Page 1

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
COMMERCIALSTACKEDDRYER
Gas (120-Volt,60-Hz)or Electric (120/240-Volt,60-Hz)
INSTRUCTIONSPOUR L'INSTALLATIONffUNE
# #
SECHEUSECOMMERCIALESUPERPOSEE
h gaz (120Volts, 60 Hz) ou (_lectrique (120/240Volts, 60 Hz)
Table of Contents/Table des mati_res ........................................ 2
\ ..............
Actual unit may or may not
contain doors with windows,
depending on model
Seton te modete, te pr6sent
appareit n'offre peut-_tre pas
de hubtot de porte.
www.maytagcommercJallaundry.com
W10184580A
SP - W10184581A
Page 2

TABLEOF CONTENTS TABLEDESMATIERES
DRYER SAFETY ............................................................................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 5
Tools and Parts .......................................................................... 5
Location Requirements .............................................................. 5
Electrical Requirements - Gas Dryer ........................................ 6
Electrical Requirements - Electric Dryer (U.S. only) ................ 6
Gas Supply Requirements ........................................................ 7
Venting Requirements .............................................................. 8
iNSTALLATION INSTRUCTIONS - GAS DRYER .................. 10
Make Gas Connection .............................................................. 10
Connect Vent ............................................................................ 10
Complete Installation .............................................................. 10
iNSTALLATION iNSTRUCTIONS- ELECTRIC DRYER ........ 10
Make Electrical Connection ...................................................... 11
Connect Vent ............................................................................ 15
Complete Installation .............................................................. 15
REVERSING THE DOOR SWING (OPTIONAL) ...................... 15
MAINTENANCE INSTRUCTIONS .......................................... 16
ELECTRONIC CONTROL SETUP ........................................... 16
WARRANTY .............................................................................. 21
SECURITE DE LA SECHEUSE .............................................. 22
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 25
Outitlage et pi_ces .................................................................... 25
Exigences d'emplacement ...................................................... 25
Specifications etectriques - s6cheuse h gaz ........................... 26
Specifications electriques - s_cheuse etectrique
(E.-U. seulement) ..................................................................... 26
Specifications de I'atimentation en gaz .................................. 27
Exigences concernant I'evacuation .......................................... 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - S_=CHEUSE A GAZ ....31
Raccordement h la canalisation de gaz ...................................... 31
Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 31
Achever I'instatlation ................................................................ 31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - S_eCHEUSE
ELECTRIQUE ............................................................................ 32
Raccordement electrique ........................................................ 32
Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 37
Achever l'installation ................................................................ 37
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE .......... 37
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN .............................................. 38
REGLAGE DE LA COMMANDE ELECTRONIQUE ................ 38
GARANTIE ................................................................................ 44
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Page 3

WARNING - ".iskofFire"
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize I
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death, j
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
®Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
= Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
3
Page 4

In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer, any servicing unless specifically recommended in this
Items contaminated with cooking oils may contribute to Use and Care Guide or in published user-repair instruc=
a chemical reaction that could cause a load to catch fire. tions that you understand and have the skills to carry out.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent sur-
rounding areas free from the accumulation of lint,dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[] It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's use in the event the customer smells
gas. This information should be obtained from your gas supplier.
[] Post the following warning in a prominent location.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Page 5

INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
[] 8" (20 cm) or 10" (25 cm) [] Security T-20 TORX_'tdriver
pipe wrench [] Level
[] 8" (20 cm) or 10" (25 cm) [] 5/16" open-end wrench
adjustable wrench
[] Flat-blade screwdriver
[] Phillips screwdriver resistant to LP gas
[] Adjustable wrench that [] Caulk gun and caulk (for
opens to 1" (25 mm) or 1" installing new exhaust vent)
(25 mm) hex-head socket
wrench [] Pliers
1 ® TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.
[] Vent clamps
[] Pipe-joint compound
[] Putty knife
Parts supplied
Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were
included.
[] 10-32 x 5/16" serrated screw (4)
[] Security cotter pin (2)
Minimum Installation Clearances
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not install in a garage.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
If installing a gas dryer:
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
[] Check code requirements: Some codes limit or do not permit
installation of clothes dryers in closets or sleeping quarters.
Contact your local building inspector.
[] Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and
bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit
adequate clearance of air openings for combustion air. See
"Recessed Area Installation Instructions" below for minimum
spacing requirements.
NOTE:
[] The dryer must not be installed in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
[] This dryer must not be installed in a closet with a door.
............................................................................................................................................................... i
Recessed Area Installation instructions
IRecessedl 2in, I 0in, I 12in, I -- I
-_1 j_-2" (50 mm_
Back Sides Top Front
(50 mm) (0mm) (300 mm)
+
j--
+
12"
(300 mm)
0
r---I::: E3
0
0"(0mm)-_ll/l_ _l'-l__l,0"(0mm)
Recessed Recessed
side view frontview
Additional clearances for wall, door, and floor moldings may be required
or if external exhaust elbow is used.
(0mm)
+
+
This dryer may be installed in a recessed area. Minimum
installation clearances can be found on the rear of the dryer.
The dryer must be exhausted outdoors.
5
Page 6

Product Dimensions
Top dryer
exhaust
\
Topdryer
gasline
53/8 ''
(137 mm)
37"
(940 mm)
53/8''
(343 mm)
41"
(1041 mm)
131/2''
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
NOTE: Gas lines
located 11/2'' (38 mm)
inward from adjacent
side.
51/2'' (140 mm)
door_
(603 mm)
(13_mm)
233/4''
Bottom
dryer
gas line
i J
Back View
27" (686 mm)
10½"
(267 mm)
71/2''
(191 mm)
J.
291/4,, _
(743mm)
Side View
@--
O
(1950 mm)
approx. 1"
(25mm)
31/8 ''
(79 mm)
BoSom
dryer
exhaust
T
763/4''
IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, inthe absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70,
latest edition.
if codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
[] A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit
is required. A time-delay fuse or circuit breaker isalso
recommended, it is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
Recommended Ground Method
The dryer, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, latest edition.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7

}iii!ii3:e,i:!:ii::; :'ii,ssiil}ii!! i :e !:iiis!:ii:?e:!i:is,ii! sixi ............ii!i iii, si:ii t :' il,s
(U, {}s}iiii: }i
iMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70,
latest edition.
The National Electrical Code requires a 4-wire supply connection
for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling
after 1996, and all mobile home installations.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine
that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
[] A four-wire or three-wire, single-phase, 120/240 volt, 60 Hz,
AC only electrical supply (or four-wire or three-wire,
120/208 volt, if specified on the model/serial rating plate) is
required on a separate, 30-amp circuit, fused on both sides of
the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
Recommended Ground Method
It is your responsibility to contact a qualified electrical installer
to ensure that the electrical installation is adequate and in
conformity with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70,
latest edition, and all local codes and ordinances.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
This installation must conform with all local codes and
ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSi Z223.1/NFPA 54.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
The design of this dryer has been certified by CSA international
for use at altitudes up to 10,000 feet (3048 m) above sea level at
the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner input
adjustments are not required when the dryer is operated up to
this elevation.
When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent (4%)
reduction of the burner B.T.U. rating shown on the model/serial
plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in elevation.
For assistance when converting to other gas types and/or
installing above 10,000 feet (3048 m) elevation, contact your
local service company.
Type of Gas
This dryer is equipped for use with natural gas. It is design-
certified by CSA international for L.R (propane and butane) gases
with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert
the dryer from the gas specified on the serial/rating plate for use
with a different gas without consulting the serving gas supplier.
Conversion must be done by a qualified service technician.
Gas conversion kit part numbers are listed on the gas valve
burner base.
7
Page 8

Gas Supply Line
Gas Supply Pressure Testing
Recommended method
[] Provide a gas supply line of 1_,,rigid (IPS) pipe to the dryer
location. Pipe joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON _'ttape. With LP gas,
piping or tubing size can be 1Z_"minimum. Usually, LP gas
suppliers determine the size and materials used in the system.
Alternate method
[] The gas supply may also be connected using %" approved
copper or aluminum tubing. If the total length of the supply
line is more than 20 feet (6.1 m), larger tubing will be required.
If using natural gas, do not use copper tubing. Pipe joint
compounds that resist the action of LP gas must be used.
Flexible metal appliance connector
[] It is recommended that a new flexible stainless steel gas line,
design-certified by CSA International, be used for connecting
the dryer to the gas supply line. (The gas pipe which extends
through the lower rear of the dryer is provided with %" male
pipe thread.)
[] Do not kink or damage the flexible stainless steel gas line
when moving the dryer.
Rigid pipe connection
The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings
to obtain an in-line connection to the dryer.
[][]Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. In the U.S., the valve must be installed within 6 ft. (1.8
m) of dryer in accordance
with National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1. In
Canada, an individual
manual shutoff valve must
be installed in accordance
with the B149 installation
codes CAN/CGA B149.1
and CAN/CGA B149.2.
This valve should be
located in the same room
as the dryer. It should be in
a location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the dryer.
Installed in a confined area:
Ifthe dryer is installed in a confined area such as a bathroom,
provision must be made for enough air for combustion and
ventilation. Check governing codes and ordinances or refer to
the "Recessed Area Installation Instructions" in the "Location
Requirements" section.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
A. Gas supply line
B. Shutoff valvein "open" position
C. To dryer
D. NPT 1/8" min. plugged tapping
B D
A %" NPT minimum plugged tapping, accessible for gauge
testing, must be installed immediately upstream of the installed
shut-off valve to the dryer.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of the system at test
pressures in excess of 1/2psig.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a p_astic vent.
Do not use a meta_ foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
[] The dryer vent must not be exhausted into any gas vent,
chimney, wail, ceiling, attic, crawtspace, or a concealed space
of a building.
[] Only rigid or flexible metal duct shall be used for exhausting.
[] Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
[] Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings,
or floors.
[] 4" (102 mm) heavy metal vent and clamps must be used. Do
not use plastic or metal foil vent.
[] Use clamps to seat all joints. The duct shall not be assembled
with screws or other fastening means that extend into the
duct and catch lint. Do not use duct tape.
[] The total length of flexible metal vent shall not exceed 7,%ft
(2.4 m).
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow
and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home or business.
Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks, or bushes).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal vent.
Page 9

Planinstallationtousethefewestnumberofelbowsandturns.
A
ExhaustAirFlow
A.Good
B.Better
Allow as much room as possible when using elbows or making
turns. Bend vent gradually to avoid kinking.
Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back.
The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer,
or straight out the back of the dryer.
Vent System Length
Maximum length of vent system depends upon the type of
vent used, number of elbows, and type of exhaust hood.
The maximum length for rigid vent is shown in the chart.
Maximum Vent Length
4" (10.2 cm) Diameter Exhaust Hoods
The maximum angle of each vent entering the main vent should
be no more than 30°.
air flow _ B _,_--
A.Individualdryervent
B.Mainvent
Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes create
acids which, when drawn through the dryer heating units, can
damage dryers and loads being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic
cleaning of the vent system.
If an exhaust hood cannot be used:
The outside end of the main vent should have a sweep elbow
directed downward. If the main vent travels vertically through the
roof, rather than through the watt, install a 180° sweep elbow on
the end of the vent at least 2 feet (610 mm) above the highest
part of the building. The opening in the wall or roof shall have a
diameter 1/2" (13 mm) larger than the vent diameter. The vent
should be centered in the opening.
B
Rigid Metal Vent
No. of 90 ° turns Box Hood and Louvered Style Angled Hood Style
0 130 ft. (39.6 m) 129 ft. (39.3 m)
1 125 ft. (38.1 m) 119 ft. (36.3 m)
2 115 ft. (35.1 m) 109 ft. (33.2 m)
3 106 ft. (32.3 m) 100 ft. (30.5 m)
4 98 ft. (29.9 m) 92 ft. (28.0 m)
For vent systems not covered by the vent specification chart,
see your parts distributor.
If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom
or bathroom, provision must be made for enough air
for combustion and ventilation. (Check governing codes and
ordinances.) See "Recessed Area Installation Instructions" in the
"Location Requirements" section.
Multiple Dryer Venting
[] A main vent can be used for venting a group of dryers. The
main vent should be sized to remove 200 CFM of air per dryer
(min. static pressure of 0.06 inch water column TOTAL).
Large-capacity lint screens of proper design may be used in
the main vent if checked and cleaned frequently. The room
where the dryers are located should have make-up air equal
to or greater than the CFM of all the dryers in the room.
[] Back-draft Damper Kits, Part No. 3391910, are available from
your dealer or distributor and should be installed in the vent of
each dryer to prevent exhausted air from returning into the
dryers and to keep the exhaust in balance within the main
vent. Unobstructed air openings are required.
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the
direction of the airflow. Vents entering from the opposite side
should be staggered to reduce the exhausted air from interfering
with the other vents.
U .....C
ff
MIn 12ov(e30aOnymam_ctmea;a_ice F_
iiiiiiiil;ile ssuc l
2ft. (610 mm) min.
above highest
point of building
E"Verticalvent
G.Roof
Do not install screening or cap over the end of the vent.
9
Page 10

INSTALLATIONINSTRUCTIONS- GASDRYER
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove red cap from gas pipe.
2. Connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound
resistant to the action of LR gas for gas connections. If
flexible metal tubing is used, be certain there are no kinks.
If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife
to press on the toe panel locks located at the upper corners
of the toe panel. Pull downward on the toe panel to open.
Toe panel is hinged at the bottom.
3. Open the shutoff valve in the gas supply line.
4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leaks found.
1. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
on rear of dryer. If connecting to existing vent, make sure the
vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is
secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
2. Using two or more people, move dryer to desired installation
location. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.
3. Check that there are no kinks in the flexible gas line.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. With dryer in final position, place level on top of the dryer, first
side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
2. Using a Torx T20 security driver, open the control panel and
rest it on the bottom edge of the opening.
3. For added security between the upper dryer and the collar,
insert the cotter pin through the connecting bolt.
4. Close the control panel.
5. Plug into a grounded 3 prong outlet.
6. Check dryer operation.
Select a full heat cycle, let the dryer run for at least five
minutes. Dryer will stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is opened, dryer stops, but time continues to count
down. To restart dryer, close door and resetect cycle.
7. If the burner does not ignite and you can feel no heat inside
the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that all supply
valve controls are in "ON" position and that the electrical cord
is plugged in. Repeat five-minute test.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS-ELECTRICDRYER
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
10
Power Supply Cord Method - U.S. Only
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground conductor is
permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical
supply connection, the neutral ground conductor must be
removed from the external ground connector (green screw), and
secured under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block. When the neutral ground conductor is secured
under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal
block, the dryer cabinet is isolated from the neutral conductor.
Page 11

Power Supply Cord Method = U.S. Only
[] If local codes do not permit the connection of a neutral ground
wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire connection"
section.
[]A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through the
neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral
is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductors.
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
....s 0
A. External ground conductor screw
B. Tab
C. Terminal block cover
D. Hold-down screw
2=
Remove hold-down screw and the terminal block cover.
3.
Assemble 3A"(19 mm) UL-listed strain relief (UL marking on
strain relief) into the hole below the terminal block opening.
Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp
sections together. Install power supply cord through the
strain relief.
A. Strain relief clamp sections
B. Dryer cabinet
C. Strain relief screws
4=
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
• Four-wire (recommended method)
Three-wire (if four-wire ts not available)
Power Supply Cord,
Four=wire electrical connection:
5. Remove the center terminal block screw.
6. Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw.
Fasten under center, silver-colored
terminal block screw.
7. Connect the ground wire of the power
supply cord to the external ground
conductor screw. Tighten screw.
B
Y
D
8. Connect the neutral wire (white or center)
of the power supply cord under the center
screw of the terminal block. Tighten
screw.
9. Connect the other wires to outer terminal
G
A. Spade terminals with D.Neutral (white)
upturned ends E.Ring terminals
B. Neutral F. Ground wire
C.¾" (19 mm) UL-fisted G.Ground prong
strain relief
F .... E ''_
block screws. Tighten screws.
10. Tighten strain relief screws.
11. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
Four-wire power supply cord must have four, No. 10 copper wires and match a four-wire
receptacle of NEMA Type 14-30R. The fourth wire (ground conductor) must be identified
by a green cover and the neutral conductor by a white cover.
0
E ......................
A.Externalgroundconductorscrew
B.Applianceneutralgroundwire
C.Centerterminalblockscrew
D.Outerterminalblockscrews
E.Strainreliefscrew
F. Neutral(centerwire)
G.Groundwire
Page 12

Power Supply Cord,
Three=wire electrical connection:
_m A ....................
Thisbladeconnectedto B
.....thisconductor. ...................................
E D C
A. Spade terminals with upturned ends
B.Ring terminals
C.Neutral (white or center)
D. ¾" (19 mm) UL-Iisted strain relief
E. Neutral
Three-wire power supply cord must
have three, No. 10 copper wires and
match a three-wire receptacle of NEMA
Type 10-30R.
Use this method where local codes permit connecting
neutral ground wire to neutral wire: A ................................ _Z_
5. Loosen or remove the center terminal l_l _.__ O__1
block screw. F .....................
Connect the neutral wire (white or center)
of the power supply cord to the center,
silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
E ..........
7. Connect the other wires to outer terminal _ .........
8. Tighten strain relief screws.
block screws. Tighten screws. _ C
9. Insert tab of the terminal block cover into D ............
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
A. External ground conductor screw
B. Center terminal block screw
C. Outer terminal block screws
D. Strain relief screw
E. Neutral (center wire)
F.Appliance neutral ground wire
Use this method where local codes do not permit
connecting neutral ground wire to neutral wire:
5. Remove the center terminal block screw.
6. Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor
A...............!.... C
g ............
I I \l
screw. Connect the appliance neutral
ground wire and the neutral wire (white or
center) of the power supply cord under
the center, silver-colored terminal block
screw. Tighten screw.
7. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
8. Tighten strain relief screws.
E
9. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
F ..................
10. After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground conductor screw
to an adequate ground.
If codes permit and a separate ground wire
is used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path
is adequate.
A. Separate copper ground wire
B. External ground conductor screw
C. Appliance neutral ground wire
D. Center terminal block screw
E. Outer terminal block screws
F. Strain relief screw
G. Neutral (center wire)
B
12
Page 13

Direct Wire Method - U.S. Only
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove hold-down screw and terminal block cover.
A. External ground conductor screw
B. Tab
C. Terminalblock cover
D. Hold-down screw
3=
Install ,_A"conduit connector into the hole below the terminal
block opening. Connect flexible metallic conduit and tighten
connector screw. Install direct wire cable through the flexible
metallic conduit.
B
A. Conduitconnector
B.Dryercabinet
C. Connectorscrew
Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
[] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit.
All current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
[] At least 5 ft. (1.52 m) long.
Direct Wire,
Four=wire electrical connection:
to I °_r_ e_jof/_
_ 5" (127mm) _
Shape ends ground wireat5" (127 mm). CutI_A"
ofwiresinto (38 mm) from3remaining wires. Strip
ahook. insulationback1"(25 mm).
A. _/4"(19mm)conduitconnector
fromendof cable.Leavegreenor bare
Strip 5" (127 mm) of outercovering
B.Neutral(whiteorcenter)
C.Groundwire(greenor bare)
D. lO-gauge,3wirewith groundwire
in flexiblemetallicconduit
5. Remove the center terminal block screw.
6. Remove the appliance neutral ground
wire from the external ground conductor
screw. Fasten under center, silver-
colored terminal block screw.
7. Connect the ground wire (green or bare)
of the direct wire cable to the external
ground conductor screw. Tighten screw.
8. Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze hook
end together. Tighten screw.
9. Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten
screws.
10. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
4=
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
Four-wire (recommended method)
Three-wire (if four-wire is not available)
F
E¸
A. External ground conductor screw
B.Appliance neutral ground wire
C.Center terminal block screw
D.Outer terminal block screws
E.Neutral (center wire)
F.Green or bare ground wire
13
Page 14

Direct Wire,
Three=wire electrical connection:
Three wire with ground wire: green or bare
wire cut short. Wire is not used. Dryer is
grounded through neutral conductor.
A 1" (25 mm)
ofwires
to strippedof
disconnect insulation
box _
Use this method where local codes permit
connecting neutral ground wire to
neutral wire:
5. Loosen or remove the center terminal
block screw.
6. Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze
hooked end together. Tighten screw.
7. Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten
screws.
8. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
C
A. External ground conductor screw
B. Center terminal block screw
C. Outer terminal block screws
D. Neutral (center wire)
E.Appliance neutral ground wire
Be
C
(89 mm)
Strip 31½''(89 mm) of outer
Shapeends
of wiresinto
a hook.
A. 3/4"(19 ram)conduit connector
B. Neutral (white or center)
C. lO-gauge, 3 wire with ground wire
in flexible metallic conduit
covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (25 mm). If using
3 wire cable with ground wire, cut
green or bare wire even with outer
covering.
Use this method where local codes do
not permit connecting neutral ground
wire to neutral wire:
5. Remove the center terminal block screw.
6. Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw.
Connect the appliance neutral ground wire
and the neutral wire (white or center) of the
direct wire cable under the center, silver-
colored terminal block screw. Tighten
screw.
7. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
8. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
9. After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground connector screw
to an adequate ground.
If codes permit and a separate ground wire
is used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path
is adequate.
A......... C
A. Separate copper ground wire
B. External ground conductor screw
C. Appliance neutral ground wire
D. Center terminal block screw
E. Outer terminal block screws
F. Neutral (center wire)
14
Page 15

CI_i:i¸,_::i_i_i:i__i:::__iii_ii__iiii_i!i__:i_ii:_
1. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
2. Using two or more people, move dryer to desired installation
location. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.
1. With dryer in final position, place level on top of the dryer, first
side to side; then front to back. Ifthe dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
2. Using a Torx T20 security driver, open the control panel and
rest it on the bottom edge of the opening.
REVERSINGTHEDOORSWING(OPTIONAL)
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
C
3. For added security between the upper dryer and the collar,
insert the cotter pin through the connecting bolt.
4. Close the control panel.
5. Plug in dryer or reconnect power.
6 Check dryer operation.
Select a full heat cycle, let the dryer run for at least five
minutes. Dryer wilt stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is opened, dryer stops, but time continues to count
down. To restart dryer, close door and reselect cycle.
7. Now start the dryer and allow it to complete a full heat cycle
to make sure it is working properly.
5_
Reattach outer door panel to
inner door panel so handle
is on the side where hinges
were just removed.
A
1. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (A). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
2. Lift door until top screws in cabinet are in large part of
hinge slot. Pull door forward off screws. Remove top
screws from cabinet.
3. Remove screws attaching hinges to door.
4. Remove screws from all sidess of door (5screws). Grasp
sides of outer door and gently lift to separate it from inner
door (do not pry apart). Do not pull on door seal or plastic
door catch.
6_
Attach door hinges to dryer door so that the larger hole is
at the bottom of the hinge and the hinge pin is toward the
door front.
7. Remove the 4 screws that attach 2 plugs (B) on the handle
side. Attach plugs to opposite side using the same 4 screws.
8. Insert screws into bottom holes on left
side of cabinet. Tighten screws halfway.
Position door so large end of door hinge
slot is over screws. Slide door up so
screws are in bottom of slots. Tighten
screws. Insert and tighten top
screws in hinges.
9. Close door and check that door strike aligns with door
catch (C).
15
Page 16

MAINTENANCEINSTRUCTIONS
Maintenance instructions:
mClean lint screen after each cycle.
mRemoving accumulated lint:
• From inside the dryer cabinet:
Lint should be removed every 2 years or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified person.
• From the exhaust vent:
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
mKeep area around dryer clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
mKeep dryer area clear and free from items that would obstruct
the flow of combustion and ventilation air.
ELECTRONICCONTROL SETUP
BASIC OPERATION OF COMMERCIAL WASHER
[] For additional information, see www.Ma__a_C0mmercia&aundt_
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
iMPORTANT
E|ectros_atic Discharge (ESD)
Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage
or weaken the electronic control assembly. The new control
assembly may appear to work well after repair is finished,
but failure may occur at a later date due to ESD stress.
[] Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
ground connection point or unpainted metal in the appliance
-OR-
Touch your finger repeatedly to a green ground connection point
or unpainted metal in the appliance.
[] Before removing the part from its package, touch the anti-
static bag to a green ground connection point or unpainted
metal in the appliance.
[] Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle
electronic control assembly by edges only.
[] When repackaging failed electronic control assembly in anti-
static bag, observe above instructions.
If dryer does not operate, check the following:
[] Electrical supply is connected.
[] Circuit breaker is not tripped or house fuse is not blown.
[] Door is closed.
[] Controls are set in a running or "ON" position.
[] Cycle has been selected.
[] For gas dryers, check that gas supply shutoff valves are set
in open position.
If you need assistance:
The Commercial Laundry Support Center will answer any
questions about operating or maintaining your dryer not covered
in the Installation Instructions. Just dial 1-800 NO BELTS
(1-800-662-3587) -- the call is toll free.
When you call, you will need the dryer model number and serial
number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located in the dryer door well.
GENERAL USER iNFORMATION
Blank display
This condition indicates the appliance is inoperative. Enter set-up
mode to view diagnostic code.
'0 Minutes' showing in display
This condition indicates the appliance cannot be operated. Coins
dropped or debit inputs during this condition will be stored in escrow
but cannot be used until normal operation is restored by opening
and closing the door. If a door switch fails, it must be replaced before
normal operation can be restored.
Cold Start (initial first use)
Appliance is programmed at the factory as follows:
[] 5 minutes dry time/quarter (coin 1).
[] $1.50 dry price (fixed cycle with top off - PD Models).
[] $0.00 dry price (fixed cycle - PR Models).
Warm Start (after power failure)
A few seconds after power is restored, if a cycle was in progress
at the time of the power failure, 'RESELECT CYCLE' will flash
in the display. This is to indicate the need for a fabric setting
key pad to be pressed to restart dryer.
16
Page 17

Pricing
After the door is opened following the completion of a cycle, the
display indicates the cycle price (unless set for free operation). As
coins or debit inputs arrive, the display will change to beadthe user
through the initiation of a cycle.
There are four (4)types of pricing:
Fixed 'Vend' Pricing
A dryer set up for 'Fixed Cycle' operation can only accept additional
time accumulated by increments equal to the length of a complete
dry cycle. A maximum of 99 minutes may be purchased; no
additional credit is given when 99 minutes is in the display.
Accumulator Pricing
Ifthe price is set to one coin 1,then accumulator mode is in effect
(stacked PD models also require Fixed Cycle with Top Off option to
be selected). Cycle time can be purchased one coin at atime (PD
models) up to the maximum time of 99 minutes. Stacked PD
machines will credit all money to a cycle with a single button press
while in accumulator pricing.
Fixed Cycle With Top Off Pricing
A dryer set to offer 'Top Off' capability will allow time to be added to
an existing dry cycle in increments equal to the number of minutes
of dry time per quarter (coin 1), up to 99 minutes, regardless of the
cost required to start the machine. No credit is given for coins or
debit inputs entered when the control is displaying 99 minutes.
PR Models: In Enhanced Debit Mode, the top off price can be set
independently. (See VALUE OF COIN 2), and the top off time is
calculated according to the following equation:
top off price = top off time
full cycle price full cycle length
Penny increment offset is not applied to top off purchases.
Free Cycles
This is established by setting the cycle price to zero. When this
happens, 'SELECT CYCLE' wilt appear rather than a cycle price.
Any cycle started as a free cycle will automatically terminate when
the door isopened.
Debit Card Ready
This appliance is debit card 'cable' ready. It wilt accept a variety of
debit card systems; but, does NOT come with a debit card reader.
Refer to the debit card reader manufacturer for proper machine
set-up. In models converted to a Generation 1 debit card system,
debit pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
CONTROL S_:T-UP PROCEDURES
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
The fabric setting key pads along with the digital display are used to
set-up the dryer controls.
The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal
point. These are used to indicate the set-up codes and related code
values available for use in programming the appliance.
How to use the key pads to program the controls
1. The WHITES AND COLORS key pad is used to adjust the values
associated with set-up codes. Pressing the key pad will
increment the value by one (1). Rapid adjustment is possible by
holding the key pad down.
2. The PERM. PRESS key pad will advance you through the set-up
codes. Pressing the key pad will advance you to the next
available set-up code. Holding the key pad down will
automatically advance through the set-up codes at a rate of one
(1)per second.
3. The DELICATES key pad is used to select or desetect options.
DISPLAY
After the dryer has been installed and plugged in, the display will
show '0 minutes.'
Stacked PR Models
Once the unit has been plugged in and the dryer door opened and
closed, the display wilt show the price. In PR and PN models set for
free cycles, the display will flash 'SELECT CYCLE' (not shown).
Stacked PD Models
UPPER DRYER
WHITES & PERM.
COLORS PRESS DELICATES
IMPORTANT: The console must not be opened unless power is
first removed from the dryer. To access connector AA1:
-> Unplug dryer or disconnect power.
-> Open console, disconnect plug on AA1, close console.
-> Plug in dryer or reconnect power.
[] Stacked PD Models: Insert access panel key and turn
counter-clockwise.
[] Stacked PR Models: Once the debit card reader is installed
(according to the reader manufacturer's instructions), the
set-up mode can be entered by inserting a manual set-up card
(supplied by the reader manufacturer) into the card slot.
If manual set-up card is not available, manual set-up mode can be
entered by turning the access panel key.
The dryer is now in the set-up mode.
Before proceeding it is worth noting that, despite all the options
available, an owner can simply choose to uncrate a new commercial
machine, hook it up, plug it in, and have a unit which operates.
[] PD units are pre-set at the factory for fixed cycle price with top off.
[] PR units are pre-set for free cycle operation so they can
be run without readers or coins.
17
Page 18

S_T-UP CODI:S
[] The PERM.PRESS key pad will advance you from code to code.
[] The WHITE AND COLORS key pad will change the code value.
[] The DELICATES key pad will select or deselect options.
FOR PR MODELS: The set-up codes are the same as for the PD
models except where noted.
NOTE: On all stacked dryer models, programming selections apply
to both dryers. Stackded dryer selections are accessed by pressing
the LOWER DRYER key pads.
The set-up code is indicated bythe one or two left-hand characters.The
set-up code valueis indicated bythe two or three right-handcharacters.
REGULAR CYCLE PRICE
o_
Representsthe numberof quarters(coin1);mayadjustfrom
0-39. (SeeVALUEOFCOIN1b.05) Advancefrom0-39 by
pressingtheWHITESANDCOLORSkeypad.
Factorypresetfor 6quarters=$1.50.
PRMODELSONLY:Factorypresetfor 0 quarters.
•-->Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto nextcode.
n r_C
_u J
-I FI C
REGULAR DRY TIME
Representsthe numberof minutesperquarter(coin1).
Factorypresetfor 5minutespercoin.
Example:6 quartersx 5 minutes= 30 minutes.
BypressingtheWHITESANDCOLORSkeypad,you canadjust
thevaluefrom 1-99 minutes.
•-->Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto nextcode.
_FIFI
LO_UU
nnn
TYPE OF DRYER PRICING
FixedCyclewith TopOff.Fordetaileddescription,seeGeneral
UserInformation.
DGF
o_
FixedCycle.Fordetaileddescription,seeGeneralUser
Information.
UseDELICATESkeypadto makethis selection.
PRMODELSONLY:Factorysetfor FC.
_n_
_u u CYCLE COUNTER OPTION
This optionis eitherSELECTED'ON' or NOTSELECTED'OFF'.
-_'-_L"""""_ NotSelected'OFF'.
'-?_ Selected'ON'and not ableto bedeselected.PressDELICATES
keypad3 consecutivetimes to select'ON'.Onceselected'ON'
it cannotbedesebcted.
-> Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto nextcode.
I FI FI
_uu
MONEY COUNTEROPTION
ThisoptioniseitherSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.
I FI FI
NotSelected'OFF'.
Selected'ON'.
PresstheDELICATESkeypad3 consecutivetimestoselect
'ON'and3consecutivetimesto remove(NotSelected'OFF'.)
Counterresetsbygoingfrom'OFF'to 'ON'.
IFR
--->Pressthe PERM.PRESSkeypadonceto advanceto nextcode.
J__.uu SPECIAL PRICING OPTION
/==---I/J/JI
_ Selected'ON'.Pressthe DELICATESkey padoncefor this
If SPECIALPRICINGOPTIONis selected, youhaveaccessto codes
'3.' through 'g.'.
-> PressthePERM.PRESSkeypadonceto advanceto nextcode.
OPTIONSTO
DL_.U U
2._
-> PressthePERM.PRESSkeypad onceto advanceto nextcode.
i U f'_ L.-
i _.u J SPECIAL DRY TIME
i
%_._ Representsthe numberof minutesperquarter(coin 1).
-> PressthePERM.PRESSkeypad onceto advanceto nextcode.
C FI FI
u u TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES
C FI FI
J-J-_5 Thisis theTIME-OF-DAYCLOCK,minutesetting; select0-59
-> PressthePERM.PRESSkeypad onceto advanceto nextcode.
c n n TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
J-LL_ju u
cnn
u.A_j ThisistheTIME-OF-DAYCLOCK,hoursetting;select0-23
•.-1PressthePERM. PRESSkeypadoncetoadvancetonextcode.
Selected'ON'and notableto bedeselected.
Toselect 'ON'and notableto bedeselected,first select'ON',
thenwithin two secondspressthe DELICATESkey padtwice,
theWHITESANDCOLORSkeypadonce,andexittheset-up
mode.
Thisoption is eitherSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.
n n Not Selected'OFF'.
selection.
USEIFSPECIALPRICINGISSELECTED:
SPECIALCYCLEPRICE
Representsthe numberd quarters(coin 1); mayadjustfrom
0-39. (SeeVALUEOFCOIN1 b.05)Advancefrom 0-39 by
pressingtheWHITESANDCOLORS.Factorypreset
for 6quarters=$1.50.
PR MODELSONLY:Factorypresetfor 0 quarters.
Factorypresetfor 5 minutespercoin.
Example:6quartersx 5 minutes=30 minutes.
Bypressingthe WHITESANDCOLORSkeypad,youcanadjust
the valuefrom 1-99 minutes.
minutesby pressingtheWHITESANDCOLORSkey pad.
NOTE:Usesmilitarytime-24 hr.clock.
hoursbypressingtheWHITESAND COLORS keypad.
18
Page 19

OPTIONSTOUSEiFSPECIALPRiCiNGiSSELECTED(continued):
jGu u SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE:Usesmilitarytime-24 hr.clock.
-I1-11-1
/._ This isthe start hour,0-23 hours.SelectSTARTHOURby
pressingtheWHITESANDCOLORSkeypad.
-e Pressthe PERM.PRESSkeypad onceto advanceto nextcode.
Onn
_LLL_.U U SPECIAL PRICE STOP HOUR
NOTE:Usesmilitarytime-24 hr.clock.
o._ This isthe stop hour;0-23 hours.SelectSTOPHOURby
pressingtheWHITESANDCOLORSkeypad.
-e Pressthe PERM.PRESSkeypad onceto advanceto nextcode.
L_. I u SPECIAL PRICE DAY
,'_ __'_ Thisrepresentsthe dayof theweekandwhetherspecial
pricingis selectedforthat day.A numberfollowed by '0'
indicatesnoselectionthat particularday(9.10).A number
followed byan'S' indicatesselectedfor thatday(9.1S).
Daysofthe week(1-7) canbechosenby pressingthe
WHITESANDCOLORSkeypad.PressDELICATES
keypadonceto selectspecialpricingfor eachdaychosen.
Whenexitingsetup code'9.', thedisplaymust showcurrent
dayof week:
DISPLAY DAYOFWEEK CODE(selected)
10 Day1 =Sunday 1S
20 Day2 =Monday 2S
30 Day3 =Tuesday 3S
40 Day4 =Wednesday 4S
50 Day5 =Thursday 5S
60 Day6 =Friday 6S
70 Day7 =Saturday 7S
-_ Pressthe PERM.PRESSkeypad onceto advanceto nextcode.
_uu
VAULT VIEWING OPTION
This option iseitherSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.
NotSelected'OFF'.
-I Cf"
Selected'ON'.Press DELICATESkey padoncefor this
selection.Whenselected,themoneyand/orcyclecounts
will beviewable(if countingisselected)when thecoin box is
removed.
Pressthe
_u5
L nC
PERM.PRESSkey padonceto advanceto nextcode.
VALUE OF COIN 1
This representsthevalueof coin 1in numberof nickels:
O5= $O.25.
BypressingtheWHITESANDCOLORSkey padyou havethe
option d 1-199 nickels.
-e Pressthe
J_LL-_CU
PERM.PRESSkey padonceto advanceto nextcode.
VALUE OF COIN 2
This representsthevalueof coin 2in numberof nickels:
20 = $1.00.
BypressingtheWHITESANDCOLORSkey padyou havethe
option d 1-199 nickels.
PRMODELSONLY:ForPRmodels using EnhancedDebit,this
field representsthevalueof topoff in nickels
PRMODELS:Factorypresetfor $0.25.
-->Pressthe
PERM.PRESSkey padonceto advanceto nextcode.
COIN SLIDE OPTION
This optionis eitherSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.
.Ifll-I
NotSelected'OFF'.
Selected'ON'.
PresstheDELICATESkey pad3 consecutivetimesfor this
selection.Whencoinslidemodeisselected,set'b.' equalto
valued slideinnickels.Set'606'(REGULARCYCLEPRICE)
and'3.06'(SPECIALCYCLEPRICE)to numberofslide
operations.
NOTE:Ifthe installersetsup'CS'ona coin drop model,itwill
not registercoins.
Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto nextcode.
c n _ ADD COINS OPTION
_uu
This optionis eitherSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.
This optioncausesthecustomerdisplayto showthe number
ofcoins (coin 1)to enter,ratherthanthe dollars-and-cents
amount.
r n n Not Selected 'OFF'.
Selected'ON'.
PresstheDELICATESkeypad3 consecutivetimesfor this
selection.
PRMODELSONLY:Inenhanceddebitmode,thisoption is
not selectable.
-e Presst
IF I
,=_j_ t='-i
_ePERM.PRESSkeypadonceto advanceto nextcode.
COIN/DEBIT OPTION
Bothcoin & debitselected.
It-
Coinsselected,debitdisabled.
PressDELICATESkeypadfor thisselection.
I i
DebitCardselected,coinsdisabled.
PressDELICATESkeypadfor thisselection.
IC;
,.J._
EnhancedDebitis self-selectedwhen a Generation2 card
readeris installedinthe dryer.The'Ed'option cannotbe
manuallyselectedor deselected.
-e Pressthe PERM.PRESSkeypadonceto advanceto nextcode.
i n _ PRICE SUPPRESSION OPTION
L_._u u
This optionis eitherSELECTED'ON'ORNOTSELECTED'OFF'.
This optioncausesthecustomerdisplayto show'AVAILABLE'
or 'ADD'ratherthanthe amountof moneyto add.(Used
mainlyin debit installations.)
__.___ Not Selected'OFF'.
_._o c Selected'ON'.Pressthe DELICATESkeypadoncefor this
selection.
-e Pressthe PERM.PRESSkeypadonceto advanceto nextcode.
L_-_C CLEAR ESCROW OPTION
This optioniseitherSELECTED'ON'ORNOTSELECTED'OFF'.
Whenselected,moneyheldinescrowfor30 minuteswithout
furtherescroworcycleactivitywill becleared.
n._2_ Selected'ON'.
f_j_j Notselected'OFF'.PresstheDELICATESkeypadonceforthis
selection.
-) PressthePERM.PRESSkey padoncetoadvanceto nextcode.
__ n PENNY iNCREMENT OFFSET
_=l_ju u
u._ Thisrepresentsthepennyincrementpriceoffsetusedin
Generation2 (EnhancedDebit)PRmodels.Choosefrom 0-4
penniesbypressingtheWHITESANDCOLORSkeypad.
-_ Pressthe PERM.PRESSkeypadoncetoadvanceto nextcode.
19
Page 20

If cycle counter (9.0C) is selected, the following is true:
100 Represents the number of cycles in HUNDREDS. 1 02 = 200
200 Represents the number of cycles in ONES. 22`5= 25
TOTAL = 225
cycles
This is "VIEW ONLY" and cannot be cleared.
Press the PERM. PRESS key pad once to advance
to next code.
If money counter (1.0C or 1.C0) is selected, the following is true:
300 Number of dollars in HUNDREDS. 3 01 = $100.00
400 Number of dollars in ONES. 4 68 = $ 68.00
500 Number of CENTS. 5 7,5= $ 00.75
TOTAL = $168.75
END OF SET-UP PROCEDURES
EXIT FROM SET=UP MODS
m STACKEDMODELS: Turn access panel keyback to originalposition.
DiAGNOSTiC GUIDIE
If the set-up mode is entered and one of the following has occurred,
the appropriate diagnostic code will be in the display.
STACKED DRYERS
d / F = O1 invalid dryerdoor circuitstatestate- Sahara
d '-/ F=O$
d'_q d9
d "? F=Ol
1=-, d
d m
d In- H-,o d ,o
d/7 d/7
d _n _n
control does not differentiatebetweeninvalid
stateand opendoor state.
CCUerror - Saharacontrolwill sendthis error
whenthe motor feedbackcircuit issensing
voltagewith the dooropenor whenthe motor
shouldn't beon. Thecontrol doesn't knowif
the relayis bad(stuck on),the relaydrive
circuit is bad(shortedcausingthe motorrelay
to stayon), orthe relayfedbackcircuitis bad.
Lowvoltage
CCUerror - Saharacontrolwill sendthis error
whenthe motor feedbackcircuit issensing
voltagewith the dooropenor whenthe motor
shouldn't beon. Thecontrol doesn't knowif
the relayis bad(stuck on),the relaydrive
circuit is bad(shortedcausingthe motorrelay
to stayon), orthe relayfedbackcircuitis bad.
Coin2 Failure
0
Upperdryer motor sensecircuit erroron
control board or dueto powerline interference
(upperdryer cyclesand upper dryer display
disableduntil diagnosticcode is manually
cleared).
Gen2 DebitCard
Lowerdryerdoor senseerroron control board
or dueto powerlineinterference(lowerdryer
cyclesandlower dryerdisplaydisableduntil
diagnosticcode ismanuallycleared).
Upperdryer motor control circuit error(upper
dryer cyclesand upperdryer displaydisabled
untildiagnosticcodeis manuallycleared).
2O
Page 21

MAYTAG COMMERCIAL WASHE DRYER,STACKED DRYER/
DRYER,COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTi-LOAD
COiN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS
WAR NTY
LiMiTED WARRANTY ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the
instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to
replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of
God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved
by Maytag.
5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
DiSCLAiMER OF iMPLiED WARRANTIES; LiMiTATiONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS LiMiTED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. iMPLiED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABiLiTY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LiMiTATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag
Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
For written correspondence:
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49085 USA
9/07
21
Page 22

P P P
SECURITEDELASECHEUSE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de s_curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
r
Tous les messages de s_curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT - "Risque d'incendie"
m
L'instaliation de {a s_cheuse a {inge doit _tre effectu_e par un installateur qualifi_.
m
installer la s_cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes {ocaux,
m
Ne pas installer de s_cheuse h tinge avec des rnat_riaux d'_vacuation en piastique
souple, Si un conduit m_tallique soupie (de type papier d'a{uminium) est installS,
celui-ci doit _tre d'un type sp_cifique identifi6 par le fabricant de {'apparel{ et
convenir h une utilisation avec {es s_cheuses a linge, Les mat_riaux d'_vacuation
soupies sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement _cras_s et bloquer {a charpie,
Ces situations obstrueront {e d_bit d'air de {a s_cheuse a {inge et augmenteront {e
risque d'incendie,
Pour r_duire {e risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre routes
{es instructions d'insta{lation,
Conserver ces instructions,
22
Page 23

AVERTISSEMENT • Pour votre securite, les renseignements darts ce manuel doivent
_tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
®Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique; ne pas utiliser le telephone se trouvant
sur les lieux.
• _:vacuer tous les gens de la piece, de I'edifice ou du quartier.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz d'un telephone voisin. Suivre ses
instructions.
• h.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la d6tection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse doit 6tre 61ectriquement reliee & la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
Dans I'#tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et reparation doivent 6tre execut6s par un plombier ou tuyauteur qualifie ou licencie, ou par le
personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'Etat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau spherique est utilis6e, elle dolt comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
23
Page 24

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AMERTISSEMENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions el6mentaires dont les suivantes :
• Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
• Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
• Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& et6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
• Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pros d'eux.
• Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
• Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
• Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
• Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec competence.
• Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
• Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
• Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque charge.
• Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
• Un nettoyage periodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
• Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil &la terre.
I On recommande que le proprietaire place les instructions & I'usage du client & un endroit bien visible, pour le cas oQ le client
percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent 6tre obtenus aupr_s de votre foumisseur de gaz.
m Placer I'avertissement qui suit & un endroit bien visible.
POUR VOTRE S¢CURIT¢
Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres produits liquides ou gazeux inflammables & proximit6 de cet appareil ou de
tout autre appareil 61ectrom6nager.
24
Page 25

EXIGENCESD'INSTALLATION
(}i ii :iiitiii}i}s iii ie iiiiii'i ,ses
Rassembter les outils et pi_ces necessaires avant de commencer
I'instatlation. Life et respecter les instructions d'instattation
fournies avec chacun des outits de cette liste.
Outillage n_cessaire
m Cle & tube de 8" (20 cm) [] Cte & douitle de 5/16"
ou 10" (25 cm) [] Couteau utititaire
[] Cle & molette de 8" [] Bride de fixation
(20 cm) ou 10" (25 cm) [] Compose d'etancheite des
[] Tournevis h lame plate raccords filetes - r_sistant
[] Tournevis Phillips au propane
[] Tournevis de securite [] Pistolet h calfeutrage et
TORX_ 1--20 compose de catfeutrage
[] Cle & molette avec (pour l'instatlation d'un
ouverture jusqu'& nouveau circuit
1" (25 mm) ou cte d'evacuation)
douille hexagonate [] Pince
[] Niveau [] Couteau h mastic
1 ® TORX est une marque d_pos_e de Acument Intellectual Properties, LLC.
Pi_ces fournies
Retirer le sac de pi6ces du tambour de la secheuse.
V_rifier la presence de toutes les pi_ces.
[] Vis cannelees de 10-32 x
5/16 po (4)
[] Goupitle fendue (2)
instructions pour I'installation darts
un encastrement
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin de la s_cheuse.
Ne pas installer dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour i'installation d'une s_cheuse & gaz :
iMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes
et r_glements en vigueur.
[] Determiner les exigences des codes : Certains codes limitent
ou prohibent I'instatlation d'une secheuse dans un placard ou
une chambre h coucher. Consulter I'inspecteur local des
b_timents.
[] Veilter _ ce que les bords inferieurs de la caisse ainsi que
I'arri_re et tes c6tes inferieurs de la secheuse soient exempts
d'obstructions, afin de permettre le passage adequat de I'air
de combustion. Voir la section "instructions pour I'instattation
darts un encastrement" pour I'espace de degagement
minimal.
REMARQUE :
[] La secheuse ne dolt pas _tre instatlee en un endroit oQ elle
serait exposee h de I'eau ou aux intemperies.
[] Cette secheuse ne dolt pas _tre instattee dan un placard muni
d'une porte.
Cette secheuse peut _tre installee dans un encastrement. Les
distances de separation minimates sont mentionnees h I'arri_re
de la secheuse.
Le circuit d'evacuation de la secheuse dolt _tre retie h I'exterieur.
Distances de s_paration minimales
{Encastr& { 2 po { 0 po 12 po --
Arri_re C6t&s Dessus Avant
(0 mm) (300 mm)_
J,
-_1 _ 2 po (50 mm_
0
12po
(aoram)
II] I 0po
iE3 E3
/--
(0mm)
lull
0
ll -0 ot0
Encastrement,
vue laterate
On dolt pr_voir un espacement additionnel pour tenir compte @entuellement
des moulures du mur, de la porte et du plancher, ou si le circuit d'@acuation
comporte un coude.
Encastrement,
vue avant
25
Page 26

Dimensions du produit
Bouche de
d6charge
sup6rieure
Canalisation N
de gaz
sup6rieure\
53/8po
(137 mm)
37 po
(940mm)
\
131Apo
(343mm)
41 po
(1041mm)
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
53/8po
I (13_mm)__
NOTE :Canalisation Canalisatio
de gaz & 11/2po n de gaz
(38 mm) vers inf6rieure
I'int6rieur du
c6t6 adjacent
51/2po(140mm)
Porte /
\
, /
Vue artiste
27 po (686 mm)
101/2po
(267mm)
@--
71/2po
(191 mm)
Bouche de
d6charge
inf6rieure
763/4po
(1950mm)
r----
31/8po
(79 mm)
T
IMPORTANT : La secheuse dolt _tre etectriquement retiee & la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70 (edition la plus r6cente., ou Code canadien de I'etectricit6,
CSA C22.1.
Si un conducteur distinct de liaison _ la terre est utilise (Iorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu'un etectricien
quaiifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
On peut obtenir un exempiaire du code national en vigueur
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA international
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] Uappareil dolt _tre aiimente par un circuit electrique de 120 V
(CA seutement), 60 Hz, protege par un fusible de 15 A. On
recommande I'emptoi d'un fusible temporise ou d'un
disjoncteur. II est egalement recommande d'utitiser un circuit
separ_ pour la secheuse.
26
233/4po
(603 mm)
291Apo
(743mm)
Vue laterate
approx. 1po
(25ram)
Page 27

M_thode recomrnand_e de liaison _ la terre
Apr_s I'instatlation, la secheuse dolt _tre etectriquement reliee _ la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_gtements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70 (6dition la plus recente), ou Code canadien de t'electricit6,
CSA C22.1, ainsi que cetles des codes et r_glements Iocaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
m Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par un
cordon :
Cette s_cheuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc _lectrique en offrant au courant _lectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon _lectrique
comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison &la terre. La
fiche dolt 6tre branch6e sur une prise appropri6e qui est
bien install_e et reli_e & la terre conform6ment & tousles
codes et r_glements Iocaux.
AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise
de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : La secheuse dolt _tre electriquement reliee & la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70 (6dition la plus r6cente), ou Code canadien de I'etectricit6,
CSA C22.1.
Le National Electrical Code exige une atimentation electrique & 4
conducteurs pour les maisons construites apr_s 1996, tes circuits
de secheuse concernes par leremodetage apr_s 1996, et toutes
les installations de maisons mobiles.
Si un conducteur distinct de liaison & la terre est utitise (Iorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu'un etectricien
quatifie verifie la qualite de la liaison _ la terre.
On peut obtenir un exemptaire du code national en vigueur
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] Aux I_.-U. "L'appareil dolt _tre atimente par un circuit
independant monophase & quatre conducteurs ou trois
conducteurs, 120/240 V, 60 Hz, CA seulement (ou un circuit
120/208 V & trois ou quatre conducteurs si ceci est specifie
sur la plaque signatetique); chaque conducteur de phase du
circuit dolt _tre protege par un fusible 30 A; on recommande
I'emploi de disjoncteurs ou de fusibtes temporises.
[] Au Canada : Uappareil dolt _tre atimente par un circuit
independant monophase & quatre conducteurs, 115/230 V,
60 Hz; chaque conducteur de phase du circuit dolt _tre
protege par un fusible 30 A; on recommande I'emploi de
disjoncteurs ou fusibles temporises.
M_thode recommand_e de liaison _ la terre
[] Aux Ft.-U. " C'est au client qu'incombe la responsabilite de
contacter un electricien quatifie qui pourra determiner si
I'instattation electrique est adequate et conforme aux
prescriptions du National Electrical Code, ANSl/NFPA 70
(edition la plus r_cente) et & tousles codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
[] Au Canada : C'est au client qu'incombe la responsabilite
d'installer la secheuse conformement aux prescriptions de la
norme CSA C22.1 (Code canadien de t'electricite), aux codes
d'installation et & tousles codes nationaux et Iocaux
applicables.
Les mod_tes vendus au Canada sont equipes d'un cordon
d'alimentation flexible &quatre conducteurs (30 A). La fiche
du cordon d'atimentation dolt _tre branchee sur une prise de
courant 30 A de m_me configuration.
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli_e & la terre et connect_e par un
cordon :
Cette s_cheuse dolt _tre reli_e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r_duira le
risque de choc _lectrique en offrant au courant _lectrique un
acheminement d'_vacuation de moindre r_sistance. Cette
s_cheuse est aliment_e par un cordon _lectrique
comportant un conducteur reli_ & la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison &la terre. La
fiche dolt _tre branchee sur une prise appropri_e qui est
bien install_e et reli_e & la terre conform_ment & tous les
codes et r_glements Iocaux.
[] Pour une s_cheuse raccord_e en permanence :
Cette s_cheuse dolt _tre raccord_e & un syst_me de
c_blage permanent en m_tal reli_ & la terre ou un
conducteur reli_ &la terre dolt _tre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccord_ & la borne de liaison & la
terre ou la borne sur la s_cheuse.
AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la
qualit_ de liaison & la terre de la s_cheuse, consulter un
_lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s_cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise
de courant, demander & un _lectricien qualifi_ d'installer une
prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
27
Page 28

Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e de gaz
approuv6e par CSA International.
Installer un robinet d'arr6t.
Bien setter chaque organe de connexion de Ja
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris6 de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris6.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, un explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et
r6glements en vigueur.
Uinstaltation dolt satisfaire aux crit6res de tous les codes et
r6glements Iocaux. En I'absence de code local, I'instatlation dolt
satisfaire aux prescriptions du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 (American National Standard)ou CAN/CSA
B149.
On peut obtenir un exemptaire du code national en vigueur _t
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
La conception de cette secheuse a 6te homologuee par CSA
International pour I'utilisation jusqu'_ une altitude de 10 000 pi
(3048 m) au-dessus du niveau de la met, pour le debit thermique
indique sur la plaque signaletique. Aucun r6glage du brQleur n'est
necessaire Iorsque lasecheuse est utilisee _ une altitude
inferieure _ cette valeur maximate.
Si la secheuse dolt 6tre utilisee _ une altitude superieure
10 000 pi (3048 m), on dolt r6duire de 4 % le debit thermique du
brQleur indique sur la plaque signaletique pour chaque tranche de
1000 pi (305 m) d'augmentation de I'attitude. Consulter votre
compagnie de service locale pour obtenir de I'aide lots de ta
conversion _ d'autres types de gaz et/ou de I'instaltation de la
secheuse _tune altitude superieure _t10 000 pi (3048 m).
La secheuse est 6quipee pour I'alimentation au gaz naturel. Elle
est homologuee par CSA International pour t'atimentation avec
des gaz de petrole liquefi6s (propane et butane), apr6s
conversion appropriee. Ne pas entreprendre de convertir
I'appareil pour l'utilisation d'un gaz different de celui indique sur ta
plaque signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz.
Un technicien qualifie dolt effectuer la conversion. Les numeros
des pi6ces necessaires pour la conversion sont mentionnes sur la
base de ta valve du br0teur.
Canalisation de gaz
M6thode recommand6e
[] Installer une canalisation de gaz rigide de 1Z2"(IPS)jusqu'_
I'emplacement d'installation de la secheuse. On dolt utitiser
un compose d'6tanch6ite des tuyauteries resistant _ Faction
du gaz de petrole liquefi6. Ne pas utitiser de ruban TEFLON _'t.
Pour I'atimentation au propane, le diam6tre des canatisations
dolt 6tre de 1Z2"(IPS) ou plus. Usueltement le fournisseur de
gaz propane determine les materiaux _tutitiser et le diam6tre
approprie.
Autre m6thode
[] La canalisation de gaz peut egatement 6tre connectee au
moyen d'un tube homologue en atuminium ou en cuivre de
%". Si la Iongueur totale de la canatisation de gaz exc6de
20 pi (6,1 m), un tuyau de plus gros diam6tre sera necessaire.
Dans le cas de l'atimentation au gaz naturet, ne pas utiliser
de tuyau en cuivre. Assurer 1'6tanch6ite des connexions
avec un compose d'6tancheit6 resistant au propane.
Connecteur en m6tal souple pour appareil m6nager :
[] It est recommande d'utiliser une canatisation en acier
inoxydable souple et neuve, conception homologuee par
CSA International, pour raccorder la secheuse b, la conduite
d'alimentation en gaz. (La canalisation d'arrivee de gaz
sortant _ l'arri6re/le bas de la secheuse est dotee d'un
filetage mate de %").
[] Ne pas deformer ni endommager la canatisation de gaz en
acier inoxydable soupte Iorsque vous deptacez la secheuse.
Connexion du tuyau rigide :
La connexion du tuyau rigide necessite une combinaison de
raccords pour obtenir une connexion de la secheuse en ligne.
[] Robinet d'arr6t necessaire "
Conformement aux prescriptions du National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 aux I_.-U., on dolt installer un robinet d'arr6t
manuel sur lacanalisation d'atimentation, _ moins de 6 pi (1,8
m) de la secheuse. Au Canada, le robinet d'arr6t manuel dolt
6tre installe conformement aux prescriptions des codes
d'instaltation B149 - CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2.
Le robinet d'arr6t dolt 6tre situe dans la m6me pi6ce que la
28
t@TEFLON est une marque d&pos&e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
Page 29

secheuse. I1dolt se trouver & un emplacement qui permet une
ouverture et une fermeture faciles. Ne pas bloquer I'acc_s au
robinet d'arr_t. Le robinet est destine & atimenter/couper
I'atimentation en gaz de la secheuse.
A. Canalisation d'arfiv#e de gaz
B. Robinet d'arr#t - position
d'ouverture
C. Versla s#cheuse
D. Raccord de Vs"NPTminimal
B D
A
[]
Installation dans un espace confine :
Si la secheuse est installee dans un espace reduit comme une
satte de bain ou un placard, on dolt prevoir une arrivee d'air
appropriee pour la combustion et la ventilation. Consulter les
codes et r_glements en vigueur, ou voir "Instructions pour
I'instaltation dans un encastrement ou un placard" de la
section "Exigences d'emptacement".
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
Un raccord de 1A," NPT minimal, accessible pour le raccordement
d'un manom_tre de test, dolt _tre instalte immediatement en
amont du robinet d'arr_t de gaz de la secheuse.
Lots de tout test de pressurisation du syst_me & une pression de
test superieure & V2Ib/po 2tel., la secheuse dolt _tre deconnectee
de la canatisation d'arrivee de gaz.
[] Utitiser des brides de fixation pour sceller tousles joints.
Uevent ne dolt pas _tre connecte ou fixe & la secheuse avec
des vis ou autres methodes de fixation qui depassent dans le
conduit et peuvent attraper de la charpie. Ne pas utitiser de
ruban adhesif pour conduits.
[] Le Iongueur totale du conduit metaltique souptene dolt pas
depasser 734pi. (2,4 m).
iMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et
r_glements en vigueur.
Utitiser un conduit d'evacuation en metat Iourd. Ne pas utiliser un
conduit de ptastique ou en feuitle metatlique.
On recommande d'utiliser un conduit m_tatlique rigide pour
r_duire les risques d'ecrasement et de deformation.
Un conduit metaltique flexible dolt _tre totalement deploye et
soutenu Iorsque le s_che-linge est & sa position finale. Enlever
tout exces de conduit flexible pour eviter tout affaissement/
deformation susceptible de r_duire le debit d'air et le rendement
de la secheuse.
Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge pour
emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation ou
I'entreprise.
Le clapet de decharge dolt _tre situe & au moins 305 mm (12")
au-dessus du sot ou de tout autre objet susceptible de se trouver
sur le trajet de I'air humide rejete (par exempte, ileum, roches ou
arbustes).
Lots de I'utilisation d'un circuit d'evacuation existant, nettoyer
la charpie sur toute la Iongueur du syst_me et veiller & ce que la
bouche de decharge ne soit pas obstruee par une accumulation
de charpie. Remplacer tout conduit de ptastique ou de feuille
metattique mince par un conduit metallique flexible ou rigide.
Planifier l'instaltation pour introduire le nombre minimal de coudes
et de changements de direction.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en rn_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie,
AVERTISSEMENT : Pour reduire te risque d'incendie,
cette secheuse DOlT FtVACUER UAIR A UEXTERIEUR.
[] Uevent du s6che-linge ne dolt pas _tre connecte & un conduit
d'evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un plafond, un
grenier, un vide combte, ou un vide de construction.
[] Ne pas utiliser un ctapet d'evacuation & fermeture
magn6tique.
[] Ne pas installer le conduit metatlique flexible dans les cavites
fermees des murs, plafonds ou planchers.
[] Utiliser un conduit d'evacuation en metat Iourd de 4"
(102 mm) et des brides de fixation.
O_bitd'_vacuation
A. Bond#bitd'#vacuation
B. Meilleurd#bitd'#vacuation
Si des coudes sont utilises ou des changements de direction
effectues, prevoir autant d'espace que possible. Plier le conduit
graduellement pour eviter de le deformer.
La bouche de sortie est situee & I'arri_re de la secheuse, en
bas/au centre.
On peut acheminer le conduit d'evacuation par le haut, par le
bas, par la gauche, par la droite, derriere la secheuse, ou en ligne
droite depuis I'arri_re de lasecheuse.
29
Page 30

Longueur du circuit d'_vacuation
La tongueur maximate du circuit d'evacuation depend du type de
conduit utilise, du nombre de coudes, et du type de bouche de
decharge. La Iongueur maximale pour le circuit de conduit rigide
est indiquee dans le tableau ci-apr_s.
Longueur maximale du conduit
Clapet de d_charge de 4" (102 mm) de diam_tre
Uangle maximal entre le conduit connecte _ une secheuse
et le conduit principal ne devrait pas depasser 30°.
d_bit d'air _ B _---
Conduit
m_tallique rigide
Nombre d'angles Clapets de type botte Clapet inclin_
90 ° et a persiennes
0 130 pi (39,6 m) 129 pi (39,3 m)
1 125 pi (38,1 m) 119 pi (36,3 m)
2 115 pi (35,1 m) 109 pi (33,2 m)
3 106 pi (32,3 m) 100 pi (30,5 m)
4 98 pi (29,9 m) 92 pi (28,0 m)
Pour uncircuit d'evacuation qui n'est pas couvert par le tableau,
consulter votre marchand de pi_ces.
Si la secheuse est instaltee dans un espace r_duit tel qu'une
chambre _ coucher ou une salle de bain, on dolt prevoir une
arrivee d'air en quantite suffisante pour la combustion et la
ventilation. (Consulter les codes et r_glements en vigueur.) Voir
"Instructions pour I'instatlation dans un encastrement" de la
section "Exigences d'emptacement".
f=vacuation multiple de la s_cheuse
[] Un conduit d'evacuation principal peut _tre utilise pour un
groupe de secheuses. Le conduit d'evacuation principal
devrait _tre d'un diametre suffisant pour evacuer 200 pP/min
d'air par secheuse. Des filtres & charpie de forte capacite et
de conception adequate peuvent _tre utilises dans le
conduit principal d'evacuation s'ils sont inspectes et
nettoyes fr_quemment. La piece oQ se trouvent les
secheuses devrait recevoir un apport d'air de debit egat ou
superieur au debit total (pP/min) de toutes les secheuses
installees dans la piece.
[] Des ensembles antirefoulement, n° de piece 3391910, sont
disponibles chez votre marchand et devraient _tre instaltes
dans te conduit d'evacuation de chaque secheuse pour
emp_cher I'air evacue de retourner dans les secheuses et
pour maintenir une pression equilibr_e dans le conduit
principal d'evacuation. Des orifices de passage d'air non
obstrues sont requis.
Chaque conduit d'evacuation devrait penetrer dans le conduit
principal & un angle pointant dans la direction du debit d'air.
Les conduits raccordes au conduit principal de part et d'autre
devraient _tre disposes en quinconce pour que I'air evacue par
une secheuse ne puisse perturber I'evacuation d'une autre
secheuse.
A. Conduit d'#vacuation individuel de la s#cheuse
B. Conduit principal d'#vacuation
Faire en sorte que les vapeurs gener_es par les tiquides de
nettoyage _ sec ne puissent pas atteindre les orifices d'entr_e
d'air; ces vapeurs cr_ent des composes acides qui, Iorsqu'ils
sont attires vers les unites de chauffage des secheuses, peuvent
endommager les secheuses et le linge en cours de sechage.
Une bouche de nettoyage devrait _tre instaltee dans le conduit
principal d'evacuation pour les nettoyages periodiques du
syst_me d'evacuation.
Si une bouche de d_charge ne peut _tre utilis_e :
L'extremite exterieure du conduit principal devrait _tre munie d'un
coude de deviation dirige vers le bas. Si le conduit principal suit
une trajectoire verticale _ travers le toit, plut6t qu'_ travers le mur,
installer un coude de deviation de 180 ° _ I'extremite du conduit et
depassant d'au moins 610 mm (2 pi) au-dessus de la partie la
plus elevee du b_timent. L'ouverture murate ou dans le toit dolt
avoir un diam_tre superieur de 13 mm (_A")_ cetui du conduit
d'evacuation. Le conduit d'evacuation devrait _tre centr_
dans I'ouverture.
B
A
300 mm (121')min. au-dessus f
de toute accumulation de I\1
neige, gtace, ou debris
comme des feuittes.
A. Boucheded#chargeou
coudeded_viation C
B.Mur
C.Chemin#eprincipalede
miseaI'airIibre
D.Conduithorizontal
......_ C
_Y
610 mm (2 pi)
min. au-dessus
du point le plus
_lev_ du b&timent
E.Coudeded#viationa 180°
F.Conduitvertical
G.Toit
Ne pas installer une grille ou un couvercle sur I'extr_mite du
conduit d'evacuation.
3O
Page 31

INSTRUCTIONSffINSTALLATION-SECHEUSEA GAZ
iii::ii_ii_::!iO,_%i_%:!,_i!!_iii:ili_::_!i!_,,!:!!_iii:ii_ii__;iii!_ii}_iiiii_,_i::i_i_i!_!_i_ii_iiiii:_!i!iiiiii!:_iii:_iiO_ii:i_i__!i_i!:_iiii_%!i¸
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Retirer te capuchon rouge de la canatisation de gaz.
2. Raccorder la canatisation de gaz & la secheuse. Utitiser un
compose d'etancheite compatible avec le gaz propane.
Siun conduit metatlique flexible est utilise, verifier qu'il
n'est pas deforme.
Si cela est n_cessaire & l'entretien, ouvrir le panneau de
ptinthe. Utitiser un couteau _ mastic pour appuyer sur le
verrou du panneau de plinthe situe dans les coins
superieures du panneau de plinthe. Tirer le panneau de
ptinthe vers le bas pour I'ouvrir. Le panneau de plinthe est
fixe h la partie inferieure.
3. Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'arrivee de gaz.
4. Wrifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
Uapparition de butles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuetle.
1=
A I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le
conduit d'evacuation _ la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utilise te conduit d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse dolt _tre fixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le ctapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation h I'aide
d'une bride de fixation de 4" (102 mm).
2=
Avec t'aide d'au moins deux autres personnes, deplacer ta
secheuse & t'emplacement final desire. Ne pas ecraser ni
deformer le conduit d'evacuation. V_rifier que lasecheuse
est de niveau.
3=
Wrifier que la canatisation soupte de gaz n'est pas deformee.
P
1. Une fois la secheuse _ son emplacement final, placer un
niveau sur le sommet de la secheuse, transversatement, puts
dans le sens avant artiste. Si la secheuse n'est pas d'aplomb,
ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etabtir un bon
aplomb de ta secheuse.
2. A l'aide d'un tournevis de securite Torx T20, ouvrir le tableau
de commande et le faire reposer sur le bord inferieur de
I'ouverture.
3. Pour plus de securite entre la partie superieure de la
secheuse et la bague, inserer I'epingle h goupitle fendue dans
le boulon d'assemblage.
4. Fermer le tableau de commande.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise h 3 alv_oles reli_e h la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
5. Brancher sur une prise _ 3 alveoles retiee _ la terre.
6. Contr6ter le bon fonctionnement de la secheuse:
Selectionner un programme complet avec chaleur, laisser ta
secheuse fonctionner pendant au moins cinq minutes. Elle
s'arr_te Iorsque la duree est ecoutee.
REMARQUE : La porte de ta secheuse dolt _tre fermee pour
que l'appareil fonctionne. Lorsque la porte est ouverte, la
secheuse s'arr_te, mats le compte & rebours de la dur_e se
poursuit. Pour remettre la secheuse en marche, fermer la
porte et reselectionner un programme.
7. Si on ne pergoit aucune chaleur _ l'int_rieur de la secheuse et
si le brOteur ne s'atlume pas, arr_ter la secheuse pendant cinq
minutes. V_rifier que tous les robinets de la canatisation
d'atimentation sont ouverts et que le cordon d'atimentation
electrique est branche. Repeter le test de cinq minutes de
fonctionnement.
31
Page 32

INSTRUCTIONSffINSTALLATION-SECHEUSEELECTRIQUE
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer et
insta{ier la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une b{essure au dos ou d'autre biessure.
M_thode du cordon d'aiimentation - I_.-U. seulement
[] Cette secheuse a ete fabriquee de mani_re h pouvoir _tre
raccordee directement & un c&bte d'atimentation electrique
trois fils. Le conducteur neutre de liaison h la terre est raccorde
de mani_re permanente au conducteur neutre (ill blanc), dans
la secheuse. Si la secheuse dolt _tre raccordee & un c&bte
d'atimentation & quatre ills, le conducteur neutre de liaison
la terre dolt _tre separ_ du conducteur de liaison & la terre
exterieur (vis verte) et fixe sous la borne neutre (ill central ou
blanc) du bloc de raccordement. Une fois le conducteur neutre
de liaison & la terre fixe sous la borne neutre (ill central ou
blanc) du bloc de raccordement, la caisse de la s6cheuse est
isolee du conducteur neutre.
[] Si les codes Iocaux ne permettent pas la connexion d'un fit
neutre de liaison h la terre au fil neutre, voir la section "Mode de
connexion facuttatif - prise de courant h trois conducteurs".
[] II importe d'utiliser un mode de connexion _ quatre ills Iorsque
I'appareil menager est instatle darts une juridiction oQ il est
interdit de relier I'appareit & la terre par I'intermediaire du
conducteur neutre. I1est interdit de relier l'appareil h la terre par
I'intermediaire du conducteur neutre dans les cas suivants :
(1) nouvetle installation avec alimentation par un circuit
secondaire, (2) r_sidence mobile, (3) vehicule recr_atif et (4)
juridictions dans lesqueltes les codes Iocaux interdisent la
liaison h la terre par I'intermediaire des conducteurs neutres.
P #
Risque d'incendie
Utiliser un cordon d'alimentation _lectrique neuf
homologu_ UL de 30 amperes.
Utiiiser un r_ducteur de tension homologue UL.
D_connecter la source de courant _lectrique avant de
r_aliser les connexions _lectriques.
Connecter le conducteur neutre (b{anc ou conducteur
central) h la borne centrale (argent).
Le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) dolt _tre
reli_ au connecteur vert de liaison _ la terre.
Connecter }es 2 conducteurs d'alimentation restants
aux 2 bornes (or) restantes.
Bien setter chaque organe de connexion du
branchement _lectrique.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
1=
Deconnecter la source de courant etectrique.
Oter la vis de retenue et le couvercte du bloc de connexion.
2.
A. Vis pour conducteur exteme de liaison a la terre
B. Onglet
C. Couvercle du bloc de connexion
D. Vis de retenue
32
Page 33

3=
Installer un serre-c&bte de 3_,,(agr6ment UL, avec marque sur
le serre-c&ble) dans le trou situe au-dessous de I'ouverture du
bloc de connexion. Serrer les vis du serre-c&ble juste assez
pour que les deux parties du serre-c&ble soient maintenues
ensemble. Faire passer le c&bte d'atimentation entre les
deux ptaquettes.
A I B
A. Sections du serre-c#ble
B. Caisse de la s#cheuse
C. Visdu serre-c4ble
Cordon d'alimentation, prise de
courant _ quatre conducteurs :
A _
B
J
G
A. Cosse a foumhe - extr#mit#s relev#es
B.Bmche neutre
C. Serre-c4ble de s/4"(agr#ment UL)
D. Conducteur neutre (blanc)
E. Cossesannulaires
F. Conducteur de liaison b la terre
G. Bmche de liaison a la terre
Le cordon d'alimentation & quatre conducteurs
dolt comporter quatre conducteurs de cuivre
N° 10, et on dolt disposer d'une prise de
courant & quatre atveoles de type NEMA
14-30R. Le quatri_me conducteur (liaison & la
terre) dolt _tre identifie par un isolant vert et le
conducteur neutre par un isolant blanc.
c
%% _
D
E
5. Oter la vis de la borne centrale du bloc
de connexion.
6. Detacher le conducteur de liaison & la
terre de I'appareil de la vis de connexion
du conducteur exteme de liaison & ta
terre. Connecter ce conducteur sous la
vis centrale de teinte argent du bloc de
connexion.
7. Connecter le conducteur de liaison & la
terre du cordon d'atimentation & la vis de
connexion du conducteur externe de
liaison & la terre. Serrer la vis.
8. Connecter le conducteur neutre (blanc ou
central) du cordon d'atimentation sous la
vis de la borne centrale du bloc de
connexion. Setter la vis.
9. Connecter les autres conducteurs sur les
bornes externes du bloc de connexion.
Serrer les vis.
10. Serrer les vis du serre-c&ble.
11. Inserer I'onglet du couvercle du bloc de
connexion dans la fente du panneau
arri@e de la secheuse. Immobiliser le
couvercte avec la vis de retenue.
4=
Executer les instructions d'installation qui suivent, selon le
type de raccordement :
• Quatre conducteurs (methode recommandee)
Trois conducteurs (si un circuit &quatre conducteurs n'est
pas disponibte)
A % .....g
A. Vispour conducteur exteme
de liaison # la terre
B. Conducteur de liaison a la terre
de I'apparefl
C. Viscentrale du bloc de connexion
D. Visextemes du bloc de connexion
E. Visdu serre-c4ble
F. Conducteur neutre
(conducteur central)
G. Conducteur de liaison a la terre
D
33
Page 34

Cordond'alimentation,prise de
courant _ trois conducteurs :
A .............
Cettebrocheconnect6e B
.....& ce conducteur. ..............................
E D C
A. Cosse b foumhe - extr#mit#s relev#es
B. Cossesannulaires
C. Conducteur neutre (blanc ou central)
D. Serre-c#ble de s/4"(agr#ment UL)
E. Broche neutre
Le cordon d'alimentation & trois
conducteurs dolt comporter trois
conducteurs de cuivre N° 10, et on dolt
disposer d'une prise de courant & trois
alveoles de type NEMA 10-30R.
Lorsque le code local permet le
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de liaison & la terre de la caisse :
5. Desserrer ou entever la vis de ta borne
centrate du bloc de connexion.
6. Connecter le conducteur neutre (blanc ou
central) du cordon d'atimentation sur la
borne centrale (vis de teinte argent) du
bloc de connexion. Serrer la vis.
7. Connecter les autres conducteurs sur les
bomes extemes du bloc de connexion.
Serrer les vis.
8. Serrer les vis du serre-c&bte.
9. Inserer I'onglet du couvercle du bloc
de connexion dans la fente du panneau
arriere de la secheuse. Immobiliser le
couvercle avec la vis de retenue.
Si les codes Iocau× ne permettent pas le
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de liaison _ la terre de la caisse :
5. 0ter la vis de la borne centrale du bloc
de connexion.
6. Detacher le conducteur de liaison & la
terre de I'appareil de la vis de connexion
du conducteur exteme de liaison &la
terre. Connecter le conducteur de liaison
la terre et beconducteur neutre
(conducteur blanc ou central) du cordon
d'atimentation de I'appareil, sous la vis
centrale (argent) du bloc de connexion.
Setter la vis.
7. Connecter les autres conducteurs sur les
bomes extemes du bloc de connexion.
Serrer les vis.
8. Serrer les vis du serre-c&ble.
9. Inserer I'onglet du couvercle du bloc de
connexion dans la fente du panneau
arri_re de la secheuse. Immobiliser le
couvercle avec lavis de retenue.
10. Apr_s avoir reinstall6 le couvercle
du bloc de connexion, installer un
conducteur de liaison (cuivre) distinct
entre la vis destinee & un conducteur
externe de liaison & la terre et un point
adequat de liaison _ la terre.
Si les codes permettent l'emploi d'un
conducteur distinct de liaison & la terre, on
recommande qu'un electricien qualifie verifie
la quatite de la liaison _ la terre.
E L__
C
A. Vispour conducteurexteme
deliaison#la term
B. Viscentraledu blocdeconnexion
C. Visextemesdublocde connexion
D. Visduserre-c#ble
E. Conducteurneutre
(conducteurcentral)
F.Conducteurdeliaisonala term
de I'apparefl
c
A. Conducteur distinct de liaison a la term,
en cu/vre
B. Vispour conducteur exteme de liaison
la terre
C. Conducteur de liaison a la term de
I'appareil
D. Vis centrale du bloc de connexion
E. Visextemes du bloc de connexion
F. Visdu serre-c#ble
G. Conducteur neutre
(conducteur central)
34
Page 35

M_thode de c_blage direct - i_.-U, seulement
Risque d'incendie
Utiliser du fil en cuivre solide de calibre 10,
Utiliser un r_ducteur de tension homologue UL.
D_connecter la source de courant 61ectrique avant de
r6aliser les connexions 61ectriques.
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) _ la borne centrale (argent).
Le conducteur de liaison _ la terre (vert ou nu) doit _tre
relic au connecteur vert de liaison _ la terre.
Connecter les 2 conducteurs d'alimentation restants
aux 2 bornes (or) restantes,
Bien setter chaque organe de connexion du
branchement _lectrique.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc electrique.
La configuration du cable d'atimentation par cAblage direct dolt
correspondre &cetle de la source d'etectricit6 (4 conducteurs ou
3 conducteurs).
Le cable dolt _tre comme suit :
[] CAble btinde flexible ou cable & conducteur de cuivre et gaine
non m6tattique (avec conducteur de liaison & ta terre) proteg6
par un conduit metaltique flexible. Chaque conducteur
donnant lieu au passage d'un courant dolt _tre isole.
[] Conducteur de cuivre de calibre 10 (ne pas utitiser
d'aluminium).
[] Longueur de 5 pi ou plus (1,52 m).
1. Deconnecter la source de courant etectrique.
2. Oter la vis de retenue et le couvercte du bloc de connexion.
D
f
A. Vis pour conducteur exteme de liaison a la terre
B. Onglet
C. Couvercle du bloc de connexion
D. Vis de retenue
3=
Installer un connecteur de conduit de ,_/4"dans le trou
au-dessous de I'ouverture du bloc de connexion. Connecter
le conduit metaltique flexible et setter la vis du connecteur.
Faire passer le cable d'alimentation par cAbtage direct
travers le conduit metallique flexible.
p
.............g
A. Connecteur de conduit
B. Caisse de la s#cheuse
C. Visdu connecteur
4=
Executer les instructions d'installation qui suivent, selon le
type de raccordement :
Quatre conducteurs (methode recommandee)
Trois conducteurs (si un circuit _ quatre conducteurs n'est
pas disponibte)
C_biage direct, prise de courant _ 5.
quatre conducteurs :
A
versboTte
ducoupe-
circuit
D
Enlever 5" (127 mm) de la gaine externe
I'extr6mit6 du c&ble. Conserver la Iongueur
crochet
I'extr_mit6
Former un
de chaque
conducteur.
A. Connecteur de conduit de 3/4"
B. Conducteur neutre (blanc ou central)
C. Conducteur (vert ou nu) de liaison a la terre
D. Cable b 3 conducteurs de calibre 10avec conducteur
de liaison a la terre en conduit m#tallique flexible
de 5" (127 mm) du conducteur vert ou nu
de liaison _ la terre. Pour les 3 autres
conducteurs, couper une section de 11/2''
(38 mm) _ I'extr6mit6. D6nuder ensuite
chaque conducteur sur 1" (25 mm).
5" (127 mm)
Oter la vis de la borne centrale du bloc de
connexion.
6.
D_tacher le conducteur de liaison &la terre de
rappareil de la vis de connexion du conducteur
externe de liaison & la terre. Connecter ce
conducteur sous la vis centrale de teinte argent
du bloc de connexion.
7. Connecter le conducteur de liaison & taterre
(vert ou nu) du cable d'atimentation par
E ¸
cAbtage direct _ la vis de connexion du
conducteur externe de liaison _ la terre.
Setter la vis.
8. Placer t'extremite formee en crochet du
conducteur neutre (blanc ou central) du cable
d'atimentation par cAblage direct sous la vis
de la borne centrale du bloc de connexion
(crochet oriente vers la droite). Setter le
crochet sur la vis, puis setter la vis.
9. Placer I'extr_mite en crochet des autres
conducteurs d'alimentation par cAblage direct
sous les vis externes des bomes du bloc de
connexion (crochet oriente vers ta droite).
Setter le crochet sur les vis, puis setter les vis.
10.
Inserer ronglet du couvercle du bloc de connexion dans la fente du panneau
A. Vispour conducteurextemede
liaisona la terre
B. Conducteurdeliaisona la terrede
I'appareil
C. Viscentraledublocde connexion
D. Visextemesdublocdeconnexion
E. Conducteurneutre
(conducteurcentral)
F. Conducteurvertounudeliaison
la terre
artiste de la secheuse. Immobiliser le couvercte avec la vis de retenue.
35
Page 36

C&blage direct, prise de courant
trois conducteurs :
Troisconducteurs avecconducteurde liaison
laterre :Conducteur d6nud6coup& vertou
nu.Conducteur nonutilis& S6cheusereli6e
la terre par conducteur neutre.
A
versbofte 1"(25mm)
ducoupe- ....... I'extr6mit6
circuit
d6nud6s sur
Lorsque le code local permet le
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de liaison & la terre de la caisse :
5. Desserrer ou entever lavis de la borne
centrale du bloc de connexion.
6. Placer t'extremit6 formee en crochet du
conducteur neutre (blanc ou central) du
cable d'atimentation par c&btage direct
sous la vis centrale du bloc de connexion
(crochet oriente vers la droite). Setter le
crochet sur la vis, puis serrer la vis.
7. Placer I'extremit6 en crochet des autres
conducteurs d'alimentation par cg.blage
direct sous les vis externes des bomes du
bloc de connexion (crochet oriente vers la
droite). Setter lecrochet sur les vis, puis
setter les vis.
8. Inserer I'onglet du couvercle du bloc de
connexion darts la fente du panneau arri_re
de la secheuse. Immobiliser le couvercte
avec la vis de retenue.
A .....
"¸%¸¸¸¸¸¸¸¸....... _
A. Vispour conducteur exteme de
liaison a la terre
B. Viscentrale du bloc de connexion
C. Vis extemes du bloc de connexion
D. Conducteur neutre
(conducteur central)
E.Conducteur de I'apparefl (liaison
la terre)
C
B
31/2" (89 mm)
Enlever 31/2''(89 mm) de la gaine
crochet
I'extr6mit6
Former un
de chaque
conducteur.
A. Connecteur de conduit de 3/4"
B. Conducteur neutre (blanc ou central)
C. Cable b3 conducteurs de calibre 10
avec conducteur de liaison b la terre
en conduit m#tallique flexible
externe & I'extr6mit6 du c&ble.
D6nuder ensuite chaque conducteur
sur 1" (25 mm). Si vous utilisez un
c&ble d'alimentation & 3 conducteurs
avec conducteur de liaison & la terre,
couper le conducteur nu ou vert au
m_me niveau que ta gaine externe.
Si les codes Iocaux ne permettent pas le
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de liaison _ la terre de la caisse :
5. Oter ta vis de la borne centrale du bloc de
connexion.
6. Detacher le conducteur de liaison _.la terre
de l'appareil de la vis de connexion du
conducteur externe de liaison _.la terre.
Connecter le conducteur de liaison _.la
terre et le conducteur neutre (conducteur
blanc ou central) du cable d'atimentation
par c&blage direct de I'appareil, sous ta vis
centrale (argent) du bloc de connexion.
Setter la vis.
7. Connecter les autres conducteurs sur les
bomes extemes du bloc de connexion.
Setter les vis.
8. Inserer I'onglet du couvercle du bloc de
connexion darts la fente du panneau arri_re
de la secheuse. Immobiliser le couvercle
avec la vis de retenue.
9. Apr_s avoir r6instatt6 le couvercle du bloc
de connexion, installer un conducteur de
liaison (cuivre) distinct entre la vis destinee
_.un conducteur exteme de liaison _.la terre
et un point adequat de liaison b.la terre.
Si les codes permettent I'emploi d'un
conducteur distinct de liaison & la terre, on
recommande qu'un electricien quatifie verifie la
quatite de la liaison &tla terre.
_ E
A. Conducteur distinct en cuivre
(liaison a laterre)
B. Vispour conducteur exteme de
liaison a la terre
C. Conducteur de I'apparefl (liaison
la terre)
D. Vis centrale du bloc de connexion
E. Visextemes du bloc de connexion
F. Conducteur neutre
(conducteur central)
36
Page 37

1. A I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le
conduit d'evacuation h la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utilise le conduit d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse dolt 6tre fixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation h I'aide
d'une bride de fixation de 4" (102 mm).
2. Avec I'aide d'au moins deux autres personnes, placer la
secheuse & I'emplacement final desir6. Ne pas ecraser ni
deformer le conduit d'evacuation. V6rifier que lasecheuse
est de niveau.
/!_Ciis:_{!z_'_i;'xi!:_:_i¸_ii:_:'_!ii_iiss_ix}i_i_!ili,s_i_i:;ii:8_s
1.
Une fois la secheuse h son emplacement final, placer un
niveau sur lesommet de la secheuse, transversatement, puis
darts le sens avant arri6re. Si la secheuse n'est pas d'aplomb,
ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etabtir un bon
aplomb de la secheuse.
2. A l'aide d'un tournevis de securit6 Torx T20, ouvrir le tableau
de commande et le faire reposer sur le bord inferieur de
I'ouverture.
3. Pour plus de securit6 entre la partie superieure de la
secheuse et la bague, inserer I'epingle h goupitle fendue dans
le boulon d'assembtage.
4. Fermer le tableau de commande.
5. Brancher la secheuse ou reconnecter ia source de courant
etectrique.
6. Contr61er le bon fonctionnement de la secheuse:
Selectionner un programme complet avec chaleur, laisser ta
s6cheuse fonctionner pendant au moins cinq minutes. Elle
s'arr6te Iorsque la duree est ecout6e.
REMARQUE : La porte de la secheuse dolt 6tre fermee pour
que t'appareil fonctionne. Lorsque la porte est ouverte, la
secheuse s'arr6te, mais lecompte & rebours de la dur6e se
poursuit. Pour remettre ta secheuse en marche, fermer la
porte et resetectionner un programme.
7. Mettre la secheuse en marche; la laisser executer un
programme comptet avec chateur (paste programme de
sechage h I'air) pour verifier qu'etle fonctionne correctement.
INVERSIONDUSENSffOUVERTUREDELAPORTE (FACULTATIF)
5.
Le sens d'ouverture de la porte peut 6tre change du c6te droit au
c6te gauche, si d6sir6.
C
B
1. Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures du c6te
charni6re de la caisse (A). Desserrer (he pas retirer) les vis
superieures du c6te charni6re de la caisse.
2. Soutever la porte jusqu'h ce que les vis superieures de la
caisse se trouvent dans la partie large de I'encoche de la
charni6re. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.
Retirer les vis superieures de la caisse.
3. Retirer les vis fixant les charni6res h la porte.
4. Retirer les vis de chaque c6te de la porte (5 vis). Saisir tes
c6tes de la porte externe et la soutever doucement pour la
separer de la porte interne (ne pas les separer en forgant).
Ne pas tirer sur le joint ou le Ioquet en ptastique de la porte.
}
A
Fixer h nouveau le panneau de
porte h la porte interne de
fagon h ce que la poignee se
trouve du c6te o0 les vis
viennent d'6tre retir6es.
6.
Fixer les charni6res de porte & la porte de la secheuse de
fagon h ce que le trou le plus gros se trouve au fond de la
charni6re et que I'axe de la charni6re soit oriente vers I'avant
de la porte.
7.
Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation (B) du c6te
de ta poignee. Fixer les bouchons d'obturation au c6te
oppose & I'aide des m6mes 4 vis.
8.
Inserer les vis dans les trous inferieurs du
c6te gauche de ta caisse. Serrer les vis
moitie. Positionner la porte de fagon h ce
que le c6te large de I'encoche de la
charni6re de porte se trouve au-dessus
des vis. Faire glisser la porte vers le haut
de fagon h ce que les vis se trouvent au
fond des encoches. Resserrer les vis. Inserer les vis
superieures dans les charni6res et les setter.
9.
Fermer la porte et verifier que la g&che de la porte est atignee
avec le Ioquet (C).
37
Page 38

INSTRUCTIONS
D'ENTRETIEN
Instructions d'entretien :
mNettoyer le filtre h charpie apr_s chaque utitisation.
mComment enlever la charpie accumutee :
• De I'interieur de la secheuse :
IIfaut retirer la charpie tous les 2 ans ou plus souvent, selon
I'utitisation de la secheuse. Le nettoyage dolt _tre effectue
par une personne quatifiee.
• Du conduit d'evacuation :
IIfaut retirer la charpie tousles 2 ans ou plus souvent, seton
I'utitisation de la secheuse.
mTenir les materiaux combustibles, essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables, h I'ecart de la zone
entourant la secheuse.
mTenir les objets qui pourraient obstruer le flux de combustion et
de ventilation h I'ecart de la zone entourant la secheuse.
P #
REGLAGEDELACOMMANDEELECTRONIQUE
Si la s_cheuse ne fonctionne pas, v_rifier ce qui suit :
[] Le circuit d'alimentation electrique est bien connecte.
[] Les disjoncteurs ne sont pas ouverts et les fusibtes sont
intacts.
[] La porte est fermee.
[] Les boutons de commande selectionnent une configuration
de fonctionnement.
[] Un programme a et6 selectionn6.
[] Pour une secheuse h gaz, verifier que les robinets de la
canalisation de gaz sont ouverts.
Si vous avez besoin d'aide :
Le Centre d'assistance d'appareits de buanderie commerciaux
r6pondra _ toute question concernant le fonctionnement et
I'entretien de la secheuse non abordee dans les instructions
d'instaltation. II suffit de composer le 1-800 NO BELTS
(1-800-662-3587). La communication est gratuite.
Lots de I'appel, vous devrez communiquer les numeros de
module et de serie de la secheuse; les deux numeros sont
inscrits sur la plaque signatetique situee dans le Iogement
de la porte de la secheuse.
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire
la remise en marche.
Le non=respect de ces instructions peut
causer un d_c_s ou un choc _lectrique,
iMPORTANT
Circuits _|ectroniques sensib|es
aux d_charges _lectrostatiques
Le risque de decharge electrostatique est permanent. Une
decharge electrostatique peut endommager ou affaiblir les
composants electroniques. La nouvelte carte peut donner
rimpression qu'elte fonctionne correctement apr_s la reparation,
mais une d6charge electrostatique peut lui avoir fait subir des
dommages qui provoqueront une defailtance plus tard.
[] Utitiser un bracelet de decharge electrostatique. Connecter
le bracelet _ la vis verte de liaison _ ta terre ou sur une
surface metallique non peinte de I'appareit.
-OU-
Toucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison h la terre
ou une surface metattique non peinte de l'appareil.
[] Avant de retirer la piece de son sachet, placer le sachet
antistatique en contact avec la vis verte de liaison & la terre
ou une surface metallique non peinte de rappareil.
[] Ftviterde toucher les composants electroniques ou tes
broches de contact; tenir la carte de circuits electroniques
par tes bords seulement Iors des manipulations.
[] Lots du r6emballage d'une carte de circuits electroniques
defaillante darts le sachet antistatique, apptiquer les
instructions ci-dessus.
38
Page 39

INFORMATION GENI_RALE POUR UUTILISATEUR
Afficheur vierge
Cette situation indique que rappareit n'est pas operationnel. Acc6der au
mode deconfiguration pour voir lecode de diagnostic.
Affichage de '0 Minutes'
Ceci indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner l'appareil.
Uinformation sur les pi_ces inser6es ou les entrees de debit sera
memoris6e mais ne peut _tre utilisee avant le retablissement du
fonctionnement normal par une manoeuvre d'ouverture/fermeture
de la porte. En cas de defaitlance du contacteur de porte, on dolt
le remplacer pour pouvoir r6tablir le fonctionnement normal.
Mise en marche & froid (pour la premiere utilisation}
Uappareil a 6t6 programme _ l'usine comme suit :
m5 minutes - temps de sechage/0,25 $ (piece 1).
mPrix d'utilisation 1,50 $ (programme fixe avec addition
de temps - modules PD).
mPrix d'utilisation 0,00 $ (programme fixe -modUles PR).
Remise en marche apr_s une interruption de I'alimentation
Quelques secondes apres la restauration de I'alimentation, si un
programme etait en cours d'execution tots de
rinterruption,'RESELECT CYCLE' (selectionner le programme de
nouveau) clignote sur l'afficheur. Ceci indique qu'il est necessaire
d'appuyer sur une des touches de configuration/parametrage (tissu)
pour commander la remise en marche de la secheuse.
Prix de I'utUisation
Apr_s I'ouverture de la porte _ I'ach_vement d'un programme,
rafficheur pr6sente le prix d'utilisation (sauf si rappareil est regl6
pour I'utitisation gratuite). Lots de l'enregistrement de rintroduction
de pi_ces ou d'un debit, I'information affichee change et guide
rutitisateur pour le tancement d'un programme. II y a quatre (4)
types de tarification :
Prix d'utilisation fix_
Une secheuse configuree pour 'Programme fixe' (Fixed Cycle) peut
seulement accepter du temps additionnel accumute par incr6ments
6gaux & la duree d'un programme de sechage complet. Uutilisateur
peut acheter un maximum de 99 minutes d'utitisation; aucun cr6dit
additionnel n'est donne lots quel'afficheur pr6sente 99.
Tarification Accumulateur
Si le prix est fix6 _ une piece 1, le mode Accumutateur est en
vigueur (pour un module superpose PD, on dolt egalement
selectionner Programme fixe avec l'option Top Off (addition de
temps)). Le temps d'utitisation peut _tre achete _ raison d'une piece
la lois (modUles PD) jusqu'_ un maximum de 99 minutes. Pour
une machine PD superposee, au mode tarification Accumulateur
tout I'argent introduit est porte au cr6dit d'un programme par une
unique pression sur un bouton.
Prix programme fixe avec Top Off(addition de temps}
Une secheuse configuree pour permettre l'emploi de l'option 'Top
Off' permet I'addition de temps de sechage _ un programme
existant, par increments egaux au nombre de minutes de sechage
altouees par piece de 0,25 $ (piece 1),jusqu'_ 99 minutes, quel que
soit te montant _ payer pour la mise en marche de la machine.
Aucun cr6dit n'est accorde pour tes pi_ces inser6es ou un paiement
par carte de debit Iorsque I'afficheur pr6sente 99 minutes. ModUles
PR : Au mode Paiement debit ameliore, le prix pour addition de
temps peut _tre defini independamment. (Voir VALEUR DE LA
PIC:CE2), et le temps ajoute est calcute _tpartir de l'equation
suivante:
prix pour addition
de temps = temps ajoute
prix du programme dur_e du programme
complet complet
Uincr_ment Centime n'est pas applique pour les achats de temps
ajout_.
Programmes gratuits et modules PN
Pour ceci, on r_gle le prix de I'utilisation &z_ro; I'afficheur presente
ators 'SELECT CYCLE' (selectionner le programme) ptut6t que le
prix d'une utilisation. Tout programme commence comme
programme gratuit prend fin automatiquement lots de rouverture
de la porte.
Pr_t pour carte de d_bit
Cet appareit est preconfigur_ pour l'utilisation des cartes de debit; il
est compatible avec une variete de systemes de paiement par carte
de debit, mais il n'est PAS fourni avec un lecteur de carte de debit.
Pour le reglage approprie dela machine, voir les instructions fournies
par le fabricant du lecteur de carte de debit. Pour un module
converti pour l'utitisation d'une carte dedebit Generation 1, les
impulsions de debit sont equivalentes &l'insertion d'une piece
(piece 1).
AFFICHEUR
Apres rinstatlation initiale et le branchement de l'appareil, rafficheur
pr_sente '0 MINUTES'.
ModUles _ charge PR superpos_e
WHITES & PERM. DELICATES
COLORS PRESS
Apr_s te branchement de rappareil et I'ouverture puis la fermeture
de ta porte, rafficheur pr_sente le prix. Pour les ModUles PR r_gles
pour I'utilisation gratuite, rafficheur pr_sente 'SELECT CYCLE'
(selectionner leprogramme) avec clignotement (pas representS).
ModUles & charge PD superpos_e
PROCEDURES DE REGLAGE DES SYSTI_MES
DE COMMANDS
IMPORTANT : Life la totalite des instructions avant rutitisation.
Pour le r_glage des systemes de commande dela secheuse, on
utilise les touches de reglage (tissu) et I'afficheur numerique.
Uafficheur peut presenter 4 chiffres et/ou lettres et un point
decimat, qui indiquent les codes de parametrage et les valeurs
connexes disponibles pour la programmation de l'appareil.
Utilisation des touches pour la programmation des commande
1. La touche WHITES AND COLORS (blancs et couleurs) permet la
selection des vateurs associees aux codes de parametrage. Une
pression sur la touche fait augmenter la vateur de un (1);si on
maintient la pression sur la touche, la valeur affichee augmente
rapidement.
39
Page 40

2. La touche PERM.PRESS (pressage permanent) commande la
progression parmi les codes de parametrage. Une pression sur la
touche provoque le passage au code de param6trage suivant;
une pression constante sur la touche commande le d6filement
automatique des codes & raison de un code par seconde.
3. La touche DEUCATES (articles deticats) permet de
selectionner/d6s61ectionner les options.
Param_trage pour raise en marche
mModUles PD & charge unique : Inserer la clede laporte d'acces;
tourner et soulever pourentever la porte d'acc_s.
mModUles PR & charge unique : Apr_s installation du lecteur de
carte de debit (conformement aux instructions du fabricant du
lecteur de carte), pour acceder au mode de parametrage, inserer
la carte deparametrage manuel (fournie par le fabricant du lecteur
de carte) dans le lecteur de carte. Si une carte de parametrage
manuel n'est pas disponible, on peut egatement enlever le
connecteur AA1 sur la carte des circuits pour acceder au mode
de parametrage manuel.
IMPORTANT" Ne pas ouvrir la consoleavant d'avoir deconnect6 la
secheuse detoute source d'energie. Pour acceder au connecteur
AA1 :
-_ Debrancher la s6cheuse ou deconnecterla source
de courant electrique.
-_ Ouvrir la console, debrancher leconnecteur AA1, refermer
la console.
-_ Brancher la secheuse ou reconnecter la source de courant
electrique.
[] ModUles PD superposes : Inserer et faire tourner dans le sens
antihoraire la cledu panneau de rouverture d'acc_s.
[] ModUles PR superposes : Apr_s rinstatlation du lecteur de carte
de debit (conformement aux instructions du fabricant du lecteur
de carte de debit), on peut acceder au mode de configuration/
parametrage : inserer une carte de configuration manuelte
(fournie par le fabricant du lecteur de carte) dans la fente
d'insertion de carte.
Si aucune carte de configuration manuelle n'est disponible, faire
tourner la cle du panneau de I'ouverture d'acc_s pour acceder au
mode de configuration manuelle.
La secheuse est maintenant au mode de configuration/parametrage.
Avant de poursuivre, noter que malgre le grand nombre d'options
disponibles, le propri6taire de I'appareil peut decider des implement
debatler sa nouvelte machine commerciate, la brancher et la
raccorder; elte sera alors parfaitement operationnelle.
[] Les modules PR sont preconfigur6s & I'usine pour un mode de
fonctionnement gratuit, de sorte qu'it est possible de les faire
fonctionner sans lecteur ni piece.
CODES DE PARAMETP_Gl=
I Latouche PERM. PRESS permet de passer d'un code au suivant.
mLatouche WHITESAND COLORSfait changer la valeurdu code.
mLa touche DELICATES permet de selectionner et des61ectionner
les options.
POUR LES MODELES PR : Les codes de parametrage sont
identiques au module PD, sauf quand specifi&
NOTE :Sur tous les modules de secheuses superposees, les
selections effectuees en terme deprogrammation s'appliquent aux
deux secheuses. Dans le cas de secheuses su.perposees, it faut
appuyer sur les touches de la SECHEUSE INFERIEURE pour
effectuer les selections. Le caract_re ou les deux caracteres situ6s le
plus &gauche correspondent au code deconfiguration. Les deux ou
les trois caracteres situes le plus & droite correspondent & la valeur du
code de configuration.
PRIX POUR PROGRAMME REGUUER
Cecirepresentelenombrede piecesde0,25$(piece1);reglagedans
laplage0-39.(VoirVALEURPOURPI%E1b.05)Pourfaireaugmenter
lechiffreafficheentre0-39,appuyersurlatoucheWHITESAND
COLORS.Configurearusinepour6piecesde0,25$= 1,50$.
MOD&ESPRSEULEMENT:Configurearusinepour0piecede0,25$.
-_ AppuyerunefoissurlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
_uJ TEMPS DE SECHAGE REGULIER
7 nc_ Cecirepresentelenombrede minutesdesechagepar piecede
0,25$ (piece1).Configurearusinepour5 minutespar
piece.Exemple' 6piecesde0,25 $ x 5minutes= 30 minutes.La
toucheWHITESANDCOLORSpermetdefairevarierlavaleurdans
laplage1-99 minutes.Exemple"730' represente30 minutes
AppuyerunefoissurlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
nl-tn
_u u TYPE DE TARIFICATION DU SECNAGE
n n n ProgrammefixeavecTopOft.Voirladescriptiondetailleedans
_-'__-_L"""""_informationgeneralepourl'utilisateur.
o_ Programmefixe.Voirladescriptiondetailleedansinformation
-> Appuyerunelois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
_nn
_uu OPTION DE COMPTAGE DU NOMBRE DE
I"_1-11-1
-__-_L"""""_Passdectionnee('OFF').
-> Appuyerunelois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
inn
_uu OPTION COMPTEUR DE MONNAIE
_._ Passdectionnee('OFF').
n ,- Optionsdectionnee('ON').
I._
!- n Optionselectionneeetimpossibilitededesdection.
_"_ Pourselectionner'ON'avecimpossibilitededeselection,
->Appuyerunelois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
*_nn
___.uu OPTION DE PRIX SPECIAL
c. _ Passdectionnee('OFF').
__c o I Optionselectionnee('ON').Appuyeruneloissurlatouche
c. -_L_J DELICATESpourcetteselection.
-_ Appuyerunelois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
generalepourI'utilisateur.Utiliserla toucheDELICATESpour
eftectuercetteselection.MODf_LESPRSEULEMENT: Configure
I'usinepourFC.
PROGRAMMES
Cetteoptionpeut_treS&ECTIONNEE('ON')ouPAS
SELECTIONNE_E('OFF').
Optionselectionneeet impossibilitededeselection.
Appuyer3 lois consecutivessur latoucheDELICATES
pourselectionner'ON'(active).Lorsque'ON'a etesdectionne,
onnepeutdeselectionnerI'option.
Cetteoptionpeut6treS&ECTIONNCE('ON')ouPAS
SELECTIONNE_E('OFF).
Appuyer3 loisconsecutivessurlatoucheDELICATESpour
sdectionner'ON'(active);appuyer3loissurlatouchepourdesdectionner
I'option.Lecompteurpassede'OFF'(inactive)a 'ON'(active).
selectionnerd'abord'ON'.Puisenmoinsde deuxsecondes
appuyerdeuxfoissurlatoucheDELICATESetunelois surla
WHITESANDCOLORS,et quitterlemodedeparametrage.
Cetteoptionpeut_treS&ECTIONNEE('ON')ouPAS
SELECTIONNE_E('OFF').
SirOPTIONDEPRIXSPI_CIALests_lectionn_e,ona acc_saux
I
codes'3; _'9.'.
4O
Page 41

OPTIONSDISPONiBLESSI[.'OPTIONDEPRIXSPI_CIAL
AETESELECTi0NNI_E:
_mC
_u u
_mL7
PRIX POUR PROGRAMME SPI_CIAL
Cecirepresentele nombredepi_cesde0,25$ (piece1);r_glage
danslaplage0-39. (VoirVALEURPOURPIECE1b.05).Pourfaire
augmenterlechiffreafficheentre0-39, appuyersurlatouche
WHITESANDCOLORS.Configurea I'usine:6 piecesde0,25$ =
1,50$.MODELESPRSEULEMENT:Configur_aI'usine' 0piece
de0,25$..
-_ Appuyeruneloissur latouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
U I'_L-
_.u =_ TEMPS DE SE_=CHAGESPI_CIAL
U £_G
i._ Cecirepresentele nombredeminutesdes_chageparpiecede
0,25$ (piece1).Configurea I'usinepour5 minutesparpiece.
Exemple: 6 pi_cesde0,25$ x 5 minutes= 30 minutes.La
toucheWHITESANDCOLORS(blancsetcouleurs)permetdefaire
varierlavaleurdanslaplage1-99 minutes.Exemple:'4.30'
repr_sente30minutes.
-> Appuyeruneloissurla touchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
u u HORLOGE-MINUTES
c n n Sdectiondu nombredeminutespourI'HORLOGE;sdectionner
unevaleurde0-59 minutes:appuyersurlatoucheWHITESAND
COLORS.
-> Appuyeruneloissurla touchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
C n n HORLOGE-HEURES
J=_u u
NOTE:Utilisationduformat24 h.
_: n n %lectiondu nombred'heurespourI'HORLOGE;sdectionnerune
valeurde0-23 heures:appuyersur latoucheWHITESAND
COLORS.
-> Appuyerunefoissurla touchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
n n PRIX SP#CIAL - HEURE DE COMMENCEMENT
_/.uu
NOTE:Utilisationduformat24 h.
/.J__ %Iectionde I'heuredecommencementpourcettetarification;
0-23 heures.%IectionnerSTARTHOUR(heurede
commencement)' appuyersur latoucheWHITESANDCOLORS.
-> Appuyefuneloissurla touchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
_n
cco_.uu PRIX SPE_CIAL-NEURE D'EXPIRATION
NOTE:Utilisationduformat24h.
n nn %Iectionde I'heured'expirationpourcettetarification;0-23
heures.SdectionnerSTOPHOUR(heured'expiration)'appuyer
surlatoucheWHITESANDCOLORS.
-> Appuyerunefoissurla touchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
JOUR POUR PRIX SPECIAL
Cecirepresentelejourdelasemainesdectionne,etlaselection
delatarificationsp6cialepourcejour.Unchiffresuivide'0' indique
quecetteoptionn'estpass61ectionn6epourlejour particulier
concerne(9.10).Unchiffresuivid'un'S' indiquequecetteoption
estsdectionn6epourlejour concern6(9.1S).
Poursdectionnerlejourdela semaine(1-7),appuyersurlatouche
WHITESANDCOLORS.Appuyerunelois surlatoucheDELICATES
poursdectionnerI'optionde prixsp6cialpourchaquejourchoisi.
Lorsqu'onquittele codedeparametrage'9.',I'afficheurdoit
pr6senterlejour courantde lasemaine:
AFFICHEUR CODE(selectionne)
10 1S
20 2S
30 3S
40 4S
50 5S
60 6S
70 7S
-> Appuyerunelois surlatouchePERM.PRESSpourpasserau
JOURDELASEMAINE
Jour1= Dimanche
Jour2 = Lundi
Jour3 = Mardi
Jour4 = Mercredi
Jour5 = Jeudi
Jour6 =Vendredi
Jour7 = Samedi
codesuivant.
OPTION AFFICHAGE DU CONTENU DU COFFRE
Cetteoptionpeut_treSELECTIONNEE('ON')ouPAS
SELECTIONNEE('OFF).
Passdectionnee('OFF').
-_CF
Optionselectionn_e('ON').AppuyeruneloissurlatoucheDELICATES
pourcettesdection.Lorsqueroptionestsdectionnee,le
montantd'argentet/oulenombredeprogrammes(sionasdectionn_
lecomptage)estvisibleIorsquelabo_tea piecesa eteenlevee.
-> Appuye
t.. I-I !:
t.. I-I !:
uneloissurlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
VALEUR DE LA PI#CE 1
Cecirepresentelavaleurdela piece1,enmultiplesde0,05$ :
05= 0,25$.
PardespressionssurlatoucheWHITESANDCOLORS,onpeut
sdectionnerunevaleurde1a199(multiplesde0,05$).
-> Appuyerunelois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
t- JR
_=_cu VALEUR DE LA PII-CE 2
_._ Cecirepresentelavaleurdela piece2,en multiplede0,05$.20=
1,00$. Pardespressionssurla toucheWHITESANDCOLORS,on
peutsdectionnerunevaleurde 1a 199(multiplede0,05$).
MODELESPRSEULEMENT:Pourun modulePR,avecutiiisationdu
paiementamelior_pard_bit,cechamprepresentelavaleurdu
tempsadditionnelenmultiplede0,05 $. MODELESPR:Configures
I'usine: 0,25$.
-> Appuyerunelois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
¢_.uu OPTION GUSSll-RE A Pll_CES
Cetteoptionpeut_treSELECTIONNEE('ON')ouPAS
SELECTIONNEE('OFF').
o.u&_ Passdectionnee('OFF').
_1._ Optionselectionn_e('ON').
Appuyer3 lois consecutivessur latoucheDELICATESpourcette
selection.Lorsqu'onselectionnelemodedeglissi_re9,pi_ces,
selectionnerunevaleur'b.' _gale9,lavaleurdespi_cesplacees
danslagiissi_re,enmultiplede0,05$. Pourlenombrede
manoeuvresdelaglissiered'introductiondespieces,selectionner
'606'(PRIXDUPROGRAMMEREGULIER)et'3.06'(PRIXDU
PROGRAMMESPECIAL).
NOTE:SiI'installateurselectionnele parametrage'CS'sur un
moduleapi_ces,I'appareiln'enregistrerapaslespieces.
-> Appuyerunelois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
41
Page 42

J__.uu OPTION ADDITION DE PIECES
Cetteoptionpeut_treSELECTIONNEE('ON')ouPASSELECTIONNEE
('OFF').CetteoptioncommandeI'affichagedunombredepi_ces
(piece1)a inserer,plut6tqued'unmontantmonetaire.
cnn
c._ Passdectionn6e('OFF').
G'_I-
c._ Optionsdectionn_e('ON').Appuyer3foisconsecutivessurla
toucheDELICATESpourcetteselection.MODELESPR
SEULEMENT:Si lemodedepaiementam_lior6pard_bitest
utilise,cetteoptionnepeutpas_tresdectionnee.
--_Appuyerunefois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
OPTION PECES/DI_BIT
Sdectiondupaiementparpiecesetparcarteded_bit.
It-
Paiementparpiecessdectionn_;paiementparcartededebitdesactiv&
AppuyersurlatoucheDELICATESpourcettesdection.
f I
u.=L=_O Paiementparcarteded_bitsdectionne,paiementpar pi_ces
desactiv&Appuyersurla toucheDELICATESpourcetteselection.
ici
,.j._ L'optionde paiementam61ior_e/cartede debitestauto-
selectionneeIorsdeI'installationd'unlecteurdecarte
Generation2 sur lasecheuse.Onnepeutsdectionner/
d_selectionnermanuellementroption'Ed'.
--_Appuyerunefois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
J_z,juu OPTION SUPPRESSION DU PRIX
Cetteoptionpeut6treSCLECTIONNE_E('ON')ouPAS
S&ECTIONNEE('OFF').Lorsquecetteoptionests61ectionn_e,
ratticheurpr_sentele message'ADD'(ajouter)ou'AVAILABLE'
(disponible)plut6tquelemontantmonetaire_,ajouter.(Utilisation
principalementavecremploidu paiementparcarteded_bit.)
_..___ Passdectionn_e('OFF').
oc
L_ Options_lectionn_e('ON').Appuyerunefoissurlatouche
DELICATESpourcettesdection.
--_Appuyerunefois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
_2_._c OPTION EFFACEMENT DU MONTANT MI_MORISI_
Cetteoptionpeut_treS&ECTIONNE_E('ON')ouPAS
SELECTIONNEE('OFF').Lorsquecetteoptionestsdectionnee,un
montantconserv_enm_moireesteffaceapr_s30minutessans
autreactivit&
n.__&_4j Optionsdectionnee('ON').
n._2_ Passdectionn_e('OFF').Appuyerunefoissur latoucheDELICATES
pourd_sdectionnercetteoption.
-->Appuyerunefois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
_=_uu INCREMENT CENTIME
ii i-i i-i
u. _ CecirepresentelavaleurdeI'incrementde prixutilisesurle
modulePRGeneration2 (paiementparcartede
debit!amelioration).AppuyersurlatoucheWHITESANDCOLOR
Spoursdectionnerunevaleurde0 a 4 centimes.
-->Appuyerunefois surlatouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
Si le compteur de programme (90C) est s_lectionn_, ce qui suit
est vrai :
100 Represente le nombre de programmes,
1 O2= 200
en CENTAINES.
200 Represente te nombre de programmes, 2 2,5= 25
en UNITERS.
TOTAL = 225
programmes
Cette information est "SEULEMENT
AFFICHE_E";on ne peut I'effacer.
Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS
pour passer au code suivant.
Si le compteur mon_taire (1.OCou 1.CO)est s_lectionn_, ce qui
suit est vrai :
300 Nombre de dollars, en CENTAINES. 3 01 = $100,00
400 Nombre de dollars, en UNITieS. 4 68 = $ 68,00
500 Nombre de CENTIMES. 5 7,5= $ 0,75
TOTAL = $168,75
FIN DES PROCEDURES DE PARAMETRAGE
POUR QUITTI_R LiE MODiE DiE PARAMETRAGiE
[] ModUles PD : Reinstalter la porte d'acc_s.
[] ModUles PR :
-> Debrancher la laveuse ou d_connecter la source
de courant electrique.
-> Ouvrir la console, remettre en place le connecteur AA1;
fermer la console.
-> Brancherla laveuseou reconnecter la sourcede courant electrique.
42
Page 43

CODES DIE DiAGNOSTiC
Si un des ev6nements suivants est survenu avant qu'on accede au
mode deparametrage, lecode de diagnostic approprie sera visible
sur I'afficheur.
S_CHEUSES SUPERPOS_S
dl
d_
d S Blocaged'une piece1 ouddaillance du circuitdecontr61ede
d _-7 D_tectiond'unetension inf(_rieure_.90V CA pendant8
dl,?
dLq
dH
d/b'; Aucuner(_ceptiondecommunicationdu lecteurdecarteded(_bit
d 17
Portes_cheusesup_rieure- D_tectiond'uneerreursur lacarte
de circuitsoudu fait d'une interf(_renceaveclecircuit
d'alimentation(programmess_cheusesup_rieureet afficheur
s_cheusesup_rieured_sactiv_sjusqu'_,lasuppressionmanuelle
du codede diagnostic).
S_cheuseinf(_rieure- D_tectiond'uneerreurdu circuit de
commandedu moteur (programmess_cheuseinf(_rieureet
afficheurs_cheuseinf(_rieured_sactiv_sjusqu'_,lasuppression
manuelleducode dediagnostic).
I'introductionde pi_ces(syst_mede reconnaissancede pieceet
affichageduprix d(_sactiv_sjusqu'_.I'_liminationdu blocage).
secondes.
Moteur s6cheuseinf_rieure- D_tectiond'uneerreursur lacarte
de circuitsoudu fait d'une interferenceaveclecircuit
d'alimentation(programmess_cheuseinf_rieureet afficheur
s_cheuseinf_rieured6sactiv_sjusqu'_,lasuppressionmanuelle
du codede diagnostic).
Blocaged'une piece2 ouddaillance du circuitdecontr61ede
I'introductionde pi_ces(syst_medereconnaissancedepieceet
affichageduprix d(_sactiv_sjusqu'_.I'(_liminationdu blocage).
Moteur s6cheusesup_rieure- D_tectiond'uneerreursur lacarte
de circuitsoudu fait d'une interferenceaveclecircuit
d'alimentation(programmess_cheusesup_rieureet afficheur
s_cheusesup_rieured_sactiv_sjusqu'_,lasuppressionmanuelle
du codede diagnostic).
install(_aumodede paiementam(_lior(_G(_n(_ration2.
Portes6cheuseinf_rieure- D_tectiond'une erreursur la cartede
circuits oudu faitd'uneinterferenceavecle circuitd'aiimentation
(programmess6cheuseinf_rieureet afficheurs_cheuse
inf_rieured_sactiv_sjusqu'_,la suppressionmanuelledu codedc
diagnostic).
S_cheusesup_rieure- D6tectiond'uneerreurdu circuit de
commandedu moteur (programmess_cheusesup_rieureet
afficheurs_cheusesup_rieured_sactiv_sjusqu'_,lasuppression
manueileducode dediagnostic).
43
Page 44

GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SECHEUSE,
DE LA SECHEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEE, DE L'ENSEMBLE DE
BUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSE, ET DES LAVEUSES ET
SECHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE PAYANTES
MAYTAG
GARANTIE LIMITI_E SUR LES PIECES
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager commercial est installe, utilis6 et entretenu conformement
aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-apres designee "Maytag") paiera
pour les pieces de rechange specifiees par I'usine ou les pieces de rechange d'equipement originales du fabricant pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication. Une preuve d'achat originale est requise pour beneficier du service de garantie.
MAYTAG NE PAIERA PAS POUR
1. Tous les autres frais, notamment la main-d'ceuvre, le transport ou les taxes douanieres.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil menager commercial, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles, ou rectifier le c&blage ou la plomberie exterieure.
3. Les reparations Iorsque I'appareil est utilise autrement que pour une utilisation commerciale ordinaire.
4. Les dommages imputables & une mauvaise manipulation du produit pendant une livraison, un vol, un accident, une modification, un
usage impropre, un abus, un incendie, une inondation, des actes de Dieu, une mauvaise installation, une installation non conforme
aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est con£;u pour _tre repar6 sur place.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil commercial.
7. La depose et la reinstallation de votre appareil commercial si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6
conformement aux instructions d'installation fournies.
8. Les dommages chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
9. Les modifications du b&timent, de la piece ou de I'emplacement necessaires pour faire fonctionner I'appareil commercial
correctement.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI2PARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PRI2VUS CI-DESSU. S. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A
LA PLUS COURTE PI2RIODEAUTORISI2E PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT
JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autoris& Pour Iocaliser
votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorise, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Web
www. M aytagCommercialLaundry.com.
9/07
Vous pouvez 6crire &I'adresse suivante :
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49085 USA
W10184580A
W10184581A - SP
© 2008
All rights reserved.
Tous droits r&serv&s.
Imprim& aux E.-U.
10/2008
Printed in U.S.A.