Maytag MLG24PNAGW, MLG24PDAGW Installation Instructions

INSTALLATION INSTRUCTIONS COMMERCIAL DRYER
(original instructions)
Gas
D’UN SECHE-LINGE COMMERCIAL
(traduction des instructions d’origine)
A gaz
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA COMERCIAL
(traducción de las instrucciones originales)
A gas
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
ASCIUGATRICE COMMERCIALE
(traduzione delle istruzioni originali)
A gas
MLG24PD MLG24PN
www.maytagcommerciallaundry.com
W10184555D
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY ........................................................................... 3
DRYER DISPOSAL ....................................................................... 4
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 4
Tools and Parts .......................................................................... 4
Location Requirements .............................................................. 4
Electrical Requirements – Gas Dryer ........................................ 5
Gas Supply Requirements ........................................................ 6
Venting Requirements .............................................................. 7
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DU SECHE-LINGE ................................................ 13
ELIMINATION DU SECHE-LINGE ........................................... 14
EXIGENCES D’INSTALLATION ............................................... 14
Outillage et pièces ....................................................................14
Exigences d’emplacement .......................................................15
Spécifications électriques – sèche-linge à gaz ........................16
Spécifications de l’alimentation en gaz ...................................17
Exigences concernant l’évacuation ..........................................18
INSTALLATION INSTRUCTIONS – GAS DRYER .................... 9
Install Leveling Legs .................................................................. 9
Make Gas Connection ............................................................... 9
Connect Vent ............................................................................. 9
Complete Installation ................................................................ 9
ELECTRONIC CONTROL SETUP .......................................... 10
MAINTENANCE INSTRUCTIONS .......................................... 10
REVERSING THE DOOR SWING (OPTIONAL) ...................... 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER .................... 11
WARRANTY ............................................................................. 12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION –
SECHE-LINGE A GAZ ............................................................. 20
Installation des pieds de nivellement .................................... 20
Raccordement à la canalisation de gaz ................................ 20
Raccordement du conduit d’évacuation ............................. 20
Achever l’installation .............................................................. 20
REGLAGE DE LA COMMANDE ELECTRONIQUE................ 21
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ............................................ 21
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE
DE LA PORTE (FACULTATIF) ................................................ 21
FICHE TECHNIQUE – SECHE-LINGE A GAZ........................ 22
GARANTIE ............................................................................... 23
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................................... 24
ELIMINACIÓN DE LA SECADORA ......................................... 25
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................ 25
Piezas y herramientas .......................................................... 25
Requisitos de ubicación ....................................................... 25
Requisitos eléctricos – secadora a gas ............................... 26
Requisitos del suministro de gas ........................................... 27
Requisitos de ventilación .................................................... 28
INDICE
SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ........................................ 35
L’ELIMINAZIONE DELL’ASCIUGATRICE ............................... 36
REQUISITI D’INSTALLAZIONE ................................................ 36
Attrezzi e componenti ............................................................. 36
Requisiti di ubicazione ............................................................ 36
Requisiti elettrici – asciugatrice a gas .................................... 37
Requisiti di alimentazione del gas .......................................... 38
Requisiti di scarico .............................................................. 39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN –
SECADORA A GAS ................................................................ 30
Instalación de las patas niveladoras .................................... 30
Conexión del suministro de gas ........................................... 30
Conexión del ducto de escape ............................................ 30
Complete la instalación ....................................................... 31
PREPARACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO ................. 31
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ............................. 31
CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE ABERTURA
DE LA PUERTA (OPCIONAL) ................................................. 32
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS ...... 33
GARANTÍA ............................................................................... 34
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE – ASCIUGATRICE
A GAS ....................................................................................... 41
Installazione dei piedini di regolazione .................................... 41
Eseguire il collegamento gas ................................................... 41
Connessione dello scarico ...................................................... 41
Completamento dell’installazione ........................................... 41
IMPOSTAZIONI COMANDI ELETTRONICI ........................... 42
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ......................................... 42
INVERTIRE LA ROTAZIONE DI APERTURA
(OPZIONALE) .......................................................................... 42
DATI TECNICI – ASCIUGATRICE A GAS .............................. 43
GARANZIA ............................................................................... 44
2
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
FOR YOUR SAFETY
1. DO NOT USE OR STORE PETROL OR OTHER FLAMMABLE MATERIALS IN THIS APPLIANCE OR NEAR THIS APPLIANCE.
2. DO NOT SPRAY AEROSOLS IN THE VICINITY OF THIS APPLIANCE WHILE IT IS IN OPERATION.
3. DO NOT MODIFY THIS APPLIANCE.
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of re or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use petrol or other ammablevapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or
the gas supplier.
IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
3
DRYER DISPOSAL
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed
n
200 mm (8") or 250 mm (10") Pipe wrench
n 200 mm (8") or 250 mm
(10") adjustable wrench
n Flat-blade screwdriver n Phillips screwdriver n Adjustable wrench that
opens to 25 mm (1") or hex-head socket wrench
n Level
Parts supplied
Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were included.
n Foot boot (4) n Dryer foot (4)
n 8 mm (5/16") socket wrench n Utility knife n Vent clamps n Pipe-joint compound
resistant to LP gas
n Sealing compound gun
and sealing compound (for installing new exhaust vent)
n Pliers n Putty knife
Location Requirements
If installing a gas dryer: IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
n Check code requirements: Some codes limit or do not permit
installation of clothes dryers in garages or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
n Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and
bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit adequate clearance of air openings for combustion air. See “Recessed Area Installation Instructions” on the next page for minimum spacing requirements.
n Do not install on carpet. NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
4
Recessed Area Installation Instructions
This dryer may be installed in a recessed area. This dryer must not be installed in a closet with a door. The installation spacing is in millimeters and is the minimum
allowable. Additional spacing should be considered for ease of installation, servicing, and compliance with local codes and ordinances.
The dryer must be exhausted outdoors. No other fuel-burning appliance may be installed in the same
recess as the dryer.
Minimum Installation Clearances
Back Sides Top Front Recessed 51 mm 0 mm 305 mm
(2") (0") (12")
51 mm (2")
Product Dimensions (cont.)
737 mm (29")
127 mm (5")
Door
686 mm (27")
1940 mm
(763⁄8")
305 mm
(12")
0 mm (0")
Recessed
side view
Additional clearances for wall, door, and floor moldings may be required or if external exhaust elbow is used.
Recessed front view
0 mm
(0")
0 mm
Product Dimensions
Top dryer
exhaust
Top dryer
gas line
343 mm
235 mm
(91⁄4")
1054 mm
(411/2")
NOTE: Gas lines located 32 mm (11⁄4") inward from adjacent side.
460 mm
(181⁄8")
940 mm
(37")
140 mm
(51⁄2")
Bottom
gas line
dryer
Gas
Back View
Electric
1054 mm
(411⁄2")
83 mm
(31⁄4")
Bottom
dryer
exhaust
(0")
(131⁄2")
603 mm
(233⁄4")
Side View
approx. 25 mm
(1")
Electrical Requirements – Gas Dryer
Important: Observe all governing codes and ordinances. You will need an earthed electrical outlet located within 610 mm
(2 feet) of either side of the dryer. This dryer is supplied/fitted with an electricity supply cord and
plug. It should be connected to electricity supply socket at the voltage shown on the rating plate. The minimum supply fuse capacity should be 12A. The dryer must be positioned so that the plug is clearly visible and accessible. This plug also provides the function of an emergency stop control for the user. If the fitted plug is not used, the electrical connection must be carried out by a competent electrician in accordance with local or national codes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with a specially terminated cord by an authorized service agent or a similarly competent person in order to avoid a hazard.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
5
NOTE: In accordance with the European EMC Directive
(2004/108/EC), the maximum electricity supply system impedance to which the gas dryer should be connected is declared to be 0.012 Ohm + j0.007 Ohm.
NOTE: Electrical safety standards: The manufacturer has chosen compliance with IEC/EN.60335 standards as the most appropriate for this product.
Using the universal cord included with this dryer:
The gas dryer is equipped with a universal cord with interchangeable plugs.
1. To use the universal cord, select the plug end that fits
your electrical outlet, and plug it into the adapter on the supply cord.
2. Secure the plug end in place on the cord by aligning
the 2 cover halves over the cord adapter and clipping them together.
Gas Supply Requirements
If codes permit and an additional earth bond wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the earth bond path is adequate.
EARTHING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Gas Supply
Before installation, check that the local gas distribution conditions, nature of gas and pressure, and the adjustment of the appliance are compatible. Burner information will be found on the model/serial rating plate in the door recess of the dryer. If this information does not agree with the type of gas available, see your dealer.
Natural Gas:
This dryer is factory adjusted for use with NATURAL GAS (G20), and no further adjustment should be required at installation.
6
L.P. Gas:
This dryer is also certified for use with L.P. (propane or butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.
Conversion must be done by a competent service technician. Gas conversion kit, part number W10233219, is available for purchase from your dealer. Full instructions are supplied with the kit.
Supply line requirements:
Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be minimum 12.5 mm (1/2") ID. When acceptable to the gas supplier and local codes, 10 mm (3/8") ID rigid supply line may be used for lengths under 6.1 m (20'). Pipe-joint compounds resistant to the action of L.P. gas must be used.
Gas connection to the dryer itself should be made by means of a flexible gas hose suitable for the appliance and gas category in accordance with national installation regulations. If in doubt, contact the gas supplier. It should be minimum 10 mm (3/8") ID.
A means of restraint should be used between the appliance and the wall to avoid straining of the rigid gas supply when the appliance is moved. An appropriate length of chain and a wall hook is recommended.
The dryer gas inlet connection is a 3/8" NPT thread. An adapter is supplied for conversion to standard ISO.228-1 thread (3/8" BSP).
Check for leaks by using an approved noncorrosive leak­detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leaks found. A pressure measurement tapping is provided on the gas valve within the dryer, accessible after removal of the lower front panel.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system.
Venting Requirements
WARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS. n Following these venting requirements will minimise ducting
air noise.
n Adequate ventilation has to be provided to avoid the backflow
of gases into the room from other fuel-burning appliances, including open fires (i.e. available airflow into the room should match airflow out from the room).
n The design of the flue system should be such that any
condensate formed when operating the dryer from cold shall either be retained and subsequently re-evaporated or discharged. Following these instructions should adequately meet this requirement.
n Dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting.
n Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. n Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings,
or floors.
n Only a 102 mm (4") heavy metal exhaust vent and clamps
may be used.
Heavy metal
exhaust vent
n Use clamps to seal all joints. Vent must not be connected or
secured with screws or other fastening devices which extend into the interior of the vent and catch lint. Do not use duct tape.
Improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. Rigid metal vent is recommended for best drying performance
and to avoid crushing and kinking. Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that will result in reduced airflow and poor performance.
The total length of flexible metal vent should not exceed 2.4 m (73⁄4 ft.).
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the building.
Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or flexible metal vent.
Plan installation to use the fewest number of elbows and turns.
A
Exhaust Air Flow A. Good B. Better
102 mm
(4")
B
7
Allow as much room as possible when using elbows or making turns. Bend vent gradually to avoid kinking.
Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back. The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer,
or straight out the back of the dryer.
Vent System Length
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the direction of the airflow. Vents entering from the opposite side should be staggered to reduce the exhausted air from interfering with the other vents.
The maximum angle of each vent entering the main vent should be no more than 30°.
A
30˚ max.
Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood.
Maximum Vent Length
102 mm (4") Exhaust Hoods
Box Louvered 64 mm (21⁄2") Angled
Rigid Metal Vent
No. of 90° turns
0 1 2 3 4
Box Hood and Louvered Style
39.6 m (130 ft.)
38.1 m (125 ft.)
35.1 m (115 ft.)
32.3 m (106 ft.)
29.9 m (98 ft.)
Angled Hood Style
39.3 m (129 ft.)
36.3 m (119 ft.)
33.2 m (109 ft.)
30.5 m (100 ft.) 28 m (92 ft.)
If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom, bathroom, or closet, provision must be made for enough air for combustion and ventilation. (Check governing codes and ordinances.) See “Recessed Area Installation Instructions” in the “Location requirements” section.
A 102 mm (4") outlet hood is preferred. However, a 64 mm (21⁄2"
) outlet exhaust hood may be used. A 64 mm (21⁄2"
) outlet creates greater back pressure than other hood types. For permanent installation, a stationary vent system is required.
Multiple Dryer Venting
n A main vent can be used for venting a group of dryers. Main
vent should be sized to remove 5663 l/min (200 CFM) of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in the main vent if checked and cleaned frequently. The room where the dryers are located should have make-up air equal to or greater than the airflow of all the dryers in the room.
n A back-draft damper kit is needed and is available from a
commercial laundry distributor; it should be installed in the vent of each dryer to keep exhausted air from returning into the dryers and to keep the exhaust in balance within the main vent. Unobstructed return air openings are required.
air ow
A. Individual dryer vent B. Main vent
B
Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes create acids which, when drawn through the dryer heating units, can damage dryers and items being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic cleaning of the vent system.
If an exhaust hood cannot be used:
B
24" min.
(610 mm)
A
Min. 300 mm (12") clearance above any
12" min.
(305 mm)
accumulation of snow, ice, or debris such as leaves.
E
F
C
G
D
C
A. Exhaust hood or elbow B. Wall C. Main collector vent D. Horizontal vent E. 180° sweep elbow F. Vertical vent G. Roof
610 mm (24") min. above highest point of building
The outside end of the main vent should have a sweep elbow directed downward. If the main vent travels vertically through the roof, rather than through the wall, install a 180° sweep elbow on the end of the vent at least 610 mm (2 ft.) above the highest part of the building. The opening in wall or roof shall have a diameter 13 mm (
1/2"
) larger than the vent diameter. The vent should be
centered in the opening. Do not install screening or cap over the end of the vent.
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS – GAS DRYER
Install Leveling Legs
NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering.
1. Using two or more people, move dryer to desired installation
location.
2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe the interior of the drum thoroughly with a damp cloth.
3. Take two of the cardboard corners from the carton and place
them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard corners.
4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond
marking. That’s how far the leg is supposed to go into the hole.
5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand.
(Use a small amount of liquid detergent to lubricate the screw threads so it is easier to turn the legs.) Use a 25 mm (1") wrench or socket wrench to finish turning the legs until you reach the diamond mark. Then fit a covered foot boot over each foot.
6. Now stand the dryer up.
7. Remove cardboard or hardboard from under dryer. Adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
Make Gas Connection
1. Remove red cap from gas pipe.
2. Connect gas supply to dryer. If the flexible gas hose has 3/8"
BSP thread, use the supplied conversion thread adapter. Use pipe-joint compound resistant to the action of L.P. gas for gas connections.
If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife
to press on the 2 toe panel locks located at the top of the toe panel. Pull downward on the toe panel to open. Toe panel is hinged at the bottom.
3. Open the shut-off valve in the gas supply line.
4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leaks found.
Connect Vent
1. Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 102 mm (4") clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
3. Check that there are no kinks in the flexible gas line.
Complete Installation
1. With dryer in final position, place level on top of the dryer, first
side to side, then front to back. If the dryer is not level, adjust the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
WARNING
Electric Shock Hazard
This is a 3-wire dryer which must be earthed.
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or electric shock.
2. Reconnect power to dryer.
3. Check dryer operation. Select the full heat cycle (not the air
cycle), start and allow the dryer to complete a full cycle to make sure it is working properly. Dryer will stop when the time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is open, the dryer stops. To restart dryer, close door and reselect your cycle.
4. If the burner does not ignite and you can feel no heat inside the
dryer, shut off dryer for five minutes. Check that all gas supply valve controls are in “ON” position and that the electrical cord is plugged in. Repeat five-minute test.
9
ELECTRONIC CONTROL SETUP
See the programming guide for information on setup.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Maintenance instructions:
n Clean lint screen after each cycle. n Removing accumulated lint (disconnect dryer from electricity
and gas supply before starting this task):
From inside the dryer cabinet:
Lint should be removed every 2 years or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the exhaust vent:
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
If dryer does not operate, check the following:
n Electric supply is connected. n Circuit breaker is not tripped or fuse is not blown. n Door is closed. n Controls are set in a running or “ON” position. n Cycle has been selected. n Check that gas supply shut-off valves are set in open position.
If you need assistance:
Contact your authorized Maytag® Commercial Laundry distributor or visit: www.MaytagCommercialLaundry.com. When you call, you will need the dryer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating plate located on your dryer.
REVERSING THE DOOR SWING (OPTIONAL)
You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired.
C
B
A
1. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side
of hinges (A). Loosen (do not remove) top screws from cabinet side of hinges.
2. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Remove top screws from cabinet.
3. Remove screws attaching hinges to door.
4. Remove screws from all sides of door (5 screws). Grasp sides
of outer door and gently lift to separate it from inner door (do not pry apart). Do not pull on door seal or plastic door catch.
5. Reattach outer door panel to
inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed.
6. Attach door hinges to dryer door so that the larger hole is
at the bottom of the hinge and the hinge pin is toward the door front.
7. Remove the 4 screws that attach 2 plugs (B) on the handle
side. Attach plugs to opposite side using the same 4 screws.
8. Insert screws into bottom holes on left
side of cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
9. Close door and check that door strike aligns with door
catch (C).
10
TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER
220-240V~50Hz 1ph 12A max. IP24 Clothes capacity: 9.0 kg max. each dryer. Sound pressure level, Lpa: 58 dBA (uncertainty, Kpa: +/–10 dBA) Total mass: 135 kg max.
Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW
European Country: CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
IE, IT, PT, SI, SK, TR
European Gas Category:
Gas Flow Rate:
Supply Pressure (G20):
Factory Adjusted Pressure:
II
2H3+
3
0.562703 m
/hr
20 mbar
7.4 mbar 7.4 mbar
CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT,
NO, RO, SE, SK, TR
II
2H3B/P
3
0.562703 m
/hr
20 mbar
With LP Gas Conversion Kit: Injector size: 1.25 mm Heat input gross: 6.4 kW
European Country:
European Gas Category:
Butane Supply Pressure (G30):
Adjusted Pressure:
Propane Supply Pressure (G31):
Adjusted Pressure:
CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
IE, IT, PT, SI, SK, TR
II
2H3+
28-30 mbar
N/A N/A
37 mbar 30 mbar
N/A
CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT,
NO, RO, SE, SK, TR
II
2H3B/P
30 mbar
N/A
With France/Belgium NATURAL GAS conversion kit: Injector size: 1.65 mm Heat input gross: 5.9 kW
European Country:
European Gas Category:
Supply Pressure (G20):
Supply Pressure (G25):
Adjusted Pressure:
FR, BE
I
2E+
20 mbar
25 mbar
N/A
NOTE: Conversion kit:From Natural Gas to LP Gas: Whirlpool Part No. W10233219.
Conversion kit: From Natural Gas to Natural Gas - France/Belgium: Whirlpool Part No. W10181947. Manufacturer: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A. Manufacturing Site: Whirlpool Corporation, 1300 Marion-Agosta Rd., Marion, OH 43302, U.S.A. EU representatives: Maytag UK Ltd., 2 St. Annes Blvd., Redhill, RH1 1AX, UK
& Bauknecht Hausgeräte GmbH, D-73614 Schorndorf, Germany
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
CE - DECLARATION DE CONFORMITE
WE (nous): BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorf representing (représentant): WHIRLPOOL EUROPE S.r.l I-21025 COMERIO
declare under our sole responsibility that the product
déclarons sous notre propre responsabilité que le produit
dryer Maytag MLG24PD
(sèche-linge) :
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s)
auquel se référe cette déclaration est conforme aux normes suivantes ou autres documents normatifs
EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13 EN 60335-2-11:2003+A1+A2 EN 12752-1:1999 EN 62233:2008 EN ISO 10472-1:2008 EN ISO 10472-4:2008 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1995+A1:2001 EN 61000-3-12:2005 EN 61000-3-11:2000
following the provisions of Directive(s):
suivant les prévisions des Directives :
2009/142/EC EUROPEAN GAS APPLIANCE DIRECTIVE 2006/95/EC LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2004/108/EC ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE (CEE Directive Compatibilité
Electro-magnétique)
2006/42/EC MACHINERY DIRECTIVE
Schorndorf, 29.04.2010 Roberto Mottura
Place and date: Director PDC, FC
lieu et date :
Name and signature of authorised person
Maytag MLG24PN
(CEE Directive Basse Tension)
represented by
Nom et signature de la personne autorisée
11
MAYTAG® COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED DRYER/
DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD
COIN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS
WARRANTY
LIMITED WARRANTY ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to
replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of
God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not app roved by Maytag.
5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
10. Repairs made by a Non-Whirlpool authorized Service Technician.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PA RTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STAT E OR PROVINCE TO PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Maytag® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag® Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
1/11
For written correspondence:
Maytag
®
Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
12
SECURITE DU SECHE-LINGE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
POUR VOTRE SECURITE
1. NE PAS UTILISER OU REMISER D’ESSENCE OU AUTRES MATÉRIAUX INFLAMMABLES DANS CET APPAREIL MÉNAGER OU À PROXIMITÉ DE CELUI-CI.
2. NE PAS VAPORISER D’AÉROSOLS À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL MÉNAGER LORSQU’IL EST EN FONCTIONNEMENT.
3. NE PAS MODIFIER CET APPAREIL MÉNAGER.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammablesàproximitéde cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher àun commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant
sur les lieux. Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édifice ou du quartier.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses
instructions. À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
IMPORTANT : Pour mettre l’ancien sèche-linge au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
13
13
ÉLIMINATION DU SECHE-LINGE
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et respecter les instructions d’installation fournies avec chacun des outils de cette liste.
Outillage nécessaire
n Clé à tube de 200 mm (8")
ou 250 mm (10")
n Clé à molette de 200 mm
(8") ou 250 mm (10")
n Tournevis à lame plate n Tournevis Phillips n Clé à molette avec
ouverture jusqu’à 25 mm (1") ou clé à douille à tête hexagonale
n Niveau n Clé à douille de 8 mm
(5/16")
n Couteau utilitaire n Brides de fixation n Composé d’étanchéité des
raccords filetés – résistant au propane
n Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage (pour l’installation d’un nouveau circuit d’évacuation)
n Pince n Couteau à mastic
Pièces fournies
Retirer le sac de pièces du tambour du sèche-linge. Vérifier la présence de toutes les pièces.
n Patin (4) n Pied du sèche-linge (4)
14
14
Loading...
+ 30 hidden pages