Maytag MGR8800FZ, MGR8800HK Owner's Manual

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
DE LA ESTUFA A GAS
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su estufa en www.maytag.com. En Canadá, registre su estufa en www.maytag.ca.
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Puede encontrarlos en el marco del horno, detrás del panel del cajón de almacenamiento.
Número de modelo______________________________________ Número de serie_________________________________________
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA......................................................................2
Soporte anti-vuelco .................................................................................. 3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS.................................................................... 4
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ................................................... 6
Quemadores de supercie sellados ......................................................... 7
Rejillas de la supercie ............................................................................. 8
Tamaño del quemador .............................................................................. 8
Utensilios de cocina ................................................................................. 9
Envasado casero .................................................................................... 10
USO DEL HORNO ..................................................................................... 10
Temperaturas de la supercie ................................................................ 10
Controles electrónicos del horno ........................................................... 10
Modo Sabbath (Día de descanso) .......................................................... 12
Papel de aluminio ................................................................................... 12
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear ........................... 12
Ducto de escape del horno .................................................................... 13
Cómo hornear y asar .............................................................................. 13
Cómo asar a la parrilla ............................................................................ 14
Cocción por convección ........................................................................ 14
Tiempo de cocción ................................................................................. 14
Cajón de calentamiento (en algunos modelos) ...................................... 15
CUIDADO DE LA ESTUFA ........................................................................ 16
Ciclo de limpieza..................................................................................... 16
Limpieza general ..................................................................................... 17
Luz del horno .......................................................................................... 18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................... 19
ACCESORIOS ............................................................................................ 22
W11341319A
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
2
Soporte anti-vuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte anti-vuelco sujeto al piso adecuadamente.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte anti-vuelco
Pata de la estufa
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla entera con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un riesgo de incendio.
AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa de gas o en el respaldo de protección de una estufa de gas - al trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa de gas debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas locales o, en ausencia de normas locales, con
Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente.
Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres puntas con contacto a tierra para su protección contra riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento.
El mal uso de las puertas o cajones del aparato electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades que están en la superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse de manera que no se extienda más allá de los bordes del utensilio de cocina.
Para estufas de gas de limpieza automática –
Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de autolimpieza.
. Cerciórese que la instalación y puesta a
el
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Reérase a este manual o la sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de internet, en www.maytag.com para obtener instrucciones más detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES CLOCK
(Reloj)
LIGHT (Luz) Luz de la cavidad
KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) ON/OFF (Encendido/ Apagado)
START (Inicio) Inicio de cocción El botón de Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio) en
CANCEL (Anulación)
BAKE (Hornear)
Reloj Este reloj puede usar un ciclo de 12 ó 24 horas. Vea la sección “Uso del horno”.
1. Presione SETTINGS (Ajustes) una vez.
2. Presione START (Inicio) para cambiar la hora.
3. Presione “3” para AM o “6” para PM.
4. Presione los botones numéricos para jar la hora del día.
5. Presione START (Inicio).
del horno Temporizador del
horno
Función de la estufa
Hornear y asar 1. Presione BAKE (Hornear).
Mientras la puerta del horno esté cerrada, presione el botón de LIGHT (Luz) para encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
El temporizador se puede jar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Oprima KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina).
2. Presione los botones numéricos para jar la duración del tiempo en hr-hr-min-min. Los
ceros a la izquierda no tienen que ingresarse. Por ejemplo, para 2 minutos, ingrese “2”.
3. Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) o START (Inicio) para iniciar la cuenta
regresiva. Si se activan, los tonos de n de ciclo sonarán al nal de la cuenta regresiva.
4. Presione dos veces KITCHEN TIMER para anular Kitchen Timer (Temporizador de cocina)
y volver a la hora del día. No presione el botón de Cancel (Anulación), ya que al hacerlo se apagará el horno.
5. Si el temporizador de cocina está funcionando pero no en la pantalla, presione KITCHEN
TIMER (Temporizador de cocina) para mostrar la cuenta regresiva en la pantalla por 5segundos.
menos de 30 segundos después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla.
El botón de Cancel (Anulación) detiene cualquier función del horno, con excepción de Clock (Reloj), Kitchen Timer (Temporizador de cocina), Control Lock (Bloqueo del control) y Warming Drawer (Cajón de calentamiento).
2. Presione los botones numéricos para jar una temperatura que sea diferente a
350 °F (175 °C), en incrementos de 5° entre 170 °F y 500 °F (75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 1 y 2. Presione START (Inicio), o espere
5segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
4
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES BROIL (Asar a
la parrilla)
Asar a la parrilla 1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Seleccione la temperatura para asar a la parrilla presionando 1 - alta (500 °F [260 °C]),
2 - media (450 °F [232 °C]) o 3 - baja (400 °F [204 °C]). El ajuste por defecto es alta.
3. Presione START (Inicio) y deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
4. Coloque el recipiente de cocción dentro del horno y cierre la puerta del mismo.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
CONVECT BAKE (Hornear por convección)
CONVECT ROAST (Asar por convección)
CONVECT BROIL (Asar a la parrilla por convección)
KEEP WARM (Mantener caliente)
DELAY START (Inicio diferido)
Cocción por convección
Cocción por convección
Cocción por convección
Mantener caliente 1. La comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en el
Inicio diferido El botón de DELAY START (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a
1. Presione CONVECT BAKE (Hornear por convección).
2. Presione los botones numéricos para jar una temperatura que sea diferente a 350 °F
(177 °C) en incrementos de 5° entre 170 °F y 500 °F (77 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio). Se reducirá la temperatura en 25 °F (15 °C).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 1 y 2. Presione START (Inicio), o espere 5
segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
1. Presione CONVECT ROAST (Asar por convección).
2. Presione los botones numéricos para jar una temperatura que sea diferente a 325 °F
(163°C) en incrementos de 5° entre 170 °F y 500 °F (77 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio). Se reducirá la temperatura en 25 °F (15 °C).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 1 y 2. Presione START (Inicio), o espere
5 segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
1. Presione CONVECT BROIL (Asar a la parrilla por convección).
2. Presione los botones numéricos para jar una temperatura que sea diferente a 350 °F
(177 °C) en incrementos de 5° entre 170 °F y 500 °F (77 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio). Se reducirá la temperatura en 25 °F (15 °C).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 1 y 2. Presione START (Inicio), o espere
5 segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
horno caliente.
2. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
3. Fije la temperatura entre 145 °F (63 °C) y 190 °F (88 °C) usando los botones numéricos. La
temperatura por defecto es de 170 °F (75 °C).
4. Presione START (Inicio).
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
iniciar una función del horno con un inicio diferido.
COOK TIME (Tiempo de cocción)
POWER PREHEAT (Precalent amiento poderoso)
Cocción programada
Precalentamiento rápido del horno
La cocción programada permite que el horno se je para encenderse a una determinada hora del día, cueza por un tiempo jo y/o se apague automáticamente. El inicio diferido no debe usarse para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
Provee el tiempo de precalentamiento más rápido para la función de BAKE (Hornear).
1. Presione POWER PREHEAT (Precalentamiento poderoso).
2. Presione los botones numéricos como respuesta al texto que avanza en la pantalla para
ingresar la temperatura de horneado.
3. Presione START (Inicio).
4. Se escuchará un tono recordatorio cuando se alcance la temperatura de precalentamiento.
Coloque los alimentos en el horno.
NOTA: Esta característica debe usarse solamente para hornear con una parrilla. Las parrillas que no se usen deberán quitarse antes de utilizar Power Preheat (Precalentamiento poderoso).
Si ya ha comenzado a precalentarse el horno para el ciclo de Bake (Hornear), puede ponerse en marcha el precalentamiento poderoso directamente presionando POWER PREHEAT (Precalentamiento poderoso).
5
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES WARMING
DRAWER (Cajón de calentamiento) ON/OFF (Encendido/ Apagado)
Asar a la parrilla 1. Presione WARMING DRAWER (Cajón de calentamiento) para seleccionar la función de
Cajón de calentamiento.
2. Presione START (Inicio) para comenzar a precalentar el cajón de calentamiento.
3. Presione WARMING DRAWER (Cajón de calentamiento) para apagar el elemento
calefactor.
Para obtener más información, vea la sección “Cajón de calentamiento”.
AQUALIFT SELF CLEAN (Limpieza automática Aqualift)
CONTROL LOCK hold 3 sec. to lock (Bloqueo de control sostenga por 3 seg. para bloquear)
SETTINGS (Ajustes)
Cocción por convección
Cocción por convección
Funciones para usar el horno
Vea la sección “Ciclo de limpieza”.
Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ningún botón.
1. Revise que el horno y el temporizador de cocina estén apagados.
2. Presione y sostenga el botón CONTROL LOCK (Bloqueo del control) durante 3 segundos.
3. Si se activa, sonará un tono y aparecerá “CONTROL LOCKED” (Control bloqueado) en la
pantalla.
4. Repita para desbloquear.
Le permite personalizar los tonos audibles y el funcionamiento del horno según sus necesidades. Vea la sección “Uso del horno”.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
ADVERTENCIA
Para jar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda, hacia
LITE. Todos los quemadores de supercie harán un chasquido.
Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de control esté en LITE.
2. Gire la perilla a cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW
(Bajo).
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más allá de la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores de la supercie cuando las perillas de control se giran a la posición LITE (Encendido).
Coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla antes de jar una perilla de control. No use un quemador con recipientes vacíos o sin recipientes sobre la parrilla.
Deberá regularse la llama para que no se extienda más allá del borde del recipiente.
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la superficie de cocción se calienta.
Característica del quemador Power™
El quemador delantero derecho está diseñado para ofrecer una intensidad ultra potente cuando está encendido al máximo. Puede usarse para hacer hervir rápidamente un líquido y para cocinar grandes cantidades de alimentos.
Característica del quemador Flex-Choice™
La característica Flex-Choice™ permite una mejor precisión en la cocción a fuego lento y la cocción a baja temperatura. Es el quemador posterior derecho.
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de supercie pueden encenderse manualmente. Coloque un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido contrario a las manecillas del reloj hacia LITE. Gire la perilla a la posición deseada luego de que se encienda el quemador.
6
Quemadores de superficie sellados
AUX
B
A
A
A
B
B
C
A. Tapa del quemador B. Base del quemador C. Espigas de alineación
IMPORTANTE: No obstruya el ujo de aire de ventilación y combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar cuando use un quemador de supercie. Una tapa de quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado y una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador después de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas de acuerdo con la sección “Limpieza general”.
Alineamiento: Asegúrese de alinear la abertura del tubo de gas en la base del quemador con el soporte de oricio en la supercie de cocción y el electrodo encendedor con la muesca en la base del quemador.
Abertura del tubo de gas: El gas debe uir con libertad a través de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material se introduzcan en la abertura del tubo de gas. Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre una tapa para el quemador.
E
D
E
D
D. Encendedor E. Abertura del tubo de gas
3. Limpie los oricios obstruidos del quemador con un aller
recto tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el oricio. No use palillos de dientes de madera. Si el quemador necesita ser regulado, llame a un especialista de servicio capacitado.
4. Vuelva a colocar la base del quemador. La base de cada
quemador redondo está marcada con una letra que indica el tamaño del quemador. Vea la ilustración siguiente para las posiciones de los quemadores.
A D
C
EB
A. Mediana (SR) B. Grande (UR)
C. Oval (Ovalado) D. Pequeña (AUX)
E. Grande (UR)
5. Vuelva a colocar la tapa del quemador y asegúrese de que las
espigas de alineamiento estén debidamente alineadas con la tapa del quemador.
A
A. 1 a 1½" (2,5 a 3,8 cm) B. Oricios del quemador
Oricios del quemador: Verique de vez en cuando que las llamas del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal como se muestra en la ilustración anterior. Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita que los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material se introduzcan en los oricios del quemador.
Para limpiar: IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la supercie de cocción estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador ni productos para quitar óxido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
B
A. Incorrect B. Correct
6. Coloque las tapas de los quemadores sobre las bases de los
quemadores apropiados. IMPORTANT : Las bases de las tapas pequeñas y medianas
son distintas. No coloque una tapa de quemador equivocada sobre la base del quemador.
SR
UR
Tapa pequeña
(AUX)
7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verique la alineación de la tapa. Si el quemador sellado igualmente no se enciende, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con un especialista en reparaciones capacitado.
Tapa mediana
(SR)
Tapa grande
(UR)
7
Rejillas de la superficie
Las rejillas deben colocarse correctamente antes de cocinar. Cuando están bien colocadas, las rejillas deben quedar al ras y niveladas. La instalación incorrecta de las rejillas puede dar como resultado desportillados o rayas en la supercie de cocción.
Para garantizar una colocación correcta, alinee los topes de la parte inferior de las rejillas con las hendiduras de la supercie de cocción.
B
A
A. Topes B. Hendiduras de alineación
Las rejillas de la supercie se jan con el gancho de un extremo de la rejilla y la hendidura del otro. Para extraer las rejillas, eleva la parte trasera de la rejilla izquierda para soltar el gancho y, a continuación, eleve la parte delantera de la rejilla derecha para soltarla del gancho y extráigalas. Para volver a colocar las rejillas, introduzca primero la rejilla izquierda. Coloque la hendidura delantera de la rejilla derecha sobre el gancho de la rejilla izquierda; a continuación, eleve la parte trasera de la rejilla izquierda y coloque la hendidura sobre el gancho de la rejilla derecha.
Tamaño del quemador
Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado para el utensilio de cocción. Vea la ilustración y la tabla siguientes.
Mediano (SR)
Ovalado
(SR)
Grande
(UR)
(con más potencia)
Tamaño del quemador
Pequeño (Auxiliar) n Cocción con calor bajo
Mediano (Semirápido)
Ovalado n Para platos más alargados
Grande (Ultrarápido)
Grande (Ultrarápido) (con más potencia)
Uso recomendado
n Para derretir chocolate o mantequilla n Quemador multiuso
n Para utensilios de cocción grandes
n El quemador más poderoso n Para utensilios de cocción grandes
Pequeño (AUX)
Grande
(UR)
A
B
A. Gancho B. Hendidura
A
A pesar de que las rejillas de los quemadores son duraderas, perderán gradualmente el brillo y/o cambiarán de color debido a las altas temperaturas de la llama de gas.
8
Loading...
+ 16 hidden pages