Page 1

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or
PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us
at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.maytag.com.
Necesitara su nQmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................ 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .............................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................. 3
Unpack the Refrigerator ......................................................... 3
Location Requirements .......................................................... 4
Remove and Replace Refrigerator
Doors and Drawer Front ......................................................... 4
Electrical Requirements .......................................................... 7
Water Supply Requirements ................................................... 7
Connect the Water Supply ..................................................... 7
Handle Installation .................................................................. 9
Door Closing and Door Alignment ......................................... 9
FILTERS AND ACCESSORIES ............................................... 10
Install Air Filter....................................................................... 10
Install Produce Preserver ..................................................... 10
Accessories ........................................................................... 11
REFRIGERATOR USE ............................................................. 12
Opening and Closing Doors ................................................. 12
Using the Controls ................................................................ 12
REFRIGERATOR FEATURES ................................................. 13
Refrigerator Shelves ............................................................. 13
Pantry Drawer ....................................................................... 14
Crisper ................................................................................... 14
DOOR FEATURES ................................................................... 15
Condiment Bins .................................................................... 15
Fresh Bin............................................................................... 15
Half-Height Bin ..................................................................... 15
REFRIGERATOR CARE .......................................................... 16
Cleaning ................................................................................ 16
Changing the Light Bulbs ..................................................... 16
TROUBLESHOOTING ............................................................. 17
Operation .............................................................................. 17
Noise .................................................................................... 18
Temperature and Moisture ................................................... 19
Ice and Water ........................................................................ 20
Doors ..................................................................................... 21
WAR RANTY ............................................................................. 22
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 25
Mise au rebut adequate de votre vieux refrig6rateur ...........26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 26
Deballage du refrig6rateur .................................................... 26
Exigences d'emplacement ................................................... 27
Retrait et reinstallation des portes du
refrig6rateur et de I'avant du tiroir ........................................ 27
Specifications electriques ..................................................... 30
Specifications de I'alimentation en eau................................ 30
Raccordement a I'alimentation en eau ................................. 30
Installation de la poignee ...................................................... 32
Fermeture et alignement de la porte .................................... 32
FILTRES ET ACCESSOIRES .................................................. 33
Installation du filtre a air ........................................................ 33
Installation du conservateur pour produits frais ................... 34
Accessoires ........................................................................... 35
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .................................... 35
Ouverture et fermeture des portes ....................................... 35
Utilisation des commandes .................................................. 35
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ...................... 37
Tablettes du refrig6rateur ..................................................... 37
Garde-manger ....................................................................... 37
Bac &legumes ...................................................................... 38
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ................................... 39
Balconnets a condiments ..................................................... 39
Balconnet fra_cheur............................................................... 39
Balconnet mi-hauteur ........................................................... 39
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ....................................... 39
Nettoyage .............................................................................. 39
Remplacement des ampoules d'eclairage ........................... 40
DI_PANNAGE ........................................................................... 41
Fonctionnement .................................................................... 41
Bruit ....................................................................................... 42
Temperature et humidite ...................................................... 43
Gla£;ons et eau ...................................................................... 44
Portes .................................................................................... 45
GARANTIE ............................................................................... 46
W10460643 B
Page 2

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
Page 3

Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoff thedoors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
\
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
................ Ref ' .......
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Page 4

........................e }se ts
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum space between the refrigerator and
wall to allow the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range
for optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
Dee s a;sd
Depending on the width of your door opening, it may be
necessary to remove the refrigerator doors to move the
refrigerator into your home.
IMPORTANT:
• If the refrigerator was previously installed and you are moving
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
• Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet. Provide additional support for the
refrigerator door while the hinges are being removed. Do not
depend on the door gasket magnets to hold the door in place
while you are working.
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
TOOLS NEEDED: %e", 3/8",and 1/4"hex head socket wrenches,
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
Remove Doors and Hinges
1/2" (1.25 cm) /
]1 I
/
2" (5.08 cm)
/
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
4. Remove the hinge pin cover from the bottom hinge pin and
\
keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
5. Remove top hinge cover from left-hand side refrigerator door.
6. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge
pin.
NOTE: On some models, remove the hinge pin cover from
the bottom hinge pin and keep it for later use. See Bottom
Hinge graphic.
Page 5

Replace Doors and Hinges
1. Assemble the parts for the top hinges as shown inTop Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Align the door so that the bottom of the refrigerator doors
align evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer Front
IMPORTANT: Two people may be required to remove and
replace the freezer drawer. Graphics are included later in this
section.
To remove drawer front:
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
4. The refrigerator leveling/roller assembly protrudes from each
side of the cabinet base. Remove the three screws attaching
each assembly, and remove the assemblies. See Refrigerator
Leveling/Roller Assembly graphic.
To replace drawer front:
1. Align the leveling/roller assembly with the holes on each side
of the refrigerator cabinet. Using the screws removed,
reinstall the assemblies to the cabinet base. Tighten the
screws completely.
2. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
3. Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets
and completely tighten the four screws. See Drawer Front
Replacement graphic.
4.
Replace the base grille.
• Pull open the freezer drawer.
• Align the three clips on the back of the base grille with the
three tabs at the base of the refrigerator.
• Push the base grille in toward the refrigerator until it is
firmly in place.
......:
A.Tab
S.Clip
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable parts to doors and drawer and food to
refrigerator and freezer.
Page 6

Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Hinges
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5/16"Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A. Hinge Pin Cover
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Leveling/Roller Assembly
A. Assembly Screws
B
C
A. Loosen 4 Door Bracket Screws
6
il
Page 7

_@C _'C _ @@4
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you have finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn
Cooling ON. See "Using the Control(s)."
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage. The tank capacity could be too low to
keep up with the requirements of the refrigerator.
• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
( Was% e
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing or Whirlpool supply line, Part Number
8212547RP, and check for leaks.
• Install copper tubing only in areas where the temperatures
will remain above freezing.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
• Flat-blade screwdriver • V4"Nut driver
• 7Ae"and W' Open-end or two • V4"Drill bit
adjustable wrenches • Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/_e"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Connect to Water Line
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 1Y4" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a _/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
6.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the Y4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
E.Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
Page 8

7. Slipthecompressionsleeveandcompressionnutontothe
coppertubingasshown.Inserttheendofthetubingintothe
outletendsquarelyasfarasitwillgo.Screwcompressionnut
ontooutletendwithadjustablewrench.Donotovertighten.
8. Placethefreeendofthetubinginacontainerorsink,and
turnONthemainwatersupply.Flushthetubinguntilwateris
clear.TurnOFFtheshutoffvalveonthewaterpipe.Coilthe
coppertubing.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
B
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed
in order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
E. Ferrule (purchased)
F Nut (purchased)
G. Household water line
A.Bulb
B.Nut (provided)
4=
Turn shutoff valve ON.
5.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
B
-- C
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTES:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
• For models with a water dispenser, flush the water system.
See "Water Dispenser."
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
6.
On models with ice makers, the ice maker is equipped with a
built-in water strainer. If your water conditions require a
second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line
at either tube connection. Obtain a water strainer from your
nearest appliance dealer.
D. Compression nut
E. Valve inlet
8
Page 9

Remove the Handles
Parts Included: Handles (3)
Install Door Handles
1.
Remove the handles from the packaging inside the
refrigerator.
NOTE: To avoid damaging the handles, place them on a
towel or other soft surface.
2.
Place the keyhole slots in the handle over the shoulder
screws (preinstalled on the door). Apply firm pressure on the
handle to slide it down onto the shoulder screws.
NOTE: Do not push the handle toward the door; this can
damage the door. Apply only downward pressure.
,,,,,,,,,,,
3. Repeat the previous steps to install the adjacent door handle.
Install Drawer Handle
1.
Place the keyhole slots in the handle over the shoulder
screws (preinstalled on the drawer). Slide the handle firmly to
the right to fully engage the shoulder screws in the keyhole
slots.
NOTE: Do not push the handle toward the drawer; this can
damage the drawer.
Refrigerator Door
• Lift the handle directly upward, and pull it off of the door.
• If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the
shoulder screws from the door.
Freezer Drawer
• Slide the handle to the left to disengage the keyhole slot from
the shoulder screws, and pull it off of the drawer.
• If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the
shoulder screws from the drawer.
ng a sd Doos =A/ic 4" sest
IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA)
guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the
refrigerator.
Door Closing
The base grille covers the leveling screws and roller assemblies
located at the bottom of the refrigerator cabinet below the freezer
drawer. Before making adjustments, remove the base grille and
move the refrigerator to its final location.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Move the refrigerator to its final location.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the leveling
legs off the floor by turning the leveling screws
counterclockwise. The front rollers will be touching the floor.
3. So the doors will close easier, use a V4"hex driver to turn both
leveling screws clockwise. This will raise the front of the
refrigerator tilting it slightly downward to the rear. Turn both
leveling screws the same amount.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws.
2. Save all instructions.
A. Leveling screw
B. Front roller
4. Open both doors again to make sure they close as easily as
you like and that they stay closed. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling screws to the
right. It may take several more turns.
NOTE: To keep the refrigerator level, you should turn both
leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
• Pull open the freezer drawer.
• Align the three clips on the back of the base grille with the
three tabs at the base of the refrigerator.
Page 10

• Pushthebasegrilleintowardtherefrigeratoruntilitis
firmlyinplace.
A
/
B
A. Tab
B. Clip
Door Alignment
If the space between the refrigerator doors and freezer drawer
looks uneven, you can adjust it using the following instructions:
1. Remove the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/16"socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors and drawer.
4. Tighten the top hinge screws once the door is in the desired
location.
5. Replace the top hinge cover.
FILTERS AND
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
Air Filter Status Indicator
The control panel displays the Air Filter status.
• GOOD - The air filter icon on the control lights up in BLUE.
• ORDER a replacement - The air filter icon on the control lights
up in YELLOW.
• REPLACE air filter - The air filter icon on the control lights up
in RED and "Replace Filter" will appear.
• EXPIRED - The air filter icon lights up in RED and "Replace
Filter" flashes on the control display.
After replacing the air filter, press and hold the AIR FILTER button
for 3 seconds. The filter icons will turn off. See "Using the
Control(s)." When the system is reset, the air filter icon will return
to its BLUE color and the words "Replace Filter" will disappear
from the display.
NOTE: At any filter status, pressing and holding the AIR FILTER
button for 3 seconds will reset the air filter status to Good and the
air filter icon will turn off.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months, or
when the status indicator air filter icon turns on and starts
flashing when the refrigerator door is opened.
To order a replacement air filter, contact us. See "Accessories."
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Install the new air filter and reset the status indicator using
the instructions in the previous section.
ACCESSORIES
Z ssts te o
some modes}
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain
a cleaner environment inside the refrigerator.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use. On some
models, the air filter is already installed at the factory.
Installing the Air Filter
Install the air filter behind the vented door, located along the rear
interior wall of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
NOTE: An air filter status indicator is included with the air
filter. The indicator is not needed for models that display the
air filter status on the control panel.
some modes}
The accessory packet includes two produce preserver pouches,
which should be installed in a crisper drawer prior to use.
NOTE: For best performance, always use two pouches.
The produce preserver absorbs ethylene, to slow the ripening
process of many produce items. As a result, certain produce
items will stay fresh longer.
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to high amounts of ethylene.
Produces Ethylene
Very Low High Very
Low High
Sensitivity
to Ethylene
High Apples
Med. Cantaloupe
Low Berries
Broccoli
Lettuce
Spinach
Asparagus
Citrus fruit
Carrots
Grapes
Pears
10
Page 11

InstallingtheProducePreserver
CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
The produce preserver pouches should be installed in the
housing, located on the wall of one of the crisper drawers.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops, to activate the indicator.
3. Slide open the cap on the top of the produce preserver
housing.
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.
NOTE: The cap will not easily close if the indicator's bubble
has not been popped.
Replacing the Produce Preserver
The disposable pouches should be replaced every 6 months,
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order replacements, contact us. See "Accessories" for
information on ordering.
1. Remove the used pouches from the produce preserver
housing.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the replacement pouches and status indicator using
the instructions in the previous sections.
1. Remove the FreshFIow TM Produce Preserver pouches from
the packaging.
2. Lift up on the housing to remove it from the mounting tab.
3. Open the housing by pulling up and out on the back of the
top of the housing.
4. Place both pouches inside the housing, then snap the
housing back together.
5. Place the housing back on the mounting tab.
Installing the Status Indicator
The produce preserver comes with a status indicator, which
should be activated and installed at the same time the pouches
are installed.
The following accessories are available for your refrigerator. To
order, contact us and ask for the part numbers.
In the U.S.A., visit our web page www.maytag.com/
accessories or call 1-800-901-2042.
In Canada, visit our web page www.whirlpoolparts.ca
or call 1-800-807-6777.
affresh ®Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh ®Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh ®Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Air Filter:
Order Part #W10311524 or AIR1
Produce Preserver:
Order Part #W10346771A or FRESH1
11
Page 12

REFRIGERATOR USE
i s}se s g d C es; sg C' ee s
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A. Hinged seal
IMPORTANT:
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Control Panel
Your refrigerator has an internal control panel, located at the top
of the refrigerator compartment.
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
control is still set to the recommended setting as shown.
Recommended Setting "3 Lit Boxes"
Adjusting the Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the following chart
as a guide.
• Press the TEMP button to display the desired number of
boxes from (1 box [least cold] to 5 boxes [coldest]).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm FRIDGE TEMP one
more box
FREEZER too warm/too little ice FREEZER TEMP one
more box
REFRIGERATOR too cold FRIDGE TEMP one less
box
FREEZER too cold FREEZER one less box
Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off.
• To turn cooling off, press and hold both the SPEED COOL
and MOISTURE CONTROL buttons, at the same time, for
3 seconds. When cooling is off, the Cooling Off icon will
appear on the display.
• To turn cooling back on, press and hold both the SPEED
COOL and MOISTURE CONTROL buttons, at the same time,
for 3 seconds. When cooling is on, the Cooling Off icon will
disappear and the previously selected settings will be
displayed.
c replace filter off 0 c r
I;, __,i. °1
• freezertemp airfilter speedcool moisture control lock fridgetemp •
12
Page 13

Additional Features
Door Open Alarm
• The Door Open iconlights up whenever either door is
opened.
O3
When either door is open for 5 minutes and cooling is on, an
alert tone will sound three times, and the Door Open icon will
flash seven times. This pattern will repeat every 2 minutes
until all the doors are closed properly. The feature then resets
and will reactivate when either door is left open again for
5 minutes.
NOTES:
• To mute the audible alarm while keeping the doors open,
such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any
button on the control panel. The alarm sound will be
temporarily turned off, but the Door Open icon will still be
displayed on the dispenser control panel.
• Both doors must be fully closed to turn off the Door Open
icon.
Speed Cool
The Speed Cool feature assists during times of high refrigerator
use, full grocery loads or temporarily warm room temperatures.
• Press SPEED COOL to set the freezer and refrigerator to the
coldest temperature settings. Press SPEED COOL again to
return to the selected temperature set point.
NOTES:
The Speed Cool icon will be illuminated while the
refrigerator is in Speed Cool mode.
The Speed Cool feature will turn off automatically after
24 hours.
Control Panel Lock
The control panel can be locked to avoid unintentional changes
to the settings.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator. It simply deactivates the controls.
• Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the controls. The
Lock icon will illuminate when the control panel is locked.
• Press and hold LOCK for 3 seconds again to unlock the
controls.
REFRIGERATOR
FEATURES
NOTE: Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Moisture Control
The moisture control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or
when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator
uses more energy when Moisture Control is on.
• To turn on the Moisture Control feature, press and hold
MOISTURE CONTROL for 3 seconds.
• To turn off the Moisture Control feature press and hold
MOISTURE CONTROL for 3 seconds.
Air Filter Status Light and Reset
The filter reset control allows you to restart the air filter status
tracking feature each time you replace the air filter. See "Install Air
Filter."
• Press and hold AIR FILTER for 3 seconds, to reset the air filter
status to Good. The air filter icon will turn blue.
Glass Shelves
To remove a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift the back or front of the shelf
past the stop. Pull the shelf out the rest of the way.
To replace a shelf:
1. Slide the back of the shelf into the track in the wall of the
cabinet.
2. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to
slide the shelf in all the way.
13
Page 14

Fold Away Shelf (on some models)
Pantry Drawer Control
To retract the fold away shelf:
• Retract the fold away section of the shelf by holding the front
of the shelf with one hand and lifting up on the center front of
the shelf. Then push back and down on the shelf until it slides
beneath the back section of the shelf.
To replace the fold away shelf:
• Replace the fold away section of the shelf by holding the front
of the shelf with one hand and pulling the center of the shelf
until the fold away section is returned to its full shelf position.
Pantry Drawer
To remove and replace the pantry drawer:
1. Slide pantry drawer out to the stop.
2. Lift front of pantry drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Pantry Drawer Cover
The amount of air flowing through the pantry drawer affects the
temperature inside the drawer.
The airflow control is located on the left side of the pantry drawer.
To adjust the airflow:
• Colder - Slide the control forward, toward the front of the
pantry drawer. The airflow is open.
• Cold - Slide the control all the way toward the rear of the
pantry drawer. The airflow is closed, as shown.
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the
stop.
To remove and replace the pantry drawer cover:
1. Remove the pantry drawer.
2. From underneath, push up on the glass cover and pull it out.
3. Replace the pantry drawer cover by lowering it into place.
4. Replace the pantry drawer.
Crisper Cover
To remove and replace the glass crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
14
Page 15

Crisper Humidity Control (on some models)
You can control the amount of humidity inthe moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
(o_s so_s® s:sod® s}
To remove and replace the fresh bin:
1. Open the bin by grabbing the top center lip of the bin and
tilting the bin outward.
2.
Remove the bin by grabbing both sides of the bin and lifting
the bin upward off the glides.
3=
Replace the bin by sliding it back into its tilted position on the
glides and then push it closed.
DOOR FEATURES
NOTE: Your model may have some or all of these features.
Co dme st Bis iss
To remove and replace the condiment bins:
1. Tilt the bin by grabbing it and pulling outward.
2. Remove the bin by grabbing it and lifting it upward off the
glides.
3. Replace the bin by sliding it back onto the glides and then
push it closed.
To remove and replace the half-height bin:
1. Tilt the bin by grabbing it and pulling outward.
2. Remove the bin by grabbing it and lifting it upward off the
glides.
3. Replace the bin by sliding it back onto the glides and then
push it closed.
15
Page 16

REFRIGERATOR CARE
C can
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT:
• Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
• For stainless steel models, stainless steel is corrosion-
resistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, keep your surfaces clean by using the
following cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately
to avoid water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately
to avoid water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching.
4.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
• Use a vacuum cleaner with asoft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Chang g ' L gstBubs
IMPORTANT:
• Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size,
shape and wattage.
• To ensure optimum refrigerator performance, replace light
bulbs as soon as they burn out.
Refrigerator Compartment Light
The lighting located at the top of the refrigerator compartment
never needs to be replaced. If the lights do not illuminate when
the door is opened, call for assistance or service. In the U.S.A.,
call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
Freezer Compartment Light (on some models)
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield (on some models).
• Top of the freezer compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
3. Replace the burned-out bulb with an appliance bulb(s) no
greater than 25 watts.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
16
Page 17

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs
(Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The refrigerator will not
operate
Check electrical supply Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Make sure there is power to the outlet. Plug in a lamp to see
if the outlet is working.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Check controls Make sure cooling is turned on. See "Using the Controls."
New installation Allow 24 hours following installation for the refrigerator to
cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to the coldest
setting will not cool either compartment quicker.
17
Page 18

The motor seems to run High efficiency compressor and fans This is normal. Larger, more efficient refrigerators run longer.
too much
The lights do not work A light bulb is loose in the socket or Tighten or replace the light bulb. See "Changing the Light
The room or outdoor temperature is It is normal for the refrigerator to work longer under these
hot conditions. For optimum performance, place the refrigerator
in an indoor, temperature controlled environment. See
"Location Requirements."
A large amount of warm food has Warm food will cause the refrigerator to run longer until the
been recently added air cools to the desired temperature.
The door(s) are opened too frequently Warm air entering the refrigerator causes it to run more.
or for too long Open the door less often.
The refrigerator door or freezer drawer Make sure the refrigerator is level. See "Door Closing and
is ajar Door Alignment." Keep food and containers from blocking
the door.
The refrigerator control is set too cold Adjust the refrigerator control to a less cold setting until the
refrigerator temperature is as desired. See "Using the
Controls."
The door or drawer gasket is dirty, Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause
worn or cracked the refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
burned out Bulbs."
os®
The refrigerator seems The compressor in your new refrigerator regulates
noisy temperature more efficiently while using less energy, and
Below are listed some normal operates quietly. Due to the reduction in operating noise you
sounds with explanations, may notice more intermittent noises.
Sound of the compressor High efficiency compressor and fans This is normal. Larger, more efficient
running longer than expected refrigerators run longer.
Pulsating/Whirring Fans/compressor adjusting to optimize performance during This is normal.
normal compressor operation
Popping Contraction/expansion of inside walls, especially during This is normal.
Hissing/Dripping Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor This is normal.
Vibration The refrigerator may not be steady Adjust the leveling screws and lower
Rattling/Banging Movement of the water lines against the refrigerator cabinet, Move excess water line away from the
Sizzling Water dripping on the heater during defrost cycle This is normal.
Water running/Gurgling May be heard when ice melts during the defrost cycle and This is normal.
Buzzing Heard when the water valve opens to fill the ice maker This is normal.
Creaking/Cracking May be heard as ice is being ejected from the ice maker This is normal.
initial cool-down
the leveling foot firmly against the
floor. See "Door Closing and Door
Alignment."
or of items placed on top of the refrigerator cabinet refrigerator cabinet or fasten excess
tubing to the cabinet. See
"Connecting the Water," or remove
items from the top of the refrigerator.
water runs into the drain pan
mold
Ker-plunk May be heard when the ice falls into the ice storage bin This is normal.
18
Page 19

Temperature is too warm The refrigerator has just been installed Allow 24 hours following installation for the refrigerator to
cool completely.
Cooling is turned off Turn cooling on. See "Using the Controls."
The controls are not set correctly for Adjust the controls asetting colder. Check the temperature in
the surrounding conditions 24 hours. See "Using the Control(s)."
The door(s) are opened often or not Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings
closed completely and keep doors fully closed.
A large load of food was recently Allow several hours for refrigerator to return to normal
added temperature.
Temperature is too cold in The refrigerator air vent(s) are blocked If the air vent located in the top, left, rear corner of the
the refrigerator/crisper refrigerator compartment is blocked by items placed directly
in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items
away from the air vent.
The controls are not set correctly for Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature
the surrounding conditions in 24 hours. See "Using the Control(s)."
The ice storage bin is not in the Make sure the ice storage bin is positioned so that it is not
correct position (on some models) blocking airflow.
Temperature is too cold in The control is not set correctly for the Adjust the control setting. See "Refrigerator Features."
the pantry drawers items stored in drawer
(on some models)
There is interior moisture The room is humid A humid environment contributes to moisture buildup.
buildup
NOTE: Some moisture The door(s) are opened often or not Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
buildup is normal .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
There is frost/ice buildup in The doors are opened often or left Minimize door openings and keep doors fully closed.
the freezer compartment open
closed completely openings and close doors completely.
The door is blocked open Move food packages away from door.
A bin or shelf is in the way Push bin or shelf back into the correct position.
Storing liquid in open containers This adds humidity to the refrigerator interior. Keep all
containers tightly covered.
Poor door seal Ensure door seals are making full contact with the
refrigerator cabinet to allow for an adequate seal.
Temperature controls are not set See "Using the Controls" for recommended temperature
correctly settings.
19
Page 20

The ice maker is not The refrigerator is not connected to a Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff
producing ice or is not water supply or the water supply valve fully open.
producing enough ice shutoff valve is not turned on
(on some models)
The ice cubes are hollow or The water shutoff valve is not fully Turn the water shutoff valve fully open.
small (on some models) open
NOTE: This is an indication There is a kink inthe water source line A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
of low water pressure, source line.
There is a kink inthe water source line A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.
The ice maker is not turned on Make sure the ice maker is on.
The refrigerator has just been installed Wait 24 hours after ice maker installation for ice production
to begin. Wait 3 days for full ice production.
The refrigerator door is not closed Close the door firmly. If it does not close completely, see
completely "The doors will not close completely."
A large amount of ice was recently Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
removed
An ice cube is jammed in the ice Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
maker ejector arm NOTE: On some models, press the lever which opens the ice
maker door to access the ejector arm.
A reverse osmosis water filtration This can decrease water pressure. See "Water Supply
system is connected to your cold Requirements."
water supply
A reverse osmosis water filtration This can decrease water pressure. See "Water Supply
system is connected to your cold Requirements."
water supply
Questions remain regarding water Call a licensed, qualified plumber.
pressure
Off-taste, odor or gray Recently installed or replaced Discard the ice and wash the ice storage bin. Allow 24 hours
color in the ice (on some plumbing connections (New plumbing for the ice maker to make new ice, and discard the first
models) connections can cause discolored or 3 batches of ice produced.
off-flavored ice and water.)
The ice has been stored too long Discard ice. Wash ice storage bin. Allow 24 hours for ice
Odor from stored food has transferred Use airtight, moisture proof packaging to store food.
to the ice
There are minerals (such as sulfur) in A water filter may need to be installed to remove the
the water minerals.
Water is leaking from the The water line connections were not See "Connecting the Water."
back of the refrigerator fully tightened
Recently removed the doors and did See "Remove and Replace Refrigerator Doors and Freezer
not fully tighten water line connection Drawer Front."
maker to make new ice.
20
Page 21

Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
The door(s) or drawer will The door or drawer is blocked open Move food packages away from door(s). Remove ice or other
not close completely items which have fallen onto the floor of the freezer
compartment.
A bin or shelf is in the way Push bin or shelf back into the correct position.
Recently installed Remove all packaging materials.
The doors are difficult to The door gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and
open warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The doors appear to be The doors need to be aligned or the See "Door Closing and Door Alignment."
uneven refrigerator needs to be leveled
The doors do not open or The refrigerator tilt needs to be Adjust the refrigerator tilt. See "Door Closing and Door
close as expected adjusted Alignment."
21
Page 22

MAYTAG ®REFRIGERATION LIMITED WARRANTY
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter "Maytag") will pay
for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (COMPRESSOR ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for a factory specified replacement compressor to
correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in this part that prevent function of the refrigerator and that existed when this
major appliance was purchased. This limited 10-year warranty is for the compressor only and does not include labor.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date
of the original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Maytag published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. 5/10
22
Page 23

For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com.
In Canada, visit www.maytag.ca.
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep all provided instructions and your model number information for future reference.
In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
23
Page 24

ol®s
24
Page 25

NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalit&Sivousrencontrezunproblemenonmentionnedansla
sectionDI_PANNAGEouRI_SOLUTIONDEPROBLI_MES,veuillezvisiternotresiteWebwww.maytag.compourdesinformations
supplementaires.Sivousaveztoujoursbesoind'assistance,veuilleznoustelCphonerau1-800-688-9900.AuCanada,visitez
notresiteWebwww.maytag.caoutelCphonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnum@osdemodeleetdes@iesituessurlaparoiinterneducompartimentderefrig@ation.
f f f f
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
• B
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigCrateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee a la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre, que I'essence, loin du rCfrigerateur.
• Ne pas utiliser un adaptateur. • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• machine & glagons (seulement pour modeles pr_ts
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• recevoir une machine a glagons).
Enlever les portes de votre vieux rCfrigerateur.
• • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
• certains modeles).
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
installer le refrigCrateur.
• Debrancher le refrigCrateur avant I'installation de la
• Ne pas heurter les portes en verre du refrigCrateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25
Page 26

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
Mise au rebut adequate de
votre vieux refrigerateur
Risque de suffoquer
Eniever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les r6frigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider &eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig6rateur ou cong61ateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
\
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig6rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conformement aux procedures 6tablies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D6pose des mat6riaux d'emballage
• Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
• Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du r6frigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig6rateur".
26
Page 27

Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre trempe est congu pour eclater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut-
atre retirer les portes du refrigerateur pour pouvoir introduire le
refrigerateur dans le domicile.
IMPORTANT :
• Si le refrigerateur etait dej& installe et que vous souhaitez le
deplacer hors de votre domicile, effectuer d'abord les
operations suivantes •tourner la commande du refrigerateur
sur OFF (arr_t) et debrancher le refrigerateur ou deconnecter
la source de courant electrique. Retirer les aliments et tout
balconnet reglable ou compartiment utilitaire des portes du
refrigerateur.
• Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce que
vous soyez pr_t flles detacher de la caisse. Prevoir un
support supplementaire pour la porte du refrigerateur
pendant le retrait des charnieres. La force d'attraction des
aimants de la porte ne suffit pas fl la maintenir en place
pendant la manutention.
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"€:tapes finales".
OUTILLAGE REQUlS : Cles fl douille &t_te hexagonale de
5 H 3 H 1 H
_s ,Y8 et V4, tournevis Phillips n° 2, et un tournevis & lame plate.
D6montage - Portes et charni_res
Pour assurer une ventilation convenable fl votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/_,,(1,25 cm) au-dessus et de chaque c6te
du refrigerateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine fl
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) entre le refrigerateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : Ce refrigerateur est congu pour _tre utilise dans
un endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante ideale pour une performance optimale est
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). II est recommande de
ne pas installer le refrigerateur pres d'une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur.
/
/
/
[ 3
2" (5,08 cm)
\
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi.
3. En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4. Oter le bouchon d'obturation d'axe de charniere de I'axe de
la charniere inferieure et le conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
5. Enlever le bouchon d'obturation de la charniere superieure
sur le c6te gauche de la porte du refrigerateur.
6. Enlever les pieces de la charniere superieure tel qu'indique fl
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, retirer le bouchon
d'obturation d'axe de charniere de I'axe de la charniere
inferieure et le conserver pour utilisation ulterieure. Voir
I'illustration de la charniere inferieure.
27
Page 28

R_installation - Portes et charni_res
1. Assembler les pieces des charnieres superieures tel
qu'indique a I'illustration de la charniere superieure. Ne pas
completement serrer les vis.
2. Reinstaller les pieces pour la charniere inferieure tel
qu'indique sur I'illustration de la charniere inferieure.
Resserrer les vis. Replacer la porte du refrigerateur.
REMARQUE • Prevoir un support supplementaire de la porte
du refrigerateur pendant le deplacement des charnieres. La
force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la
maintenir en place pendant la manutention.
3. Aligner la porte de fagon &ce que le bas des portes du
refrigerateur soit bien aligne avec le sommet du tiroir de
congelation. Serrer toutes les vis.
4. Reinstaller les couvercles de la charniere superieure.
Retrait et reinstallation de I'avant du tiroir de congelation
4,
Reinstaller la grille de la base.
• Ouvrir le tiroir du congelateur.
• Aligner les trois attaches a I'arriere de la grille de la base
avec les trois onglets & la base du refrigerateur.
• Pousser la grille vers le refrigerateur jusqu'& ce qu'elle
soit bien installee.
......:
IMPORTANT : II faudra peut-etre deux personnes pour retirer et
reinstaller le tiroir de congelation. Les illustrations sont incluses
plus loin dans cette section.
Retrait de I'avant du tiroir •
1. Ouvrir le tiroir du congelateur completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres de tiroir & I'avant
du tiroir. Voir I'illustration du retrait de I'avant du tiroir.
REMARQUE • Desserrer les vis de trois a quatre tours.
Garder les vis dans I'avant du tiroir.
3. Soulever I'avant du tiroir vers le haut et le degager des vis.
Voir I'illustration du retrait de I'avant du tiroir.
4. Le systeme de nivellement/roulettes du refrigerateur depasse
de chaque c6te de la base de la caisse. Retirer les trois vis
fixant chaque systeme de nivellement et retirer les pieces de
nivellement. Voir I'illustration du systeme de nivellement/
roulettes.
R_installation de I'avant du tiroir :
1. Aligner le systeme de nivellement/roulettes avec les trous
situes de chaque c6te de la caisse du refrigerateur. A I'aide
des vis retirees, reinstaller les pieces de nivellement & la base
de la caisse. Serrer completement les vis.
2. Retirer les glissieres de tiroir du compartiment de congelation
en les faisant glisser. Inserer les vis du sommet de I'avant du
tiroir dans les fentes des supports du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Tirer les deux supports de tiroir vers sol pour positionner les
deux vis du fond de I'avant du tiroir dans les supports et
serrer completement les quatre vis. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
A.Onglet
B.Attache
Etapes finales
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1,
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
2.
Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et le
tiroir et remettre les aliments dans le refrigerateur et le
congelateur.
28
Page 29

Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_res sup_rieures
A, Vis du cache de la charniere
B, Cache de la charniere superieure
C. Vis de charniere a t_te hexagonale
de 5/18"
D. Charniere superieure
Charni_res inf_rieures
B
C
A. Couvercle de raxe de la charniere
B, Charniere inferieure
C. Vis de charniere
Le syst_me de
nivellement/roulettes
A. Vis de systeme
A. Desserrerlee4 vie(bridedeporte)
29
Page 30

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a laterre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
desactiver le refroidissement, et deconnecter ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque I'on
a termine, reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation
electrique et reactiver le refroidissement. Voir "Utilisation de la/
des commande(s)".
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense. La capacite du reservoir est
peut-etre trop faible pour repondre aux specifications du
refrigerateur.
• Si votre refrigerateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut
red@re la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Enlever le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel & un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
• Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tuyau en cuivre ou une conduite d'alimentation
Whirlpool, piece numero 8212547RP, et verifier I'absence de
fuites.
• Installer seulement des tuyaux en cuivre I&oQ les
temperatures resteront au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE REQUlS :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
• Tournevis a lame plate • Tourne-ecrou de V4"
• Cles plates ou deux cles a • Foret de V4"
molette de 7Ae"et V_"
• Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs dispose d'une
trousse disponible avec un robinet d'arret & etrier de V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant de faire un
achat, s'assurer que le robinet d'arret &etrier est conforme aux
codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret
etrier de 3/16"(4,76 mm) ou de type & percer - ils red@sent le debit
d'eau et s'obstruent plus facilement.
l)ecll l<ii!il [101[i :,__<:
1%@= %IQ[IOII ..........................
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire
appel &un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau sortant du
systeme d'osmose inverse et entrant dans le robinet d'arrivee
d'eau du refrigerateur doit etre comprise entre 30 et 120 Ib/po 2
(207 et 827 kPa).
Si un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme d'osmose inverse doit etre d'un minimum de 40
60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
• Verifier si le filtre & sediment dans le systeme & osmose
inverse n'est pas obstru& Remplacer le filtre si necessaire.
30
Raccordement & la canalisation d'eau
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de Y_"&1Y4"
(1,25 cm & 3,18 cm) & proximite du refrigerateur.
IMPORTANT :
Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse &
I'ecart de I'eau et d'empecher les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arret.
4.
Determiner la Iongueur de tube de cuivre &utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion (angle inferieur arriere gauche
du refrigerateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m)
pour permettre les operations de nettoyage. Utiliser un tube
en cuivre de V4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller & ce
que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
Page 31

5=
A I'aide d'une perceuse electrique sans fil, percer un trou de
1/4"(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
G ............._............B
A. Canafisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extremit6 du raccord du robinet
est bien engagee dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'6tanch6ite se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer I'etanch6it6 du joint. Ne pas serrer excessivement
car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler la bague et I'ecrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu'illustre. Inserer I'extremit6 du tube directement
dans I'extr6mite de sortie, aussi loin que possible. Visser
I'ecrou de compression sur I'extremit6 de sortie du raccord &
I'aide d'une cle & molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'alimentation en eau. Laisser
I'eau s'ecouler par le tube jusqu'& ce qu'elle soit limpide.
FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. Lover le
tube de cuivre.
Style 2
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris &
I'arriere du refrig6rateur.
3. Visser I'ecrou fourni sur le robinet d'eau tel qu'illustre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou manuellement. Ensuite le serrer
deux tours de plus avec une cle. Ne pas serrer
excessivement.
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
I/ I
A
B
Raccordement au r6frig6rateur
Style 1
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Raccorder le tube de cuivre au robinet d'arrivee d'eau & I'aide
d'un ecrou et d'une bague de compression, tel qu'illustre.
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrig6rateur pour fixer le
tube au r6frigerateur tel qu'illustre. Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrig6rateur est pousse
centre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr6t.
5. Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les ecrous qui presentent
des fuites.
............ C
A
_ii D
E
A. Bride de tube
B. Vis de bride de tuyau
C. Tube en cuivre
6.
Sur les modeles qui en sent 6quipes, la machine a gla(_ons
comporte un filtre & eau incorpore. Si les caracteristiques de
I'eau requierent un second filtre &eau, installer celui-ci dans
la canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm) a I'une ou I'autre des
extremit6s du tube. Se procurer un filtre &eau aupres de
votre marchand d'appareils menagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris &
I'arriere du refrig6rateur.
3. Si letuyau d'eau gris fourni avec le refrig6rateur n'est pas
assez long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire pour raccorder le tuyau & la canalisation d'eau du
domicile. Enfiler I'ecrou fourni sur le raccord &I'extremit6 du
tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou manuellement. Ensuite le serrer
deux tours de plus avec une cle. Ne pas serrer
excessivement.
D.Ecrou de compression
E.Orifice d'arriv#e d'eau
A. Renflement
B. Ecrou (fourni)
4=
OUVRIR le robinet d'arr6t.
5.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les ecrous qui presentent
des fuites.
A B C D E F G
A. Tuyau d'eau du r#frig#rateur
B. Ecrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
4=
OUVRIR le robinet d'arr6t.
5.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les ecrous qui presentent
des fuites.
E. Virole (a acheter)
F. Ecrou (a acheter)
G. Canafisation du domicile
31
Page 32

Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher la fiche sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee
& la terre.
REMARQUES :
• Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier
lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage
complet du recipient & glagons.
• Pour les modeles dotes d'un distributeur d'eau, purger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
st;a at e ;s p©ig see
Pibces fournies : Poignees (3)
Installation des poign6es de porte
1.
Retirer les poignees de I'emballage a I'interieur du
refrig6rateur.
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les poignees, les
placer sur une serviette ou une autre surface souple.
2.
Positionner les trous de serrure dans la poignee au-dessus
des vis & epaulement (pre-mont6es sur la porte). Appliquer
une pression ferme sur la poignee pour la faire glisser sur les
vis a epaulement.
REMARQUE : Ne pas pousser la poignee vers la porte; ceci
peut endommager lar3orte. Pousser uniquement vers le bas.
Installation de la poign_e du tiroir
1. Positionner les trous de serrure dans la poignee au-dessus
des vis & epaulement (pre-mont6es sur le tiroir). Faire glisser
fermement la poignee vers la droite pour engager
completement les vis & epaulement dans les trous de serrure.
REMARQUE : Ne pas pousser la poignee vers le tiroir; ceci
peut endommager le tiroir.
2. Conserver toutes les instructions.
D_montage des poign_es
Porte du r_frig6rateur
• So@ever la poignee directement vers le haut et I'extraire de la
porte.
• Si necessaire, retirer les vis a epaulement de la porte avec un
tournevis Phillips.
Tiroir du cong_lateur
• Faire glisser la poignee vers la gauche pour degager le trou
de serrure des vis a epaulement et le retirer du tiroir.
• Si necessaire, retirer les visa epaulement du tiroir avec un
tournevis Phillips.
e m e
IMPORTANT : Afin de rester en conformite avec les directives du
American Disabilities Act (ADA), retracter completement les
roulettes &I'interieur de la caisse du refrigerateur pour abaisser le
refrigerateur.
gne de a
,,,,,,,,,
3.
Rep6ter les etapes prec6dentes pour installer la poignee de
porte adjacente.
32
Fermeture de la porte
La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les roulettes
situ_es au bas de la caisse du refrigerateur, sous le tiroir du
compartiment de congelation. Avant de realiser les ajustements,
retirer la grille de la base et deplacer le refrigerateur a son
emplacement definitif.
1. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi.
2. Deplacer le refrigerateur jusqu'& sa position de service finale.
REMARQUE : Afin que le refrigerateur puisse rouler plus
facilement, soulever les pieds de nivellement en tournant les
vis de nivellement dans lesens antihoraire. Les roulettes
avant toucheront le plancher.
Page 33

3.
Afin que les portes ferment plus facilement, utiliser un tourne-
ecrou & t_te hexagonale de 1/4"pour tourner les vis de
nivellement dans le sens horaire. Ce reglage soulevera
legerement I'avant du refrigerateur et I'inclinera ainsi
legerement sur sa partie arriere. Regler les deux vis de
nivellement & la m_me hauteur.
REMARQUE • Le fait d'exercer une pression sur le dessus du
refrigerateur permet d'alleger le poids applique aux vis de
nivellement. Ceci facilite le reglage des vis.
A. Visde nivellement
B. Roulette avant
4.
Ouvrir anouveau les deux portes et verifier que leur fermeture
est aussi aisee que desire. Si ce n'est pas le cas, incliner le
refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis
de nivellement vers la droite. Cela peut necessiter plusieurs
tours supplementaires.
REMARQUE • Pour que le refrigerateur reste d'aplomb, il faut
appliquer le m_me nombre de tours aux deux vis de
nivellement.
5.
Reinstaller la grille de la base.
• Ouvrir le tiroir du congelateur.
• Aligner les trois attaches a I'arriere de la grille de la base
avec les trois onglets a la base du refrigerateur.
• Pousser la grille de la base vers le refrigerateur jusqu'& ce
qu'elle soit bien installee.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes du refrigerateur et le tiroir de
congelation semble inegal, on peut I'ajuster en suivant les
instructions suivantes •
1. Oter le couvre-charniere superieur.
2. Desserrer les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de 5/16"ou une cle a molette.
3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes et letiroir.
4. Serrer les vis de la charniere superieure une fois que la porte
est en place & I'emplacement souhaite.
5. Reinstaller le couvre-charniere superieur.
FI"LTRES ET
ACCESSOIRES
Le filtre a air reduit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide _ maintenir
un environnement plus propre _ I'interieur du refrigerateur.
Sur certains modeles, le sachet d'accessoires du refrigerateur
comprend un filtre a air qui doit atre installe avant d'utiliser le
refrigerateur. Sur certains modeles, le filtre a air est preinstalle
I'usine.
A. Onglet
B. Attache
Installation du filtre & air
A
B
Le filtre doit _tre installe derriere la porte a aerations, situee le
long de la paroi interieure arriere du compartiment de
refrigeration.
1. Retirer le filtre a air de son emballage.
REMAROUE • Un temoin de statut du filtre a air est fourni
avec le filtre & air. Le temoin n'est pas necessaire pour les
modeles qui affichent le statut du filtre a air sur letableau de
commande.
2. Ouvrir la porte a aerations en la soulevant.
3. Emboiter le filtre pour le mettre en place.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre _ air
Le tableau de commande affiche le statut du filtre a air.
• GOOD (bon) - L'ic6ne du filtre a air sur le tableau de
commande s'allume en BLEU.
• ORDER replacement (commander un filtre de rechange) -
L'ic6ne du filtre a air sur le tableau de commande s'allume en
JAUNE.
33
Page 34

• REPLACE air filter (remplacer le filtre & air) - L'ic6ne du filtre
air sur le tableau de commande s'allume en ROUGE et
"Replace Filter" (remplacer le filtre) apparait.
• EXPIRED (use) - L'ic6ne du filtre & air sur le tableau de
commande s'allume en ROUGE et "Replace Filter"
(remplacer le filtre) clignote sur I'affichage du tableau de
commande.
Apr_s avoir remplace le filtre a air, appuyer sur le bouton AIR
FILTER (filtre a air) pendant 3 secondes. Les ic6nes du filtre
s'eteindront. Voir "Utilisation de la/des commande(s)". Lorsque
I'on reinitialise lesysteme, I'ic6ne du filtre & air reprend sa couleur
BLEUE et les mots "Replace Filter" (remplacer le filtre)
disparaissent de I'affichage.
REMARQUE • Quel que soit le statut du filtre, appuyer sur le
bouton AIR FILTER pendant 3 secondes pour reinitialiser le statut
du filtre & air et le ramener a "Good" (bon) - I'ic6ne du filtre a air
s'eteindra ensuite.
Remplacement du filtre _ air
Installation du conservateur pour produits frais
ATTENTION :IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI2GAGE DES
12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas m_langer avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
vetements. Ne pas respirer les poussi@es. Tenir hors de la
port_e des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm_diatement un
centre antipoison ou un m_decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
Le filtre & air jetable doit etre remplace tousles 6 mois ou Iorsque
I'ic6ne du temoin du filtre &air s'allume et commence a clignoter
Iorsqu'on ouvre la porte du refrig6rateur.
Pour commander un filtre a air de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires".
1. Retirer I'ancien filtre a air en serrant les onglets lateraux.
2. Installer le filtre & air neuf et reinitialiser le temoin & I'aide des
instructions de la section prec6dente.
llIOl_ll'=ct == I=I wt_,dl I iI'Q fF?,-!lll
< , ix_1%,, i i.,_]_ i i i ill
Le sachet d'accessoires comprend deux sachets de
conservation pour produits frais qui doivent etre installes dans un
bac & legumes avant d'etre utilises.
REMARQUE : Pour une performance ideale, toujours utiliser
deux sachets.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'ethylene,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraicheur de certains
produits frais est prolongee.
La production d'ethylene et la sensibilite des produits &I'ethylene
varie selon le type de fruit ou de legume. Afin de preserver la
fraicheur, il est preferable de separer les produits frais sensibles &
I'ethylene des fruits produisant des quantites d'ethylene
moder6es a elevees.
Production d'_thyl_ne
Tr_s Basse 12levee
basse
Tres
elevee
Sensibilit_
I'_thylbne
12levee
Brocoli
Laitue
Pommes
Poires
Epinards
Moy.
Basse
Asperges
Agrumes
Carottes
Baies
Melon
brode
Raisin
Les sachets de conservation pour produits frais doivent etre
installes dans leur Iogement, situ6 le long de la paroi d'un des
bacs a legumes.
1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais
FreshFIow TM de leur emballage.
2. Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de
montage.
3. Ouvrir le Iogement en soulevant I'arriere du sommet du
Iogement pour I'extraire.
4. Placer les deux sachets & I'interieur du Iogement puis
emboiter les deux parties du Iogement pour le refermer.
5. Reinstaller le Iogement sur la languette de montage.
Installation du t_moin
Le conservateur pour produits frais comporte un temoin qui doit
etre active et installe en meme temps que les sachets.
1. Orienter le temoin vers le bas en le plagant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situee a I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active letemoin.
34
Page 35

3. Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de
conservation pour produits frais en le faisant coulisser.
4. Placer le temoin sur le sommet du Iogement en I'orientant
vers I'exterieur.
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et verifier que le
temoin est visible & travers le trou rectangulaire du couvercle.
REMARQUE • Le couvercle ne se fermera pas facilement si la
bulle du temoin lumineux n'a pas eclate.
Remplacement du sachet de conservation pour
produits frais
Les sachets jetables doivent _tre remplaces tousles 6 mois,
Iorsque le temoin est entierement passe du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" pour des renseignements sur le processus de
commande.
1. Retirer les sachets usages du Iogement du conservateur pour
produits frais.
2. Retirer le temoin usage.
3. Installer les sachets et le temoin neufs en suivant les
instructions des sections precedentes.
A, ccess@ yes
Les accessoires de refrigerateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux E.-U., consulter notre page Web www.maytag.com/
accessories ou composer le 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh®:
Aux €:.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ®:
Aux €:.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
Filtre a air :
Commander la piece numero W10311524 ou AIR1
Conservateur pour produits frais :
Commander la piece numero W10346771A ou FRESH1
UTILISA TION
DU REFRIGERATEUR
A
A. Joint a charniere
sate sdescemmandes
IMPORTANT :
• Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse
completement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que le refrigerateur ne soit completement
refroidi, les aliments risquent de s'abimer.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature du refrigerateur et du congelateur & un reglage
plus froid que le reglage recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
• Le reglage recommande doit _tre correct pour une utilisation
domestique normale du refrigerateur. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
• Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, inspecter d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
Tableau de commande
Le refrigerateur comporte un tableau de commande interne situe
au sommet du compartiment de refrigeration.
c replace filter off 0 c
• freezer temp air filter speed cool moisture control lock fridsetemp •
Contr61e de la temperature
e u et e
IIy a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separement ou
ensemble.
IIy a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint &charniere
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement vers I'interieur pour qu'il
n'y ait pas d'interference.
• Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
Pour votre commodite, la commande de temperature est
prereglee & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que la commande est encore prereglee au point de
reglage recommande tel qu'illustre.
R_glage recommand_ "3 carr_s allum_s"
OfO0 000 1
reezer temp air filter speed cool moisture control lock fridge temp
35
Page 36

Ajustement des commandes
Pour ajuster la temperature du compartiment de refrig6ration ou
de congelation, utiliser les reglages indiqu6s dans le tableau
suivant comme guide.
• Appuyer sur le bouton TEMP pour afficher le nombre de
carres souhaite (entre 1 carre [reglage le moins froid] et 5
carres [reglage le plus froid]).
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un
reglage a la fois, sauf Iors de la mise en marche du refrig6rateur.
Attendre 24 heures entre les reglages pour que la temperature
puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede TEMPERATURE DU
RI2FRIGI2RATEUR un
carre supplementaire
CONGI2LATEUR trop tiede/trop TEMPERATURE DU
peu de gla£;ons CONGI2LATEUR un
carre supplementaire
RI2FRIGI2RATEUR trop froid TEMPERATURE DU
RI2FRIGI2RATEUR un
carre en moins
CONGI2LATEUR trop froid CONGI2LATEUR un
carre en moins
Mise en marche/arr6t du refroidissement
Ni le refrigerateur, nile congelateur ne refroidiront Iorsque le
refroidissement est desactiv&
• Pour desactiver le refroidissement, appuyer simultanement
sur les boutons SPEED COOL (refroidissement accelere) et
MOISTURE CONTROL (contrSle de I'humidite) pendant
3 secondes. Lorsque le refroidissement est desactive, I'ic6ne
de refroidissement desactive apparait sur I'affichage.
• Pour reactiver le refroidissement, appuyer simultanement sur
les boutons SPEED COOL (refroidissement accelere) et
MOISTURE CONTROL (contr61e de I'humidite) pendant
3 secondes. Lorsque le refroidissement est active, I'ic6ne de
refroidissement desactive disparait et les reglages
precedemment selectionnes s'affichent.
• Si I'on ouvre une porte pendant 5 minutes et que le
refroidissement est active, un signal sonore retentit trois fois
et I'ic6ne de porte ouverte clignote sept fois. Cette sequence
se repete toutes les 2 minutes jusqu'& ce que toutes les
portes soient bien fermees. Cette caracteristique se
reinitialise et se reactive ensuite si I'une des portes est de
nouveau laissee ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUES :
• Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les
portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de I'interieur du
refrigerateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur le
tableau de commande. Le son de I'alarme est
temporairement supprime, mais I'ic6ne de porte ouverte
reste affichee sur letableau de commande du distributeur.
• Les deux portes doivent etre completement fermees pour
que I'ic6ne de porte ouverte s'eteigne.
Speed Cool (refroidissement acc_l_r_)
La caracteristique Speed Cool (refroidissement accelere) est utile
Iors de periodes d'utilisation intense du refrigerateur, de I'ajout
d'un grand nombre d'aliments ou de I'elevation temporaire de la
temperature de la piece.
• Appuyer sur la touche SPEED COOL (refroidissement
accelere) pour regler le congelateur et le refrigerateur aux
reglages de temperature les plus bas. Appuyer de nouveau
sur SPEED COOL pour retourner au point de reglage de
temperature selectionn&
REMARQUES :
• L'ic6ne de Speed Cool s'allume Iorsque le refrigerateur
est au mode Speed Cool.
• La caracteristique Speed Cool s'eteint automatiquement
au bout de 24 heures.
_@
Moisture Control (contr61e de I'humidit_)
La caracteristique de contr61e de I'humidite met en marche un
dispositif de chauffage pour aider & reduire I'humidite sur le joint
de la charniere de porte. A utiliser dans des environnements
humides ou en cas d'observation d'humidite sur le joint de la
charniere de porte. Le refrigerateur consomme plus d'energie
Iorsque la commande de contr61e d'humidite est activee.
• Pour activer la caracteristique de commande de contr61e
d'humidite, appuyer sur MOISTURE CONTROL (contr61e de
I'humidite) pendant 3 secondes.
• Pour desactiver la caracteristique de commande de contr61e
d'humidite, appuyer sur MOISTURE CONTROL (contr61e de
I'humidite) pendant 3 secondes.
Caract_ristiques suppl_mentaires
Alarme de porte ouverte
• L'ic6ne de porte ouverte s'allume chaque fois que I'on ouvre
une porte.
O
36
T_moin lumineux et r_initialisation du filtre & air
La commande de reinitialisation du filtre permet de reinitialiser la
caracteristique de suivi du statut du filtre & air chaque fois que
I'on change le filtre & air. Voir "Installation du filtre a air".
• Appuyer sur AIR FILTER (filtre & air) pendant 3 secondes pour
reinitialiser le statut du filtre &air et le ramener a Good (bon).
L'ic6ne du filtre a air vire alors au bleu.
Verrouillage du tableau de commande
II est possible de verrouiller le tableau de commande pour eviter
des changements involontaires de reglages.
REMARQUE :La caracteristique de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique au refrigerateur. Elle desactive
simplement les commandes.
Page 37

• Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes. L'ic6ne de verrouillage s'allume
quand le tableau de commande est verrouill&
• Appuyer de nouveau sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes pour deverrouiller les commandes.
f
CARA TERI TIQU ES
DU REFRIFGERATEUR
REMARQUE : Votre modele peut comporter toutes les
caracteristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Les tablettes de refrig6rateur sont reglables pour s'adapter a vos
propres besoins de rangement.
Tablettes en verre
Tablette escamotable (sur certains modules)
Pour r_tracter la tablette escamotable :
• Retracter lasection escamotable de la tablette en maintenant
I'avant de la tablette d'une main et en soulevant la partie
centrale avant de la tablette. Repousser ensuite la tablette
vers I'arriere tout en appuyant dessus jusqu'& ce qu'elle
coulisse en-dessous de la section arriere de la tablette.
R_installation de la tablette escamotable :
• Reinstaller la section escamotable de la tablette en
maintenant I'avant de la tablette d'une main tout en tirant sur
le centre de la tablette jusqu'& ce que la section escamotable
soit de nouveau completement deploy6e.
Garde-manger
Pour retirer et r_installer le garde-manger :
1. Faire glisser le tiroir du garde-manger jusqu'& la butee.
2. Soulever I'avant du tiroir du garde-manger d'une main tout en
soutenant la partie inferieure du tiroir de I'autre. Faire glisser
le tiroir completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le tiroir en le reins6rant completement au-del& de
la butee.
Pour retirer une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'& la
butee.
3. Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
en la retirant au-del& de la butee. Retirer completement la
tablette.
Pour r_installer une tablette :
1. Reinstaller I'arriere de la tablette en la faisant glisser dans la
rainure de la paroi de la caisse.
2. Guider I'avant de latablette dans la rainure de tablette. Veiller
& inserer completement la tablette.
Couvercle du garde-manger
Retrait et r_installation du couvercle du garde-manger :
1. Retirer le tiroir du garde-manger.
2. Soulever le couvercle en verre par en-dessous et le retirer.
3. Reinstaller le couvercle du garde-manger en I'abaissant.
4. Reinstaller le tiroir du garde-manger.
37
Page 38

Commande du garde-manger
Couvercle du bac & I_gumes
La quantite d'air circulant dans le garde-manger affecte la
temperature de I'interieur du tiroir.
La commande de flux d'air se trouve sur le c6te gauche du
garde-manger.
Ajustement du flux d'air •
• Plus froid - Faire coulisser la commande vers I'avant du
garde-manger pour ouvrir la circulation d'air.
• Froid - Faire coulisser la commande completement vers
I'arriere du garde-manger. Cela referme la circulation d'air -
voir I'illustration.
Retrait et r_installation du couvercle du bac a I_gumes :
1. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller le couvercle en verre en le repoussant &I'interieur.
Contr61e de I'humidit_ (sur certains modules)
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee & n'importe quel
reglage entre LOW (faible) et HIGH (elevee).
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac & legumes pour mieux conserver les fruits et legumes &
pelure.
• Fruits • Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac &legumes. Ne pas laver ni
equeuter les baies avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les baies dans leur contenant original dans
le bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&
• Legumes &pelure : Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
& I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes & feuilles
frais.
• Legumes &feuilles • Laver &I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
Bacs _ I_gumes
Retrait et r_installation du bac a I_gumes :
1. Extraire le bac & legumes en le faisant glisser vers I'exterieur
jusqu'& la butee. Soulever le devant et faire glisser le bac vers
I'exterieur pour le retirer completement.
2. Reinstaller le tiroir en I'inserant completement au-del& de la
butee.
38
Page 39

f
CARA CTE RlrSTir Q u ES
DE LA PORTE
REMARQUE : Votre modele peut comporter toutes les
caracteristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Retrait et r_installation des balconnets a condiments :
1. Incliner le balconnet, le saisir et le tirer vers I'exterieur.
2. Retirer le balconnet en lesaisissant et en le soulevant pour le
degager des glissieres.
3. Reinstaller le balconnet en le reinserant sur les glissieres et en
le poussant pour le fermer.
Balc© s H et mii ohauteu
(su_ '_ce a _'_s _©d_ es}
Retrait et r_installation du balconnet mi-hauteur :
1. Incliner le balconnet, le saisir et le tirer vers I'exterieur.
2. Retirer le balconnet en le saisissant et en le soulevant pour le
degager des glissieres.
3. Reinstaller le balconnet en le reinserant sur les glissieres et en
le poussant pour le fermer.
E.NTRET.IEN DU
REFRIGERATEUR
(su} ___/_e_'_%a s _'_sed61ies}
Pour retirer et r_installer le balconnet frafcheur :
1.
Ouvrir le balconnet en saisissant la partie centrale superieure
et en I'inclinant vers I'exterieur.
2.
Retirer le balconnet en le saisissant par les deux c6tes et en
le soulevant pour le degager des glissieres.
3.
Reinstaller le balconnet en le reinserant sur les glissieres en
position inclinee et en le poussant pour le refermer.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les compartiments de refrigeration et de congelation se
degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux
compartiments environ une fois par mois pour eviter une
accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immediatement.
IMPORTANT :
• Comme I'air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formees dans un compartiment seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux compartiments
pour eliminer les odeurs. Pour eviter letransfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
• Pour les modeles en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
resistant a la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour eviter
la corrosion de I'acier inoxydable, garder les surfaces propres
& I'aide des instructions de nettoyage suivantes.
39
Page 40

Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs,
nettoyants a recurer, liquides inflammables, acide chlorhydrique,
cires nettoyantes, detergents concentres, agents de blanchiment
ou nettoyants contenant du petrole sur les surfaces exterieures
(portes et caisse), les pieces en plastique, les garnitures
interieures et portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage
abrasifs.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver &la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Nettoyer les surfaces exterieures.
M6tal peint : Laver les surfaces exterieures peintes avec une
eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans
de I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et
tiede et secher immediatement pour eviter les eventuelles
taches laissees par I'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau
propre et tiede et secher immediatement pour eviter les
eventuelles taches laissees par I'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour eviter les
eraflures.
4.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et lasurface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
e ec a
IMPORTANT :
• Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviendront pas &votre refrig6rateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
• Pour garantir une performance optimale du refrig6rateur,
remplacer les ampoules des qu'elles sont usagees.
I_clairage du compartiment de r_frig6ration
L'eclairage situe au sommet du compartiment de refrigeration n'a
jamais besoin d'etre remplac& Si les lampes ne s'allument pas
Iorsqu'on ouvre la porte, appeler les numeros fournis pour
obtenir de I'aide ou un depannage. Aux 12tats-Unis, composer le
1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
I_clairage du compartiment de cong_lation
(sur certains modules)
1.
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2.
Retirer le protege-ampoule (sur certains modeles).
• Sommet du compartiment de congelation - Faire glisser
le protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
3. Remplacer I'ampoule grillee par une ampoule pour appareils
electromenagers de 25 watts maximum.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
40
Page 41

f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet
et la FAQ (foire aux questions) pour _viter le co_t d'une intervention de d_pannage.
Aux E.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
hiepas enlever la broche de liaison a la terre.
hiepas utiliser un adaptateur.
hiepas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le r_frig_rateur ne
fonctionne pas
Inspecter I'alimentation electrique Brancher le cordon d'alimentation dans une prise
3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
S'assurer que la prise est alimentee.
Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche.
Remplacer tout fusible grille.
REMARQUE •Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Inspecter les commandes S'assurer que le refroidissement est activ&
Voir "Utilisation des commandes".
Nouvelle installation Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le
refrig6rateur se refroidisse completement.
REMARQUE • Ajuster les commandes de temperature au
reglage le plus froid ne permettra pas aux compartiments de
se refroidir plus vite.
41
Page 42

Le moteur semble Compresseur et ventilateurs haute Ceci est normal. Les refrig6rateurs plus gros et plus efficaces
fonctionner excessivement efficacite fonctionnent plus Iongtemps.
La temperature de la piece ou la II est normal que le refrig6rateur fonctionne pendant plus
temperature exterieure est elev6e Iongtemps dans ces conditions. Pour une performance
optimale, placer le refrig6rateur dans un environnement
d'interieur & temperature stable. Voir "Exigences
d'emplacement".
Une grande quantite d'aliments tiedes Lorsque I'on place des aliments tiedes dans le refrig6rateur,
a et6 recemment placee dans le I'appareil fonctionne plus Iongtemps : jusqu'& ce que I'air soit
refrig6rateur refroidi & la temperature desir6e.
La/les porte(s)s sont ouvertes L'air tiede qui entre dans le refrig6rateur prolonge son
frequemment ou pendant trop fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent.
Iongtemps
La porte du refrig6rateur ou le tiroir du Verifier que le refrig6rateur est de niveau. Voir "Fermeture et
congelateur est entrouvert(e) alignement de la porte". Empecher les aliments et les
recipients d'obstruer la porte.
La commande du refrigerateur est Ajuster la commande du refrigerateur &un reglage moins
placee & un reglage trop froid froid jusqu'& ce que la temperature du refrig6rateur souhaitee
Le joint de la porte ou du tiroir est Nettoyer ou remplacer le joint d'etancheite. Si le joint de la
sale, usage ou craquele porte presente des fuites, le refrigerateur fonctionnera plus
Les ampoules ne Une ampoule est desserree dans la Resserrer ou remplacer I'ampoule. Voir "Remplacement des
fonctionnent pas douille ou grillee ampoules d'eclairage".
soit atteinte. Voir "Utilisation des commandes".
Iongtemps pour maintenir la temperature souhaitee.
Le r_frig_rateur semble Le compresseur de votre nouveau refrigerateur regule la
bruyant temperature plus efficacement tout en utilisant moins
Voici une liste de sons d'energie; il fonctionne aussi silencieusement. Les bruits de
normaux, accompagnee fonctionnement etant moins importants, vous remarquerez
d'explications, peut-etre davantage des bruits aleatoires.
Bruit du compresseur qui Compresseur et ventilateurs haute efficacite Ceci est normal. Les refrigerateurs
fonctionne plus Iongtemps plus gros et plus efficaces
que prevu fonctionnent plus Iongtemps.
Pulsation/Bruissement Les ventilateurs/le compresseur s'ajustent pour optimiser la Ceci est normal.
performance durant le fonctionnement normal du
compresseur
Eclatement Contraction/expansion des parois internes, surtout Iors du Ceci est normal.
Sifflement/Egouttement Ecoulement de liquide refrig6rant ou d'huile dans le Ceci est normal.
Vibration Le refrig6rateur n'est peut-etre pas stable Ajuster les vis de nivellement et
Entrechoquement/ Mouvement des conduites d'eau contre la caisse du Eloigner I'excedent de canalisation
martelement refrig6rateur ou d'objets poses sur le dessus de la caisse du d'eau de la caisse du refrig6rateur ou
Gresillement De I'eau goutte sur I'element de chauffage durant le Ceci est normal.
refroidissement-initial
compresseur
abaisser le pied de nivellement de
fa£_on& ce qu'il soit bien en contact
avec le plancher. Voir "Fermeture et
alignement de la porte".
refrig6rateur la fixer dessus. Voir "Raccordement
de I'eau" ou retirer les objets du
sommet du refrig6rateur.
programme de degivrage
42
Page 43

€:coulement d'eau/ Peut se produire Iorsque la glace fond Iors du programme de Ceci est normal.
gargouillement degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage
Bourdonnement Peut se produire Iorsque le robinet d'eau s'ouvre pour remplir Ceci est normal.
la machine a gla£;ons
Craquement Peut se produire Iorsque la glace est eject6e du moule a Ceci est normal.
gla£:ons
Patatras Peut se produire Iorsque les gla£;ons tombent dans le bac Ceci est normal.
d'entreposage
La temperature est trop Le refrig6rateur vient d'etre installe Accorder 24 heures apres I'installation pour que le
_lev_e refrigerateur se refroidisse completement.
Le refroidissement est desactive Activer le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes".
Le reglage des commandes n'est pas Regler les commandes & un cran plus froid. Verifier la
adapte & I'environnement de I'appareil temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation de la/
des commande(s)".
La/les porte(s)s sont ouvertes Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
frequemment ou ne sont pas Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees completement fermees.
Une grande quantite d'aliments a ete Attendre quelques heures pour permettre au refrigerateur de
recemment ajoutee revenir & une temperature normale.
La temperature est trop L'ouverture/les ouvertures Si I'ouverture d'evacuation situee & I'angle arriere superieur
basse dans le r_frig_rateur/ d'evacuation du refrigerateur est/sont gauche du compartiment de refrigeration est obstruee par
bac a I_gumes bloquee(s) des articles places directement devant, le refrigerateur sera
trop froid. €:loigner les objets de I'ouverture d'evacuation.
Le reglage des commandes n'est pas Regler les commandes & un reglage plus chaud. Verifier la
adapte & I'environnement de I'appareil temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation de la/
des commande(s)".
Le bac d'entreposage & gla£_ons est S'assurer que le bac d'entreposage & gla£_onsest positionne
mal installe (sur certains modeles) de telle maniere qu'il n'entrave pas la circulation de I'air.
La temperature des garde- Le reglage des commandes n'est pas Ajuster le reglage de la commande. Voir "Caracteristiques du
manger est trop froide adapte aux articles entreposes dans le refrigerateur".
(sur certains modules) tiroir
II y a accumulation La piece est humide Un environnement humide contribue & I'accumulation
d'humidit_ a I'int_rieur d'humidit&
REMARQUE : Une certaine La/les porte(s) sont ouvertes Cela permet &I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
accumulation d'humidite est frequemment ou ne sont pas Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
normale, completement fermees completement fermees.
La porte est bloquee en position Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.
ouverte
Un compartiment ou une tablette Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
bloque le passage
Entreposage de liquides dans des Cela ajoute de I'humidite a I'interieur du refrigerateur. Bien
recipients ouverts fermer tousles recipients.
Du givre/de la glace s'est Les portes sont frequemment Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
accumul_(e) dans le ouvertes ou sont laissees ouvertes completement fermees.
compartiment de
cong_lation Joint de la porte en mauvais etat S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec
Les commandes de temperature ne Voir "Utilisation des commandes" pour connaitre les reglages
sont pas correctement reglees de temperature recommandes.
la caisse du refrig6rateur pour que I'etanch6it6 soit assuree.
43
Page 44

et ® u
La machine a gla£ons ne Le refrig6rateur n'est pas raccorde & Brancher le refrig6rateur & I'alimentation en eau et ouvrir le
produit pas ou produit trop I'alimentation en eau ou le robinet robinet d'arret d'eau completement.
peu de gla£ons d'arret d'eau n'est pas ouvert
(sur certains modules)
La canalisation de la source d'eau du Une deformation dans la canalisation peut reduire
domicile comporte une deformation I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine a gla£;ons n'est pas S'assurer que la machine a gla£;ons est en marche.
allumee
Le refrigerateur vient d'etre installe Attendre 24 heures apres I'installation de la machine
gla£;ons pour que la production de gla£;ons commence.
Attendre 3 jours pour que la production de gla£;ons soit
complete.
La porte du refrigerateur n'est pas Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir
completement fermee "Les portes ne ferment pas completement".
Une grande quantite de gla£;ons a ete Attendre 24 heures pour que la machine & gla£;ons produise
recemment prelevee plus de gla£;ons.
Un gla£;on est coince dans le bras Enlever le gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en
ejecteur de la machine & gla£;ons plastique.
REMARQUE : Sur certains modeles, appuyer sur le levier
ouvrant la porte de la machine & gla£;ons pour acceder au
bras ejecteur.
Un systeme de filtration de I'eau par Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de
osmose inverse est connecte & votre I'alimentation en eau".
alimentation en eau froide
Les glagons sont creux ou Le robinet d'arret de la canalisation Ouvrir le robinet d'arret completement.
petits (sur certains d'eau n'est pas completement ouvert
modules) ............
REMARQUE • Cela indique domicile comporte une deformation I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
une faible pression de I'eau
Mauvais goOt, mauvaise Raccords de plomberie recemment Jeter les glagons et laver le bac d'entreposage a glagons.
odeur ou couleur grise installes ou remplaces. Des raccords Accorder 24 heures & la machine & gla(}ons pour produire
des glagons ou de I'eau de plomberie neufs peuvent entrainer des nouveaux gla£;ons et jeter les 3 premiers lots de gla£;ons
(sur certains modules) une decoloration ou un mauvais goQt produits.
De I'eau fuit par I'arri_re du Les raccords de la canalisation d'eau Voir "Raccordement de I'eau".
r_frig_rateur n'ont pas ete completement serres
La canalisation de la source d'eau du Une deformation dans la canalisation peut reduire
Un systeme de filtration de I'eau par Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de
osmose inverse est connecte a votre I'alimentation en eau".
alimentation en eau froide
D'autres questions concernant la Appeler un plombier agree et qualifi&
pression de I'eau
des gla(}ons et de I'eau
Les gla£;ons ont ete conserves Jeter les gla£;ons. Laver le bac d'entreposage & gla£;ons.
pendant trop Iongtemps Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Les gla£;ons ont pris I'odeur des Utiliser des emballages hermetiques et & I'epreuve de
aliments I'humidite pour conserver les aliments.
L'eau contient des mineraux (tels que L'installation d'un filtre & eau peut etre requise afin d'enlever
le soufre) les mineraux.
Les portes ont ete recemment retirees Voir "Retrait et reinstallation des portes du refrigerateur et de
et le raccord de la canalisation en eau I'avant du tiroir".
n'a pas ete completement serre
44
Page 45

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
La/les porte(s) ou le tiroir La porte ou le tiroir est bloqu6(e) en Deplacer les aliments sous emballage pour liberer la/les
ne se ferme(nt) pas position ouverte porte(s). Retirer les glagons ou autres articles qui seraient
compl_tement tombes sur le fond du compartiment de congelation.
Un compartiment ou une tablette Replacer le balconnet ou la tablette en position correcte.
bloque le passage
Recemment installe Enlever tousles materiaux d'emballage.
Les portes sont difficiles a Les joints de la porte sont collants ou Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
ouvrir sales, et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les portes semblent real Les portes doivent _tre alignees ou Voir "Fermeture et alignement de la porte".
align_es I'aplomb du refrig6rateur effectu6
Les portes ne s'ouvrent et L'inclinaison du refrig6rateur doit _tre Ajuster I'inclinaison du refrig6rateur. Voir "Fermeture et
se ferment pas comme ajustee, alignement de la porte".
pr_vu
45
Page 46

f
GARANT [E LIMITEE DES APPAREILS
DE
REFRIGERATION MAYTAG ®
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMIERE ANNI_E (PIECES ET MAIN-D'CEUVRE)
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres
designees "Maytag") paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et pour la main-d'ceuvre pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet&
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIF:ME A LA DIXIF:ME ANNI_E
(COMPRESSEUR UNIQUEMENT - MAIN-D'CEUVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe,
utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour un compresseur de
rechange specific par I'usine pour corriger les defauts non esthetiques de materiau ou de fabrication de ladite piece qui empechent le
refrigerateur de fonctionner et qui etaient dej& presents Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Cette garantie limitee de 10 ans
s'applique uniquement au compresseur et ne comprend pas la main-d'ceuvre.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE PAR LA PRI2SENTE. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette
garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est
utilise dans le pays oQ il a ete achet& La presente garantie limitee est valable a compter de la date d'achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a Maytag dans les
30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Maytag autorise n'est pas disponible.
10. L'enlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Maytag.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
12. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tatset
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains 12tatset certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 5/10
46
Page 47

Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.maytag.com.
Au Canada, visiter www.maytag.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Maytag en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux €:tats-Unis :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver toutes les instructions fournies ainsi que le numero de modele pour ref6rence ulterieure.
Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
47
Page 48

W10460643B
SP PN W10460691B
®/TM@2013. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
Printed in Mexico
Imprime au Mexique
10/13