MBM 4605, Ideal 4605 Instruction Manual

Provided By
http://www.MyBinding.com
http://www.MyBindingBlog.com
Instruction Manual
IDEAL - Made in Germany
• IDEAL-Werk • 72336 Balingen • Germany •
Printed in Germany • DEAL 11/1999 • D
Aktenvernichter
IDEAL 8220
Aktenvernichter
IDEAL 2600/2601
Aktenvernichter
IDEAL 3802
Aktenvernichter
IDEAL 3102
Aktenvernichter
IDEAL 4000/4003/4004
Hebelschneider
IDEAL 1038/1058
Hebelschneider
IDEAL 1033
Hebelschneider
IDEAL 1080/1110
Stapelschneider
IDEAL 3915-95
Aktenvernichter
IDEAL 4006 CC
Aktenvernichter
IDEAL 4605
Aktenvernichter
IDEAL 4107
Aktenvernichter
IDEAL 2250
Aktenvernichter
IDEAL 2400
Aktenvernichter
IDEAL 2401/2402
IDEAL 4605 IDEAL 4605-Cross/Cut
Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d’istruzione Instrucciones para el uso
Empfohlenes Zubehör / Recommended Accessories / Accessoires Recommandés Aanbevolen toebehoren / Accessori Raccomandati / Accesorios Recomendados:
Nr
. 9000 610 Nr. 9000 030
Umweltverträgliches Spezialöl Plastiksäcke (50 Stück)
Environmentally friendly oil Plastic bags (50 pieces)
Huile spéciale biodégradable Sacs plastiques (50 pièces)
Milieuvriendelijke olie Plastic zakken (50 stuks)
Olio biodegradabile Sacchi di plastica (50 pezzi)
Aceite biodegradable Bolsas de plástico (50 bolsas)
-2-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, daß Sie sich für einen Aktenvernichter von IDEAL entschieden haben. Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Dear customers, Thank you for choosing a paper shredder from IDEAL.With the purchase of this qua­lity product you can be sure you have made a good choice.
Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety regulations.
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un destructeur de documents IDEAL. Nous vous félicitons pour le choix de ce produit de qualité.
Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité.
Geachte klant, Dank u voor het kiezen van een papiervernietiger van IDEAL. Met de aankoop van dit kwaliteitsprodukt heeft u een goede keuze gemaakt.
Leest u voor de ingebruikname van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht.
Caro Cliente, grazie per aver scelto un distruggidocumenti IDEAL. Con l’acquisto di un prodotto di qualità Lei può essere sicuro di aver fatto una buona scelta.
Per favore legga questo manuale d’istruzione prima di mettere in funzione il distrug­gidocumenti e osservi le regole di sicurezza.
Estimados clientes: Le estamos agradecidos por haber elegido una destructora de papel IDEAL. Con la adquisición de esta máquina de gran calidad, usted puede estar seguro de que ha realizado una buena elección.
Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad.
IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut
-3-
IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut
IDEAL 4605 IDEAL 4605-Cross/Cut
Not-Aus-Vorrichtung Emergency cut out Arrêt d’urgence Noodstopvoorziening Interruttore di emergenza Paro de emergencia
E
F
G
H
D
B
C
A
Achtung: Vor dem Öffnen der Maschine Netzstecker ziehen!
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(a) Wic
htig:
Nur Einmannbedienung; keine Bedie-
nung durch Kinder!
Nicht in den Papiereinzug fassen! Die
Schneidmesser können schwere Verletzungen verursachen.
Zur Bedienung und Fehlerbeseitigung
keine Aufstiegshilfen benutzen! (b) Vorsicht bei langen Haaren (c) Nicht in das Schneidwerk greifen (d) Vorsicht bei Krawatten und sonstigen
langen Kleidungsstücken (e) Vorsicht bei Schmuck
Diese Aktenvernichter dienen ausschließ­lich der Zerkleinerung von Schriftgut und sonstigen Datenträgern auf Papier. Carbonbänder oder ähnliche Materialien können nicht vernichtet werden. Material, das zur Schlingenbildung neigt, ist vorab so zu verkleinern, daß Verletzungsgefahr ausgeschlossen ist.
-4-
IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Gefahr Not-Aus-Taste Bdrücken!
(Zur Entriegelung Taste nach rechts drehen)
Der Hauptschalter
C
kann auch als
Not-Aus verwendet werden.
!
(a) Important:
Operation by one person at a time
only; no operation by children!
Do not reach into the feed opening of
the cutting head. The rotating cutters
will cause severe injuries
Do not use ladders or other means to
climb onto the machine during opera­tion or servicing
(b) Long hair can become entangled in
cutting head
(c) Don’t reach into the feed-opening of
the cutting head
(d) Take care of ties and other loose
pieces of clothing
(e) Be careful of loose jewellery
Paper shredders are for use in shredding documents and other sensitive informati­on on paper. Carbon ribbon cassettes or similar items cannot be shredded. Material which could form loops must be pre-cut to eliminate the danger of injuries.
(a) Impor
tant:
une seule personne à la fois est auto-
risée à utiliser la machine. Celle-ci ne
doit pas être utilisée par des enfants!
Ne pas introduire les mains dans
l’ouverture de la machine. Les
couteaux du bloc de coupe peuvent
entraîner des blessures graves.
Pour dégager un bourrage ou pendant
l’utilisation, ne pas introduire d’objets
pour faire levier, dans le bloc de
coupe. (b) Attention aux cheveux longs
(c) Ne pas introduire les mains dans le
bloc de coupe
(d) Attention au port de cravate et autres
vêtements flottants
(e) Attention au port de bijoux
Ce destructeur sert uniquement à détruire les documents et autres supports d’infor­mations sur papier. Les cassettes à ruban ou des matériaux semblables ne peuvent être détruits. Des matériaux, qui de par leur forme, peuvent être dangereux pour l’opérateur (ficelle, bandes etc.) doivent être précoupés avant introduction dans le destructeur, pour éviter tout accident.
-5-
SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE SECURITE
Impor
tant: Please remove the plug from the electrical socket before removing any covers!
In case of danger press the emergency stop key B! (For unlocking the key must
be turned to the right)
The main switchCcan also be used as an emergency stop.
Attention:
Débrancher la ma-
chine avant ouverture.
En cas de danger, actionner la touche d’arrêt d’urgence B! (Pour le déver-
rouillage, tourner la touche vers la droite)
L’interrupteur principal
C
peut être uti-
lisé comme touche d’arrêt d’urgence.
Belangrijk:
Haal de stekker uit het stopcontact voor u de machine opent!
-6-
IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
(a) Belangrijk:
Bediening door één persoon, niet door
kinderen!
Niet in de invoeropening grijpen. Het
snijwerk kan ernstige verwondingen veroorzaken
Gebruik geen opstapje voor het bedie-
nen en bij serviceonderhoud van de
machine! (b) Pas op met lang haar (c) Steek uw hand niet in de invoer-
opening (d) Pas op met stropdassen en andere
lange kledingstukken (e) Pas op met sieraden
Papiervernietigers zijn uitsluitend geschikt voor het vernietigen van documenten en andere gegevens op papier. Carbonlinten en dergelijke materialen kunnen met deze machine niet vernietigd worden. Materiaal dat de neiging heeft lussen te vormen moet vooraf verkleind worden om zo veilig mogelijk te werk te gaan.
Bij gevaar noodknop
B
indrukken!
(Om te ontgrendelen knop naar rechts draaien)
De hoofdschakelaar
C
kan ook als
noodstop gebruikt worden.
!
Loading...
+ 17 hidden pages