FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY – DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT – NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before
operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
IMPORTANT
Electrostatic Discharge (ESD)
Sensitive Electronics
Do not open package until it is time to install the electronic
board.
ESD problems are present everywhere. ESD may damage or
weaken the electronic control assembly. The new control
assembly may appear to work well after repair is finished, but
failure may occur at a later date due to ESD stress.
Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
■
ground connection point or unpainted metal in the
appliance
Touch your finger repeatedly to a green ground connection
point or unpainted metal in the appliance.
Before removing the part from its package, touch the
■
anti-static bag to a green ground connection point or
unpainted metal in the appliance.
■ Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle
electronic control assembly by edges only.
■
When repackaging failed electronic control assembly in
anti-static bag, observe above instructions.
-OR-
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique
avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la
remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Ouvrir le paquet seulement pour l’installation de la carte de circuits
électroniques.
Le risque de décharge électrostatique est permanent. Une décharge
électrostatique peut endommager ou affaiblir les composants
électroniques. La nouvelle carte peut donner l’impression qu’elle
fonctionne correctement après la réparation, mais une décharge
électrostatique peut lui avoir fait subir des dommages qui provoqueront
une défaillance plus tard.
Utiliser un bracelet de décharge électrostatique. Connecter le bracelet
■
à la vis verte de liaison à la terre ou sur une surface métallique non
peinte de l’appareil
Toucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison à la terre ou une
surface métallique non peinte de l’appareil.
Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le sachet antistatique
■
en contact avec la vis verte de liaison à la terre ou une surface
métallique non peinte de l’appareil.
■
Éviter de toucher les composants électroniques ou les broches de
contact; tenir la carte de circuits électroniques par les bords
seulement lors des manipulations.
■
Lors du réemballage d’une carte de circuits électroniques défaillante
dans le sachet antistatique, appliquer les instructions ci-dessus.
-OU-
DIAGNOSTIC GUIDE
Before servicing, check the following:
■
Make sure there is power at the wall outlet.
■
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped? Time delay
fuse?
■
Is dryer vent properly installed and clear of lint or obstructions?
■
All tests/checks should be made with a VOM (volt-ohmmilliammeter) or DVM (digital- voltmeter) having a sensitivity of
20,000 Ω per volt DC or greater.
■
Check all connections before replacing components. Look for
broken or loose wires, failed terminals, or wires not pressed into
connectors far enough.
■
A potential cause of a control not functioning is corrosion on
connections. Observe connections and check for continuity with
an ohmmeter.
■
Connectors: Look at top of connector. Check for broken or loose
wires. Check for wires not pressed into connector far enough to
engage metal barbs.
■
Resistance checks must be made with dryer unplugged or power
disconnected.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Avant d’entreprendre une réparation, contrôler ce qui suit :
■
Vérifier que la prise de courant est alimentée.
■
Fusible grillé ou disjoncteur ouvert? Fusible temporisé?
■
Conduit d’évacuation convenablement installé et pas obstrué par charpie ou
débris?
■
Utiliser pour tous les contrôles/tests un multimètre (VOM) ou un voltmètre
numérique (DVM) dont la résistance interne est de 20 000
plus.
■
Contrôler la qualité de toutes les connexions avant de remplacer des
composants. Rechercher conducteurs brisés ou mal connectés, broches
défaillantes ou connecteurs insuffisamment enfoncés.
■
La corrosion des pièces de connexion est une cause potentielle d’anomalie
de fonctionnement des organes de commande. Inspecter visuellement les
connexions et contrôler la continuité des circuits avec un ohmmètre.
■
Connecteurs : Examiner le sommet d’un connecteur. Rechercher
conducteurs brisés ou mal connectés. Vérifier que chaque conducteur est
suffisamment enfoncé dans le connecteur pour l’établissement d’un bon
contact sur la broche métallique.
■
Lors de toute mesure de résistance, vérifier que la sécheuse est débranchée
de la prise de courant, ou que la source de courant électrique est
déconnectée.
par volt CC ou
PART NO. W10118755A PAGE 1 PIÈCE NoW10118755A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY – DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT – NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
ELECTRIC DRYER WIRING DIAGRAM SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE – SCHÉMA DE CÂBLAGE
L1 LINE - BK
PHASE L1 - N
BK
N
R
BK
N
R
TCO
154°C (310°F)
COUPE-CIRCUIT
THERMIQUE
R-W
R-BL
PTS
R-W
R-BL
BK
N
TIMER
MINUTERIE
BU
BU
BU
BK
N
BU
BK
HEATER RELAY
RELAIS DE
CHAUFFAGE
COM
BU
NO
COM
BR
MAR
DRUM LAMP
LAMPE-TAMBOUR
N
N
BK
BU
V VI
R
W BL
NO
MOTOR
RELAY
RELAIS –
MOTEUR
BU-BK
BU-N
DL
PT-1
TIMER
MINUTERIE
P1-1
MTR
P1-2
T2
P1-3
T3
P1-4
T4
R-W
48 VDC
R-BL
HEATER HI
P3-1
CHAUFFAGE ÉLÉVE
48 V CC
R-W
R-BL
HEATER LOW
CHAUFFAGE BAS
P3-2
PK-BK
ROSE-N
P2-7
48 VDC MOTOR START
PK-BK
DÉ –MARRAGE MOTEUR
ROSE-N
48VCC
P1-5
START SENSE
DÉTECTION –
DÉMARRAGE
ELECTRONIC CONTROL
MODULE DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
MOIST GND
HUMIDITÉ – MASSE
HUMIDITÉ
TEMPÉRATURE
MODEL
MODÈLE
NEUTRAL
NEUTRE
W PREVENT
ANTIFROISSEMENT
MODEL MODÈLE
MODEL MODÈLE
120 VAC RELAY DRIVE
RELAIS 120 V CA
L1- RTN
DOOR
PORTE
MOIST.
TEMP.
FS-1
FS-2
FS-3
LOUD
FORT
SOFT
FAIB LE
P2-6
P2-5
P2-4
P2-3
P2-1
P3-8
P3-7
P3-6
P3-5
P3-4
P3-3
P4-4
P4-3
P4-2
P4-1
G-Y
Y-R
GY
GRIS
TAN
V
OR
T-W
TAN-BL
W-BK
BL-N
14–30P PLUG
14–30P FICHE
OR
VE-JA
SENSOR
JA-R
CAPTEUR
R
BL
W
WRINKLE PREVENT
ANTIFROISSEMENT
1
FABRIC
T
3
VI
2
1
SIGNAL
2
1
HEATER RELAY
RELAIS DE CHAUFFAGE
AC COIL
BOBINE CA
240 VOLTS
NEUTRE
TISSU
N
THERMISTANCE
4
5
4
4
THERMISTOR
10 k
BR MAR
BR MAR
G-Y
W
BL
GND
MASSE
VE-JA
BU
FUSIBLE THERMIQUE
W - NEUTRAL
NEUTRE - BL
W-R
BL-R
THERMAL FUSE
91°C (196 °F)
BU
BU
DRIVE MOTOR
D’ENTRAÎNEMENT
R-W
R-BL
BR
MAR
BU
W
BL
MAIN
2.4–3.6
PRINCIPAL
START
2.4–3.8
DÉMARRAGE
1/3 H.P.
MOTEUR
5400 WATT
2700 WATT EACH LEG
5400 WATT ÉLÉMENT CHAUFFANT
2700 WATT (CHAQUE SEGMENT)
DOOR
SWITCH
CONTACTEUR - PORTE
5M
6M
3M
THERMOSTAT - TEMPÉRATURE
R - LINE L2
PHASE L2 - R
W
BL
W
BL
CENTRIFUGAL
SWITCH
CONTACTEUR
CENTRIFUGE
HIGH LIMIT
THERMOSTAT
82°C (180°F)
MAXIMUM
R
2M
1M
R
NC
NF
Drum Size
Taille du tambour
Drum Speed
Vitesse du tambour
7 cubic feet
7 pieds cubes
48 ± 3 RPM CW
48 ± 3 tours par
minute (horaire)
7
4
PS02
1
8
PS03
5
1
PT-1
1
PS01
5
14
Electronic Control Assembly
Module de commande électronique
Blue
Pink-Black
Rose-noir
Pink-Black
Rose-noir
Bleu
Blue Bleu
Centrifugal
Switch
(Motor)
Contacteur
centrifuge
(moteur)
Function/Fonction
Start/Démarrage
Run/Fonctionnement
= Contacts closed
Contacts
1M 2M 3M 5M 6M
/Contacts fermés
48 VDC Motor Relay
Relais du moteur 48 V CC
Blue
Violet
White
Blanc
Green-Yellow
Vert-jaune
Red
Rouge
Red-White
Rouge-blanc
Red-White
Rouge-blanc
Red-White
Rouge-blanc
Pluggable Drive
Motor Switch
Contacteur
Black
Noir
Red
Rouge
Bleu
Violet
du moteur
Red-White
Rouge-blanc
d’entraînement
enfichable
48 VDC Heater Relay
Relais de chauffage 48 V CC
Brown
Marron
Brown
Marron
Brown
PS04
Marron
Brown
Marron
Timer Minuterie
Wire Colors
Couleurs des conducteurs
PT-1
Timer
Minuterie
BU BK R V W
Blue
Black
Red
Bleu
R
Noir
B
K
W
Rouge
B
U
Violet
Violet
DATE
V
White
Blanc
48 VAC Heater Relay
Relais de chauffage 48 V CA
PART NO. W10118755A PAGE 2 PIÈCE NoW10118755A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY – DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT – NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
MOTOR STRIP CIRCUIT
CIRCUIT DE COMMANDE DU MOTEUR
L1 LINE - BK
PHASE L1 - N
BK
N
BK
N
PTS
BK
N
TIMER
MINUTERIE
BU
BU
BU
NO
COM
MOTOR
BU
BU
RELAY
RELAIS
MOTEUR
BU-BK
BU/N
ELECTRONIC CONTROL
MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
BK
PT-1
P1-1
P3-2
R-W
R/BL
PK-BK
ROSE/N
P2-7
PK-BK
ROSE/N
P1-5
TIMER
MINUTERIE
MTR
HEATER LOW
CHAUFFAGE BAS
MOTOR START
DÉMARRAGE – MOTEUR
START SENSE
DÉTECTION DÉMARRAGE
N
BU
DOOR
PORTE
P2-6
14–30P PLUG
14–30P FICHE
240 VOLTS
N
NEUTRE
BU
THERMAL FUSE
91°C (196 °F)
FUSIBLE THERMIQUE
GND
MASSE
W - NEUTRAL
NEUTRE - BL
BU
BU
2.4–3.6
PRINCIPAL
2.4–3.8
DÉMARRAGE
DRIVE MOTOR
MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT
BU
MAIN
START
1/3 H.P.
W
BL
3M
W
BL
W
DOOR SWITCH
CONTACTEUR – PORTE
BL
5M
CENTRIFUGAL SWITCH
CONTACTEUR
CENTRIFUGE
6M
R - LINE L2
PHASE L2 - R
2M
1M
HEATER STRIP CIRCUIT
CIRCUIT DE COMMANDE DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE
14–30P PLUG
P2-3
P2-1
P4-2
P4-1
14–30P FICHE
R
BL
W
MAR
BR
MAR
BR
L1 LINE - BK
PHASE L1 - N
BK
N
THERMAL
CUT-OFF
(TCO)
154°C (310°F)
COUPE-CIRCUIT
THERMIQUE
R-W
R-BL
HEATER RELAY
RELAIS DE
CHAUFFAGE
COM
NO
R-W
R-BL
R-W
R-BL
BR
MODULE DE COMMANDE
48 VDC
HEATER HI
CHAUFFAGE
P3-1
ÉLÉVE
48 V CC
P3-2
HEATER LOW
CHAUFFAGE BAS
MAR
ELECTRONIC CONTROL
ÉLECTRONIQUE
TEMPÉRATURE
NEUTRAL
NEUTRE
120 VAC
RELAY DR
RELAIS
120 V CA
L1-RTN
HEATER RELAY
RELAIS DE CHAUFFAGE
AC COIL
BOBINE CA
TEMP.
MOISTURE SENSOR STRIP CIRCUIT
CIRCUIT DE COMMANDE DU CAPTEUR D’HUMIDITÉ
240 VOLTS
N
NEUTRE
THERMISTOR
10 k
Ω
THERMISTANCE
GND
MASSE
W - NEUTRAL
NEUTRE - BL
W-R
BL-R
R-W
R-BL
5400 WATT ÉLÉMENT CHAUFFANT
2700 WATT (CHAQUE SEGMENT)
BR
MAR
5400 WATT
2700 WATT EACH LEG
5M
CONTACTEUR CENTRIFUGE
3M
6M
NC
NF
HIGH LIMIT
THERMOSTAT
82°C (180°F)
THERMOSTAT - TEMPÉRATURE
MAXIMUM
R - LINE L2
PHASE L2 - R
W
BL
CENTRIFUGAL SWITCH
R
2M
1M
R
PART NO. W10118755A PAGE 3 PIÈCE NoW10118755A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY – DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT – NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
Component Location Position des composants
Console Shell
Screws,
R.H. Side (2)
Vis de fixation
de la console -
côté droit (2)
Push to Start
(PTS) Switch
Commutateur de
mise en marche -
appuyer pour
mettre en marche
Temperature
Switch
Sélecteur de
température
Ground
Screw
Vis de
liaison
à la terre
Timer Screws
(2)
Vis de
fixation de la
minuterie (2)
Control
Bracket
Bride de support -
Module de
commande
Wrinkle Prevent
Switch
Commutateur
antifroissement
Signal
Switch
Commutateur
signal
Console
Shell
Capot
de la
console
Console Shell
Screws,
L.H. Side (2)
Vis de fixation
de la console -
côté gauche (2)
A.C. Heater
Relay
Relais
de chauffage
A.C. Heater
Relay Screws (2)
Vis de fixation du
relais de chauffage (2)
D.C. Heater
Relay
Relais
de chauffage
D.C. Heater
Relay Screws (2)
Vis de fixation du
relais de chauffage (2)
LESS DRY TEST
Begin with a fully assembled, empty dryer with clean lint screen.
Be sure dryer is connected to a known good power source.
1. Set the following configuration:
■
Door - must be closed
■
Timer - Less Dry
■
Temperature switch - High
■
End of Cycle Signal switch - Louder
2. Press the PTS (Push To Start) switch. After approximately
16 seconds, the Timer will start to advance to the Off
position. If this function does not occur, proceed to the
Diagnostic Test.
TEST “MOINS SEC”
Travailler sur la sécheuse vide et complètement assemblée, avec filtre à charpie
propre. Vérifier que la sécheuse est branchée à une source d’électricité opération
nelle.
1. Établir la configuration suivante :
2. Appuyer sur le commutateur de mise en marche (PTS). Après environ
Timer Electronic
Minuterie
■
Porte - fermée
■
Minuterie - Moins sec (Less Dry)
■
Sélecteur de température - Élevé (High)
■
Signal de fin de programme - Plus fort (Louder)
Control Asm
Module de
commande électronique
D.C.
Motor Relay
Relais
du moteur
D.C. Motor
Relay Screws (2)
Vis de fixation du
relais du moteur (2)
16 secondes, la minuterie commence à avancer jusqu’à la position d’arrêt.
Si ceci ne se produit pas, exécuter le “test de diagnostic”.
-
PART NO. W10118755A PAGE 4 PIÈCE NoW10118755A