Maytag MES5552BAB16, MES5875BAS20, MES5875BCW20, MES5875BCW21, MES5875BCS21 Installation Guide

...
Page 1
ElectricSlide-InRange
Cuisiniereelectriqueencastrable/Estufaelectricadeslizante
Printedin USA ©2005 MaytagCorporation REV0-10/05 8101P716-60
Page 2
ElectricSlide-InRange
PLEASEKEEPTHIS MANUALFOR FUTUREREFERENCE
This manualis intendedto assist inthe initialinstallationandadjustments of the range.
Onlyqualified personnelshould install or service this range.
Read"Safety Instructions" in Use& Carebook before using range.
Installer,take care notto damageflooring.
ONS
Donotliftormoverangebygraspingdoorhandlesormaintop.
Thisrangehasbeendesignedin accordancewith the
requirementsofvarious safety agenciesand complies with the maximumallowable wood cabinet temperatures of 194°EIfthis
rangeis installed with cabinets that have a lower working
temperature than 194°F,discoloration, delaminationor melting
mayoccur.
Placerangein a well lit area.Do not set range over holes in the floor or other locations where it may besubject to strong drafts. Any openingin the wall behindthe range and in the floor underthe rangeshould besealed. Makesure the flow of cooling/ventilation air is not obstructed below the range.Note: Arange should NOTbeinstalled over kitchen carpeting.
All RANGESCANTIP ANDCAUSE
1 INJURIESTO PERSONS.
Arisk of rangetip-overexists if theappliance is not installedin accordancewith the provided installation instructions. Theproper use of the ANTI-TIPdevice minimizes the risk of TIP-OVER.In usingthis device the consumer must still observethe safety precautions as stated in the USEandCAREMANUALand avoid usingthe oven doors asa step stool. Installation instructions are provided for wood and cement in either floor or wall. Anyother type of construction may require special installation techniques as deemednecessary to provide adequatefastening of the ANTI-TIPbracketto the floor or wall. Thebracket mustbe installed to engagethe RIGHTor LEFTrear leveling foot. Install the bracket as shown in step 3.
MOBILEHOMES
Theinstallationof arangedesignedfor mobilehomeinstallationmustconformwith the ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard,Title24CFR,
Part3280(formerlythe FederalStandardfor MobileHomeConstructionandSafety,Title24 HUD,Part280)or,whensuchstandardisnotapplicable,the Standardfor ManufacturedHomeInstallationsANSIA225.1/NFPA501A,or with localcodes.InCanadathe rangemustbeinstalledinaccordancewith the
currentCSAStandardC22.1- CanadianElectricalCodePart1.
Therangemust be installedinaccordancewith Localand National
Electric Code(NEC)ANSI/NFPANo. 70-latest edition, or Canadian Electric CodeCSASTD.C221latest edition. See rating plate for total connectedKWrating.
Yourlocal utility companywill tellyouwhetherthe presentelectric
serviceto your home is adequate.It may be necessaryto increasethe size of the wiring to the houseandservice switch to take care of the electrical load demandedby the range.The kilowatt rating for the rangeis specified onthe rating plate. Seestep 2 for location of rating plate.
Mostlocal Building Regulationsand Codesrequire that all electrical wiring be doneby licensed electricians.All wiring shouldconform to Localand National ElectricalCodes.This rangerequires a single phase
three wire 120/240 or a 120/208volt, 60 Hz,ACcircuit. Wiring codes
require aseparate circuit be runfrom the main entrance panelto the rangeand that it be equippedwith separate disconnect switch and
fuses, either in the main entrance panelor in a separate switch and fuse box.
Some modelsareshipped direct from the factory with service cord attached. Thereareno range connections necessaryon these models. Just plug into the wall outlet. Onmodels not provided with aservice cord, connectionto the power supply is necessary in accordance with local codes. Provisionsfor using either conduit or aflexible power cord are provided.Whenusing a powersupply cord,use onlya supply cord with closed loopterminals rated either 240 volts, 40 amps or 240volts, 50 ampsthat is markedfor use with nominal 1-3/8" (34.94 mm) diameter connectionopening and marked for ranges.A4-conductor cord is to be used on new branch-circuit installations (1996NEC), mobile homes,recreational vehicles and where local codes prohibit groundingthrough the neutral conductor.A 3-wire servicemay be used when permitted bylocal codes.Whena power supply cord is used,a cord no longer than 4feet should be used.
Canada Thismodelisshippeddirectfrom thefactorywith theservicecord
attached.Thereare no rangeconnectionsnecessary.
Page 3
Followtheseprocedurestoremoveappliancefor servicing:
1.Sliderangeforwardtodisengagerangefromtheanti-tipbracket.
2.Disconnectelectricalsupplytoappliance,ifequipped.
3.Reverseproceduretoreinstall.
4.Topreventrangefromaccidentallytipping,rangemustbesecured tothefloorbyslidingrearlevelinglegintotheanti-tipbracket.
:= ;ttr,'.]lI I o] ij[o] I
Whenyourrange requires service or replacementparts, contact yourdealer orauthorized serviceagency.Pleasegivethe complete modeland serial number of the range which is locatedonfront frame behind storagedrawer.
I Yourrangemaynot be equippedwithsomeofthe features referred to inthismanual. I
I
NOTE:Figure may not be representative of actual unit. CLEARANCEDIMENSIONS
Rangemay be installedwithzeroinchesclearanceadjacent to(against)combustible construction at the rearand onthesides below the cooktop.For completeinformationin regardto the installationof wall cabinetsabovethe rangeandclearancestocombustiblewall abovethe cookingtop seethe installationdrawings.ForSAFETYCONSIDERATIONSdonotinstalla rangein anycombustible cabinetry which is not inaccordwith the installation drawings.
* NOTE:30 inch(76.2cm) dimension between cooking top and wall cabinet shown onillustrationdoesnot apply to rangeswithan elevated oven or microwave.Theinstallation instructionsof the elevatedovenwill specify the minimum acceptabledimension betweenthe cooktop and elevated oven. The30 inch(76.2 cm) dimension may be reducedto not less than 24 inches(61 cm) when the wall cabinets in a domestic homeare protected with fireproof materials in accordancewith American NationalStandards- NationalFuelGasCodeor in mobile homeswhen they are protected with fireproof materials in accordancewith the FederalStandardfor Mobile HomeConstructionand Safety.
Toeliminate therisk of burnsor fire byreaching overheatedsurface units, cabinet storagespace locatedabovethe surface units should be avoided. If cabinet storage isto be provided,the risk can be reduced by installing a rangehoodthat projects horizontallya minimum of 5 inches(13 cm) beyond the bottom of the cabinets
Page 4
CuisiniGre61ectriqueencastrable
VEUILLEZCONSERVERCE MANUELPOURCONSULTATIONULTI_RIEURE
Cemanuelest prevupourvousaiderdansrinstallation et lesreglagesde la cuisiniere.
Seuldu personnelqualifie doit installerou faire rentretien de cette cuisiniere.
Lisezles<<Instructionsdesecurit6>>dartsleguided'utilisationet d'entretienavantd'utiliser la cuisiniere.
Uneinstallation,desreglages,des modifications,uneutilisation ou unentretien,effectuesdefa(;on inappropriee,peuvententrainerde gravesblessuresoudes d6g&tsmateriels.
Installateur: Faitesattentionde nepasendommagerlesol.
A T T E N T I O N
Nesoulevezpaset ned6placezpaslacuisini_reenla prenantparles poign_esde porteoupar ledessus.
Cettecuisiniereaete con_ueconformementaux exigencesde diversesagencesconcerneespar las6curit6et respecteles
temperaturesmaximalespermisesde90 °C(194°F)pour les
armoiresen bois. Sicette cuisiniereestinstallee presd'armoires ne supportantqu'unetemperatureinferieurea 90 °C(194 °F),ily a
risquededecoloration,delaminationoufusion. Placezla cuisinieredans unendroitbieneclaire.Nerinstallez pas
au-dessusdetrous dans leplancherou _.d'autres endroits ohelle risqued'etre soumisea deforts courantsd'air.Touteouverturedans
le mur derrierela cuisiniereet dansle sol sousla cuisinieredoit _tre
fermee hermetiquement.Assurez-vousquela circulation de rair de
refroidissement/ventilationn estpasentraveesouslacuisini_re. REMARQUE: N'installez PASune cuisini_resur de la moquettede
cuisine.
i
ANTIRENVERSEMENTFOURNISAVEC
_ _ CUISINII_RE,
'_-_ ,,,SUIVEZTOUTESLESINSTRUCTIONS
V D'INSTALLATION.
Un risque que la cuisiniereserenverseexistesi rappareil n'est pas installe conformementaux instructionsd'installation fournies.L'utilisation
correctedu dispositifANTIRENVERSEMENTminimise le risquede RENVERSEMENT.M_meavecce dispositif,le consommateurdoit toujours observerlesmesuresde securit6precis6esdans le MANUEL D'UTILISATIONETD'ENTRETIENet eviterde montersur les portesdes
fours. Lesinstructionsd'installation sont fournies pourdes endroitsou les murs et les solssont en boisouen ciment.Toutautre type de construction peut necessiterdes techniquesd'installation speciales,pourpermettrela
fixationdu supportANTIRENVERSEMENTau murou ausol. Labride doit _tre installee pour enclencher le pied de nivellement arriere DROITou
GAUCHE.Installez la bride comme illustre & I'etape 3.
MAISONS MOBILES
L'installationd'une cuisinierecon(;uepour une maisonmobiledoit_tre conformea la ManufacturedHomeConstructionand Safety Standard(normede
securit6et deconstructiondesresidencesprefabriqu6es),titre 24 CFR,partie 3280(anterieurement,la FederalStandardfor MobileHomeConstructionand Safety,titre 24 HUD,partie 280)ou,Iorsqu'unetelle norme n'estpasapplicable,ala normepourles installations de residencesprefabriqueesANSI
A225.1/NFPA501A,ouconformementaux codesIocaux.AuCanada,la cuisiniere doit _tre installeeselonla normecouranteCSAC22.1.
Lacuisinieredoit _tre installeeconformementau NationalElectricalCode (NEC)ANSI/NFPAno70- edition la plus recente,ou conformeau Code
canadiendeI'electricite, normeCSAC22.1,edition la plus recente.Voyez sur laplaquesignaletiquela puissancenominaletotaleen kW.
Votrecompagnied'electricite locale vousindiquerasi ralimentation electriqueactuellede votre residenceest suffisante. IIpourra_tre necessaired'augmenter le calibredu c&blageet de rinterrupteur secteur
poursatisfaire la consommationenelectricite de la cuisiniere.La puissancenominaleen kilowatts dela cuisiniereestpreciseesur la plaquesignaletiquesituee sur une plaqueescamotableaI'arriere,au centredu dosseret. VoirI'etape 2 pour connaitre I'emplacement de la plaquesignaletique.
Lamajoritedescodes etreglementsIocauxdela constructionexigeque le c&blageelectriquesoitinstalle pardeselectriciensagrees.Toutle c&blagedoit _tre conformeaux codeselectriques Iocauxet nationaux.
Cettecuisiniere necessiteun circuit C.A.trifilaire, monophasede120/240 voltsou de 120/208volts,60 Hz.Lescodesdec&blagespecifientqu'un circuit separedoit _tre prevuentre le panneaude distribution principalet la cuisiniere et qu'il doit _tre equiped'un disjoncteur et defusibles
independants,quece soitau niveaudu panneauprincipalou dansune boiteseparee avecfusibleset disjoncteur.
Certainsmodelessent livresdirectementde rusine avecun cordon
d'alimentation.Aucunraccordementn'est necessairesurces modeles.
IIsuffit de brancherlecordon dansla prise murale.Sur les modelessans cordon,le raccordementaralimentation est necessaireconformementaux codesIocaux.IIest possibled'utilisersoit un conduitsoit un cordon
souple.Avecuncordon souple,pourcuisinieres,nerutilisez qu'avec des cossesfermees prevuessoitpour 240volts, 40A,soit pour 240volts, 50 A- ouverturede 34,94mm (1-3/8 po)dediametre. Uncordona 4
conducteursdoit _tre utilisesur les nouvellesinstallationsa circuit de derivation(NEC1996),de maisonsmobiles,de vehiculesrecreatifset la ou
lescodesIocauxinterdisentla mise a laterre parle neutre.Une alimentationa 3 ills peut_tre utiliseela ou elle est autoriseeparles codes
Iocaux.Lorsqu'uncordon d'alimentationest utilise,celui-ci ne doit pas depasser1,20m(4 pieds)en Iongueur.
Canada
Cemodeleest livredirectementde I'usineavecle cordond'alimentation. Aucunraccordementn'est necessaire.
Page 5
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1. Faitesglisserlacuisiniereenavantpourla degagerdusupport antirenversement.
2. DebranchezI'alimentationelectriquederappareil, le casech6ant.
3. Procedezinversementpourla reinstallation.
4. Pouremp6cherlacuisinieredeserenverser,fixez-laausolenfaisant coulisserlepiedderaiseaniveauarrieredartslesupportantirenversement.
Lorsquedespiecesderechangeou derentretien/des reparationssont necessairespourvotrecuisiniere,contactezvotredetaillantouagencedeservice
apres-vente.Veuillezfournir le numerode modeleet lenumerode serieau complet.IIssont situesa I'avantducadre,derrierele tiroir de rangement.
I Votrecuisinierepeut nepas6treequip6ede certainescaracteristiquesmentionn6esdanscemanuel. I
/
...............
(,,
REMARQUE: I.illustration peut ne pas prGsenterIappareil actuel. DEGAGEMENTS
Lacuisinierepeut 6tre installeeavecundegagementnulcontredesmateriauxcombustibles_ I'arriereet sur lesc6tesen dessousde la tablede cuisson.PourdesrenseignementscompletsconcernantMnstallationdes armoiresau-dessusde lacuisiniereet lesd6gagementsaux parois
combustiblesau-dessusde la surface de cuisson,consultezles schemassur I'installation.PourdesRAISONSDESECURITE,n'installezpasune cuisinieredansdesarmoiresenmateriauxcombustiblesnonconformesauxschemasdeMnstallation.
* REMARQtlE: Ladimension de 76,2 cm (30po) entre lasurface de cuisson et les armoires murales present6essur I'illustration ne concerne pasles
cuisinieresavecunfour surelev6 ouun micro-ondes. Lesinstructionsd'installationdu four surelev6 precisentla dimensionminimale acceptable entrela surface de cuissonet lefour surelev6. Ladimensionde 76,2 cm(30 po)peut6tre reduite&pas moins de 61 cm(24 po) Iorsquelesarmoires muralesd'uneresidencesont pmteg6espar des materiaux ignifugesconformementauxnormesde I'AmericanNationalStandards- NationalFuel GasCode(Codenationaldescombustiblesgazeux),ou Iorsquelesarmoiresmuralesd'unemaisonmobilesont protegeespardesmateriaux ignifuges
selon lanormefed6rale :MobileHomeconstructionandSafety(normedesecurit6 et de constructiondesmaisonsmobiles). Poureliminer le risque de brOlureou d'incendie,en passantla main au-dessusdes elements de surface chauff6s, respace de rangementdansles
armoires situeesau-dessusdes elements de surface dolt 6tre evit6. Si une armoire de rangementexiste,le risque peut 6tre reduit en installant une hotte d'extraction qui depassehorizontalement d'un minimum de 13 cm (5 po)de la parfie inf6rieure des armoires.
i i
Page 6
PRECAUCIONES
EstufaelGctricadeslizante
POR FAVORGUARDEESTEMANUALPARAREFERENCIAFUTURA
Este manualestadisefiado para asistirlo en la instalaci6ny ajustes inicialesde la estufa.
La instalaci6n o reparaci6nde esta estufa debe ser realizada unicamente porpersonalcalificado.
Lea las instrucciones de seguridaden la guia de usoy cuidadoantes de usar la estufa.
La instalaci6n,ajuste, alteraci6n,servicio, mantenimiento o usoinapropiadosde la estufa puede resultar en lesiones graveso dafios a lapropiedad.
Instalador:tenga cuidado de no dafiar el piso.
Nolevanteo muevala estufa por las manijasde la puerta o por la
cubierta.
TODASLAS ESTUFASSE PUEDEN VOLCARY CAUSARLESIONES
Estaestufafue disefiadade acuerdoconlosrequerimientosde
variasagenciasdeseguridady cumpleconla temperatura
m_ima paraarmariosde maderade194°F(90°0).Siesta
estufaseinstalaconarmarioscontemperaturasdetrabajo
menoresde194°F(90°C),los mismospuedendescolorarse,
deslaminarseo derretirse. Coloquelaestufaen un_.reabieniluminada.Nocoloquela
estufasobreagujerosenel pisooen otras ubicacionesdonde este expuestaa ra.fagasdevientofuertes. Cualquierabertura
en la pared detra.sde la estufayen el pisodebajode la estufa debensellarse.Aseguresedequeel airede enfriamiento/
ventilacionnose obstruyadebajode la estufa.Nota:NOse debeinstalar unaestufa sobreel alfombradode la cocina.
CASAS RODANTES
Lainstalaci6nde unaestufadisefiadaparasu instalaci6nencasasrodantesdebehacersede acuerdocon la Normade Construcci6ny SeguridaddeViviendas Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard),Titulo 24CFR,Parte3280(anteriormentela NormaFederalde Construcci6ny
SeguridaddeViviendasPrefabricadas,Titulo24,Parte280)o,cuandodichanorma no seaplique,conlaNormadeInstalaci6nenViviendasPrefabricadas (Standardfor ManufacturedHomeInstallations)ANSIA225/NFPA501A ocon losc6digoslocales.EnCanada,esta estufadebeinstalarsedeacuerdoconla
NormaCSAvigenteC22.1del C6digoCanadiensedeElectricidad,Parte1.
Si nosesiguenlas instruccionesde instalaci6nprovistas,existeel riesgode quela estufase vuelque.Elusocorrecto del dispositivoANTIVUELCO
minimizael riesgodeque laestufaSEVUELQUE.Cuandose utilice este dispositivo,el consumidoraundebeseguir lasadvertenciasde seguridad indicadasen la GUlADEUSOY CUlDADOy evitarusarla puerta del homo comopeldafio.Lasinstruccionesde instalaci6nsonespecificas para
instalacionesde laestufaen paredeso pisosdemaderay concreto. Cualquierotrotipo de materialde construcci6nrequerirael usodetecnicas especialesparafijar debidamenteelsoporteANTIVUELCOal piso o a la pared.Elsoportedebe instalarseparafijar el tornillo niveladortrasero
DERECHOo IZQUlERDO.Instaleel soportecomoseindica enel paso3.
m)=11W;I
La estufadebeser instaladade acuerdocon el C6digoLocaly Nacional de Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70, ultima edici6n,o el C6digode
ElectricidadCanadienseCSASTD.C221,ultima edici6n.Veala placa de informaci6nparala clasificaci6n deKWtotales conectados.
Sucompafiiadeserviciolocal le podra informarsi el servicio electrico actualde su viviendaesel adecuado.Esposibleque seanecesario
aumentarel tamafio del cableadode la vivienday del interruptor de servicio parapodersoportarlacargaelectrica que requierela estufa. La clasificaci6nde kilowatts parala estufaestaespecificadaen la placade informaci6nubicadaenla solapaque seencuentraenla partecentral
traseradel protector trasero. Obtengala ubicaci6n de la placa de informaci6n en el paso2.
La mayoriade losc6digosy normasdeconstrucci6nrequierenque todo el cableadoelectricosearealizadoporun electricistalicenciado.Todoel
cableadodebe cumplir con losc6digoselectricos nacionaly local. Esta estufa requiereuncircuitotrifilar de 120/240o 120/208voltios CA,1 fase,60 Hz.Losc6digosde cableadoelectrico requierenla presenciade un circuito separadodesdeel panelelectrico principal de entradahasta
la estufay que el mismo esteequipadoconun interruptor de desconexi6ny fusibles individuales,ya sea enel panelprincipal de entradao enuna cajade fusibleso interruptor separada.
Algunosmodelosvienenequipadosdela fabrica conuncord6nelectrico de servicio instalado.Estosmodelosnorequierenconexioneselectricasala
estufa.Simplementeconecteel enchufeen un tomacorrientemural. Paralos modelosquenovienenprovistoscon un cord6nelectricode serviciose requiereuna conexi6nal suministroelectrico deacuerdoconlosc6digos locales.Seproporcionanprovisionesparausartanto un conductofijo o un
cord6nflexible parala conexionde la estufa.Cuandouseun cord6nde suministrodeelectricidad,s61ousecordonesconterminales de buclecerrados clasificadospara240 V,40Ampo para240V,50Ampmarcadosparasuusoen estufasconunaaberturadeconexi6nnominalde 1-3/8" (34,94mm)de
diametro.Se debeusarun cord6ntetrafilar en lainstalaci6n decircuitos nuevos(1996 NEC),encasasrodantes,en vehiculosrecreacionalesy dondelos
c6digoslocalesprohibanrealizar unaconexi6natierra atraves delconductor neutro.Sepuedeusarun circuitotrifilar cuando Io permitanlosc6digos locales.Cuandoseusaun cord6nelectrico,no se debeusaruncord6n demas
de4 pies (1,2 m)de Iongitud.
Canada
Estemodelovieneequipadode la fabrica conun cord6nelectrico deservicio instalado.Noes necesariorealizarconexionesa la estufa.
Page 7
Siga lossiguientesprocedimientos para desinstalarla estufapara
servicio:
1. Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharladelsoporteantivuelco.
2. Desconecteel suministro electrico a la estufa si Iotiene. DESCONECTE EL SUMINISTRO ELECTRICOANTES DE
3. Inviertaelprocesopara reinstalarlaestufa. REPARARELELECTRODOMI_STICO.
4. Paraevitarquelaestufasevuelqueaccidentalmente,lamismadebe
asegurarseal pisodeslizandola eltornilloniveladortrasemenelsoporteantivuelco.
Cuandosu estufarequierareparaci6no piezasderepuesto,p6ngaseen contactoconsu distribuidoro agenciadeservicioautorizado.Porfavorindiqueel numerodemodelocompletoy el numerodeseriedela estufaque seencuentranenel marco delanterodetrasdel caj6ndealmacenamiento.
I Esposibleque estaestufa novengaequipadacontodaslascaracteristicasque seindicaneneste manual. I
NOTA:Lafigura puede noser exacta a la unidad.
DIMENSIONESDELOSESPACIOSDEDESPEJE
Estaestufa se puede instalarsin espaciosde despeje contra superficiescombustiblesen la parte trasera y a los costadosde la misma por debajo de la cubierta. Para obtener informaci6n completa sobre la instalaci6nde los armarios sobre la cubierta y losespaciosde despeje para las paredes combustibles
sobre lacubierta yea lasfiguras de instalaci6n. Por RAZONESDESEGURIDAD,no instale una estufa en ninguna ubicaci6nconarmarios combustiblesque no concuerdencon lasfiguras de instalaci6n.
* NOTA: El despeje de 30 pulgadas(76,2 cm) entre la cubierta de cocci6ny el armario que se muestra en la figura no se aplica alas estufas con hornos
elevadoso a losmicroondas. Las instruccionesde instalaci6n del hornoelevado especificar_nel espaciominimo entre la cubierta y el homo elevado. El despeje de 30 pulgadas(76,2 cm) puede ser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando losarmarios del hogarest_n protegidoscon materiales a
prueba de fuego de acuerdo con las NormasNacionalesde EstadosUnidos(ANS)y el C6digo Nacionalde Gaso en las casas rodantes cuando las mismas est_n protegidas con materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federal de Construcci6nySeguridad de ViviendasM6viles.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendioscuandose intenta alcanzar alg_n objeto sobre loselementossuperiores, evitealmacenar articulos en losarmarios que est_n sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puede reducir el riesgo instalandouna campana de ventilaci6n que se proyectehorizontalmenteen un minimo de 5 pulgadas(13 cm) m_s alia de la basede los armarios.
Page 8
NOTE:For countertops with
Formed front edge,shaveraised section toclear top.
REMARQUE: Pour les hauts de
comptoir avec un rebord avant moul_, raboterlasection relev_e pour d_gagerlehaut.
NOTA: Parelos mostradorescon borde delantero formado, cepitiela
secci6n elevada para quela parte superior calce.
CAU'IION:
Some white Europeanstyle cabinets are equipped with delicate white vinyl drawer
and doorfrents. Thevinyl may not be designed to
withstand theheat
producedby thenormal safe operation of a self-
clean range. Discoloration or delamination mayoccur
Toavoidpossible damage, we recommend increasing the30" cabinet opening
to31 1/4"minimum
and usingheat shield
(CABKITV).Thecountertop
cut-out must remain30".
ATI'ENllON:
Certainesarmoires de couleur
blancheet de style europ_ensont equip_esde facadesde porte et de
tiroir en vinyleblanc fragile. Le vinyle peut ne pas _tre con_u pour resister a la chaleur produite par un autonettoyage normal ti peut se produire unedecoloretionou unedestretification. Pour _viter tout risque de dommages,nous vous recommandons d'agrandir I'ouverture de/'armoire dejusqu'a 79,4 cm
(31 pc) au minimum, et d'utitiser un ensemble d'_cran
thermique (CABKITV).L'ouverture dansle plan de travail dolt
toujours_tre de 30 pc (76,2 cm).
PRECAUCION:
Algunos armariosdeestilo europeo vienen equipadoscon superficies deficadasde vinilo blanco en los cajones y puertas.El
vinilopuede no habersido disefiado para soportar el calor producidopot una estufa autotimpiantedurante su uso normaly
segure.Puedeocurrir decoloreci6n odelaminaci6n.Pareevitar posiblesdafios,recomendamosaumentar la abertura de/gabinete a un minimo de 31 1/4" (80cm)y usarun protector t_rmico
(CABKITV).Elcorte de la encimere debepermanecer de 30"
(76,2cm).
If cabinet backsplash behind unit is not present, backsplashkit (UXA9107AA)(B= black, Q= bisque,S= stainless, W= white) may be ordered from dealer
S'il n'ya pas de dosseretderriereI'appareil, le necessairede finition (UXA9107AA) (B=noir,Q=bisque,S= acier inoxydable,
W=blanc)peut atre commanda aupresde
votre dataitiant.
Si el protector trasere detr#s de la unidad no est#presente,puede pedir el kit de protector trasero (UXA9107AA)(B=negro, Q=sinesmalte, S= inoxidable,W=blanco)
de su distribuidor
Whenreplacing an existing unit, a maximum of 23 1/2"is acceptable.If thecut depth exceeds23 1/2", use filler kit (KZ1FILL).
Si vous remplacezun appareilexistant, un maximum de 59,7 cm (23 pc) est acceptable.Si la profondeurexcede 59,7 cm (23 pc), utilisez le n#cessairede finition (KZ1FILL).
Cuandoreemplaceuna unidad existente, un m#ximode 23
1/2" (59 cm) es aceptable.Si la profundidad de corte excede/as 23 1/2" (59 cm), use el kit de retieno (K71FILL).
if end cabinet is not present,side panel kit (UXA1IOOAA)
(B= black, Q= bisque,S= stainless, W= white)may be ordered from dealer
S'iln'y a pas d'armoirea I'extr_mit_, I'ensemble de panneau lateral (UXA1IOOAA)(B= noir, Q= bisque, S= acier inoxydable,W= blanc),peut_tre command_ aupres de votre d_taitiant.
Si no hay ungabinete lateral, puede pedir el kit de panel lateral (UXA1I OOAA)(B=negro,Q=sin esmalte, S= inoxidable, W=blanco)a su distribuidor
120/240 Vor 120/208 VGroundedElectrical Outletin the hatchedarea. OutletMUSTbe flush.Nothinglocated in
hatchedarea can extendmore than2" from wall or range will not slide all the way back.
Prise electriquede mise a la terre de 120/240 V ou de
120/208 Vclansla zonehachur_e.La priseDOIT_tre encastr_e.Rien de ce qui est situ_ dans la zone hachureene peut depasser deplus de 5,1 cm (2 pc) du tour - sinon la cu/s/n/erenepourre pas _tre pouss_ejusqu'au fond.
Tomacorrientede 120/240 V o 120/208 Vpuesto a tierre en el &reasombreada.El tomacordente DEBEestaral rasde la pared.Ningunapieza quese encuentre en el&reareyada debeextenderse a m&s de 2" (5,08 cm) desdelapared o la estufa no se deslizar&com _letamentehasta atr&s.
Important: Becauseof continuing product improvements, Maytagreservestheright to changespecifications without notice. Dimensionalspecifications are provided for planning purposesonly. Important En raisonde I'amelioration continue de ses produits, Maytagse reserve le droit de changerles specificationssans pr_avis.Les dimensionsne sont fournies qu'a titre indicatif. Importante: Bebido alas mejoras continuasdel preducto, Maytagse reservael derecho de cambiarsus especificacionessin aviso previo. Lasespecificacionesdimensionalesse proporcionanpara prepositos de
planificaciOn_nicamente.
Page 9
ii ¸
Included./Compris./Seincluye. Not Included./Noninclus./Nose incluye. ToolsNeeded./Outils n6cessaires./
Note:Somemodels areshipped directly from the factory with aservice cordconnected. Noadditional connectionsare needed./Remarque: Certainsmodeles sont livres directement de I'usine avec un cordond'alimentation. Aucun raccordementsupplementairen'est necessaire./Nota:
Algunos modelosvienenequipadosde la fabrica con un cord6n electrico de servicio instalado.Noes necesariorealizar conexionesadicionales.
Emtm Pro+mee++d
rqUP'Prise existantei I Senecesita enchufe J
0utiet/ Fiche n+cessaire] J
Tomacorriente
existente
240v3-Wire!240V,3fiis/
CableTrifiiarpara240V
Existing Plug Needed
Outlet/ Fichen_cessaire/
Priseexistantel Senecesitaenchufe Tomacorriente
existente
240v4-Wire/Z40V,4 fiis/
CableTekafiiarpara240V
240v3-Wire!240V,4fiis/
CableTekafiiarpara240V
RerramientasNecesarias.
Ex+_t+ng"
Connection/
Raccordement
existant]
Conexi6n
existente
Existing
Connection/
qmw Raccordement
240v4-Wire!240V,4fiis/
CableTetrafiiarpara240V
existant/
Conexi6n
existente
Igl
Turnoff powersource.
CoupezI'alimentation.
Apagueel suministroel_ctrico.
(Cardboard CrossSupport)
(Soportecruzadode lacaja)
Removestoragedrawer and insureall packing (cardboard crosssupport) is removedanddiscarded./Enlevezle tiroir de rangement et assurez-vousque tout le mat6riau d'emballage (supporttransversalen carton) est enlev6et jet6./Retireel caj6n dealmacenamientoy aseguresede quetodo el material de empaque (soportecruzadodela caja) sea retiradoy desechado.
Page 10
Drill118"(3mmholes).MountANTI-TIPbrackettowallorfloor with 2 screwsJ
Percezdestrousde118po (3mm). Inetallezle supportANTIRENVERSEMENT
au tour ou ausol avecdeux vis./Taladreagujerosde 1/8" (3 ram). Inetale el soporteANTIVUELCOen la paredo en el pisousando2 tornillos.
Removeterminal block accesscover./Enlevezle couvercled'acc_s de la plaquea bornes./Retirela tapa de accesodel tablerode terminales.
if youhaveelectricalconnection:
Si vousavez unraccordement61ectrique:
Si yatieneunaconexi6nel_ctrica:
O Raccordernent a 3 fils, voir retape/
3 Wire ConnectionGoto Step/
Para una conexi6ntritilar, vaya al paso
%It
Removehexnutholder./Enlevezla retenuede 1'6crouhex./Retireel soportede la tuerca hexagonal.
O 4 Wire ConnectionGoto Step/
0 Bare 3 Wire Goto Step/
O Bare 4 Wire Goto Step/
Remarque : Les ntilisateurs de canalisations electriques doivent
Nora: Siva a usar nn condncto electrico, consnlte los pasos especiales a a g.
Raecordement _ 4 fils, voir I'etape/
Para una conexi6n tetrafiiar, vaya ai paso
Raecordement _ 3 fils nu, voir I'etape/
Para nna conexi6ntritilar sin torte, vaya al paso
Raecordement _ 4 fils nn, voir r_tape/
Para nna cone×i6n tetrafilar sin forte, vaya al paso
Note: Conduit risers shonld refer to special steps a-g./
se reporter aux etapes speeiales a a g./
Pull service cord through./Passez le cordon 61ectrique ici./Tire del cord6n el6ctrico.
Middle wire MUSTconnectto middle poet./Lefil du milieu DOlT_tre raccord6a la borne centrale./EIalambrecentral DEBEconectarse al
conectorcentral.
Page 11
Goto Step/
Passez_ I' 6tape/
Vayaal paso
Connectremainingwires./Raccordezles autresfils./Conecte los alambresrestantes.
NOTE:cord replacement- Only a power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperesor 50 amperespower supplycord that is
markedfor usewith nominal1 3/8" (34.93mm) diameterconnection opening,with closedloopterminalsand marked for usewith ranges
shall be used.
REMARQUE: Remplacementducordon- N'utilisez qu'un cordon
d'alimentationpour240 voltsminimum,40 ou50 amperes, pr6vu pour_tre utilis6avec des cossesferm6es - ouverturede 34,93 mm (1-3/8 po)de diam_treet pouvant_tre utilis6avecdescuisini_res.
NOTA:reemplazodel cord6n- Uses61oun cord6nel6ctrico
clasificadopara porIomenos 240 voltios.$61outilicecordones el6ctricosde40 o 50 amperiosmarcadosparasuuso en estufascon unaabertura deconexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram) dedi_metro
y paraterminalesde buclecerrados.
Part of coppergroundstrap MUSTbe cut out and removed./Unesection de la bande encuivrede raise a la terre DOlT_tre coup6eet enlev6e./ Unaparte o la totalidadde la cinta de conexi6na tierra DEBEser cortaday descartada.
Connectgroundwire./Raccordezle fil de raisea la terre./Conecteel alambrede tierra.
Removegroundingscrew,pullservicecord through./Retirezla vis de raisea la terre, et passezle cordond'alimentation./Retireel tornillo de puestaa tierra ytire del cord6nel6ctricodeservicioa trav6sdel agujero.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fll blancdu neutre a la bornecentrale./Conecteel alambre blancodel neutro al
conectorcentral.
Page 12
NOTE:cord replacement- Onlya powercord ratedat 240 volts
minimum.40 amperesor50 amperes power supplycordthat is
markedfor use with nominal1 3/8" (34.93mm) diameterconnection
Go toStep/
Passez_ I' 6tape/
Vayaal paso
Connectremainingwires./Raccordezles autresfils./Conecte los alambresrestantes.
opening,with closed loopterminals and markedfor usewith ranges
REMARQUE: Remplacementducordon- N'utilisez qu'uncordon
d'alimentationpour240volts minimum,40 ou50 amperes,pr6vu
pour _tre utilis6 avec descossesferm6es - ouverturede34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_tre et pouvant_tre utilis6avec descuisini_res.
NOTA:reemplazodel cord6n- Use s61ouncord6nel6ctrico
clasificadoparapor Io menos240 voltios.$61outilice cordones el6ctricosde 40 o 50amperiosmarcadosparasu usoen estufas con una aberturade conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram) de di_metro
y paraterminalesde buclecerrados.
shallbe used.
Note:Conduitusers shouldreferto specialoptionstepsathroughg./Remarque: Sivousvousservezd'unecanalisation,reportez-vousauxetapes
specialesa & grelatives& cette option./Nota:Siva a usar unconductoelectrico,consultelos pasosde laopci6nespeciala alag.
Attach lugs.SeeTorquespecificationsat right./Fixezlestenons.Consultezles
sp6cificationsde couplede serragequi se trouventa droite./Coloquelas tuercas.Vea las especificacionesdetorquea la derecha.
?
Groundwire MUST connectto middlepost./Le fil de mise a laterre DOlT _tre connect6a la bornecentrale./EI alambredetierra DEBEconectarse al conectorcentral.
Pull conduitthrough./Passezle conduit./Tiredelconductoa trav6s del agujero.
Goto Step/
Passez_I' 6tape/
Vaya al paso
Connectremainingwires./Raccordezles autresfils./Conecte los alambresrestantes./
Page 13
BareWire TorqueSpecifications
Lugattachedto TerminalBlock- 20 in-lb
File d_nud_s= caract_ristiques de couple
Cossefix_e_ la plaquea burnes- 20Ib-pu
Especificacionesdel torque para losaiambres desforrados
Tuercafijada altabiero determinaies- 20pulg-ib
10- 14 20 in-ib/20 Ib-po/20 puig-ib
NOTE:The coppergroundstrapMUSTstay connectedbetweenmiddle
postand range.
REMARQUE: La bandeen cuivrederaise a laterre DOlTrester
connect6eentrela bornecentraleet la cuisini_re.
NOTA:Lacinta de cobrede puestaa tierra DEBEpermanecerconectada
entre el conectorcentral y la estufa.
8 25 in-ib/25 Ib-po/25puig-ib
4- 6 35 in-ib/35 Ib-po/35puig-ib
I If;,.1i[;I.JIIAIJI i;II'{_] il i[;]Hi [fl ifJ_f;,.[_Ifl iIi[;1ii[;-]il -,_' I fl kill r;]i1!1![._j_l.[o]i[;-):4to]il ir_q_l fl _l ii [_-_H!i_[_-i(.;,.
Note: Conduit users should refer to special option steps a through g./Remarque : Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux etapes
speciales a & g relatives & cette option./Nota: Si va a usar un conducto electrico, consulte los pasos de la opci6n especial a a la g.
removed./Unepartiede la bande encuivrede mise a la terre DOlT_tre
Partof coppergroundstrap MUSTbe cut outand
coup6eet enlev6e./Una parteo la totalidadde la cinta de conexi6na tierra DEBEser cortada y descartada.
Removegroundingscrew, pull conduitthrough.Retirezla visde raise la terre, passezle conduit./Retireel tornillo depuesta a fierra y fire del conductoa trav6s delagujero.
Attachlugs.SeeTorquespecificationsabove./Fixezlescussesavis. Caract6ristiques de coupleau-dessus./Fijelas tuercas. Consulte las especificacionesdel torquearriba.
Connectgroundwire./Raccordezle fil de raisea la terre./Conecteel alambrede tierra.
Page 14
Goto Step/
PassezbI' 6tape/
Vayaal paso
Connectwhiteneutralwiretomiddlepost./Raccordezlefilblancdu neutrealabornecentrale./Conecteelalambreblancodelneutroal
Connectgroundwire./Raccordezle fil de raisea la terre./Conecteel alambrede tierra.
conectorcentral.
Note:Strain relief for service cord or conduit MUSTbeattachedto the conduit plate./Remarque: Lereducteur de tensiondu cable oude la canalisation electrique DOlT_trefixe _ la plaquede la canalisationelectrique./Nota: El liberador detensi6n para el cord6nde servicio o parael conducto DEBEestar fijado a la placa del conducto.
Removescrewsfrom large back panelon rear of range./Retirezlesvis
du grand panneausitu6a I'arri@rede la cuisini@re./Retirelostornillos
del paneltrasero grande en laparte trasera de la estufa.
Forconduituse, removescrews and slideplate down
and out./Dans le cas de conduit,enlevez lesviset abaissezla
plaque pour la sortir./Para usar el conducto,retire lostornillosy deslice
laJ31a_ahaciaabai_)v hacJa.afuera..........
Lift offlarge back panel./Soulevezlegrandpanneauarri@re./Levanteel paneltraserogrande para sacarlo.
m
Position conduitplateasshown./Positionnezla plaque a conduit
comme il est illustr6./Coloquela placa del conductocomosemuestra.
Page 15
Slideconduitplateupandinsertscrews./Faitescoulisser
laplaqueduconduitverslehautetremettezlesvis./Deslicela
Replacelargebackpanel./Replacezlegrandpanneauarri_re./Vuelvaa instalarelpaneltraserogrande.
placadelconductohaciaarribaycoloquelostornillos.
Replacescrewsfrom largeback panelonrear of range./Replacezles
visdu grand panneausitu_a I arri_rede la cuisini_re./Vuelvaa instalar
lostornillosdel paneltraserograndeen la partetrasera de la estufa.
Note:Strainrelieffor servicecordor conduitMUST be attachedto theconduitplate./Remarque: Ledispositifanti-etiragepourle cordon d'alimentationoule conduitDOlT_tre fixe _ la plaquedu conduit./Nota:Elliberadorde tensi6nparaelcord6ndeservicio oparaelconducto
DEBEestarfijadoa la placadelconducto.
Position rear strainrelief./Placezla bridearri_redudispositifanti-6tirage./
Coloqueel liberadorde tensibntraseroen su lugar.
Positionfront strain relief./Placezlabrideavantdu dispositifanti-
6tirage./Coloque el liberadorde tensibndelantero ensu lugar.
Page 16
Insertandtightenscrews./Installezlesvisetserrez-les./ Inserteyaprietelostornillos.
Replaceterminalblockaccesscover./Remettezle couvercled'acc_sdelaplaqueabornes./Vuelvaacolocar latapadeaccesodeltablerodeterminales.
dimensions)toallow range topto clearcountertop.Installer,take caution
Adjustlegs.Note: Checkcountertopheight (see
notto damagefloor./Ajustez les pieds. Remarque:V6rifiezla hauteur du
plande travail (voyez lesdimensions)pourque le dessusdela cuisini_re setrouve au-dessusdu plande travail. Installateur:faitesattentionde ne
pasendommagerle sol./Ajustelos tornillosniveladores.Nota: Verifique
laaltura de la encimera(vealasdimensiones)para permitirque la parte superiordela estufa pasepor la misma.Instalador:tengacuidadodeno dafiar elpiso.
Sliderange intoposition./Repoussezla cuisini_reenplace/Deslicela estufaa su lugardefinitivo.
Insert plug./Ins6rezla fiche/Conecteel enchufe.
Make sureflexibleconnectorand electricalcordare notbent./Assurez- vousquele tuyaude raccordementflexible et le cordon61ectrique ne sontpaspli6s./Aseguresede que el conectorflexible y el cord6n
el6ctriconoest6n doblados.
Page 17
Checklegpositioninbracket./V6riflezquelepiedestbiensousla bride./Verifiquelaposici6ndeltornilloenelsoporte_
Turnonpowersource.
Ouvrezlecourant.
Enciendaelsuministroel_ctrico.
Replacestoragedrawer./Remettezletiroirderangement./Vuelvaa instalarelcaj6ndealmacenamiento.
Loading...