БГГЙЖЕФЕ ФП КБФЩ МЕСПУ ФЗУ ЛЕРЙДБУ!
CHI
UAE
- 3 -
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
EBA 435 E • EBA 435 EP
D Messer nie lose liegen lassen!
Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 29 und 31).
GB Never leave the blade unattended!
NL Laat nooit de messen alleen achter.
FIN Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta
PL Nigdy nie pozostawiac nozy bez nadzoru.
RUS Не оставляйте открытое лезвие без присмотра! Не
Warnung! Verletzungsgefahr!
Do not extract or transport the blade without protection! (See page 29 and 31).
Danger! Risk of injury!
F Ne jamais laisser la lame sans protections !
Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de changement de lame (cf. page 29 et 31), ou transportée dans son étui en bois !
Danger! Risques de coupures !
Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming (zie pagina 29 en 31).
Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen!
I Non lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o
trasportare la lama senza protezione. (Vedi pagina 29 e 31).
Attenzione! Rischio di infortunio!
E ¡No quitar la cuchilla sin prestar atención. No desmontar no
transportar la cuchilla sin protección! (vérase pág. 29 y 31)
¡Advertencia! ¡Peligro de hacerse daño!
S Lämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller
transportera kniven utan skydd. (se sid 29 och 31).
Skaderisk!
terää ilman suojaa ! (katso sivu 29 ja 31)
Loukkaantumisen vaara !
N La aldri kniven ligge ubeskyttet. Ta aldri ut kniven eller
transporter den uten beskyttelse (Se side 29 og 31)
FARE ! Muligheter for skade !
Nie wyciagac lub transportowac nozy bez oslon! (zobacz strona 29 i 31).
Ryzyko skaleczenia sie!
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
пытайтесь извлечь или транспортировать лезвие без специальных мер предосторожности! (См. страницы 29 и 31)
Соблюдайте выше перечисленные правилаСоблюдайте выше перечисленные правила
Соблюдайте выше перечисленные правила
Соблюдайте выше перечисленные правилаСоблюдайте выше перечисленные правила
для избежания травм!для избежания травм!
для избежания травм!
для избежания травм!для избежания травм!
H Soha ne hagyja a kést őrizetlenül!
Ne vegye ki vagy ne szállítsa a kést védőtok nélkül! (Lásd 29. és 31. oldal)
TR Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!
- 4 -
Veszély! Sérülésveszély!
Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya taþýmayýnýz! (Sayfa 29 ve 31’e bakýnýz)
Dikkat! Yaralanma riski!
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
DK Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn.
CZ Nikdy nenechávejte nůž bez krytu.
P Deixar a faca sempre em local seguro!
GR МЗН БЦЗНЕФЕ ФЗН ЛЕРЙДБ БНЕРЙФЗСЗФЗ!
CHI
Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse! (Se side 29 og 31)
FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
Nikdy nevyjímejte nebo neprepravujte nuz bez ochranného krytu (viz. strany 29 a 31)
Nebezpecí! Riskujete zranení
Não retirar ou transportar a faca sem protecção! (Ver pág. 29 e 31)
Perigo! Risco de dano!
МЗН БЛЛБЖЕФЕ ¹ МЕФБЦЕСЕФЕ ФЗН ЛЕРЙДБ ЧЩСЙУ РСПЦХЛБОЗ (ДеЯфе учефйкЬ уфйт уелЯдет 29 & 31)
РСПУПЧЗ ! КЙНДХНПУ ФСБХМБФЙУМПХ !
29
31
UAE
D Keine harten und splitternden Materialien schneiden!
GB Do not cut hard materials or materials which may splinter!
F La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections
NL Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
I Utilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme
E ¡No cortar materiales duros o materiales que puedan
S Förstör inte hârt material eller material som kan splittras!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre !
PL Nie ciac twardych materialów lub materialów, które moga
RUS Данный резак не предназначен для резки твердых
29
31
est interdite !
di carta o materiali analoghi!
astillarse!
ulec odprysnieciu!
материалов или материалов, которые могут расщепляться!
H Ne vágjon kemény vagy olyan anyagot, amely repedhet!
TR Sert veya parçalanabilecek malzemeleri kesmeyiniz!
DK Der må ikke skæres i hårde materialer eller i materialer, der
kan splintre!
CZ Neřežte tvrdý materiál, při kterém mohou ustřelovat ostré
úlomky!
P Não cortar materiais duros ou materiais que possam lascar!
GR МЗН КПВЕФЕ УКЛЗСБ ХЛЙКБ ¹ ХЛЙКБ РПХ
ИСХММБФЙЖПНФБЙ!
CHI
UAE
- 5 -
EBA 435 E • EBA 435 EP
Safety precautions
The machine is designed for cutting stacks of paper to a specified size. This machine is constructed for "one-man operation" only!
Warning! Clips or similar damage the
cutting blade.
Disconnect from the mains before starting any service work or before removing the panels!
Replacement of blade and cutting stick may be performed only when the main switch is switched off!
- 6 -
Safety precautions
A
A
B
A
All components which could endanger the operator are covered by a guard!
Operating the machine without safety device is forbidden!
Movable front safety guard (A)
rear screwed safety guard (B)
and cover (C)
C
A
- 7 -
C
EBA 435 E • EBA 435 EP
B
A
C
Safety precautions
The dangerous cutting movement is safeguarded by a movable guard (A), rear screwed safety guard (B) and a safety two-handed control system! (C)
Before working with the machine and after every blade replacement the automatic cut-off function of safety guard (A),(correct if distance between cover and table is < 15 mm) main switch (B) and control panel (C) must be checked.
- 8 -
Safety precautions
Protect mains cable against heat, oil and sharp edges!
230 V / 10A min 120 V / 15A min
Connect the power cord to a single phase socket.
Ensure free access to mains
- 9 -
EBA 435 E • EBA 435 EP
Safety precautions
When not in use for a longer period switch off. (Main switch to "0").
Danger! Do not turn main switch to position "0" whilst blade is moving upwards or downwards! Risk of injury!
Danger! Blade must always be covered by the pressing bar.
OK
Clamping
Blade
OK
- 10 -
Installation
B
Unpack the cabinet (A), (accessories) or stand
A
(B), (accessories) and assemble according to the enclosed separate instructions.
2 strong people are required to lift the machine onto the cabinet. Beware of fingers!
Risk of injury!
- 11 -
EBA 435 E • EBA 435 EP
Installation
Assembly of stand:
2 strong people are required to lift the
machine out of the packaging. Lay the machine on the floor side
wards (1.). Remove the lower cover (2.)
Place the cutter correctly onto the
machine stand. Fit the 4 washers and tighten the 4 hexagon nuts with a spanner (3). Screw on the lower cover (4.)
Install the machine.
- 12 -
Installation
C
A
B
Screw on the and the handle (B). Only on EBA 435 E
Screw on the backgauge crank (A). found in the tool set (C).
Plug into socket.
- 13 -
EBA 435 E • EBA 435 EP
Operation
A
A
A
It is forbidden to operate the machine if the operating and safety instructions have not been understood. Please check the safety devices are functioning and complete before use.
All covers have to be mounted (A).
The release for cutting is allowed only if
the cover is closed and the two-hand safety device is operated at the same time (B). The front cover should not close by
itself. Tighten the hexagonal recess screw right (C).
We recommend you keep a record of your test results.
B
B
C
- 14 -
Operation
C
Position the main switch "I" (A) Insert the key the control system and move it to the right (B). Open the safety guard (C). The machine is now ready for use.
D
Only EBA 435 EP
Press Machine will atomatically go to the start position.
button (D).
S
B
A
- 15 -
Loading...
+ 33 hidden pages