MBM 2603, 2604, 2605, Ideal 2603, Ideal 2604 Instruction Manual

...
Provided By
http://www.MyBinding.com
http://www.MyBindingBlog.com
2603/2604/2605
Shredder
Instruction Manual
IDEAL 2603/2 SM/C IDEAL 2604-Oil IDEAL 2604 CC-Oil IDEAL 2604 SM/C IDEAL 2605-SM/C
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
I Manuale d´istruzione E Instrucciones de uso S Bruksanvisning
Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare
IDEAL 2603/2 • IDEAL 2604 - Oil • IDEAL 2605 - Oil
- 2-
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation
and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available.
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions d'utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono essere sempre disponibili.
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de po ner en funci onamie nto esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig.
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i
stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne.
RUS Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой
аппарата, соблюдайте технику безопасности. Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте.
H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěT E Ö SIÖ INST R UK C E Ö K Ö OB SL UZ E Ö AÖ DODR wUJ T E Ö B E Z PE čnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vzdy dostupný.
P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar sempre disponíveis.
GR РБСБКБЛЩ ДЙБВБУФЕ ФЙУ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЕЩУ КБЙ ФЙУ РСПЦХЛБОЕЙУ
БУЦБЛЕЙБУ РСЙН ВБЛЕФЕ ФП МЗЧБНЗМБ УЕ ЛЕЙФПХСГЙБ. ПЙ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЗУ РСЕРЕЙ НБ ЕЙНБЙ РБНФБ ДЙБИЕУЙМЕУ.
SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
PR E DE NÖ Z AwE NE T E Ö NAPAR AVO Ö . AVODIL AÖ NAJ Ö B ODOÖ VE DNOÖ PR IÖ R OK I
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
PR E Vµ DZ K Y Ö AÖ NAJ M ¸ Ö B E Z PE C NOST N½ Ö PR E DPISY  Ö $ R wT E Ö T E NT OÖ Nµ VODÖ NAÖ OB SL UH UÖ NA dostupnom mieste.
EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
CHI UAE
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
- 3 -
D Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! E No dejar que la utilicen los niños! S Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
RUS
Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
H Gyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi
P As crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR БРБГПСЕХЕФБЙ З ЧСЗУЗ БРП РБЙДЙБ.
SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK So strojom nesmú pracovať deti!
EST Lapsed ei tohi masinat kasutada! CHI UAE
D Nicht in das Schneidwerk greifen!
GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
F Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe !
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
I Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
E No introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket!
FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket!
PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące!
RUS
Не допускайте попадания рук в приемное отверстие режущей головки!
H Ne nyúljon a vágószerkezetbe!
TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýna
dokunmayýnýz.
DK Hold fingere væk fra åbningen til skæreværket
CZ Nesahejte do vstupní šterbiny a nedotýkejte se rezacího
mechanismu!
P Não mexer dentro da abertura de alimentação da cabeça
de corte!
GR МЗН БГГЙЖЕФЕ ФПХУ КХЛЙНДСПХУ КПРЗУ.
SLO Ne vtikajte prstov v odprtino rezalne glave
SK Nezasahujte rukami do priestoru medzi NOwM IÖ VÖ R E Z AC E J Ö H L AVE Ö
EST Ärge pange kätt lõikepea sööduavasse! CHI UAE
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwa
Меры предосторожности
- 4 -
IDEAL 2603/2 • IDEAL 2604 - Oil • IDEAL 2605 - Oil
D Vorsicht bei langen Haaren!
GB Long hair can become entangled in cutting head!
F Attention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
I Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio! E Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
S Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
N Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaga na długie włosy!
RUS
Избегайте попадания длинных волос в механизм аппарата!
H Vigyázzon a hosszú hajra!
TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir.
DK Undgå langt hår i nærheden af skæreværket
CZ $ L OUH ½ Ö VL ASY Ö M OH OUÖ B Ñ T Ö Z AC H Y C E NY Ö AÖ VT AwE NY Ö DOÖ R E Z AC Á H O
mechanismu!
P O cabelo comprido pode ficar preso na cabeça de corte!
GR КСБФЕЙУФЕ МБКСЙБ БРП ФЗН ЕЙУПДП ФСПЦПДПУЙБУ.
SLO 0 AZ IT E Ö DAÖ DOL GIÖ L ASJ E Ö NE Ö PR IDE J OÖ M E DÖ R E Z AL NE Ö NOwE 
SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali dlhé vlasy !
EST Pikad juuksed võivad lõikepeasse kinni jääda! CHI UAE
D Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!
F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants !
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa! E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas
sueltas!
S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby!
RUS
Остерегайтесь попадания галстука и других частей одежды!
H Vigyázzon a nyakkendőre és a logó ruházatra!
TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz.
DK Undgå løse eller hængene klæder inærheden af
skæreværket
CZ Pozor na kravaty a volné soucásti odevu!
P Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta!
GR ГСБВБФЕУ, КСЕМБУФБ СПХЧБ КБЙ КПУМЗМБФБ.
SLO Pazite na kravato ali druge dele obleke, da ne pridejo med
Ö Ö R E Z AL NE Ö NOwE 
SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp.
dlhé visiace predmety !
EST Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega! CHI UAE
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
- 5 -
D Vorsicht bei Schmuck!
GB Be careful of loose jewellery!
F Attention au port de bijoux !
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
I Attenzione ai gioielli! E Tener cuidado con las joyas! S Var aktsam med löst hängande smycken!
FIN Varokaa korujen joutumis ta teräpakkaan!
N Vær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożnie z biżuterią!
RUS
Будьте осторожны с длинными свисающими украшениями!
H Vigyázzon az ékszerekkel!
TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz.
DK Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket
CZ Pozor na volné šperky!
P Cuidado com os colares!
GR КЙНДХНПУ ФСБХМБФЙУМПХ.
SLO 0 AZ IT E Ö DAÖ NAK IT Ö NE Ö PADE Ö M E DÖ R E Z AL NE Ö NOwE 
SK Dajte pozor, aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky a
podobné visiace predmety !
EST Olge ettevaatlik liikuvate ehetega! CHI UAE
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwa
Меры предосторожности
- 6 -
IDEAL 2603/2 • IDEAL 2604 - Oil • IDEAL 2605 - Oil
D Freier Zugang zum Netzanschluß
GB Ensure free access to mains
F Ménager un accès libre à la prise de
courant
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact
I Assicurare libero accesso all´energia
elettrica
E Asegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal
S Se till att nätanslutningen inte är blockerad
D Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur
bei geschlossener Tür möglich sein!
GB The door must be closed when operating
the document shredder!
F Le fonctionnement du destructeur ne doit
être possible qu’en cas de porte fermée !
NL De papiervernietiger mag alleen
functioneren bij gesloten deur.
I Lo spo rtello deve essere chiuso quando la
macchina è in funzione!
E La puerta debe estar cerrada cuando la
máquina esté en funcionamiento!
S Dörren måste vara stängd när
dokumentförstöraren är i drift!
D Autom. stand/by - Abschaltung nach einer
Stunde, grüne Kontrollleuchte
erlischt.
GB Automatic standby that switches off after
1 hour. Green LED
control light is off.
F Mise en veille automatique, arrêt total
après une heure, le voyant vert
s’éteint.
NL Automatische standby schakelt naar 1 uur
uit. Groene LED controlelampje
is uit.
I S tandby automatico ch e si spegne dopo
un'ora. Led verde luce di controllo
è
spento.
E Modo de espera automático que se apaga
tras una hora. El indicador LED verde se apaga
.
S Automatiskt „standby“-läge som stängs av
efter 1 timme. Grön diod
när
kontrollampan är avstängd.
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
- 7 -
D Maschine darf ohne Sicherheitsklappe (A)
nicht betrieben werden!
GB Do not operate the machine without the
safety flap (A).
F Ne pas utiliser la machine sans son volet
de sécurité (A).
NL De machine mag zonder veiligheidsklep
niet gebruikt worden (A).
I Non utilizzare la macchina senza la
pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)!
E ¡No usar la máquina sin la tapa de
seguridad (A)!
S Använd inte maskinen utan
säkerhetsluckan (A).
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen!
(Siehe Seite 31).
GB Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the document shredder! (See page 31).
F Débrancher la prise de courant en cas
d’entretien ! Ne pas entreprendre
personnellement de réparation du destructeur ! (voir en page 31).
NL Bij reiniging de steker uit de
wandcontactdoos halen.
De papiervernietiger niet zelf repareren. (zie pagina 31).
I Rimuovere la presa di corrente prima di
pulire la macchina.
Non intervenire in caso di anomalie.
(Vedi pagina 31).
E Quite la clavija antes de limpiar la
máquina. No lleve a cabo ninguna
reparación sobre la máquina destructora.
(véase pág. 31).
S Dra ut kontakten innan maskinen
rengöres. Utför inga reparationer på
dokumentförstöraren. (Se sid 31).
- 8 -
IDEAL 2603/2 • IDEAL 2604 - Oil • IDEAL 2605 - Oil
D ON/OFF
Schnellstop
Türe öffnen!
GB ON/OFF 
Quick stop
Open the door!
F ON/OFF
Arrêt rapide
Ouvrir la porte!
NL ON/OFF 
Nood
Open de deur!
I ON/OFF
Stop veloce
Aprire lo
sportello!
E ON/OFF
Parada rápida
Abra la
puerta!
S ON/OFF
Snabbstopp
Öppna dörren!
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
- 9 -
1.
2.
3.
4.
5.
Aufstellen • Installation • Montage • Installatie
Installazione • Instalación • Installation
D Türe öffnen, Maschine mit 2 Personen
aufsetzen! Auf Finger achten!
Verletzungsgefahr!
IDEAL 2603/2, 2604, 2605 hat einen Auffangbehälter mit Plastiksack. (F). Ölbehälter installieren:
Halterung für Ölbehälter aus Unterschrank holen und seitlich am Unterschrank einhängen (A).
Deckel vom Ölbehälter entfernen (B).
Stopfen am Ölschlauch entfernen (C).
Ölschlauch in Ölbehälter einführen und Ölbehälter verschrauben (D).
Der Ölbehälter hat eine Füllstandsan­zeige (E).
GB Open the door. Place the machine into
the top of the cabinet. We recommend that two people set up this unit! Beware of fingers. Risk of injury! IDEAL 2603/2, 2604, 2605, have a container with plastic bag. (F). Installing the oiler:
take the oiler holder out of the cabinet and hook it into the side of the cabinet (A).
Remove the lid from the oiler (B).
Remove the stopper from the oil tube (C)
put the oil tube into the oiler and screw on (D).
The oil bottle has a fill level indication (E).
F Ouvrir la porte. Il faut 2 personnes pour
poser le mécanisme sur le meuble. Attention aux doigts: risques de
blessures!
Les modèles IDEAL 2603/2, 2604, 2605 sont équipés d’un coffre avec un sac plastique. (F).
Installation du récipient d’huile :
Retirer le système de fixation du récipient du coffre et l’accrocher sur le côté du meuble (A).
Enlever le couvercle du récipient (B).
Retirer le bouchon du tuyau
(C).
Introduire le tuyau dans le récipient et fermer le récipient (D).
Niveau de remplissage indiqué sur le récipient (E).
- 10 -
IDEAL 2603/2 • IDEAL 2604 - Oil • IDEAL 2605 - Oil
1.
2.
3.
4.
5.
Aufstellen • Installation • Montage • Installatie
Installazione • Instalación • Installation
NL Open de deur. Plaats de machine op de
onderkast. Het wordt aanbevolen om dit met 2 personen te doen.
Pas op met de vingers!
IDEAL 2603/2, 2604, 2605 hebben een opvangbak met plastic zak (F). Oliereservoir installeren :
Neem de houder van het oliereservoir uit de onderkast en hang deze aan de zijkant van de onderkast (A).
Verwijder het deksel van het oliereservoir (B).
Verwijder de plastik zak van de olieflacon (C)
Doe de olieslang in het oliereservoir en
schroef vast (D).
De olieflacon heeft een vulniveau­indicatie (E).
I Aprire lo sportello. Mettere la macchinasopra
l´armadietto. Raccomandiamo che l´operazione venga effettuata da due persone e di fare attenzione alle dita! IDEAL 2603/2, 2604, 2605 hanno un contenitore con un sacchetto di plastica (F). Installare l’oliatore:
Estrarre l’oliatore dal mobiletto ed appenderlo a lato (A).
Togliere il tappo dall’oliatore (B).
Rimuovere il il tubo dell’olio dal sacchetto in plastica (C).
Inserire il tubo dell’ olio nell’oliarore e avvitarlo (D).
La bottiglia dell’olio ha un indicatore di livello (E).
E Abra la puerta. Coloqe el cabezal encima del
mueble. Recomendamos que esta unidad sea colocada por dos personas. Tenga cuidado con los dedos. Peligro de hacerse
daño!
Las versiones IDEAL 2603/2, 2604, 2605 tienen un receptáculo con bolsa de plástico (F). Instalación del depósito lubricante:
saque el soporte del depósito lubricante fuera del contenedor con ruedas y fíjelo al lateral del mismo (A)
retire el tapón del depósito (B).
Retirar la bolsa de plástico del tubo de aceite. (C).
Coloque el tubo en el depósito de lubricado y atornille a presión (D).
La botella de aceite tiene un Fullstandsanzeige (E).
- 11 -
1.
2.
3.
4.
5.
Aufstellen • Installation • Montage • Installatie
Installazione • Instalación • Installation
S Öppna dörren. Placera maskinen på
toppen av skåpet. Vi rekommenderar att två personer installerar maskinen. Akta
fingrarna. OBS skaderisk!
IDEAL 2603/2, 2604, 2605: Dessa
modeller har en behållare med plastsäck (F).
Installation av oljebehållaren:
tag ut behållaren från skåpet och haka fast den i sidan på skåpet (A)
tag bort locket (B).
Avlägsna plastpåsen från oljeslangen (C).
sätt in oljeflaskan i behållaren och skruva fast (D).
oljeflaskan har nivåmätare (E).
- 12 -
IDEAL 2603/2 • IDEAL 2604 - Oil • IDEAL 2605 - Oil
D Türe schließen, Stecker in Steckdose.
GB Close the door. Plug into the wall socket.
F Fermer la porte. Brancher le câble
d´alimentation au secteur.
NL Sluit de deur. Steek de stekker in het
stopcontact.
I Chiudere lo sportello. Inserire la spina
nella presa.
E Cerrar la puerta. Conecte la máquina a un
enchufe de pared.
S Stäng dörren. Anslut väggkontakten.
Aufstellen • Installation • Montage • Installatie
Installazione • Instalación • Installation
Loading...
+ 28 hidden pages