MBM Corporation EBA 435 E User Manual

Page 1
EBA 435 E EBA 435 EP
GB Operating InstructionsGuillotines
EBA 435 E
EBA 435 EP
Page 2
EBA 435 E • EBA 435 EP
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem
RUS Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед
H A gép üzembe helyezése elott figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em
GR РБСБКБЛЩ ДЙБВБУФЕ ФЙУ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЕЩУ КБЙ ФЙУ РСПЦХЛБОЕЙУ
CHI
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
operation and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available.
machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité.
Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions d'utilisation et les consi.
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono essere sempre disponibili.
esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig.
urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne.
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
установкой аппарата, соблюдайте технику безопасности. Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте.
és tartsa be a biztonsági eloírásokat.Kezelési utasításnak mindig elérhetonek kell lennie.
bir þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
upozornění. Návod k obsluze musí být vzdy dostupný.
operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar sempre disponíveis.
БУЦБЛЕЙБУ РСЙН ВБЛЕФЕ ФП МЗЧБНЗМБ УЕ ЛЕЙФПХСГЙБ. ПЙ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЗУ РСЕРЕЙ НБ ЕЙНБЙ РБНФБ ДЙБИЕУЙМЕУ.
UAE
- 2-
Page 3
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
D Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! E No dejar que la utilicen los niños! S Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
RUS Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
H Gyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi
P As crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR БРБГПСЕХЕФБЙ З ЧСЗУЗ БРП РБЙДЙБ.
CHI
UAE
D Nicht unter das Messer fassen!
GB Do not reach beneath the blade!
F Ne pas passer les mains sous la lame!
NL Niet met de handen onder het mes komen!
I Non toccare la lama nella parte inferiore! E ¡No tocar debajo de la cuchilla! S Sträck inte in handen under kniven!
FIN Älä laita kättäsi terän alle !
N Plasser aldri hender ol. under kniven !
PL Nie wkladac rak pod noze!
RUS Избегайте попадания рук под лезвие!
H Ne nyúljon a kés alá!
TR Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DK Stik ikke hænderne ind under knivbladet!
CZ Nesahejte pod ostří nože!
P Não tocar na parte inferior da faca!
GR МЗН БГГЙЖЕФЕ ФП КБФЩ МЕСПУ ФЗУ ЛЕРЙДБУ!
CHI
UAE
- 3 -
Page 4
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
EBA 435 E • EBA 435 EP
D Messer nie lose liegen lassen!
Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 29 und 31).
GB Never leave the blade unattended!
NL Laat nooit de messen alleen achter.
FIN Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta
PL Nigdy nie pozostawiac nozy bez nadzoru.
RUS Не оставляйте открытое лезвие без присмотра! Не
Warnung! Verletzungsgefahr!
Do not extract or transport the blade without protection! (See page 29 and 31).
Danger! Risk of injury!
F Ne jamais laisser la lame sans protections !
Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de changement de lame (cf. page 29 et 31), ou transportée dans son étui en bois !
Danger! Risques de coupures !
Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming (zie pagina 29 en 31).
Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen!
I Non lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o
trasportare la lama senza protezione. (Vedi pagina 29 e 31).
Attenzione! Rischio di infortunio!
E ¡No quitar la cuchilla sin prestar atención. No desmontar no
transportar la cuchilla sin protección! (vérase pág. 29 y 31)
¡Advertencia! ¡Peligro de hacerse daño!
S Lämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller
transportera kniven utan skydd. (se sid 29 och 31).
Skaderisk!
terää ilman suojaa ! (katso sivu 29 ja 31)
Loukkaantumisen vaara !
N La aldri kniven ligge ubeskyttet. Ta aldri ut kniven eller
transporter den uten beskyttelse (Se side 29 og 31)
FARE ! Muligheter for skade !
Nie wyciagac lub transportowac nozy bez oslon! (zobacz strona 29 i 31).
Ryzyko skaleczenia sie!
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
пытайтесь извлечь или транспортировать лезвие без специальных мер предосторожности! (См. страницы 29 и 31)
Соблюдайте выше перечисленные правилаСоблюдайте выше перечисленные правила
Соблюдайте выше перечисленные правила
Соблюдайте выше перечисленные правилаСоблюдайте выше перечисленные правила
для избежания травм!для избежания травм!
для избежания травм!
для избежания травм!для избежания травм!
H Soha ne hagyja a kést őrizetlenül!
Ne vegye ki vagy ne szállítsa a kést védőtok nélkül! (Lásd 29. és 31. oldal)
TR Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!
- 4 -
Veszély! Sérülésveszély!
Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya taþýmayýnýz! (Sayfa 29 ve 31’e bakýnýz)
Dikkat! Yaralanma riski!
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Page 5
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
DK Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn.
CZ Nikdy nenechávejte nůž bez krytu.
P Deixar a faca sempre em local seguro!
GR МЗН БЦЗНЕФЕ ФЗН ЛЕРЙДБ БНЕРЙФЗСЗФЗ!
CHI
Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse! (Se side 29 og 31)
FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
Nikdy nevyjímejte nebo neprepravujte nuz bez ochranného krytu (viz. strany 29 a 31)
Nebezpecí! Riskujete zranení
Não retirar ou transportar a faca sem protecção! (Ver pág. 29 e 31)
Perigo! Risco de dano!
МЗН БЛЛБЖЕФЕ ¹ МЕФБЦЕСЕФЕ ФЗН ЛЕРЙДБ ЧЩСЙУ РСПЦХЛБОЗ (ДеЯфе учефйкЬ уфйт уелЯдет 29 & 31)
РСПУПЧЗ ! КЙНДХНПУ ФСБХМБФЙУМПХ !
29
31
UAE
D Keine harten und splitternden Materialien schneiden!
GB Do not cut hard materials or materials which may splinter!
F La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections
NL Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
I Utilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme
E ¡No cortar materiales duros o materiales que puedan
S Förstör inte hârt material eller material som kan splittras!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre !
PL Nie ciac twardych materialów lub materialów, które moga
RUS Данный резак не предназначен для резки твердых
29
31
est interdite !
di carta o materiali analoghi!
astillarse!
ulec odprysnieciu!
материалов или материалов, которые могут расщепляться!
H Ne vágjon kemény vagy olyan anyagot, amely repedhet!
TR Sert veya parçalanabilecek malzemeleri kesmeyiniz!
DK Der må ikke skæres i hårde materialer eller i materialer, der
kan splintre!
CZ Neřežte tvrdý materiál, při kterém mohou ustřelovat ostré
úlomky!
P Não cortar materiais duros ou materiais que possam lascar!
GR МЗН КПВЕФЕ УКЛЗСБ ХЛЙКБ ¹ ХЛЙКБ РПХ
ИСХММБФЙЖПНФБЙ!
CHI
UAE
- 5 -
Page 6
EBA 435 E • EBA 435 EP
Safety precautions
The machine is designed for cutting stacks of paper to a specified size. This machine is constructed for "one-man operation" only!
Warning! Clips or similar damage the
cutting blade.
Disconnect from the mains before starting any service work or before removing the panels!
Replacement of blade and cutting stick may be performed only when the main switch is switched off!
- 6 -
Page 7
Safety precautions
A
A
B
A
All components which could endanger the operator are covered by a guard!
Operating the machine without safety device is forbidden!
Movable front safety guard (A)
rear screwed safety guard (B)
and cover (C)
C
A
- 7 -
C
Page 8
EBA 435 E • EBA 435 EP
B
A
C
Safety precautions
The dangerous cutting movement is safeguarded by a movable guard (A), rear screwed safety guard (B) and a safety two-handed control system! (C)
Before working with the machine and after every blade replacement the automatic cut-off function of safety guard (A),(correct if distance between cover and table is < 15 mm) main switch (B) and control panel (C) must be checked.
- 8 -
Page 9
Safety precautions
Protect mains cable against heat, oil and sharp edges!
230 V / 10A min 120 V / 15A min
Connect the power cord to a single phase socket.
Ensure free access to mains
- 9 -
Page 10
EBA 435 E • EBA 435 EP
Safety precautions
When not in use for a longer period switch off. (Main switch to "0").
Danger! Do not turn main switch to position "0" whilst blade is moving upwards or downwards! Risk of injury!
Danger! Blade must always be covered by the pressing bar.
OK
Clamping
Blade
OK
- 10 -
Page 11
Installation
B
Unpack the cabinet (A), (accessories) or stand
A
(B), (accessories) and assemble according to the enclosed separate instructions.
2 strong people are required to lift the machine onto the cabinet. Beware of fingers!
Risk of injury!
- 11 -
Page 12
EBA 435 E • EBA 435 EP
Installation
Assembly of stand:
2 strong people are required to lift the
machine out of the packaging. Lay the machine on the floor side
wards (1.). Remove the lower cover (2.)
Place the cutter correctly onto the
machine stand. Fit the 4 washers and tighten the 4 hexagon nuts with a spanner (3). Screw on the lower cover (4.)
Install the machine.
- 12 -
Page 13
Installation
C
A
B
Screw on the and the handle (B). Only on EBA 435 E
Screw on the backgauge crank (A). found in the tool set (C).
Plug into socket.
- 13 -
Page 14
EBA 435 E • EBA 435 EP
Operation
A
A
A
It is forbidden to operate the machine if the operating and safety instructions have not been understood. Please check the safety devices are functioning and complete before use.
All covers have to be mounted (A).
The release for cutting is allowed only if
the cover is closed and the two-hand safety device is operated at the same time (B). The front cover should not close by
itself. Tighten the hexagonal recess screw right (C).
We recommend you keep a record of your test results.
B
B
C
- 14 -
Page 15
Operation
C
Position the main switch "I" (A) Insert the key the control system and move it to the right (B). Open the safety guard (C). The machine is now ready for use.
D
Only EBA 435 EP
Press Machine will atomatically go to the start position.
button (D).
S
B
A
- 15 -
Page 16
EBA 435 E • EBA 435 EP
Operation
EBA 435 E
C
D
E
A
EBA 435 E
The measurement is set with the backgauge crank.(A) The symbol – rotary direction – moves to the right on the display (B) (see picture C). The rotary direction of the backgauge crank (A) is indicated on the right. Keep turning the backgauge crank to the right until a measurement appears (see picture E). The reference position is reached. The cutting size can now be set with the handle (A).
B
If the backgauge is right at the front the
symbol – rotary direction – will move to the left (see picture D). Turn the backgauge crank to the left until the rotary direction appears on the right Afterwards turn the backgauge crank to the right until a measurements appears (see picture E). The reference position is reached. The cutting size can now be set with the handle (A).
Measurement is shown on the display in inches or cm (B).
in the display (see picture C).
EBA 435 EP
E
D C
EBA 435 EP
The measurement is set either with the hand­wheel (B) or by programming (C) the cutting measurements. If display shows " lever (D) to the right until the backgauge (E) is activated.
Measurement is shown on the display in inches or cm (C).
B
- 16 -
C " move the pressure
Page 17
Operation
Optical cutting red line (A). Blade cuts on the
front edge (B) of the light beam. (Only use when no exact cut is required).
Only for EBA 435 E
Pull out the handle to avoid the measurement being wrongly adjusted.
- 17 -
Page 18
EBA 435 E • EBA 435 EP
A
B
C
Operation
Position the paper on the backgauge (A) and the side lay (B). To move paper stacks, please use the paper knock-up block (C). Run backgauge to the front for turning the paper stack.
Close the safety guard.
- 18 -
Page 19
Operation
Before every cut the lever must be moved to the left and tightened with light pressure.
Cutting activation:
Press both buttons of the two-handed control system (A) simultaneously and keep them pressed until the paper is completely cut.
To interrupt or stop cutting:
To interrupt or stop cutting, release both buttons (A) of the two-hand control.
- 19 -
Page 20
EBA 435 E • EBA 435 EP
EBA 435 EP
Operating elements
- Front safety guard
A
- Safety two-handed control system
B
- Overload switch
C
(Blade drive/backgauge drive)
- Backgauge control
D
- Clamping
E
- Main switch
F
- Hand-wheel (EP) or crank handle
G
for backgauge setting
- Key switch
H
- Backgauge
I
- Side lay left
J
- Display cutting size (cm or inch)
K
- Select program step up
L
- Select program step down
M
Operation
cm
inch
EBA 435 E
- 20 -
- Stop and delete input
N
- Start
O
- Eject function
P
- Keypad
Q
- Changeover cm/inch
R
- Clear program
S
- Select program
T
- Enter
U
- Program number
V
- Program step
W
- Specified size
X
- Measuring unit (cm or inch)
Y
(Only EBA 435E)
Page 21
Operation
EBA 435 EP Start machine
Main switch F to position "I", insert the key
for the control panel and turn it to the right.
H
Open the front safety guard
Press
to the rear and searches for the reference position, wait until a measurement of
38,5 cm or 15,16 inch is shown in the display
Before storing or cutting a measurement please check if the correct measurement scale (cm or inch) is stored. For information on how to store see page 22, picture below
left.
button O backgauge
S
D.
Warning!
A
I
moves
EBA 435 E
C
D
E
A
B
EBA 435 E Start machine
Main switch F to position "I", insert the key
for the control panel and turn it to the right.
H
Open the front safety guard A.
The measurement is set with the backgauge
crank.(A) The symbol – rotary direction –
moves to the right on the display (B) (see picture C). The rotary direction of the (backgauge crank (A) is indicated on the right.
Keep turning the backgauge crank to the right
until a measurement appears (see picture E).
The reference position is reached. The cutting size can now be set with the handle (A).
If the backgauge is right at the front the
symbol – rotary direction –
the left (see picture D). Turn the backgauge
crank to the left until the rotary direction appears on the right
picture C). Afterwards turn the backgauge
crank to the right until a measurements
appears (see picture E). The reference position is reached. The cutting size can now be set with the handle.
EBA 430 E has a measurement scale in cm
or inch
For information on how to store see page 20,
R.
(see picture EBA 430 E page 20).
Y
ill move to
in the display (see
- 21 -
Page 22
EBA 435 E • EBA 435 EP
cm
inch
cm
inch
Operation
Cutting to specified dimensions
EBA 435E: The cutting size can now be set
with the handle
EBA 435EP: Enter dimension on the
numerical key pad
(If a wrong dimension is entered this can be corrected by pressing the
Press
LED "S" disappears. Dimensions below 9 cm can only be approached with the held. (When the backgauge of 9 cm measurement 9 cm blinks, now press and hold the start button, backgauge
I
Insert paper and move by means of the
stacking angle to the backgauge lay on the left
Move the pressing lever E to the left by a
slight swing.
Close the front safety guard
Release the cut.
Cut according to markings
Adjust the backgauge with the hand-wheel or
crank handle
Insert paper and move by means of the
stacking angle to the backgauge lay on the left
Turn the hand-wheel or crank handle G to the
right until the marking on the paper to be cut is below the cutting line indicator. The further the hand-wheel is turned to the right, the faster the backgauge moves. If the hand­wheel is turned to the left the backgauge will return quicker.
Move the pressing lever E to the left by a
slight swing.
Close the safety guard
Release the cut.
button dimension is approached,
S
moves to e.g. 7 cm.
.
G
LED "S" X appears.
Q
button).
s
button pressed and
S
button O is released, the
S
moves to a measurement
I
.
J
A.
to the back.
G
.
J
A.
and side
I
and side
I
- 22 -
Page 23
Operation
Eject function
If the backgauge 9 cm (standard setting of the machine). Finally the backgauge moves to the last setting. If the backgauge moves to the front, the backgauge stops and moves to the last setting.
Cutting activation
button is kept pressed the
z
z
Warning!
Run backgauge to the front for turning the paper stack. Do not interrupt the upward movement of the blade by performing switching procedures. Release blade only when LED "S" has gone out. ( Only EBA 435 EP). Close the front safety guard Blade must always be at the top and be covered by the clamp. Do not touch the blade
- risk of injury! (see security information on page 35).
will advance to measurement
I
button is released while the
A.
- 23 -
Page 24
EBA 435 E • EBA 435 EP
cm
inch
Programming only EBA 435 EP
This control system enables you to store 9 programs with 9 programmable steps. One step represents one measurement. After entering the program numbers you are able to change between several program steps with the button First figure on display = program number, Second figure = program step. Dimensions below 9 cm can only be approached with the „
u“ on the display  the entered dimension is
cm
inch
too low (smallest measurement 3,5 cm). „
o“ on the display  the entered dimension is
too high (largest measurement 38,5 cm). Each program step corresponds to one dimension. The indicated program step can be overwritten at any time. These programs remain stored when the machine is off. Should you change to another dimension unit all programmed measurements are converted into the new unit (cm or inch).
Entering a program
Press
1
(First figure on display = program number).
Enter dimension, or move the backgauge to
the desired measurement with the hand-wheel
control.
g
appears.
If the hand-wheel
cutting position press button
step appears.
Enter the next dimension.
Should an ejection be desired before this
cut push the
g
Should the entered program be required
immediately Press
Press
dimension of the first program.
Or:
p
Enter eject function in the first program step
- 24 -
if the paper stack is to be ejected at the end of
a program where several cutting processes are
made.
Operation
and h .
r
button held pressed.
S
P appears on the display.
p
... 9 Enter program number 1...9.
Store the dimension next program step
is used to approach the
G
button.
Store the dimension.
z
S
again backgauge moves to the
S
+ s Escape the program mode.
next program
h
program is closed.
Page 25
Operation
cm
inch
Eject function program
Set the measurement press button z.
e appears on the display.
Store the measurement with
The backgauge will advance and eject the paper and finally return to the position shown in the display.
Deleting a dimension when programming
Press
Cancel a program
p
1
Press button c twice.
Each program has to be cancelled separately. Only single program steps can be overwritten.
Deleting the last program step
p
and overwrite the dimension.
s
Press P appears on the display.. ... 9 Enter program number 1 ... 9.
Press 0 .
Press g .
+ s Escape the program mode.
g
- 25 -
Page 26
EBA 435 E • EBA 435 EP
cm
inch
cm
inch
Operation
Working with programs
Press p P appears on the display.
... 9 Enter program number 1 ... 9
1
With the button change between several program steps. With
the backgauge moves to the indicated
S
dimension. With
the backgauge stops.
s
General
LED "S" blinks the basic position will appear. LED "S" is off the actual dimension appears. In the program mode the ejection of paper not possible. The ejection of paper has to be programmed.
After each cut press the button backgauge moves to the next dimension.
Escape the program mode
Press p P appears on the display.
Press s  escape the program mode.
Program buttons
Button Button Press on the display) or Press on the display)
g
= backgauge position rear
h
= backgauge position front
h
and simultaneously
p
and simultaneously
p
Enter the desired dimension (For example:
21 cm x 29,7 cm can be entered for DIN A4)
Store dimension.
and h you are able to
r
the
S
and
r programs
h
(U appears
h
(D appears
r
z
is
Display in cm or inch
Press
and inch. (See picture left).
Adjust the eject-dimension
The eject dimension is programmed to 29,50 cm. It may be changed as follows:
Press
appears on the display.
Insert the desired dimension.
g
- 26 -
Display changes between cm
i
, Press
p
, Press
p
Store dimension.
e
z
Page 27
Blade and cutting stick replacement
If the cutting quality decreases:
Check the cutting depth (see page 35).
Check the cutting stick (see page 28).
Replace or grind the blade
(see page 27 - 35).
The blade cannot be ground if the blade height is less than 35 mm/1,38 inches. A new blade must be used.
Purchase the new blade from Krug & Priester, D -72336 Balingen only. The blade may only be ground by a qualified workshop or from the manufacturer Krug & Priester, D -72336 Balingen.
Warnung! Verletzungsgefahr! Das Messer ist extrem scharf! Nicht ohne Messerschutz ausbauen oder transportieren! Der Messerwechsel darf nur von einer geeigneten und unterwiesenen Person durchgeführt werden!
- 27 -
Page 28
EBA 435 E • EBA 435 EP
Blade and cutting stick replacement
Turn the blade depth adjustment screw to the left until it stops (screwdriver found in tool set (A).
4.
1.
Cutting stick replacement :
Lift the cover (1.)
Lift the cutting stick by hand and pull it out.(2.).
If needed the cutting stick can be turned or
exchanged. (The cutting stick can be used eight times). (3.).
After exchanging the cutting stick close the
clamp by moving the clamp lever to the left (4).
2.
3.
- 28 -
Page 29
Blade and cutting stick replacement
4.
3.
1.
Position the main switch to "0" (1.)
2.
Open the safety guard (2.). Remove the 2 blade screws on the elongated holes (3.). Then put the blade changing tool into place and fasten it to the blade (4.).
Remove the remaining 3 screws (1.). Push the blade and blade changing tool (A) to the right and lower to remove (2.) Place the blade into the blade carrier (B) and screw it into place (3.).
3.
2.
- 29 -
Page 30
EBA 435 E • EBA 435 EP
Blade and cutting stick replacement
Take the exchange blade carefully out of the blade box and screw it to the blade changing tool (A)
blade must be covered! (B).
Danger! Risk of injury!
- 30 -
Page 31
Blade and cutting stick replacement
1.
Place the blade to be exchanged, using the blade changing tool, into the blade carrier and push to the top and to the left.(1.) (see picture A) while doing so push both springs back. It is only necessary to push back the springs if a polished blade is to be exchanged. (see picture B).
- 31 -
Page 32
EBA 435 E • EBA 435 EP
Blade and cutting stick replacement
Push the blade changing tool to the top with your hand (1.). First, lightly tighten the middle blade screw with your other hand (2.) and then both blade screws left and right (3.). Remove the blade changing tool (R) (unscrew the grips).
Lightly tighten the 2 blade screws on the elongated holes (1.).
1.
- 32 -
Page 33
Blade and cutting stick replacement
1.
2.
Remove all tools and distribute paper along the entire cutting length (1.). Turn main switch to position "I" (2.).
Close the safety guard (1.) Lower the blade by pressing both cutting buttons (2.) If the last sheet of paper is not completely cut, gradually turn the knob for blade-depth adjustment (A) ¼ turn to the right until the
A
paper is cut along the entire length. (1 turn = 1,5 mm)
2.
1.
- 33 -
Page 34
EBA 435 E • EBA 435 EP
Blade and cutting stick replacement
Tighten all 5 blade screws.
- 34 -
Page 35
Blade and cutting stick replacement
Paper cutting test. If the last sheet or several sheets are not completely cut, gradually turn the knob for blade depth adjustment (A) ¼ turn to the right until the paper is cut along the entire length. Do not set too low as blade
A
will become blunt sooner.
Danger! Do not turn main switch to position "0" whilst blade is moving upwards or downwards! Risk of injury!
Danger! Blade must always be covered by the pressing bar (see picture below on the left).
OK
Clamping
Blade
OK
- 35 -
Page 36
EBA 435 E • EBA 435 EP
Maintenance and cleaning
Maintenance work may only be performed by trained staff.
Danger! Disconnect the mains before
starting any service work or before removing the cover.
Safety test
The safety regulations are according to the regulations of the country where the cutting machine is operated. The manufacturer recommends a safety check is made every 5 years by an authorised service team.
- 36 -
Page 37
Blade and cutting stick replacement
= Greasing points on the machine
B
A
F
Nr. 9003 233
Nr. 9001 828
Grease the backgauge (A) control weekly. (Use non-resinous grease). Grease the remaining parts (B) twice a year (see picture).
Danger! Disconnect the mains before
starting any service work or before removing the cover.
Put the machine on its left side.
Danger! of tilting!
Remove cover (C) and lower panel (D) (tools in tool set).
Remove remaining paper
Grease the machine
Check the two joining bolts and
pushing bar for wear. (F). If necessary inform your service personnel.
Mount the machine.
- 37 -
Page 38
EBA 435 E • EBA 435 EP
Possible malfuntions
Machine does not function!
Is the machine plugged in?
Main switch to position "I"? (A) Control system activated? (B) (Turn key to the right) Release a cut see page 19.
B
A
- 38 -
Page 39
Possible malfuntions
Machine turns off: EBA 435 E and EBA 435 EP
Machine overloaded
Safety button (A) ejects. Allow 1 minute cooling time and reset the safety button (A). Machine blocked
Blade is blunt
Eliminate the cause, and push the safety button (A).
EBA 435 EP only:
Backgauge blocked
Safety button (B) ejects. Eliminate the cause, and push the safety button (B).
B
A
- 39 -
Page 40
EBA 435 E • EBA 435 EP
A
B
Possible malfuntions
Does not cut through the last sheet:
Turn or turn around the cutting stick (A),
readjust the blade by means of the blade adjusting knob (B). (See page 35).
Poor cutting quality or blade stays in the paper stack.
change the blade (C) (see page 27 - 35).
C
- 40 -
Page 41
A
B
C
Possible malfuntions
Motor runs but blade does not move downwards.
Security brake has been activated!
Inform the service team! www.eba.de "Service" service@krug-priester.com
Display illumination off
Machine is plugged in? (A)
Main switch on position "I"? (B)
Push in the security button! (C)
Check the units fuse and the on-site circuit
breaker!
- 41 -
Page 42
EBA 435 E • EBA 435 EP
cm
inch
Possible malfuntions
EBA 435 E/EP Cut cannot be made.
If cover is open:
close it. If cover is closed:
open and re-close it. (Security check).
Onlly EBA 435 EP Cut cannot be made.
Measurement has not been reached
correctly. LED "S" X does not turn off.
Push the S button again. Check the security cover (see above)
Measurement below 9 cm
Hold the measurement is achieved.
Backgauge I does not move, the display
shows "
Turn the pressing lever E to the right.
Backgauge I does not move to position
(pressing lever has been turned to the right). "
C " is in the display
inform service people.
button O until the
SS
S
SS
C "
- 42 -
Page 43
Possible malfuntions
None of the above mentioned methods helped to solve the problem:
Contact Service Team under
www.ideal.de  "Service"
service@krug-priester.com
- 43 -
Page 44
EBA 435 E • EBA 435 EP
Accessories
Recommended Accessories:
Blade Nr. 9000 121
Cutting stick (6 pieces) Nr. 9000 221
Paper knock-up block Nr. 9000 520
Blade changing tool Nr. 9000 517
Cabinet Nr. 4215 1100
Stand Nr. 4205 1100
1
1
1
Included in delivery.
- 44 -
Page 45
Technical data
Technical data:
Power supply: 230V/50Hz/0,45KW,
120V/60Hz/0,45KW Cutting height: 40 mm
A
Sound level: EN 13023: < 70 dB (A)
The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker (A) on the machine. A wiring diagram is found in the electrical switch box.
EBA 430 E 430 390 640 x 695 x 355/*/** 80 /*/** EBA 430 EP 430 385 655 x 695 x 355/*/** 84 /*/**
Cutting­length mm
Table­depth mm
Minimum space requirement (B X T X H) mm
Weight kg
* with stand: 1044mm/E, 1044mm/EP
90 kg/E, 94 kg/EP
** with cabinet: 1044mm/E, 1080mm/EP
112 kg/E, 116 kg/EP
- 45 -
Page 46
EBA 435 E • EBA 435 EP
Technical data
This machine is approved by independent safety laboratories and is in compliance with the EC-regulations 98/37/EG, 2006/95/EG and 2004/108/EG.
Sound level information:
The sound level is < 70 db (A) as defined by EN 13023.
Subject to alteration without notice.
- 46 -
Page 47
D EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GB EC-declaration of conformity F Déclaration de conformité CE NL EG-verklaring van overeenstemming I Dichiarazione CE di conformità E Declaración CE de conformidad
- Hiermit erklären wir, daß die Bauart von
- Herewith we declare that
- Par la présente, nous déclarons que
- Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine
- Si dichiara che il modello della
- Por la presente, declaramos que la
435E 435EP
- folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht
- complies with the following provisons applying to it
- sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes
- voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen
- è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti
- satisface las disposiciones pertinentes siguientes
98/37/EG; 2006/95/EG; 2004/108/EG
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere
- Applied harmonised standards in particular
- Normes harmonisées utilisées, notamment
- Normas harmonizadas utilizadas, em particular
- Norme armonizzate applicate in particolare
- Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere
- Normas armonizadas utilizadas particularmente
EN 60204-1; EN 1010-1; EN 1010-3; EN ISO 61000-3-2; EN ISO 61000-3-3; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294; EN 954-1; EN 13023;
Krug & Priester GmbH u. Co KG 01.04.2007
72336 Balingen, Germany Datum
- 47 -
Wolfgang Priester
- General Manager -
Page 48
EBA Made in Germany
Document Shredders
Trimmers and Guillotines
EBA Krug & Priester
72336 Balingen • Germany
www.eba.de
Printed in Germany EBA 05/2007 G
Loading...