Page 1

ELECTRIC DRYER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR UINSTALLATION DU
SECHE-LINGE ELECTRIQUE
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LA
SECADORA ELECTRICA
Table of Contents
DRYER SAFETY ......................................................................... 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ............................................. 3
Tools and Parts ...................................................................... 3
Location Requirements ......................................................... 4
Electrical Requirements ........................................................ 6
Install Leveling Legs .............................................................. 6
VENTING REQUIREMENTS ...................................................... 7
Plan Vent System ................................................................... 8
install Vent System ................................................................ 9
Connect Vent .......................................................................... 9
LEVEL DRYER .......................................................................... 10
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST .............................. 10
REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL} ................................... 11
TROUBLESHOOTING .............................................................. 12
Table des mati_res
SECURITE DU SECHE-LINGE ................................................ 13
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................... 15
Outillage et pi_ces ............................................................... 15
E×igences d'emplacement .................................................. 15
Specifications 61ectriques ................................................... 17
Installation des pieds de nivellement ................................. 18
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 25
REQUISITOS DE INSTALACION ............................................. 26
Herramientas y piezas ......................................................... 26
Requisitos de ubicacibn ...................................................... 27
Requisitos el_ctricos ........................................................... 29
InstalaciSn de las patas niveladoras .................................. 30
EXIGENCES CONCCERNANT L'EVACUATION ..................... 18
Planification du syst_me d'_vacuation .............................. 19
Installation du circuit d'_vacuation .................................... 20
Raccordment du conduit d'_vacuation ............................. 21
REGLAGE DE L'APLOMB DU SECHE-LINGE ........................ 21
ACHEVER UINSTALLATION - LISTE DE VERiFiCATiON ...... 22
iNVERSiON DE LA PORTE (FACULTATIF) .............................. 22
DEPANNAGE ............................................................................ 24
REQUISITOS DE VENTILACION ............................................. 30
PlanificaciSn del sistema de ventilaciSn ........................... 31
InstalaciSn del sistema de ventilaciSn ............................... 32
Cone×iSn del conducto de escape ..................................... 33
NIVELACION DE LA SECADORA ............................................ 33
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION TERMINADA .... 34
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA
PUERTA (OPCIONAL} .............................................................. 34
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 36
W10589602A
4GMEDX500
4GWED5500
4KMEDX505
Page 2

DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - ...i.kofFi,o..
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers, Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire,
= To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
FOR YOUR SAFETY
1. Do not use or store gasoline or other flammable materials in this appliance or near this appliance.
2. Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation.
3. Do not modify this appliance.
2
Page 3

IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic
precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dryer. _J_
[] Keep a minimum clearance of 100 mm (4 in.) between the
rear of the dryer and any wall.
[] The operation of this appliance may affect the operation of
other types of appliances which take their air supply for safe
combustion from the same room. There has to be adequate
ventilation to replace exhausted air and thus avoid the
back-flow of gases into the room from appliances burning
other fuels, including open fires, when operating the tumble
dryer. If in doubt, consult the appliance manufacturers.
[] Do not obstruct the air supply to the dryer (see Installation
Instructions for minimum clearances).
[] Do not place items exposed to cooking oils inyour dryer.
Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when
exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The
items become warm causing an oxidation reaction in the oil.
Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or
storing oil-affected items can prevent heat from escaping
and so create a fire hazard.
[] If it is unavoidable to dry inthe dryer items that have been
soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax
removers, or that have been contaminated by hair care
products, should be washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried in the dryer. These
items may give off vapours that could ignite or explode. Such
washing will reduce, but not eliminate, the hazard.
[] This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instructions concerning
use of the appliance by persons responsible for their safety.
[] Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
[] The dryer should not be used if industrial chemicals have
been used for cleaning.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the doors to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving. A door
switch is fitted for your safety.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not continue to use this appliance if it appears to be
faulty.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any maintenance unless specifically recommended in this
Use and Care Guide. Repairs and servicing should only
be carried out by competent service personnel.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product. Follow their instructions.
[] Clean dryer lint screen before or after each load. Do not
operate dryer without lint screen in place.
[] Keep area around the exhaust and inlet openings and
adjacent surrounding areas free from the accumulation of
lint, dust, and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See Installation Instructions for earthing instructions.
[] Do not dry unwashed items in this dryer.
[] The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures the items will not be damaged.
[] kems such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads must only be dried
on a clothesline.
[] If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
WARNING." Never stop a tumble dryer cycle before the
end of the drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts:
Gatherrequiredtoolsand partsbeforestartinginstallation.
l
Flat-blade screwdriver Level 6,2 mm (1/4") nut driver Adjustable wrench that
opens to 25 mm (1") or a
hex-head socket
Page 4

LOCATION REQUIREMENTS
Utilityknife
Pliers
Wire stripper
(direct wire installations)
Tapemeasure
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Tin snips
(new vent installations)
Parts supplied (all models):
Leveling legs (4)
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts
are included.
Parts needed: (not supplied with dryer)
[] Electric Cord and Plug
[] Vent clamps
[] Vent elbows and ductwork
if using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with dryers.
The kit should contain:
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
[] A UL listed strain relief.
Additional parts may be required, depending on your installation.
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
Read "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 460 mm (18 inches) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Select proper location for your dryer to improve performance
and minimize noise. Check code requirements. Some codes limit,
or do not permit, installation of the dryer in garages, closets,
mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
You will need:
[] A location that allows for proper exhaust installation. The
dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting
Requirements."
[] A floor that will support the dryer and a total weight (dryer
and load) of 90,7 kg (200 Ibs). The combined weight of a
companion appliance should also be considered.
[] A level floor with maximum slope of 25 mm (1") under entire
dryer. If slope is greater than 25 mm (1"), install Extended
Dryer Feet Kit. Clothes may not tumble properly and models
with automatic sensor cycles may not operate correctly if
dryer is not level.
[] It is important to make sure the room has an adequate air
supply for drying operation. The operation of this appliance
may affect the operation of other appliances which take their
air supply for safe combustion from the same room.
[] Adequate ventilation must be provided to avoid a backflow
of gases into the room from appliances burning other
fuels, including open fires. If in doubt consult the appliance
manufacturers.
iMPORTANT: The dryer must not be installed or stored in an
area where it will be exposed to water and/or weather. Do not
operate your dryer at temperatures below 7°C (45°F). At lower
temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
Proper installation is your responsibility.
4
Page 5

Installation clearances:
For each arrangement, consider allowing more space for ease of
installation and servicing; spacing for companion appliances and
clearances for walls, doors, and floor moldings. Space must be
large enough to allow door to fully open. Add spacing on all sides
of dryer to reduce noise transfer. If a closet door or Iouvered door
is installed, top and bottom air openings in door are required.
Dryer Dimensions
Front View:
_686 mm_
(27)
Back View:
279 mm
,", IT
t
t
972 mm
{381/4'')
i
100 mm
(4"}
1095 mm
(431/8"}
Side View:
_578 mm_
(22 3/4"}
m
_743 rnm_
356 mm _- (29 1/4 ) r
(14")
489 mm
(191/o"}
108 mm
(41/4'')
359 mm
(141/8"}
Recessed Area and Closet Installation
This dryer may be installed in a recessed area or closet. If
a closet door or Iouvered door is installed, the minimum
unobstructed air openings in the top and bottom of the door are
required. For recessed area and closet installations, minimum
clearances can be found on the serial tag on the dryer.
356 mm _----_1
(14"} max [........ !.....
76
r- ........ j .....
mm
"}
(:
5 ram1
76
Side View of Side Swing Door:
_578 mm_
(22 3/4")
{101/4")
_743 mm_
(29 1/4")
260 mm4_
(101/4")
?-
108 mm
(41/4 ")
102mm I_%'.....
(4"} \ ""%.
f (1")
[] Dimensions shown are minimum spacings required. Consider
allowing more space for ease of installation, servicing, and
compliance with local codes and ordinances.
[] Additional spacing for companion appliances and clearances
for walls, doors, and floor moldings should also be
considered. Add spacing of 25 mm (1") on all sides of dryer
to reduce noise transfer.
[] This dryer must not be installed behind a Iockable door,
a sliding door or a door with a hinge on the opposite side
to that of the dryer.
[] The dryer must be exhausted outdoors.
[] No other fuel-burning appliance may be installed in the same
closet as the dryer.
J
,..25mm
(1"}
Page 6

ELECTRICAL REQUIREMENTS
ENectricaNShock Hazard
ENectrically ground this appliance.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
This dryer is supplied without an electric cord and plug.
It is your responsibility:
[] To contact a qualified electrical installer.
[] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with all local codes and ordinances.
[] To supply the required single phase, 240 volt, 60 Hz, AC
only electrical supply on a separate 30-amp circuit fused on
both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. Connect to an individual branch circuit. Do
not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
[] Do not use an extension cord.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly installyour dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
if using a power supply cord:
[] If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a qualified service agent, or other qualified
person to avoid a hazard.
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
[] A UL listed strain relief.
Connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply and be:
[] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
[] At least 5 ft (1.52 m) long.
[] Disconnection must be incorporated in the fixed wiring in
accordance to the wiring rules for your region.
Recommended Grounding Method
[] It is your responsibility to contact a qualified electrical installer
to ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all local codes and ordinances.
GROUNDING INSTRUCTIONS
m=For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALL LEVELING LEGS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Prepare dryer for leveling legs
To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard
from dryer carton; place under entire back edge of dryer.
Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay
dryer down on cardboard.
6
Page 7

2, Screw in leveling legs
diamond
marking
[] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
[] The total length should not exceed 2.4 m (73Aft.).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire
length of the system and make sure exhaust hood is not
plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid
metal or flexible metal vents. Review "Vent System Chart" and
if necessary, modify existing vent system to achieve best drying
performance.
Exhaust hoods:
[] Must be at least 305 mm (12")from ground or any object that
may obstruct exhaust (such asflowers, rocks, bushes, or
snow).
Examine leveling legs, find diamond marking. Screw legs into
leg holes by hand, use a wrench to finish turning legs until
diamond marking is no longer visible.
Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is
close to its final location. Leave enough room for electrical
connection and to connect the exhaust vent.
VENTING REQUIREMENTS
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions can result in death
or fire,
Recommended Styles:
Louvered Hood
Box Hood
Acceptable Style:
Angled Hood
Elbows:
[] 45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Bet
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space
of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for
exhausting.
(4")
[] Only a 102 mm (4") heavy metal exhaust vent and clamps
may be used. Do not install metal vent that is smaller than
102 mm (4")in diameter.
[] Do not use plastic, non-metal, or metal foil vent.
Rigid metal vent
[] Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[] Must be fully extended and supported in final dryer location.
[] Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
and kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
Clamps:
[] Use clamps to seal all joints.
[] Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior of duct
and catch lint. Do not use duct tape.
Vent products can be purchased from your dealer. For more
information, see "Assistance or Service" section in your "Use
and Care Guide."
Page 8

improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
PLAN VENT SYSTEM
The design of the flue system should ensure that any condensate
formed when operating the appliance from cold, is either retained
and subsequently evaporated or discharged. Following these
installation instructions should adequately meet this requirement.
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
I1_
If you prefer, dryer may be converted to exhaust out right side,
left side, or through bottom. You must contact your local dealer
to have dryer converted.
Determine vent path:
[] Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors.
[] Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
[] When using elbows or making turns, allow as much room
as possible.
[] Bend vent gradually to avoid kinking.
[] Use as few 90° turns as possible.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
A. Dryer E. Clamps
B. Elbow F. Rigid metal or flexible metal vent
C. Wall G. Vent length necessary to connect elbows
D. Exhausthood H. Exhaustoutlet
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best
for your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
Over-The-Top installation (also available with one offset elbow)
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance:
[] Use following Vent System Chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
[] Shorten life of dryer.
[]
Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage.
f
Vent System Chart
Number of
90 ° turns
or elbows
2
3
Type
of vent
Rigid metal
Rigid metal
Rigid metal
Rigid metal
Box/Iouvered Angled
hoods hoods
15,8 m (52 ft.) 13,4 m (44 ft.)
13,4 m (44 ft.) 11,0 m (36 ft.)
11,0 m (36 ft.) 18,5 m (28 ft.)
8,2 m (27 ft.) 6,4 m (21 ft.)
Periscope installation
4
The Vent System Chart provides venting requirements that
will help achieve best drying performance.
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90° turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add
one 90° turn to the chart.
Rigid metal
6,1 m (20 ft.) 4,3 m (14 ft.
8
Page 9

The maximum length using a 51 mm x 152 mm (2"x 6")
rectangular vent with 2 elbows and a 64 mm (2-1/2") exhaust
hood is 2,4 m (8 ft).
For exhaust systems not covered by the Vent System Chart (such
as multiple unit hookups, plenums, and power-assist fans), see
Service Manual. (To purchase the Service Manual, contact your
local authorized service dealer.)
INSTALLVENT SYSTEM
1, Install exhaust hood
305 rnm
(12"rain,)
CONNECT VENT
1, Connect vent to exhaust outlet
Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is
clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside
exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood
with a 102 mm (4") clamp.
Install exhaust hood and use caulking compound to seal
exterior wall opening around exhaust hood.
, Connect vent to exhaust hood
I
Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 102 mm (4") clamp. Run vent to dryer location
using straightest path possible. Avoid 90° turns. Use clamps
to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other
fastening devices that extend into interior of vent to secure
vent, because they can catch lint.
2, Move dryer to final location
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent.
After dryer is in place, remove corner posts and cardboard
from under the dryer.
Page 10

LEVEL DRYER
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1, Level Dryer
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back.
NOTE: The dryer must be level to reduce noise and assure
proper performance.
If legs are not long enough to level dryer, order Extended Dryer
Feet kit (sold two legs per kit), from your dealer.
Not Level LEVEL Not Level
2, Tighten and adjust leveling legs
COMPLETE INSTALLATION
CHECKLIST
[_ Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
[_ Check that you have all of your tools.
[_ Dispose of/recycle all packaging materials.
[_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed
or kinked.
[_ For power supply cord installation, plug into an outlet.
For direct wire installation, turn on power.
[_ Check that dryer is level. See "Level Dryer".
[_ Remove film on console and any tape remaining on dryer.
[_ Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth
to remove any dust.
[_ Read "Dryer Use" in your "Use and Care Guide."
[_ Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for
20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
[] Controls are set in a running or "On" position.
[] Start button has been pushed firmly.
[] Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply
is on.
[] Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
[] Dryer door is closed.
[_ When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close the door.
If you do not feel heat, turn off dryer, and check the
following:
[] There may be 2 household fuses or circuit breakers for
the dryer. Check that both fuses are intact and tight,
or that both circuit breakers have not tripped. If there
is still no heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is first heated.
This odor is common when the heating element is first used.
The odor will go away.
If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench
to adjust legs up or down, and check again for levelness.
Once legs are level, make sure all four legs are snug against
the ground.
10
Page 11

REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL)
(MODELS WITH SIDE SWINGS DOORS ONLY)
27" Wide Model Side-Swing Door
1, Place towel on dryer
r
Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
Remove bottom screws
Remove screws from hinges
Remove screws attaching hinges to door.
Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet
side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer
cabinet side of hinges.
Lift door off top screws
Remove screws at top, bottom, and side of door (6 screws).
Keep door screws separate from hinge screws as they are
different sizes. Holding door over towel on dryer, grasp sides
of outer door and lift to separate it from inner door.
NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver.
Do not pull on door seal or plastic door catches.
6, Rotate outer door
Rotate outer door 180° and set it back down on inner door.
Be certain to keep cardboard spacer centered between
doors. Reattach outer door panel to inner door panel so
handle is on the side where hinges were just removed. Insert
6 door screws.
Lift door until top screws in dryer cabinet are in large part of
hinge slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side
up) on top of dryer. Remove top screws from dryer cabinet.
11
Page 12

7, Flip door over
Flip door over so handle side is down.
8, Attach door hinges
dryer cabinet
NOTE: 2 people may be needed to reinstall door.
Insert screws into the bottom holes on left side of dryer
cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of
door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in
bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws
in hinges.
fll, Check door strike alignment
Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is
at the bottom of the hinge.
Remove the 4 screws that attach 2 plugs on the left side.
Transfer plugs to opposite side using the same 4 screws.
12
Close door and check that door strike aligns with door catch.
If it is needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.
TROUBLESHOOTING
See the "Use and Care Guide" to possibly avoid the cost of a
service call.
Page 13

SECURITE DU SECHE-LINGE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours life tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT -"Risque d'incendie"
- L'installation du s_che-linge doit _tre effectu_e par un installateur qualifi_.
- installer le s_che-linge conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
- Ne pas installer de s_che-linge avec des mat_riaux d'6vacuation en plastique
souple. Si un conduit m_tallique souple {de type papier d'aluminium) est installS,
celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et
convenir h une utilisation avec les s_che-linge. Les mat_riaux d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement _cras6s et bloquer les peluches.
Ces situations obstrueront le d6bit d'air du s_che-linge et augmenteront le
risque d'incendie.
- Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d(_c_s, suivre routes
les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
13
Page 14

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Afin de r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures corporelles Iors de
I'utilisation du seche-linge, il convient d'observer certaines pr6cautions fondamentales, notamment :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le seche-linge. _ I Retirer les portes du compartiment de s6chage avant de
[] Laisser un d6gagement minimal de 100 mm (4") entre I'arriere
du seche-linge et les 6ventuelles parois environnantes.
[] Le fonctionnement de cet appareil peut affecter celui d'autres
appareils dont la source d'approvisionnement en air se fait
dans la m6me piece pour une combustion sans danger.
Lorsqu'on utilise le seche-linge, une a6ration ad6quate est
n6cessaire pour renouveler Fair rejet6 et ainsi 6viter le retour
dans la piece de gaz en provenance d'appareils m6nagers
utilisant d'autres carburants comme combustible, y compris
les feux ouverts. En cas de doute, consulter le fabricant de
I'appareil.
[] Ne pas obstruer I'alimentation en air du seche-linge (voir les
instructions d'installation pour les d6gagements minimaux).
[] Ne pas placer d'articles t&ch6s d'huile de cuisson dans le
seche-linge. Des articles ayant 6t6 au contact d'huile peuvent
s'enflammer spontan6ment, surtout s'ils sont expos6s & des
sources de chaleur, telles un seche-linge. Les articles
peuvent chauffer, entrainant une r6action d'oxydation de
I'huile. Le ph6nomene d'oxydation cr6e de la chaleur. Si la
chaleur ne peut pas s'6chapper, les articles peuvent devenir
suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait d'empiler,
d'entasser ou d'entreposer des articles ayant 6t6 au contact
d'huile peut emp6cher la chaleur de s'6chapper et cr6er un
risque d'incendie.
[] Si I'on dolt faire s6cher dans le seche-linge des articles ayant
6t6 souill6s par des substances telles que de I'huile de
cuisson, ac6tone, alcool, p6trole, k6rosene, produit
d6tachant, t6r6benthine, cire, d6capant pour cire ou produits
de coiffure, ils doivent 6tre lav6s a I'eau chaude avec un
suppl6ment de d6tergent avant d'6tre s6ch6s dans le
seche-linge. Ces articles sont susceptibles de d6gager des
vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser. Les laver
ainsi au pr6alable permet de r6duire mais non de supprimer
ce risque.
[] Cet appareil ne convient pas a une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) a capacit6s physiques,
sensorielles ou mentales r6duites, ou d6pourvues
d'exp6rience et de connaissances, a moins qu'elles ne soient
plac6es sous supervision ou qu'elles aient regu des
instructions concernant I'utilisation de I'appareil par une
personne responsable de leur s6curit&
[] II convient de surveiller les enfants pour qu'ils ne jouent pas
avec I'appareil.
[] Ne pas utiliser le seche-linge si I'on a utilis6 des produits
chimiques industriels pour le nettoyage.
retirer le seche-linge pour un entretien ou de le mettre
au rebut.
[] Ne pas acc6der a I'int6rieur du seche-linge pendant le
fonctionnement du tambour. Pour votre s6curit6,
I'appareil est pourvu d'un contacteur de porte.
[] Ne pas installer ou entreposer le seche-linge dans un
endroit oQ il serait expos6 aux intemp6ries.
[] Ne pas effectuer d'intervention non autoris6e sur les
commandes.
[] Ne pas utiliser ce seche-linge s'il semble d6fectueux.
[] Ne pas proc6der a I'entretien, a la r6paration ou au
remplacement de n'importe quelle piece du seche-linge,
moins que ceci ne soit sp6cifiquement recommand6
dans le guide d'utilisation et d'entretien. Seul un
d6panneur comp6tent est habilit_ a effectuer une
intervention de r_paration ou d'entretien sur cet appareil.
[] Ne pas utiliser d'assouplissants pour tissu ou de produits
pour 61iminer 1'61ectricit6 statique a moins que cela ne
soit recommand_ par le fabricant d'assouplissants pour
tissu ou du produit. Suivre leurs instructions.
[] Nettoyer le filtre a peluches du seche-linge avant ou
apres chaque charge. Ne pas utiliser le seche-linge si
le filtre a peluches n'est pas install&
[] La zone situ6e autour des ouvertures de prise ou
d'6vacuation d'air et les zones adjacentes doivent 6tre
exemptes de peluches et poussieres.
[] L'int_rieur du seche-linge et le conduit d'_vacuation
doivent 6tre nettoy_s r_gulierement par un personnel
d'entretien qualifi&
[] Voir les instructions d'installation pour les instructions
de mise & la terre.
[] Ne pas faire s_cher d'articles non laves dans ce
seche-linge.
[] La partie finale du programme de s_chage par culbutage
a lieu sans chaleur (programme de refroidissement) pour
que les articles soient laiss_s & une temperature qui ne
risque pas de les endommager.
[] Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de
latex), les bonnets de douche, les textiles imperm6abilis6s,
les articles avec endos de caoutchouc et les v6tements
ou oreillers rembourr_s avec matelassage en mousse
doivent _tre s_ch_s uniquement sur une corde & linge.
[] Si le cordon d'alimentation est endommag6, il dolt 6tre
remplac6 par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualifi_e afin d'_viter tout danger.
AVERTISSEMENT : Ne jamais arr6ter un seche-linge
en phase de culbutage avant la fin du programme de
s_chage &moins de retirer les articles rapidement et de les
_tendre afin de dissiper la chaleur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR VOTRE SECURITE
1. Ne pas utiliser ni entreposer d'essence ou d'autres materiaux inflammables & I'interieur ou & proximite de cet appareil.
2. Ne pas vaporiser d'aerosols b,proximite de cet appareil durant son fonctionnement.
3. Ne pas modifier cet appareil.
14
Page 15

EXIGENCES D'INSTALLATION
Out[[[age et Pi_ces
Rassemblerlesout[Isetpi6cesn6cessairesavantdecommencerI'installation.
Tournevis a lame plate Niveau
CI6 b.douille ou tourne-
6crou de 6,2 mm (1/4")
CI6 h molette avec ouverture
jusqu'& 25 mm (1") ou cl6
douille hexagonale
Pi_ces n_cessaires : (non fournies avec le s_che-linge)
[] Cordon d'alimentation
[] Clapets d'6vacuation
[] Coudes et les conduits de ventilation
En cas d'utilisation d'un cfible d'alimentation
_[ectrique :
Utiliser un ensemble de c&ble d'alimentation 61ectrique
homologu6 UL marqu6 pour utilisation avec les seche-linge.
Uensemble dolt contenir :
[] Un c&ble d'alimentation 61ectrique homologu6 UL de
30 amperes, 240 volts minimum. Le c&ble dolt _tre de type
SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long.
Les fils raccord6s au seche-linge do[vent se terminer par des
cosses rondes ou b.fourche b.pointes relev6es.
[] Un serre-c&ble (homologation UL).
Des pieces suppl6mentaires seront peut-_tre n6cessaires,
selon I'installation. Consulter les codes Iocaux. V@ifier
I'alimentation 61ectrique et le circuit d'6vacuation existants.
Consulter "Sp6cifications 61ectriques" et "Exigences concernant
1'6vacuation" avant d'acheter les pieces.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Couteau universel
Pince
Pince b.d6nuder Cisaille de ferblantier
(installations avec (pour I'installation
raccordement par d'un nouveau conduit
cg.blage direct) d'6vacuation)
Pi_ces fournies (pour tousles modules) :
Pieds de nivellement (4)
Retirer le sac de pieces du tambour du seche-linge. V@ifier
la pr6sence de toutes les pieces.
Metre a ruban
Pistolet a calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation
d'un nouveau conduit
d'6vacuation)
Risque d'explosion
Garder les rnati_res et [es vapeurs inflammables, telle
que ['essence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Choisir un emplacement appropri6 pour le seche-linge afin
d'en am61iorer la performance et de r6duire au maximum le
bruit qu'il produit. V6rifier les sp6cifications des codes. Certains
codes limitent ou interdisent I'installation des seche-linge dans
un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre
coucher. Contacter I'inspecteur en b&timents local.
II vous faudra :
[] Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e.
U6vacuation du seche-linge dolt se faire a. I'ext@ieur. Voir
"Exigences concernant 1'6vacuation".
[] Le plancher dolt pouvoir soutenir le poids du seche-linge
de 90,7 kg (200 Ib). Tenir 6galement compte du poids des
appareils voisins.
[] Un plancher de niveau avec une pente max[male de
25 mm (1") sous I'ensemble du seche-linge. Si I'inclinaison
est sup@ieure a.25 mm (1"), installer I'ensemble de pieds
d'extension. Si le seche-linge n'est pas d'aplomb, ilest
possible que le lingene culbute pas convenablement et que
les programmes command6s par d6tecteurs automatiques ne
fonctionnent pas correctement.
[] II est important de s'assurer que la piece dans laquelle se
trouve I'appareil possede un approvisionnement d'air suffisant
pour permettre son bon fonctionnement. Uutilisation de cet
appareil peut affecter celle d'autres appareils dont la source
d'approvisionnement en air se fait dans la m6me piece pour
une combustion sans danger.
15
Page 16

[] Unea@ationad6quateestn6cessairepour6viterleretour
danslapiecedegazenprovenanced'appareilsm6nagers
utilisantd'autrescarburantscommecombustible,ycompris
lesfeuxouverts.Encasdedoute,consulterlefabricantde
I'appareil.
IMPORTANT:Leseche-lingenedoltpas6treinstall6ouremis6
dansunendroitoQilseraexpos6&I'eauet/ouauxintemp6ries.
Nepasfairefonctionnerleseche-linge_,destemp@atures
inf@ieures&7°C(45°F).Destemp@aturesinf@ieurespourraient
emp6cherI'arr6tduseche-linge&lafindesprogrammes
automatiquescommand6spard6tecteur,etcauserdesdur6es
prolong6esdes6chage.
C'est&I'utilisateurqu'incombelaresponsabilit6der6aliserune
installationcorrecte.
D6gagements de s6paration :
Pour chaque type de configuration, pr6voir davantage de
d6gagement pour faciliter I'installation et I'entretien : laisser
suffisamment de d6gagement pour les appareils m6nagers
voisins et pour les tours, les portes et les plinthes. L'espacement
dolt 6tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la
porte. Ajouter un espace suppl6mentaire tout autour du seche-
linge pour r6duire le transfert de bruit. Si I'on installe une porte de
placard ou une porte & persiennes, des ouvertures d'a@ation au
sommet et au bas de la porte sont n6cessaires.
Dimensions du produit
Vue de face "
_686 mm_
(27 }
Vue lat@ale de la porte & ouverture lat@ale "
_743 mm_
(29 1/4")
_578 mm_
(22 3/4")
260 m
(101/4"}
Vue arri@e "
279 mm
,'"', C
t-
t
972 mm
(381/4''}
ii
E
108 mm
(41/4 ")
1095 mm
(431/8"")
Vue lat@ale "
_578 mm_
(22 3/4")
m
_743 mm_
(29 1/4")
356 mm -_ /
(14")
489 mm
(191/o"}
108 mm
(41/4"}
, ..................:j
_.4 i #-4
359 mm
(14V8"}
Espacement pour une installation darts
un encastrement ou darts un placard
Ce seche-linge peut 6tre install6 dans un encastrement ou un
placard. Pour installation dans un placard avec porte, on dolt
pr6voir des ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en bas
de la porte. Pour les installations dans un encastrement ou un
placard, les dimensions minimales sont indiqu6es sur 1'6tiquette
du num@o de s@ie du seche-linge.
100 mm
(4"}
q
16
260 mm
(101/4"}
Page 17

356 rnrn _j
(14") max.[........ !.....
76
.......... j .....
457mm
1'(..........
102mm I_"-'.....
(4") "" ""%..
/
f (1")
[] Les dimensions indiqu6es correspondent aux d6gagements
minimaux n6cessaires. Un espace suppl6mentaire peut @re
n6cessaire pour faciliter I'installation et I'entretien, et pour
respecter les codes et reglements Iocaux.
[] Un espace suppl6mentaire peut @re requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes. Un espace
suppl6mentaire de 25 mm (1") doit 6tre envisag6 de tousles
c6t6s du seche-linge afin de r6duire le transfert de bruit.
[] Ne pas installer ce seche-linge derriere une porte pouvant
6tre ferm6e fl cl6, une porte coulissante ou une porte avec
charniere situ6e du c6t6 oppos6 a celui du seche-linge.
[] Le seche-linge doit 6vacuer a I'ext@ieur.
[] Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit
6tre install6 dans le m6me placard que le seche-linge.
/
mm
(1")
(:
76
(:
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
[] Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
[] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison & la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
Raccordement 61ectrique
Pour installer correctement le seche-linge, d6terminer le type
de raccordement 61ectrique &utiliser et suivre les instructions
ci-dessous.
En cas d'utilisation d'un c_ble d'alimentation 61ectrique :
[] Si le cordon d'alimentation est endommag6, il doit 6tre
remplac6 par lefabricant, un agent de service qualifi6 ou
toute autre personne qualifi6e afin d'6viter tout danger.
Utiliser un ensemble de c&ble d'alimentation 61ectrique
homologu6 UL et marqu6 pour utilisation avec les seche-linge.
L'ensemble doit contenir :
[] Un c&ble d'alimentation 61ectrique homologu6 UL de 30
amperes, 240 volts minimum. Le c&ble dolt 6tre de type SRD
ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les fils
raccord6s au seche-linge doivent se terminer par des cosses
rondes ou & fourche & pointes relev6es.
[] Un serre-c&ble (homologation UL).
Raccordement direct :
Le c&ble d'alimentation 61ectrique doit correspondre &
I'alimentation 61ectrique et r6pondre aux crit@es suivants :
[] Un c&ble en cuivre & gaine non m6tallique ou blind6 souple
(avec fil de liaison a la terre), avec conduit m6tallique souple.
Tousles ills sous tension doivent 6tre isol6s.
[] Fil en cuivre plein de calibre AWG 10 (ne pas utiliser
d'aluminium).
[] Longueur d'au moins 5 pi (1,52 m) de long.
[] Le dispositif de d6connexion dolt 6tre incorpor6 clans le
c&blage fixe, conform6ment aux reglements Iocaux en matiere
de raccordement en vigueur dans la r6gion de I'utilisateur.
M6thode recomrnand6e de liaison a la terre
[] II incombe & I'utilisateur de contacter un 61ectricien qualifi6
afin de veiller & ce que I'installation 61ectrique soit r6alis6e de
fagon ad6quate et en conformit6 avec les exigences de tous
les codes et reglements Iocaux.
Risque de choc 61ectrique
Relier cet appareil fl la terre.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
deces, un incendie ou un choc 61ectrique.
Ce sech.e-linge est livr6 sans c&ble d'alimentation 61ectrique et
sans prise.
II incombe & I'utilisateur de respecter les points suivants :
[] Contacter un 61ectricien qualifi&
[] Veiller & ce que I'installation 61ectrique soit correctement
effectu6e et soit conforme aux prescriptions de tous les
codes Iocaux et nationaux en vigueur.
[] Uappareil doit 6tre aliment6 par un circuit monophas6 de
240 V, 60 Hz, CA uniquement sur un circuit s6par6 de
30 amperes, prot6g6 par fusible aux deux extr6mit6s de la
ligne. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporis& On recommande 6galement que cet appareil soit
aliment6 par un circuit ind6pendant. Le circuit du neutre ou
de liaison a la terre ne doit pas contenir de fusible.
iNSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
I Pour un s_che-linge reli6 & la terre et connect6 par un
cordon :
Ce s_che-linge doit 6tre reli6 & la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique
un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance.
La fiche doit 6tre branch6e sur une prise de courant
appropri6e qui est bien install6e et reli6e & la terre
conform6ment & tousles codes et r_glements Iocaux.
AVERTISSElVlENT " Un raccordement inappropri6
du conducteur de liaison & la terre peut causer un risque de
choc 61ectrique. En cas de doute concemant la liaison & la
terre du seche-linge, consulter un 61ectricien qualifi6, un
agent ou personnel d'entretien. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le s_che-linge; si elle ne s'adapte pas a la
prise, faire installer une prise appropri6e par un 61ectricien
qualifi&
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
Page 18

INSTALLATIONDES PIEDS DE
EXIGENCES CONCERNANT
NIVELLEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le s_che-linge,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
"1, Preparer le s che-linge pour
ies pieds de nivellernent
Afin d'6viter d'endommager le plancher, utiliser un grand
morceau de carton plat extrait de la boTte d'emballage
du s_che-linge et le placer entierement sous le s_che-linge.
Saisir fermement le corps du s_che-linge (et non pas
le panneau de la console) puis reposer le s_che-linge sur
le carton avec precaution.
2. Visser les pieds de nivellement
symboJe en
forme de
Iosange
Examiner les pieds de nivellement pour trouver le rep_re
en forme de Iosange. Visser manuellement les pieds darts
les trous pour pieds de nivellement et utiliser une cl6 pour
terminer le vissage, jusqu'h ce que le rep_re en forme de
Iosange ne soit plus visible.
A present, redresser le s_che-linge et le placer sur ses
pieds. Faire glisser le s_che-linge jusqu'a ce qu'il se trouve
proximit6 de son emplacement final. Laisser suffisamment
d'espace pour pouvoir r6aliser le raccordement 61ectrique
et raccorder le conduit d'6vacuation.
UEVACUATION
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
ce s_che-linge dolt EVACUER UAIR A UEXTERIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes
et r_glements en vigueur. Le conduit d'6vacuation du seche-
lingene dolt pas _tre raccord6 h une 6vacuation de gaz, une
chemin_e, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un vide de construction. Seul un conduit d'6vacuation m6tallique
rigide ou souple doit etre utilis6 pour le systeme d'6vacuation.
i
0 102ram
[] Utiliser uniquement un conduit d'6vacuation en metal Iourd
de 102 mm (4") et des brides de serrage. Ne pas installer
un conduit d'6vacuation m6tallique de diam_tre inf@ieur h
102 mm (4").
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m6tal tr_s
mince.
Conduit m6tallique rigide :
[] Recommand6 pour une performance de s6chage id6ale afin
d'6viter tout 6crasement ou deformation.
Conduit rn6tallique flexible : (Acceptable uniquement
si son acc_s restefacile pour lenettoyage)
[] Dolt etre entierement d6ploy6 et soutenu h I'emplacement
d'installation final du s_che-linge.
[] Enlever tout exc_s de conduit flexible pour 6viter tout
affaissement et d6formation susceptible de r6duire la
capacit6 d'6vacuation et le rendement.
[] Ne pas installer le conduit m6tallique flexible darts des cavit6s
ferm6es de mur, plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne dolt pas d6passer 2,4 m (73/4pi.).
REMAROUE : Lors de I'utilisation d'un systeme d'6vacuation
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur du
syst_me, et veiller h ce que le clapet d'6vacuation ne soit pas
obstru6 par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique
ou en aluminium par un conduit metallique rigide ou souple.
Consulter h nouveau le tableau des systemes d'6vacuations
et modifier le systeme d'_vacuation existant au besoin pour
obtenir un meilleur s_chage.
(4")
18
Page 19

Clapets d'_vacuation :
[] Dolt se trouver a au moins 305 mm (12") du plancher ou
de tout objet susceptible d'obstruer I'ouverture d'6vacuation
(tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige).
Styles recommand_s
Clapet & persiennes Clapet de type boite
Style acceptable :
PLANIFICATION DU SYSTEME
D'EVACUATION
La conception du systeme d'6vacuation dolt permettre & toute
condensation form6e pendant le fonctionnement de I'appareil
d'6tre retenue ou 6vapor6e ou encore 6vacu6e. En suivant ces
instructions d'installation, ces exigences sent convenablement
respect6es.
Instalations d'_vacuation recommand_es
Les installations typiques consistent & acheminer le conduit
d'6vacuation & I'arriere du seche-linge. D'autres installations
sent possibles.
Clapet inclin6
Coudes :
[] Les coudes & 45° permettent une meilleure circulation
de I'air que les coudes & 90 °.
Mie
Brides de serrage :
[]
Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
[]
Le conduit d'6vacuation ne dolt pas 6tre raccord6 ou fix6
avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se
prolongerait & I'int@ieur du conduit et retiendrait la charpie.
Ne _as utiliser de ruban adh6sif pour conduit.
A i
A. S_che-linge
B. Raccord coud6
C. Mur
D. Clapet
d'6vacuation
E. Brides
Autres installations avec d6gagement r6duit
II existe de nombreux systemes d'6vacuation. Choisir le systeme
qui convient le mieux h votre installation. Deux installations
& d6gagement r6duit sent illustr6es. Voir les instructions du
fabricant.
E Conduit d'6vacuation m6tallique rigide
ou souple
G. Longueur de conduit d'6vacuation
n6cessaire pour le raccordement des
coudes
H. Bouche de d6charge
\
F
(,),0 n%,c
Le mat@iel d'6vacuation peut 6tre achet6 aupres de votre
revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance
ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien".
Une mauvaise _vacuation de I'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Installation au-dessus du s_che-linge @galement
disponible avec un coude d6cal6)
\
Installation de p@iscope
19
Page 20

Si vous pr6f6rez, le s_che-linge peut etre converti pour
6vacuer par le bas. Contactez votre revendeur local pour
convertir le s_che-linge.
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit :
[] Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'ext6rieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
[] Planifier I'installation de fagon h introduire un nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utilis6s,
pr6voir autant d'espace que possible.
[] Plier le conduit graduellement pour 6viter de le d6former.
[] Utiliser le moins possible de changements de direction a 90°.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en rn_tal Iourd,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Le tableau des systemes d'6vacuation indique les criteres
d'6vacuation qui vous aideront a obtenir une performance
de s6chage id6ale.
REMARQUE : Les installations d'6vacuation par le bas
comportent un changement de direction a 90° a I'int6rieur
du s_che-linge. Pour 6tablir la Iongueur maximale du conduit
d'6vacuation, ajouter un changement de direction a 90 ° au
tableau.
Pour une installation faite avec des conduits rectangulaires de
51 mm x 152 mm (2 po x 6 po) et comportant 2 coudes et un
clapet de d6charge de 64 mm (2-1/2 po), la Iongueur maximale
de conduit est 2,4 m (8 pi).
Pour les systemes d'6vacuation non illustr6s dans le tableau
de sp6cifications des conduits (notamment les raccordements
multiples, les pl6nums, et les ventilateurs motoris6s), voir dans
le Manuel d'entretien Whirlpool la section "Evacuation des
s_che-linge Whirlpool", disponible chez votre revendeur de
pieces Whirlpool.
INSTALLATIONDU CIRCUIT
D'EVACUATION
"1, Installer ie clapet d' vacuation
mm
D_terminer la Iongueur du conduit et le hombre
de coudes n_cessaires pour une performance
optimale de s_chage:
[] Utiliser le tableau des systemes d'6vacuation suivant
pour d6terminer le type de mat6riel d'6vacuation et
les combinaisons de hotte acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser de conduits de Iongueur sup6rieure
la valeur sp6cifi6e dans le tableau des systemes d'6vacuation.
Si la Iongueur du circuit est sup6rieure a la valeur sp6cifi6e dans
le tableau, on observera :
[] Un cycle de vie r6duit du s_che-linge.
[] Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage plus
longs et une plus grande consommation d'6nergie.
Tableau des syst rnes d' vacuation
Nombre Type de Clapets Hottes
de coudes conduit d'_vacuation d'_vacuation
90° d'_vacuation de type inclines
0 rigide 15,8 m (52 pi.) 13,4 m (44 pi.)
1 M_tallique
2 M_tallique
3 M_tallique
4 M_tallique
M_tallique
rigide 13,4 m (44 pi.) 11,0 m (36 pi.)
rigide 11,0 m (36 pi.) 18,5 m (28 pi.)
rigide 8,2 m (27 pi.) 6,4 m (21 pi.)
rigide 6,1 m (20 pi.) 4,3 m (14 pi.)
boite ou
persiennes
305 rnrn
(12"rain.)
Installer le clapet d'6vacuation et utiliser un compos6 de
calfeutrage pour calfeutrer le c6t6 ext6rieur de I'ouverture
murale autour du clapet d'_vacuation.
f
2, Raccordement du conduit
d'_vacuation au clapet
Le conduit dolt _tre plac_ par dessus le clapet d'_vacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
102 mm (4"). Acheminer le conduit jusqu'h I'emplacement
du seche-linge en utilisant le chemin le plus rectiligne
possible. Eviter les changements de direction h 90°. Utiliser
des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de
ruban adh_sif pour conduit, de vis ou autres dispositifs de
fixation qui se prolongeraient a I'int_rieur du conduit pour
fixer le conduit d'_vacuation; ceux-ci pourraient retenir
la charpie.
2O
Page 21

RACCORDEMENT DU CONDUIT
RF,GLAGEDE L'APLOMB DU
D'EVACUATION
1, Raccorder le conduit d'_vacuation
au clapet d'_vacuation
A I'aide d'une bride de serrage de 102 mm (4"), relier le
conduit d'6vacuation &la bouche d'6vacuation du s_chelinge.
Si on utilise le conduit d'6vacuation existant, s'assurer qu'il
est propre. Le conduit d'6vacuation du seche-linge doit _tre
fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation du s_che-linge, et
I'int@ieur du clapet d'6vacuation. V6rifier que le conduit
d'6vacuation est fix6 au clapet d'6vacuation h I'aide d'une
bride de serrage de 102 mm (4").
2, Placer ie s_che-linge
son emplacement final
®
SECHE.LINGE
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer et
installer la s_cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. R_glage de I'aplomb du s_che=linge
V6rifier I'aplomb du seche-linge dans le sens transversal.
R6p6ter I'op@ation dans le sens avant-arri_re.
REMARQUE : Le s_che-linge doit _tre d'aplomb pour que
le systeme de d6tection d'humidit6 fonctionne correctement.
Si les pieds ne sont pas assez longs pour obtenir un aplomb
correct du seche-linge, commander un Ensemble de pieds
d'extension pour s_che-linge, piece n° 279810 (deux pieds par
ensemble), chez un revendeur.
Placer le s_che-linge a son emplacement final. Eviter
d'6craser ou de d6former le conduit d'6vacuation. Une fois
le s_che-linge en place, retirer le carton sous le s_che-linge.
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
:2. R_glage des pieds de niveilement
Si le seche-linge n'est pas d'aplomb, le soulever a I'aide d'une
cale en bois, r6gler les pieds vers le haut ou vers le bas
I'aide d'une cl6 et contr61er de nouveau I'aplomb. Une fois
que les pieds de nivellement sont d'aplomb, s'assurer que les
quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher.
21
Page 22

ACHEVER L'INSTALLATION.
LISTE DE VERIFICATION
[_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour
d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
[_ V6rifier la pr6sence de tousles outils.
[_ Jeter/recycler tousles mat6riaux d'emballage.
[_ V6rifier I'emplacement d6finitif du s_che-linge. S'assurer
que le conduit d'6vacuation n'est pas 6cras6 ou d6form6.
[_ Pour une installation avec cordon d'alimentation 6(ectrique,
brancher dans une prise reli6e h la terre. Pour une installation
raccordement direct, mettre I'appareil sous tension.
[_ V6rifier que le s_che-linge est d'aplomb. Voir "R6glage de
I'aplomb du s_che-linge".
[_ Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban
adh6sif rest6 sur le s_che-linge.
[_ Essuyer soigneusement I'int6rieur du tambour
du s_che-linge avec un chiffon humide pour 61iminer
toute trace de poussiere.
[_ Life la section "Utilisation du s_che-linge" dans le "Guide
d'utilisation et d'entretien".
[_ R6gler le s_che-linge pour un programme de s6chage
complet (pas le programme de s6chage a I'air) de 20 minutes
et mettre le s_che-linge en marche.
Si le s_che=linge ne d_rnarre pas, v_rifier ce qui suit :
[] Les commandes sont r6gl6es a la position de marche
ou sur "ON" (marche)
[] Le bouton Start (mise en marche) a 6t6 enfonc6
fermement.
[] Le s_che-linge est branch_ dans une prise reli6e a la terre
et/ou I'alimentation 6(ectrique est connect6e.
[] Le fusible du domicile est intact et serf6; le disjoncteur
n'est pas d6clench6.
[] La porte du s_che-linge est ferm6e.
[_ Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte du s_che-
linge et d6terminer si I'on d6tecte de la chaleur. Si de la
chaleur est d6tect6e, annulet le programme et fermer la porte.
Si le s_che=linge n'est pas chaud & I'int_rieur, _teindre (e
s_che=linge et v_rifier ce qui suit :
[] II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs domestiques
distincts pour le s_che-linge. Wrifier que les deux fusibles
sont intacts et bien en place ou que les deux disjoncteurs
ne se sont pas d6clench6s. S'il n'y a toujours pas de
chaleur, contacter un technicien qualifi6.
REMARQU I= : II est possible que le s_che-linge d6gage une
certaine odeur Iorsqu'il chauffe pour la premiere fois. Cette odeur
est normale Iorsque 1'616ment chauffant est utilis6 pour
la premiere fois. Uodeur disparaYtra.
INVERSION DE LA PORTE
(FACULTATIF)
(MODELES AVEC PORTES ._ O[WERTURE
LATERALE UNIQUEMENT)
ModUle large avec porte & ouverture lat_rale de 27"
1, Placer une serviette sur
ie s che-linge
Placer la serviette sur le dessus du s_che-linge pour _viter
d'endommager la surface.
Ouvrir la porte du s_che-linge. Oter les vis inf_rieures de la
portion des charnieres attach_e a la caisse du s_che-linge.
Desserrer (ne pas retirer) les vis sup_rieures de la portion des
charnieres attach_e a la caisse du seche-linge.
des vis sup rieures
22
Soulever la porte jusqu'a ce que les vis sup_rieures situ_es
dans la caisse du s_chedinge se trouvent dans la pattie
_vas_e de I'encoche de charniere. Tirer la porte vers I'avant
pour la d_gager des vis. Placer la porte (c6t_ poign_e vers
le haut) sur le s_che-linge. Retirer les vis sup_rieures de la
caisse du s_che-linge.
Page 23

Retirerlesvisfixantlescharnieresalaporte.
Retourner la porte de fagon & ce que la poign6e soit orient6e
vers le bas.
5, ()ter ies vis du panneau de porte
Retirer les vis du sommet, du bas et du c6t6 de la porte
(6 vis). Conserver s6par6ment les vis de porte et les vis
de charniere, car elles sont de tallies diff6rentes. Tout en
maintenant la porte sur la serviette et sur le s_che-linge,
saisir les c6t6s de la porte externe et la soulever pour la
s6parer de la porte interne.
REMARQUE : Ne pas utiliser de couteau a mastic ou de
tournevis pour s6parer les portes. Ne pas tirer sur le joint
ou les pitons de retenue en plastique de la porte.
6, Faire pivoter ia porte externe
8, Fixer les charni_res de porte
Faire pivoter de 180° puis la replacer sur la porte interne.
Veiller a maintenir la cale d'espacement en carton centr6e
entre les portes. Fixer a nouveau le panneau de porte externe
sur le panneau de porte interne de fagon ace que la poign6e
se trouve du c6t6 oQ les charnieres viennent d'etre retir6es.
Ins6rer les 6 vis de porte.
R6installer les charnieres de porte sur la porte du s_che-linge
de fagon a ce que letrou le plus gros se trouve dans la pattie
inf6rieure de la charniere.
23
Page 24

9, Retirer les bouchons d'obturation
et les transf6rer
I
Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation du c6t6
gauche. Transf6rer les bouchons d'obturation au c6t6 oppos6
I'aide des m_mes 4 vis.
1 1, ¢ontrSier I'alignement du piton
de la porte
Fermer la porte et v6rifier que le piton de la porte est align6
avec la g&che de la porte. Au besoin, faire glisser la g&che
de la porte vers la gauche ou vers la droite a I'int6rieur de
I'encoche pour r6gler I'alignement.
de charni_re de ia caisse du
s_che-linge
REIVlARQUE : II faudra peut-_tre deux personnes pour
r6installer la porte.
Ins6rer les vis dans les trous inf6rieurs du c6t6 gauche de
la caisse du seche-linge. Serrer les visa moiti6. Positionner
la porte de fagon ace que le c6t6 large de I'encoche de la
charniere de porte se trouve au-dessus des vis. Faire glisser la
porte vers le haut de fagon ace que les vis se trouvent au fond
des encoches. Resserrer les vis. Ins6rer les vis sup6rieures
dans les charnieres et les setter.
DEPANNAGE
Pour 6ventuellement 6viter le coot d'une visite de service,
consulter le "Guide d'utilisation et d'entretien".
24
Page 25

SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irhn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
rnorir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirhn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENC|A - ...io.godoi°oo°dio..
m
La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
m
Instale la secadora de ropa segdn las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
m
No instale una secadora de ropa con materiales de ventiiaci6n de pl_stico flexible o un
conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
6ste deber_ set de un tipo especifico, que est6 identificado pot el fabricante de
electrodom_sticos como apto para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir&n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas ias instrucciones
de instalaci6n.
Guarde estas instrucciones.
25
Page 26

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o de daSo alas personas que usen la secadora,
deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] Mantenga un espacio minimo de pot Io menos 100 mm
(4 pulg) entre la parte posterior de la secadora y cualquier
pared.
[] El funcionamiento de este aparato puede afectar el
funcionamiento de otros tipos de aparatos que obtienen
el suministro de aire para la combusti6n segura desde
la misma habitaci6n. Debe haber una ventilaci6n adecuada
para reemplazar el aire de salida y de esta manera evitar
el contraflujo de gases en la habitaci6n proveniente de
aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo
fuegos abiertos, cuando haga funcionar la secadora con
rotaci6n. Si tiene dudas, consulte a los fabricantes de
electrodom6sticos.
[] No obstruya el suministro de aire a la secadora (vea las
Instrucciones de instalaci6n para los espacios minimos).
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los articulos impregnados con aceite pueden
incendiarse espontAneamente, especialmente cuando se los
expone a fuentes de calor, como una secadora que gira. Los
articulos pueden calentarse, Io que causa una reacci6n de
oxidaci6n en el aceite. La oxidaci6n produce calor. Si el calor
no puede escapar, los articulos pueden ponerse Io
suficientemente calientes como para prenderse fuego. Si se
hacen pilas, se amontonan o se guardan articulos manchados
con aceite, esto impedirA que el calor se escape y ocasionarA
un peligro de incendio.
[] Si no puede evitarse el secar articulos que se hayan
ensuciado con substancias tales como aceite de cocina,
acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas,
aguarrAs, ceras y quitaceras, o que hayan sido contaminados
por productos para el cuidado del cabello, 6stos deberAn
lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de
detergente antes de secarse en la secadora. Estos articulos
pueden despedir vapores que pueden encenderse o causar
una explosi6n. Este lavado reducirA pero no eliminarA
el riesgo.
[] Este aparato no ha sido dise_ado para set usado por
personas (incluidos ni_os) con capacidad fisica, sensorial
o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento,
a menos que Io hagan bajo supervisi6n o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de
personas responsables por su seguridad.
[] Los ni_os peque_os deberAn estar bajo supervisi6n para
asegurarse de que no jueguen con el electrodom6stico.
[] No deberA usarse la secadora si se han usado productos
quimicos industriales para la limpieza.
[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de
secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de
descartarla.
[] No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento. Para su seguridad se ha incluido un
interruptor de puerta.
[] No instale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No continQe usando este aparato si parece estar
defectuoso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual uso y cuidado. La
reparaci6n y el servicio deben ser hechos solamente por
un personal de servicio competente.
[] No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
la estAtica de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
Siga sus instrucciones.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga.
No ponga a funcionar la secadora sin el filtro de pelusa
en su lugar.
[] Mantenga el Area alrededor de la abertura de ventilaci6n
y entrada y las Areas adyacentes a esta abertura sin
pelusa, polvo o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un personal de servicio calificado.
[] Vea las instrucciones de instalaci6n para las instrucciones
de conexi6n a tierra.
[] No seque en esta secadora articulos que no hayan sido
lavados.
[] La parte final de un ciclo de rotaci6n en la secadora ocurre
sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse de que
los articulos se dejen a una temperatura que asegure que
no se da_arAn.
[] Los articulos tales como goma espuma (espuma de latex),
gorras de ba_o, telas a prueba de agua, articulos con
reverso de goma y prendas o almohadas rellenas de goma
espuma, deberAn secarse solamente en el tendedero.
[] Si se ha da_ado el cable de suministro de energia, deberA
ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o
una persona similarmente calificada con el fin de evitar
riesgos.
ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora que
est6 girando antes de que se termine el ciclo de secado,
a menos que todos los articulos se hayan sacado y separado
rApidamente, para que se disipe el calor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA SU SEGURIDAD
1. No use ni guarde gasolina ni otros materia(es inflamab(es dentro de este aparato ni cerca del mismo.
2. No rode con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras este en funcionamiento.
3. No modifique este aparato.
26
Page 27

REQU(SIT()S DE (NSTALAC(ON
Herramientas ypiezas:
ReOnatodaslasherramientasy piezasnecesariasantes
de comenzarlainstalaci6n.
IF-@ @ @!
Destornillador de hoja
plana
Llave para tuercas de
6,2 mm (1/4")
Nivel
Llave ajustable que se
abra a 25 mm (1") o
Ilave de cubo de cabeza
hexagonal
Piezas necesarias (no se proveen con la secadora):
[] Cable y enchufe el6ctrico
[] Abrazaderas para ducto
[] Codos para ducto y ducto
Si emplea un cable de suministro el6ctrico:
Use un juego de cable de suministro de energia que est6 en
la lista de UL, para ser usado con secadoras. El juego debera
incluir:
[] Un cable de suministro de energia de 30 amperios que est6
en la lista de UL, de 240 voltios como minimo. El cable
debera set del tipo SRD o SRDT y tenet por Io menos 4 pies
(1,22 m) de largo. Los alambres que Io conectan a la secadora
deben acabar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
[] Un protector de cables que est6 en la lista de UL
Podra necesitar piezas adicionales segQn su instalaci6n.
Verifique los c6digos locales. Verifique el suministro el6ctrico y la
ventilaci6n existentes. Lea "Requisitos el6ctricos" y "Requisitos
de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
REQUISITOS DE UBICACION
Cuchillo para uso general
Pinzas
Desforrador de alambre
(instalaciones de
cableado directo)
Cinta de medir
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar
el nuevo ducto de escape)
Tijeras de lata
(instalaciones del
nuevo ducto de escape)
Piezas suministradas (todos los modelos):
Patas niveladoras (4)
El paquete de piezas se encuentra en el tambor de la secadora.
Verifique que est6n todas las piezas.
Peligro de expiosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, aiejados de la secadora,
Co(oque la secadora a un minimo de 460 rnm
(18 pulgadas) sobre el piso para la instaiaci6n en un
garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar ia
muerte, explosi6n o incendio,
Seleccione la ubicaci6n adecuada para su secadora, para
mejorar el desempe_o y minimizar el ruido. Verifique los
requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan o no permiten
la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes
o dormitorios. P6ngase en contacto con el inspector de
construcciones de su Iocalidad.
Usted necesitar&:
[] Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. La secadora deber& ventilarse al exterior.
Vea "Requisitos de ventilaci6n".
[] Un piso que soporte el peso de la secadora de
200 lb. (90,7 kg). Tenga en cuenta tambi6n el peso
de otro electrodom6stico que le acompa_e
[] Un piso nivelado con un declive maximo de 25 mm (1")
debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que
25 mm (1"), instale el Juego de extensi6n de patas de la
secadora. Si la secadora no esta nivelada, la ropa quizas
no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente.
[] Es importante cerciorarse de que la habitaci6n tenga un
suministro de aire adecuado para el funcionamiento de
secado. El funcionamiento de este aparato puede afectar el
funcionamiento de otros aparatos que obtienen el suministro
de aire para la combusti6n segura desde la misma habitaci6n.
27
Page 28

[] Deberaproveerseunaventilaci6nadecuadaparaevitar
elcontraflujodegasesdentrodelahabitaci6nporparte
deaparatosquequemenotrosproductoscombustibles,
incluyendofuegosabiertos.Sitienedudas,consulteconlos
fabricantesdeelectrodom6sticos.
IMPORTANT:Nodebeinstalarseniguardarselasecadoraenun
areaendondepuedaestarexpuestaalaguay/oalaintemperie.
Nohagafuncionarsusecadoraentemperaturasinferioresa45°
(7°C).Atemperaturasinferiores,esposiblequelasecadorano
seapaguealfinaldeuncicloautomatico.Lostiemposdesecado
puedenprolongarse.
Lainstalaci6ncorrectaessuresponsabilidad.
Espacioslibrespara la instalacion:
Considere dejar espacio adicional para la instalaci6n y el servicio
t6cnico, asi como para electrodom6sticos que le acompaSen y
espacios libres para las molduras de la pared, de la puerta y del
piso. El espacio debe ser Io suficientemente grande para permitir
que la puerta se abra pot completo. Agregue espacio en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Si se instala una puerta de cl6set o tipo persiana, es necesario
que tenga aberturas para el aire en la parte superior e inferior
de la puerta.
Dimensiones de la secadora
Vista frontal: _686 mm_
(27 }
Vista posterior:
_743 mm_
(29 1/4")
_578 mm_
(22 3/4")
260 mm4_
(101/4,,}
Vista lateral de la puerta con abertura lateral:
279 mm
(11"} _'-
F
t
f _
972 mm
{38_/4''}
?-
108 mm
(41/4 "}
1095 mm
(431/8")
Vista lateral:
_578 mm_
(22 3/4"}
_743 mm_
356 mm _ (29 1/4 ) F
(14"}
260 mm
{101/4"}
489 mm
(191/o")
<
108 mm
(41/4''}
100 mm
(4"}
..
359 mm
(14_/o"}
Espacio para la instalaci6n ell I.ill lugar empotrado
o en un cl6set
Esta secadora podra instalarse en un &rea empotrada o en
un cl6set. Si se ha instalado la puerta del cl6set, se requieren
aberturas minimas de ventilaci6n sin obstrucciones en la parte
superior e inferior de la puerta. Para las instalaciones en areas
empotradas o cl6sets, se pueden encontrar los espacios
minimos en la etiqueta de la serie de la secadora.
28
Page 29

356 mm . __
76
rrl rn
"}
5ram1
76
"._[-...
(4") "" '"_ (1")
[] Las dimensiones que se muestran son para los espacios
minimos requeridos. Considere el permitir espacio adicional
para facilitar la instalaci6n, el servicio t6cnico
y el cumplimiento de los c6digos y ordenanzas locales.
[] Deberfl considerarse el espacio adicional para los aparatos
que le acompaSen, asi come tambi6n el espacio para las
molduras de las paredes, de las puertas y del piso. Agregue
un espacio adicional de 25 mm (1") en todos los lades de
la secadora para reducir la transferencia de ruido.
[] No debe instalarse esta secadora detrfls de una puerta que
se pueda cerrar con Ilave, una puerta corrediza o una puerta
con bisagra del lade opuesto al de la secadora.
[] La secadora deberfl ventilarse al exterior.
[] No se puede instalar otro electrodom6stico que usa
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra
la secadora.
• ,_.25mm
(1")
REQUISITOS ELECTRICOS
[] No use un cable el6ctrico de extensi6n.
[] Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, se recomienda que un electricista
competente determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es
adecuada.
Conexi6n el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexi6n el6ctrica que va a usar y seguir
las instrucciones que aqu[ se proveen para el case.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
[] Si se ha da_ado el cable de suministro de energia, deberfl
ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio
calificado u otra persona calificada con el fin de evitar
riesgos.
Use un juego de cable de suministro de energia que est6 en
la lista de UL, para ser usado con secadoras de ropa. El juego
debera incluir:
[] Un cable de suministro de energia de 30 amperios que est6
en la lista de UL, de 240 voltios como minimo. El cable
debera ser del tipo SRD o SRDT y tener por Io menos 1,22 m
(4 pies) de largo. Los alambres que Io conectan a la secadora
deben acabar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
[] Un protector de cables que est6 en la lista de UL
Si hace la conexi6n con cableado directo:
El cable de suministro el6ctrico debe coincidir con el suministro
el6ctrico y ser:
[] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no mete.lice
(con alambre de puesta a tierra), cubierto con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
[] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio).
[] Tener per Io menos 1,52 m (5 pies) de Iongitud.
[] Debe incluirse la desconexi6n en el cableado fijo, de acuerdo
con las normas de cableado de su regi6n.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
[] Es su responsabilidad ponerse en contacto con un instalador
el6ctrico calificado para asegurarse de que la instalaci6n
el6ctrica sea adecuada y de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
Peligro de descarga electrica
Conecte este aparato con conexi6n a tierra.
No use un cable el_ctrico de extensiSn.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, incendio o descarga el_cttica.
Esta secadora se suministra sin cable el6ctrico ni enchufe.
Usted es responsable de:
[] Ponerse en contacto con un instalador el6ctrico calificado.
[] Asegurarse de que la conexi6n el6ctrica sea adecuada y de
conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales.
[] Proveer el suministro el6ctrico requerido monofasico, de
240 voltios, 60 Hz, CA solamente en un circuito separado de
30 amperios, protegido con fusibles en ambos lades de la
linea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
Con6ctelo a un circuito derivado individual. No tenga un
fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
I Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el_ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirA el riesgo de descarga el_ctrica al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. La
clavija del cable de suministro electrico debe conectarse a
un enchufe apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los cSdigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexiSn inadecuada del
conductor a tierra del equipo puede provocar riesgo de
descarga el6ctrica. Si no est,. seguro de que la conexi6n a
tierra de la secadora es la adecuada, verifiquela con un
electricista o representante o personal de servicio
cualificado. No modifique la clavija del cable de suministro
el6ctdco provisto con la secadora: si no cabe en el enchufe,
consulte a un electricista cualificado para instalar un
enchufe adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
29
Page 30

INSTALACION DE LAS PATAS
NIVELADORAS
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones,
1, Prepare la secadora
para ias patas niveladoras
REQUISITOS DE VENTILACION
Peligro de |ncendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pldstico.
No use un ducto de escape de aiuminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
esta secadora DEBE VENTILARSE HAClA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todos los cSdigos y ordenanzas
aplicables. El ducto de escape de la secadora no debe
conectarse en ning0n ducto de gas, chimenea, pared, techo,
desvan, espacio angosto o el espacio oculto de un edificio.
Debera usarse solamente un ducto de metal rigido o flexible
para la ventilaci6n.
Para evitar da_os en el piso, use un pedazo de cartSn grande
y piano de la caja de la secadora; col6quelo debajo de todo
el borde posterior de la secadora. Sujete con firmeza el
cuerpo de la secadora (no el panel de la consola) y coloque
la secadora suavemente sobre el cart6n.
2, Atornille las paras niveladoras
forma de
diamante
Marca de
Examine las patas niveladoras y ubique la marca en forma
de diamante. Atornille las patas dentro de sus orificios a
mano y luego termine de atornillar las pagas con una Ilave
de tuercas, hasta que ya no se vea la marca con forma de
diamante.
Ahora coloque la secadora en posici6n vertical. Deslice
la secadora cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente
espacio para la conexi6n el6ctrica y para conectar el ducto
de escape.
(4")
[] S61o puede usarse un ducto de escape de_ pesado
de 102 mm (4") y abrazaderas. No instale un ducto metalico
cuyo diametro sea menor de 102 mm (4").
[] No utilice un ducto de escape de plastico, ni de aluminio
ni ningOn material que no sea metal.
Ducto de escape de metal rigido:
[] Se recomienda para un mejor desempe_o en el secado
y para evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible: (Esaceptable sSIo
si es accesible para ia iimpieza)
[] Debera extenderse por completo y tener soporte
en la ubicaci6n final de la secadora.
[] Quite el exceso del mismo para evitar que se doble
y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n
del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
[] No instale un ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
[] La iongitud total no debera exceder los 2,4 m (73Apies).
NO'['A: Si se usa un sistema de ventilaciSn existente, limpie
la pelusa de toda la Iongitud del sistema y asegQrese de que la
capota de ventilaci6n no est6 obstruida con pelusa. Reemplace
los ductos de escape de plastico o de hoja de metal pot ductos
de metal rigido o de metal flexible. Revise el "Cuadro del
sistema de ventilaci6n" y, si es necesario, modifique el sistema
de ventilaci6n existente para iograr el mejor desempe_o de
secado.
3O
Page 31

Capotas de ventilacibn:
[] Deberan estar a por Io menos 305 mm (12") desde el piso
o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como
flores, rocas, arbustos o nieve).
Estilos recomendados:
Capota tipo persiana
Capota tipo caja
Estilo aceptable:
PLANIFICACION DEL SISTEMA
DE VENTILACION
AI diseSar el sistema de salida, debera asegurarse de que
cualquier condensaci6n que se forme cuando el aparato est6 en
funcionamiento, quedara retenida y se evaporara posteriormente
o se desechara. AI seguir estas instrucciones de instalaci6n, este
requisito se cumplira adecuadamente.
Instalaciones recomendadas de ventilacion
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora
en la parte posterior de la misma. Otras instalaciones son
posibles.
B
Capota angular
Codos:
[] Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que
los codos de 90°.
• Mej
Abrazaderas:
[] Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
[] No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape
con tornillos ni con ningOn otto dispositivo de sujeci6n
que se extienda hacia el interior de dicho ducto y atrape
pelusa. No utilice cinta para ductos.
A--
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilaci6n
E.Abrazaderas
Instalaciones altemas para espacios angostos
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia garna.
Seleccione el tipo m&s apropiado para su instalaci6n.
A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para
espacios angostos. Consulte las instrucciones del fabricante.
R Ducto de escape de metal rigido
o flexible
G. Longitud necesaria del ducto
de escape para conectar los codos
H. Salida de escape
F
Los productos de ventilaci6n se pueden comprar en su
distribuidor. Para obtener mas informaci6n, vea la secci6n
"Ayuda o servicio t6cnico" en el "Manual de uso y cuidado".
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] DaSos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Instalaci6n por la parte superior (tambi6n
est& disponible con un codo de desviaci6n)
Instalaci6n del periscopio
31
Page 32

Si Io prefiere, la secadora puede convertirse para ventilar el
aire hacia el lado derecho, el izquierdo, o a trav6s del fondo.
Debe ponerse en contacto con su distribuidor local para hacer
convertir la secadora.
DeterminaciSn de la via del ducto de escape:
[] Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto
y directo al exterior.
[] Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codos y vueltas.
[] Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
[] Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
[] Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Peligro de |ncendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico,
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
NOTA: Las instalaciones de ventilaciSn laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud mgtxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90°
al cuadro.
La Iongitud maxima, usando un ducto de escape rectangular
de 51 mm x 152 mm (2" x 6") con 2 codos y una capota de
ventilaciSn de 64 mm (21A"),es 2,4 m (8 pies).
Para los sistemas de escape que no est6n cubiertos en el Cuadro
del sistema de ventilaciSn (tales como conexiones de unidades
mQItiples, pl6nums y ventiladores de potencia), consulte el
Manual de servicio. (Para comprar el Manual de servicio,
contacte a su distribuidor local de servicio autorizado).
INSTALACION DEL SISTEMA
DE VENTILACION
1, lnstale ia capota de ventilaci6n
305 rnm
(12"rain.)
DeterminaciSn de la Iongitud del ducto de escape
y el n0mero de codos necesarios para obtener
un 6ptimo rendimiento de secado:
[] Use el "Cuadro del sistema de ventilaci6n" a continuaci6n
para determinar las combinaciones aceptables de tipo
de material para ducto y capota a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mgts
largos que los especificados en el "Cuadro del sistema
de ventilaci6n". Los sistemas de ventilaci6n mgts largos
que los especificados:
Acortarhn la vida Otil de la secadora.
[]
[]
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado
mgts largos y un aumento en el consumo de energia.
Cuadro dei sisterna de ventilaci6n
N_mero Capotas de Capotas
de codos ventilaci6n tipo angulares
de 90° caja/persiana
0 15,8 m (52 pies) 13,4 m (44 pies)
1 13,4 m (44 pies) 11,0 m (36 pies)
2 11,0 m (36 pies) 18,5 m (28 pies)
3 8,2 m (27 pies) 6,4 m (21 pies)
4
Tipo
de ducto
de escape
Metal rigido
Metal rigido
Metal rigido
Metal rigido
Metal rigido 6,1 m (20 pies) 4,3 m (14 pies)
Instale la capota de ventilaciSn y use compuesto para
calafateo para sellar la abertura exterior de la pared
alrededor de la capota de ventilaciSn.
2, Conecte el ducto de escape
a la capota de ventilaci6n
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii#
El ducto de escape debe encajar sobre la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaciSn con una abrazadera de 102 mm (4"). Extienda
el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora usando
la trayectoria mas recta que sea posible. Evite giros de
90°. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. Para
asegurar el ducto de escape, no use cinta para ductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
hacia el interior de dicho ducto, ya que pueden atrapar
pelusa.
El "Cuadro del sistema de ventilaciSn" indica los requisitos
de ventilaci6n que le ayudaran a obtener el mejor rendimiento
de secado.
32
Page 33

C()NEXION DEL DUCT() DE ESCAPE
, Conecte el ducto de escape
a ia salida de escape
U
Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte el ducto
de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta
a un ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo
est6 limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar
sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota
de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est6
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera
de 102 mm (4").
NIVELACION DE LA SECADORA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
|a secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
1, Nivele ia secadora
2, Traslade la secadora hacia
su ubicaci6n final
Traslade la secadora hacia su ubicaci6n final. Evite aplastar
o retorcer el ducto de escape. Despu6s de que la secadora
se encuentre en su ubicaci6n final, quite los esquinales y
el cartSn que estan debajo de la misma.
Revise la nivelaci6n de la secadora de lado a lado. Repita
el procedimiento de adelante hacia atras.
NOTA: La secadora debe estar nivelada para que el sistema
de detecci6n de humedad funcione correctamente.
Si las patas no son Io suficientemente largas como para nivelar
la secadora, pida un Juego de extensiSn para las patas de la
secadora (se venden dos patas por juego), con su distribuidor.
No esta nivelada NIVELADA No esta nivelada
2. Apriete y regule ias patas
niveladoras
Si la secadora no esta nivelada, levantela colocando un
bloque de madera debajo de la misma. Use una Ilave de
tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y
revise nuevamente siesta nivelada. Una vez que las patas
est6n niveladas, cerci6rese de que las cuatro patas est6n
firmes contra el piso.
33
Page 34

LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACION TERMINADA
[_ Verifique que todas las piezas est6n ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
que se omitiS.
[_ Verifique que tenga todas las herramientas.
[_ Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
[_ Revise la ubicaciSn final de la secadora. AsegOrese de que
el ducto de escape no est6 aplastado ni retorcido.
[_ Para una instalaciSn con cable de suministro de energia,
enchufe en el contacto. Para una instalaciSn con cableado
directo, encienda el suministro de energia.
[_ Verifique que la estufa est6 nivelada. Vea "NivelaciSn de
la secadora".
[_ Quite la pelicula que esta en la consola y cualquier cinta
adhesiva que haya quedado en la secadora.
[_ Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo.
[_ Lea "Uso de la secadora" en el "Manual de uso y cuidado".
[_ Fije la secadora en un ciclo con calor maximo (no en un ciclo
de aire) pot 20 minutos y pSngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
[] Que los controles est6n fijados en una posici6n de
funcionamiento Encendido ("On").
[] Que se haya presionado con firmeza el botSn de
Inicio (Start).
[] Que la secadora est6 enchufada en un contacto y/o
el suministro de energia el6ctrica est6 encendido.
[] Que el fusible de la casa est6 intacto y ajustado, o que
no se haya disparado el cortacircuitos.
[] Que la puerta de la secadora est6 cerrada.
[_ Cuando la secadora haya estado funcionando pot 5 minutos,
abra la puerta y sienta si hay calor. Si siente calor, cancele
el ciclo y cierre la puerta.
Si no siente el calor, apague la secadora y revise Io
siguiente:
[] Es posible que hayan 2 fusibles o cortacircuitos
domesticos para la secadora. AsegQrese de que ambos
fusibles est6n intactos y ajustados, o de que ningQn
cortacircuitos se haya disparado. Si aQn asi no siente
calor, contacte a un t6cnico calificado.
NOTA: Podra notar un olor cuando la secadora se calienta por
primera vez. Este olor es comQn cuando se usa pot primera vez
el elemento calefactor. El olor desaparecera.
1, Coloque una toalla sobre
la secadora
Coloque una toalla encima de la secadora para evitar da_ar
la superficie
inferior
Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores
de las bisagras del lado de la carcasa. Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lado de la carcasa
de la secadora.
34
Page 35

los tornilios de ia parte superior
Levante la puerta hasta que los tornillos superiores de la
carcasa de la secadora est6n en la parte grande de la ranura
de la bisagra. Jale la puerta hacia adelante para separarla
de los tornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija
hacia arriba) encima de la secadora. Extraiga los tornillos
superiores de la carcasa de la secadora.
Quite los torniiios de ia puerta
Quite los tornillos de la parte superior, inferior y lateral de
la puerta (6 tornillos). Mantenga los tornillos de la puerta
separados de los tornillos de la bisagra, ya que son de
distintos tama_os. Sosteniendo la puerta sobre la toalla
encima de la secadora, sujete los lados de la puerta exterior
y levantela para separarla de la puerta interior.
NOTA: No haga palanca con un cuchillo para masilla o
un destornillador. No jale el sello de la puerta ni los seguros
de plastico de la puerta.
4. Quite los torniiios de ias bisagras
Quite los tornillos que unen las bisagras con la puerta.
6= Gire ia puerta exterior
Gire la puerta exterior 180° y col6quela de nuevo sobre
la puerta interior. AsegQrese de mantener el espaciador
de cart6n centrado entre las puertas. Vuelva a sujetar el
panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que la
manija quede en el lado en donde reci6n se han quitado las
bisagras. Inserte los 6 tornillos de la puerta.
D_ vueita ia puerta
D6 vuelta la puerta de modo que la manija quede hacia
abajo.
35
Page 36

8, Sujete las bisagras de ia puerta
0, Inserte los torniiios en los
NOTA: Puede ser que necesite la ayuda de dos personas
para instalar la puerta.
Introduzca los tornillos en los orificios inferiores del lado
izquierdo de la carcasa de la secadora. Atornillelos pot la
mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande
de la ranura de la bisagra est6 sobre los tornillos. Deslice
la puerta hacia arriba para que los tornillos est6n en la parte
de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos. Introduzca
y apriete los tornillos superiores en las bisagras.
Vuelva a sujetar las bisagras de la puerta a la puerta de
la secadora, de manera que el orificio mas grande quede
en la parte inferior de la bisagra.
ii
, Quite y transfiera los tapones
o i
Quite los 4 tornillos clue sujetan 2 tapones en el lado
izquierdo. Mueva los tapones al lado opuesto usando
los m_smos 4 tornillos.
Revise el alinearniento del tope
de la puerta
Cierre la puerta y asegQrese de que el tope de la misma est6
alineado con el seguro de la puerta. Si es necesario, deslice
el seguro de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de
la ranura a fin de ajustar la alineaci6n.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Consulte el "Manual de uso y cuidado" para evitar posiblemente
el costo de una visita de servicio t6cnico.
W10589602A
©2013
All rights reserved.
Tous droits r6serv6s.
Todos los derechos reservados.
36
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
Impreso en EE.UU.
03/13
Page 37

ELECTRIC DRYER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR UINSTALLATION DU
SECHE-LINGE ELECTRIQUE
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LA
SECADORA ELECTRICA
Table of Contents
DRYER SAFETY ......................................................................... 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ............................................. 3
Tools and Parts ...................................................................... 3
Location Requirements ......................................................... 4
Electrical Requirements ........................................................ 6
Install Leveling Legs .............................................................. 6
VENTING REQUIREMENTS ...................................................... 7
Plan Vent System ................................................................... 8
install Vent System ................................................................ 9
Connect Vent .......................................................................... 9
LEVEL DRYER .......................................................................... 10
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST .............................. 10
REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL} ................................... 11
TROUBLESHOOTING .............................................................. 12
Table des mati_res
SECURITE DU SECHE-LINGE ................................................ 13
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................... 15
Outillage et pi_ces ............................................................... 15
E×igences d'emplacement .................................................. 15
Specifications 61ectriques ................................................... 17
Installation des pieds de nivellement ................................. 18
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 25
REQUISITOS DE INSTALACION ............................................. 26
Herramientas y piezas ......................................................... 26
Requisitos de ubicacibn ...................................................... 27
Requisitos el_ctricos ........................................................... 29
InstalaciSn de las patas niveladoras .................................. 30
EXIGENCES CONCCERNANT L'EVACUATION ..................... 18
Planification du syst_me d'_vacuation .............................. 19
Installation du circuit d'_vacuation .................................... 20
Raccordment du conduit d'_vacuation ............................. 21
REGLAGE DE L'APLOMB DU SECHE-LINGE ........................ 21
ACHEVER UINSTALLATION - LISTE DE VERiFiCATiON ...... 22
iNVERSiON DE LA PORTE (FACULTATIF) .............................. 22
DEPANNAGE ............................................................................ 24
REQUISITOS DE VENTILACION ............................................. 30
PlanificaciSn del sistema de ventilaciSn ........................... 31
InstalaciSn del sistema de ventilaciSn ............................... 32
Cone×iSn del conducto de escape ..................................... 33
NIVELACION DE LA SECADORA ............................................ 33
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION TERMINADA .... 34
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA
PUERTA (OPCIONAL} .............................................................. 34
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 36
W10589602A
4GMEDX500
4GWED5500
4KMEDX505
Page 38

DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - ...i.kofFi,o..
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers, Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire,
= To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
FOR YOUR SAFETY
1. Do not use or store gasoline or other flammable materials in this appliance or near this appliance.
2. Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation.
3. Do not modify this appliance.
2
Page 39

IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic
precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dryer. _J_
[] Keep a minimum clearance of 100 mm (4 in.) between the
rear of the dryer and any wall.
[] The operation of this appliance may affect the operation of
other types of appliances which take their air supply for safe
combustion from the same room. There has to be adequate
ventilation to replace exhausted air and thus avoid the
back-flow of gases into the room from appliances burning
other fuels, including open fires, when operating the tumble
dryer. If in doubt, consult the appliance manufacturers.
[] Do not obstruct the air supply to the dryer (see Installation
Instructions for minimum clearances).
[] Do not place items exposed to cooking oils inyour dryer.
Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when
exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The
items become warm causing an oxidation reaction in the oil.
Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or
storing oil-affected items can prevent heat from escaping
and so create a fire hazard.
[] If it is unavoidable to dry inthe dryer items that have been
soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax
removers, or that have been contaminated by hair care
products, should be washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried in the dryer. These
items may give off vapours that could ignite or explode. Such
washing will reduce, but not eliminate, the hazard.
[] This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instructions concerning
use of the appliance by persons responsible for their safety.
[] Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
[] The dryer should not be used if industrial chemicals have
been used for cleaning.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the doors to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving. A door
switch is fitted for your safety.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not continue to use this appliance if it appears to be
faulty.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any maintenance unless specifically recommended in this
Use and Care Guide. Repairs and servicing should only
be carried out by competent service personnel.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product. Follow their instructions.
[] Clean dryer lint screen before or after each load. Do not
operate dryer without lint screen in place.
[] Keep area around the exhaust and inlet openings and
adjacent surrounding areas free from the accumulation of
lint, dust, and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See Installation Instructions for earthing instructions.
[] Do not dry unwashed items in this dryer.
[] The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures the items will not be damaged.
[] kems such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads must only be dried
on a clothesline.
[] If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
WARNING." Never stop a tumble dryer cycle before the
end of the drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts:
Gatherrequiredtoolsand partsbeforestartinginstallation.
l
Flat-blade screwdriver Level 6,2 mm (1/4") nut driver Adjustable wrench that
opens to 25 mm (1") or a
hex-head socket
Page 40

LOCATION REQUIREMENTS
Utilityknife
Pliers
Wire stripper
(direct wire installations)
Tapemeasure
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Tin snips
(new vent installations)
Parts supplied (all models):
Leveling legs (4)
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts
are included.
Parts needed: (not supplied with dryer)
[] Electric Cord and Plug
[] Vent clamps
[] Vent elbows and ductwork
if using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with dryers.
The kit should contain:
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
[] A UL listed strain relief.
Additional parts may be required, depending on your installation.
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
Read "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 460 mm (18 inches) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Select proper location for your dryer to improve performance
and minimize noise. Check code requirements. Some codes limit,
or do not permit, installation of the dryer in garages, closets,
mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
You will need:
[] A location that allows for proper exhaust installation. The
dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting
Requirements."
[] A floor that will support the dryer and a total weight (dryer
and load) of 90,7 kg (200 Ibs). The combined weight of a
companion appliance should also be considered.
[] A level floor with maximum slope of 25 mm (1") under entire
dryer. If slope is greater than 25 mm (1"), install Extended
Dryer Feet Kit. Clothes may not tumble properly and models
with automatic sensor cycles may not operate correctly if
dryer is not level.
[] It is important to make sure the room has an adequate air
supply for drying operation. The operation of this appliance
may affect the operation of other appliances which take their
air supply for safe combustion from the same room.
[] Adequate ventilation must be provided to avoid a backflow
of gases into the room from appliances burning other
fuels, including open fires. If in doubt consult the appliance
manufacturers.
iMPORTANT: The dryer must not be installed or stored in an
area where it will be exposed to water and/or weather. Do not
operate your dryer at temperatures below 7°C (45°F). At lower
temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
Proper installation is your responsibility.
4
Page 41

Installation clearances:
For each arrangement, consider allowing more space for ease of
installation and servicing; spacing for companion appliances and
clearances for walls, doors, and floor moldings. Space must be
large enough to allow door to fully open. Add spacing on all sides
of dryer to reduce noise transfer. If a closet door or Iouvered door
is installed, top and bottom air openings in door are required.
Dryer Dimensions
Front View:
_686 mm_
(27)
Back View:
279 mm
,", IT
t
t
972 mm
{381/4'')
i
100 mm
(4"}
1095 mm
(431/8"}
Side View:
_578 mm_
(22 3/4"}
m
_743 rnm_
356 mm _- (29 1/4 ) r
(14")
489 mm
(191/o"}
108 mm
(41/4'')
359 mm
(141/8"}
Recessed Area and Closet Installation
This dryer may be installed in a recessed area or closet. If
a closet door or Iouvered door is installed, the minimum
unobstructed air openings in the top and bottom of the door are
required. For recessed area and closet installations, minimum
clearances can be found on the serial tag on the dryer.
356 mm _----_1
(14"} max [........ !.....
76
r- ........ j .....
mm
"}
(:
5 ram1
76
Side View of Side Swing Door:
_578 mm_
(22 3/4")
{101/4")
_743 mm_
(29 1/4")
260 mm4_
(101/4")
?-
108 mm
(41/4 ")
102mm I_%'.....
(4"} \ ""%.
f (1")
[] Dimensions shown are minimum spacings required. Consider
allowing more space for ease of installation, servicing, and
compliance with local codes and ordinances.
[] Additional spacing for companion appliances and clearances
for walls, doors, and floor moldings should also be
considered. Add spacing of 25 mm (1") on all sides of dryer
to reduce noise transfer.
[] This dryer must not be installed behind a Iockable door,
a sliding door or a door with a hinge on the opposite side
to that of the dryer.
[] The dryer must be exhausted outdoors.
[] No other fuel-burning appliance may be installed in the same
closet as the dryer.
J
,..25mm
(1"}
Page 42

ELECTRICAL REQUIREMENTS
ENectricaNShock Hazard
ENectrically ground this appliance.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
This dryer is supplied without an electric cord and plug.
It is your responsibility:
[] To contact a qualified electrical installer.
[] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with all local codes and ordinances.
[] To supply the required single phase, 240 volt, 60 Hz, AC
only electrical supply on a separate 30-amp circuit fused on
both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. Connect to an individual branch circuit. Do
not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
[] Do not use an extension cord.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly installyour dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
if using a power supply cord:
[] If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a qualified service agent, or other qualified
person to avoid a hazard.
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
[] A UL listed strain relief.
Connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply and be:
[] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
[] At least 5 ft (1.52 m) long.
[] Disconnection must be incorporated in the fixed wiring in
accordance to the wiring rules for your region.
Recommended Grounding Method
[] It is your responsibility to contact a qualified electrical installer
to ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all local codes and ordinances.
GROUNDING INSTRUCTIONS
m=For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALL LEVELING LEGS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Prepare dryer for leveling legs
To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard
from dryer carton; place under entire back edge of dryer.
Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay
dryer down on cardboard.
6
Page 43

2, Screw in leveling legs
diamond
marking
[] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
[] The total length should not exceed 2.4 m (73Aft.).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire
length of the system and make sure exhaust hood is not
plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid
metal or flexible metal vents. Review "Vent System Chart" and
if necessary, modify existing vent system to achieve best drying
performance.
Exhaust hoods:
[] Must be at least 305 mm (12")from ground or any object that
may obstruct exhaust (such asflowers, rocks, bushes, or
snow).
Examine leveling legs, find diamond marking. Screw legs into
leg holes by hand, use a wrench to finish turning legs until
diamond marking is no longer visible.
Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is
close to its final location. Leave enough room for electrical
connection and to connect the exhaust vent.
VENTING REQUIREMENTS
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions can result in death
or fire,
Recommended Styles:
Louvered Hood
Box Hood
Acceptable Style:
Angled Hood
Elbows:
[] 45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Bet
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space
of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for
exhausting.
(4")
[] Only a 102 mm (4") heavy metal exhaust vent and clamps
may be used. Do not install metal vent that is smaller than
102 mm (4")in diameter.
[] Do not use plastic, non-metal, or metal foil vent.
Rigid metal vent
[] Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[] Must be fully extended and supported in final dryer location.
[] Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
and kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
Clamps:
[] Use clamps to seal all joints.
[] Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior of duct
and catch lint. Do not use duct tape.
Vent products can be purchased from your dealer. For more
information, see "Assistance or Service" section in your "Use
and Care Guide."
Page 44

improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
PLAN VENT SYSTEM
The design of the flue system should ensure that any condensate
formed when operating the appliance from cold, is either retained
and subsequently evaporated or discharged. Following these
installation instructions should adequately meet this requirement.
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
I1_
If you prefer, dryer may be converted to exhaust out right side,
left side, or through bottom. You must contact your local dealer
to have dryer converted.
Determine vent path:
[] Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors.
[] Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
[] When using elbows or making turns, allow as much room
as possible.
[] Bend vent gradually to avoid kinking.
[] Use as few 90° turns as possible.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
A. Dryer E. Clamps
B. Elbow F. Rigid metal or flexible metal vent
C. Wall G. Vent length necessary to connect elbows
D. Exhausthood H. Exhaustoutlet
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best
for your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
Over-The-Top installation (also available with one offset elbow)
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance:
[] Use following Vent System Chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
[] Shorten life of dryer.
[]
Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage.
f
Vent System Chart
Number of
90 ° turns
or elbows
2
3
Type
of vent
Rigid metal
Rigid metal
Rigid metal
Rigid metal
Box/Iouvered Angled
hoods hoods
15,8 m (52 ft.) 13,4 m (44 ft.)
13,4 m (44 ft.) 11,0 m (36 ft.)
11,0 m (36 ft.) 18,5 m (28 ft.)
8,2 m (27 ft.) 6,4 m (21 ft.)
Periscope installation
4
The Vent System Chart provides venting requirements that
will help achieve best drying performance.
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90° turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add
one 90° turn to the chart.
Rigid metal
6,1 m (20 ft.) 4,3 m (14 ft.
8
Page 45

The maximum length using a 51 mm x 152 mm (2"x 6")
rectangular vent with 2 elbows and a 64 mm (2-1/2") exhaust
hood is 2,4 m (8 ft).
For exhaust systems not covered by the Vent System Chart (such
as multiple unit hookups, plenums, and power-assist fans), see
Service Manual. (To purchase the Service Manual, contact your
local authorized service dealer.)
INSTALLVENT SYSTEM
1, Install exhaust hood
305 rnm
(12"rain,)
CONNECT VENT
1, Connect vent to exhaust outlet
Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is
clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside
exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood
with a 102 mm (4") clamp.
Install exhaust hood and use caulking compound to seal
exterior wall opening around exhaust hood.
, Connect vent to exhaust hood
I
Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 102 mm (4") clamp. Run vent to dryer location
using straightest path possible. Avoid 90° turns. Use clamps
to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other
fastening devices that extend into interior of vent to secure
vent, because they can catch lint.
2, Move dryer to final location
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent.
After dryer is in place, remove corner posts and cardboard
from under the dryer.
Page 46

LEVEL DRYER
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1, Level Dryer
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back.
NOTE: The dryer must be level to reduce noise and assure
proper performance.
If legs are not long enough to level dryer, order Extended Dryer
Feet kit (sold two legs per kit), from your dealer.
Not Level LEVEL Not Level
2, Tighten and adjust leveling legs
COMPLETE INSTALLATION
CHECKLIST
[_ Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
[_ Check that you have all of your tools.
[_ Dispose of/recycle all packaging materials.
[_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed
or kinked.
[_ For power supply cord installation, plug into an outlet.
For direct wire installation, turn on power.
[_ Check that dryer is level. See "Level Dryer".
[_ Remove film on console and any tape remaining on dryer.
[_ Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth
to remove any dust.
[_ Read "Dryer Use" in your "Use and Care Guide."
[_ Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for
20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
[] Controls are set in a running or "On" position.
[] Start button has been pushed firmly.
[] Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply
is on.
[] Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
[] Dryer door is closed.
[_ When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close the door.
If you do not feel heat, turn off dryer, and check the
following:
[] There may be 2 household fuses or circuit breakers for
the dryer. Check that both fuses are intact and tight,
or that both circuit breakers have not tripped. If there
is still no heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is first heated.
This odor is common when the heating element is first used.
The odor will go away.
If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench
to adjust legs up or down, and check again for levelness.
Once legs are level, make sure all four legs are snug against
the ground.
10
Page 47

REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL)
(MODELS WITH SIDE SWINGS DOORS ONLY)
27" Wide Model Side-Swing Door
1, Place towel on dryer
r
Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
Remove bottom screws
Remove screws from hinges
Remove screws attaching hinges to door.
Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet
side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer
cabinet side of hinges.
Lift door off top screws
Remove screws at top, bottom, and side of door (6 screws).
Keep door screws separate from hinge screws as they are
different sizes. Holding door over towel on dryer, grasp sides
of outer door and lift to separate it from inner door.
NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver.
Do not pull on door seal or plastic door catches.
6, Rotate outer door
Rotate outer door 180° and set it back down on inner door.
Be certain to keep cardboard spacer centered between
doors. Reattach outer door panel to inner door panel so
handle is on the side where hinges were just removed. Insert
6 door screws.
Lift door until top screws in dryer cabinet are in large part of
hinge slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side
up) on top of dryer. Remove top screws from dryer cabinet.
11
Page 48

7, Flip door over
Flip door over so handle side is down.
8, Attach door hinges
dryer cabinet
NOTE: 2 people may be needed to reinstall door.
Insert screws into the bottom holes on left side of dryer
cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of
door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in
bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws
in hinges.
fll, Check door strike alignment
Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is
at the bottom of the hinge.
Remove the 4 screws that attach 2 plugs on the left side.
Transfer plugs to opposite side using the same 4 screws.
12
Close door and check that door strike aligns with door catch.
If it is needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.
TROUBLESHOOTING
See the "Use and Care Guide" to possibly avoid the cost of a
service call.
Page 49

SECURITE DU SECHE-LINGE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours life tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT -"Risque d'incendie"
- L'installation du s_che-linge doit _tre effectu_e par un installateur qualifi_.
- installer le s_che-linge conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
- Ne pas installer de s_che-linge avec des mat_riaux d'6vacuation en plastique
souple. Si un conduit m_tallique souple {de type papier d'aluminium) est installS,
celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et
convenir h une utilisation avec les s_che-linge. Les mat_riaux d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement _cras6s et bloquer les peluches.
Ces situations obstrueront le d6bit d'air du s_che-linge et augmenteront le
risque d'incendie.
- Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d(_c_s, suivre routes
les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
13
Page 50

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Afin de r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures corporelles Iors de
I'utilisation du seche-linge, il convient d'observer certaines pr6cautions fondamentales, notamment :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le seche-linge. _ I Retirer les portes du compartiment de s6chage avant de
[] Laisser un d6gagement minimal de 100 mm (4") entre I'arriere
du seche-linge et les 6ventuelles parois environnantes.
[] Le fonctionnement de cet appareil peut affecter celui d'autres
appareils dont la source d'approvisionnement en air se fait
dans la m6me piece pour une combustion sans danger.
Lorsqu'on utilise le seche-linge, une a6ration ad6quate est
n6cessaire pour renouveler Fair rejet6 et ainsi 6viter le retour
dans la piece de gaz en provenance d'appareils m6nagers
utilisant d'autres carburants comme combustible, y compris
les feux ouverts. En cas de doute, consulter le fabricant de
I'appareil.
[] Ne pas obstruer I'alimentation en air du seche-linge (voir les
instructions d'installation pour les d6gagements minimaux).
[] Ne pas placer d'articles t&ch6s d'huile de cuisson dans le
seche-linge. Des articles ayant 6t6 au contact d'huile peuvent
s'enflammer spontan6ment, surtout s'ils sont expos6s & des
sources de chaleur, telles un seche-linge. Les articles
peuvent chauffer, entrainant une r6action d'oxydation de
I'huile. Le ph6nomene d'oxydation cr6e de la chaleur. Si la
chaleur ne peut pas s'6chapper, les articles peuvent devenir
suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait d'empiler,
d'entasser ou d'entreposer des articles ayant 6t6 au contact
d'huile peut emp6cher la chaleur de s'6chapper et cr6er un
risque d'incendie.
[] Si I'on dolt faire s6cher dans le seche-linge des articles ayant
6t6 souill6s par des substances telles que de I'huile de
cuisson, ac6tone, alcool, p6trole, k6rosene, produit
d6tachant, t6r6benthine, cire, d6capant pour cire ou produits
de coiffure, ils doivent 6tre lav6s a I'eau chaude avec un
suppl6ment de d6tergent avant d'6tre s6ch6s dans le
seche-linge. Ces articles sont susceptibles de d6gager des
vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser. Les laver
ainsi au pr6alable permet de r6duire mais non de supprimer
ce risque.
[] Cet appareil ne convient pas a une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) a capacit6s physiques,
sensorielles ou mentales r6duites, ou d6pourvues
d'exp6rience et de connaissances, a moins qu'elles ne soient
plac6es sous supervision ou qu'elles aient regu des
instructions concernant I'utilisation de I'appareil par une
personne responsable de leur s6curit&
[] II convient de surveiller les enfants pour qu'ils ne jouent pas
avec I'appareil.
[] Ne pas utiliser le seche-linge si I'on a utilis6 des produits
chimiques industriels pour le nettoyage.
retirer le seche-linge pour un entretien ou de le mettre
au rebut.
[] Ne pas acc6der a I'int6rieur du seche-linge pendant le
fonctionnement du tambour. Pour votre s6curit6,
I'appareil est pourvu d'un contacteur de porte.
[] Ne pas installer ou entreposer le seche-linge dans un
endroit oQ il serait expos6 aux intemp6ries.
[] Ne pas effectuer d'intervention non autoris6e sur les
commandes.
[] Ne pas utiliser ce seche-linge s'il semble d6fectueux.
[] Ne pas proc6der a I'entretien, a la r6paration ou au
remplacement de n'importe quelle piece du seche-linge,
moins que ceci ne soit sp6cifiquement recommand6
dans le guide d'utilisation et d'entretien. Seul un
d6panneur comp6tent est habilit_ a effectuer une
intervention de r_paration ou d'entretien sur cet appareil.
[] Ne pas utiliser d'assouplissants pour tissu ou de produits
pour 61iminer 1'61ectricit6 statique a moins que cela ne
soit recommand_ par le fabricant d'assouplissants pour
tissu ou du produit. Suivre leurs instructions.
[] Nettoyer le filtre a peluches du seche-linge avant ou
apres chaque charge. Ne pas utiliser le seche-linge si
le filtre a peluches n'est pas install&
[] La zone situ6e autour des ouvertures de prise ou
d'6vacuation d'air et les zones adjacentes doivent 6tre
exemptes de peluches et poussieres.
[] L'int_rieur du seche-linge et le conduit d'_vacuation
doivent 6tre nettoy_s r_gulierement par un personnel
d'entretien qualifi&
[] Voir les instructions d'installation pour les instructions
de mise & la terre.
[] Ne pas faire s_cher d'articles non laves dans ce
seche-linge.
[] La partie finale du programme de s_chage par culbutage
a lieu sans chaleur (programme de refroidissement) pour
que les articles soient laiss_s & une temperature qui ne
risque pas de les endommager.
[] Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de
latex), les bonnets de douche, les textiles imperm6abilis6s,
les articles avec endos de caoutchouc et les v6tements
ou oreillers rembourr_s avec matelassage en mousse
doivent _tre s_ch_s uniquement sur une corde & linge.
[] Si le cordon d'alimentation est endommag6, il dolt 6tre
remplac6 par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualifi_e afin d'_viter tout danger.
AVERTISSEMENT : Ne jamais arr6ter un seche-linge
en phase de culbutage avant la fin du programme de
s_chage &moins de retirer les articles rapidement et de les
_tendre afin de dissiper la chaleur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR VOTRE SECURITE
1. Ne pas utiliser ni entreposer d'essence ou d'autres materiaux inflammables & I'interieur ou & proximite de cet appareil.
2. Ne pas vaporiser d'aerosols b,proximite de cet appareil durant son fonctionnement.
3. Ne pas modifier cet appareil.
14
Page 51

EXIGENCES D'INSTALLATION
Out[[[age et Pi_ces
Rassemblerlesout[Isetpi6cesn6cessairesavantdecommencerI'installation.
Tournevis a lame plate Niveau
CI6 b.douille ou tourne-
6crou de 6,2 mm (1/4")
CI6 h molette avec ouverture
jusqu'& 25 mm (1") ou cl6
douille hexagonale
Pi_ces n_cessaires : (non fournies avec le s_che-linge)
[] Cordon d'alimentation
[] Clapets d'6vacuation
[] Coudes et les conduits de ventilation
En cas d'utilisation d'un cfible d'alimentation
_[ectrique :
Utiliser un ensemble de c&ble d'alimentation 61ectrique
homologu6 UL marqu6 pour utilisation avec les seche-linge.
Uensemble dolt contenir :
[] Un c&ble d'alimentation 61ectrique homologu6 UL de
30 amperes, 240 volts minimum. Le c&ble dolt _tre de type
SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long.
Les fils raccord6s au seche-linge do[vent se terminer par des
cosses rondes ou b.fourche b.pointes relev6es.
[] Un serre-c&ble (homologation UL).
Des pieces suppl6mentaires seront peut-_tre n6cessaires,
selon I'installation. Consulter les codes Iocaux. V@ifier
I'alimentation 61ectrique et le circuit d'6vacuation existants.
Consulter "Sp6cifications 61ectriques" et "Exigences concernant
1'6vacuation" avant d'acheter les pieces.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Couteau universel
Pince
Pince b.d6nuder Cisaille de ferblantier
(installations avec (pour I'installation
raccordement par d'un nouveau conduit
cg.blage direct) d'6vacuation)
Pi_ces fournies (pour tousles modules) :
Pieds de nivellement (4)
Retirer le sac de pieces du tambour du seche-linge. V@ifier
la pr6sence de toutes les pieces.
Metre a ruban
Pistolet a calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation
d'un nouveau conduit
d'6vacuation)
Risque d'explosion
Garder les rnati_res et [es vapeurs inflammables, telle
que ['essence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Choisir un emplacement appropri6 pour le seche-linge afin
d'en am61iorer la performance et de r6duire au maximum le
bruit qu'il produit. V6rifier les sp6cifications des codes. Certains
codes limitent ou interdisent I'installation des seche-linge dans
un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre
coucher. Contacter I'inspecteur en b&timents local.
II vous faudra :
[] Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e.
U6vacuation du seche-linge dolt se faire a. I'ext@ieur. Voir
"Exigences concernant 1'6vacuation".
[] Le plancher dolt pouvoir soutenir le poids du seche-linge
de 90,7 kg (200 Ib). Tenir 6galement compte du poids des
appareils voisins.
[] Un plancher de niveau avec une pente max[male de
25 mm (1") sous I'ensemble du seche-linge. Si I'inclinaison
est sup@ieure a.25 mm (1"), installer I'ensemble de pieds
d'extension. Si le seche-linge n'est pas d'aplomb, ilest
possible que le lingene culbute pas convenablement et que
les programmes command6s par d6tecteurs automatiques ne
fonctionnent pas correctement.
[] II est important de s'assurer que la piece dans laquelle se
trouve I'appareil possede un approvisionnement d'air suffisant
pour permettre son bon fonctionnement. Uutilisation de cet
appareil peut affecter celle d'autres appareils dont la source
d'approvisionnement en air se fait dans la m6me piece pour
une combustion sans danger.
15
Page 52

[] Unea@ationad6quateestn6cessairepour6viterleretour
danslapiecedegazenprovenanced'appareilsm6nagers
utilisantd'autrescarburantscommecombustible,ycompris
lesfeuxouverts.Encasdedoute,consulterlefabricantde
I'appareil.
IMPORTANT:Leseche-lingenedoltpas6treinstall6ouremis6
dansunendroitoQilseraexpos6&I'eauet/ouauxintemp6ries.
Nepasfairefonctionnerleseche-linge_,destemp@atures
inf@ieures&7°C(45°F).Destemp@aturesinf@ieurespourraient
emp6cherI'arr6tduseche-linge&lafindesprogrammes
automatiquescommand6spard6tecteur,etcauserdesdur6es
prolong6esdes6chage.
C'est&I'utilisateurqu'incombelaresponsabilit6der6aliserune
installationcorrecte.
D6gagements de s6paration :
Pour chaque type de configuration, pr6voir davantage de
d6gagement pour faciliter I'installation et I'entretien : laisser
suffisamment de d6gagement pour les appareils m6nagers
voisins et pour les tours, les portes et les plinthes. L'espacement
dolt 6tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la
porte. Ajouter un espace suppl6mentaire tout autour du seche-
linge pour r6duire le transfert de bruit. Si I'on installe une porte de
placard ou une porte & persiennes, des ouvertures d'a@ation au
sommet et au bas de la porte sont n6cessaires.
Dimensions du produit
Vue de face "
_686 mm_
(27 }
Vue lat@ale de la porte & ouverture lat@ale "
_743 mm_
(29 1/4")
_578 mm_
(22 3/4")
260 m
(101/4"}
Vue arri@e "
279 mm
,'"', C
t-
t
972 mm
(381/4''}
ii
E
108 mm
(41/4 ")
1095 mm
(431/8"")
Vue lat@ale "
_578 mm_
(22 3/4")
m
_743 mm_
(29 1/4")
356 mm -_ /
(14")
489 mm
(191/o"}
108 mm
(41/4"}
, ..................:j
_.4 i #-4
359 mm
(14V8"}
Espacement pour une installation darts
un encastrement ou darts un placard
Ce seche-linge peut 6tre install6 dans un encastrement ou un
placard. Pour installation dans un placard avec porte, on dolt
pr6voir des ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en bas
de la porte. Pour les installations dans un encastrement ou un
placard, les dimensions minimales sont indiqu6es sur 1'6tiquette
du num@o de s@ie du seche-linge.
100 mm
(4"}
q
16
260 mm
(101/4"}
Page 53

356 rnrn _j
(14") max.[........ !.....
76
.......... j .....
457mm
1'(..........
102mm I_"-'.....
(4") "" ""%..
/
f (1")
[] Les dimensions indiqu6es correspondent aux d6gagements
minimaux n6cessaires. Un espace suppl6mentaire peut @re
n6cessaire pour faciliter I'installation et I'entretien, et pour
respecter les codes et reglements Iocaux.
[] Un espace suppl6mentaire peut @re requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes. Un espace
suppl6mentaire de 25 mm (1") doit 6tre envisag6 de tousles
c6t6s du seche-linge afin de r6duire le transfert de bruit.
[] Ne pas installer ce seche-linge derriere une porte pouvant
6tre ferm6e fl cl6, une porte coulissante ou une porte avec
charniere situ6e du c6t6 oppos6 a celui du seche-linge.
[] Le seche-linge doit 6vacuer a I'ext@ieur.
[] Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit
6tre install6 dans le m6me placard que le seche-linge.
/
mm
(1")
(:
76
(:
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
[] Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
[] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison & la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
Raccordement 61ectrique
Pour installer correctement le seche-linge, d6terminer le type
de raccordement 61ectrique &utiliser et suivre les instructions
ci-dessous.
En cas d'utilisation d'un c_ble d'alimentation 61ectrique :
[] Si le cordon d'alimentation est endommag6, il doit 6tre
remplac6 par lefabricant, un agent de service qualifi6 ou
toute autre personne qualifi6e afin d'6viter tout danger.
Utiliser un ensemble de c&ble d'alimentation 61ectrique
homologu6 UL et marqu6 pour utilisation avec les seche-linge.
L'ensemble doit contenir :
[] Un c&ble d'alimentation 61ectrique homologu6 UL de 30
amperes, 240 volts minimum. Le c&ble dolt 6tre de type SRD
ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les fils
raccord6s au seche-linge doivent se terminer par des cosses
rondes ou & fourche & pointes relev6es.
[] Un serre-c&ble (homologation UL).
Raccordement direct :
Le c&ble d'alimentation 61ectrique doit correspondre &
I'alimentation 61ectrique et r6pondre aux crit@es suivants :
[] Un c&ble en cuivre & gaine non m6tallique ou blind6 souple
(avec fil de liaison a la terre), avec conduit m6tallique souple.
Tousles ills sous tension doivent 6tre isol6s.
[] Fil en cuivre plein de calibre AWG 10 (ne pas utiliser
d'aluminium).
[] Longueur d'au moins 5 pi (1,52 m) de long.
[] Le dispositif de d6connexion dolt 6tre incorpor6 clans le
c&blage fixe, conform6ment aux reglements Iocaux en matiere
de raccordement en vigueur dans la r6gion de I'utilisateur.
M6thode recomrnand6e de liaison a la terre
[] II incombe & I'utilisateur de contacter un 61ectricien qualifi6
afin de veiller & ce que I'installation 61ectrique soit r6alis6e de
fagon ad6quate et en conformit6 avec les exigences de tous
les codes et reglements Iocaux.
Risque de choc 61ectrique
Relier cet appareil fl la terre.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
deces, un incendie ou un choc 61ectrique.
Ce sech.e-linge est livr6 sans c&ble d'alimentation 61ectrique et
sans prise.
II incombe & I'utilisateur de respecter les points suivants :
[] Contacter un 61ectricien qualifi&
[] Veiller & ce que I'installation 61ectrique soit correctement
effectu6e et soit conforme aux prescriptions de tous les
codes Iocaux et nationaux en vigueur.
[] Uappareil doit 6tre aliment6 par un circuit monophas6 de
240 V, 60 Hz, CA uniquement sur un circuit s6par6 de
30 amperes, prot6g6 par fusible aux deux extr6mit6s de la
ligne. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporis& On recommande 6galement que cet appareil soit
aliment6 par un circuit ind6pendant. Le circuit du neutre ou
de liaison a la terre ne doit pas contenir de fusible.
iNSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
I Pour un s_che-linge reli6 & la terre et connect6 par un
cordon :
Ce s_che-linge doit 6tre reli6 & la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique
un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance.
La fiche doit 6tre branch6e sur une prise de courant
appropri6e qui est bien install6e et reli6e & la terre
conform6ment & tousles codes et r_glements Iocaux.
AVERTISSElVlENT " Un raccordement inappropri6
du conducteur de liaison & la terre peut causer un risque de
choc 61ectrique. En cas de doute concemant la liaison & la
terre du seche-linge, consulter un 61ectricien qualifi6, un
agent ou personnel d'entretien. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le s_che-linge; si elle ne s'adapte pas a la
prise, faire installer une prise appropri6e par un 61ectricien
qualifi&
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
Page 54

INSTALLATIONDES PIEDS DE
EXIGENCES CONCERNANT
NIVELLEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le s_che-linge,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
"1, Preparer le s che-linge pour
ies pieds de nivellernent
Afin d'6viter d'endommager le plancher, utiliser un grand
morceau de carton plat extrait de la boTte d'emballage
du s_che-linge et le placer entierement sous le s_che-linge.
Saisir fermement le corps du s_che-linge (et non pas
le panneau de la console) puis reposer le s_che-linge sur
le carton avec precaution.
2. Visser les pieds de nivellement
symboJe en
forme de
Iosange
Examiner les pieds de nivellement pour trouver le rep_re
en forme de Iosange. Visser manuellement les pieds darts
les trous pour pieds de nivellement et utiliser une cl6 pour
terminer le vissage, jusqu'h ce que le rep_re en forme de
Iosange ne soit plus visible.
A present, redresser le s_che-linge et le placer sur ses
pieds. Faire glisser le s_che-linge jusqu'a ce qu'il se trouve
proximit6 de son emplacement final. Laisser suffisamment
d'espace pour pouvoir r6aliser le raccordement 61ectrique
et raccorder le conduit d'6vacuation.
UEVACUATION
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
ce s_che-linge dolt EVACUER UAIR A UEXTERIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes
et r_glements en vigueur. Le conduit d'6vacuation du seche-
lingene dolt pas _tre raccord6 h une 6vacuation de gaz, une
chemin_e, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un vide de construction. Seul un conduit d'6vacuation m6tallique
rigide ou souple doit etre utilis6 pour le systeme d'6vacuation.
i
0 102ram
[] Utiliser uniquement un conduit d'6vacuation en metal Iourd
de 102 mm (4") et des brides de serrage. Ne pas installer
un conduit d'6vacuation m6tallique de diam_tre inf@ieur h
102 mm (4").
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m6tal tr_s
mince.
Conduit m6tallique rigide :
[] Recommand6 pour une performance de s6chage id6ale afin
d'6viter tout 6crasement ou deformation.
Conduit rn6tallique flexible : (Acceptable uniquement
si son acc_s restefacile pour lenettoyage)
[] Dolt etre entierement d6ploy6 et soutenu h I'emplacement
d'installation final du s_che-linge.
[] Enlever tout exc_s de conduit flexible pour 6viter tout
affaissement et d6formation susceptible de r6duire la
capacit6 d'6vacuation et le rendement.
[] Ne pas installer le conduit m6tallique flexible darts des cavit6s
ferm6es de mur, plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne dolt pas d6passer 2,4 m (73/4pi.).
REMAROUE : Lors de I'utilisation d'un systeme d'6vacuation
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur du
syst_me, et veiller h ce que le clapet d'6vacuation ne soit pas
obstru6 par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique
ou en aluminium par un conduit metallique rigide ou souple.
Consulter h nouveau le tableau des systemes d'6vacuations
et modifier le systeme d'_vacuation existant au besoin pour
obtenir un meilleur s_chage.
(4")
18
Page 55

Clapets d'_vacuation :
[] Dolt se trouver a au moins 305 mm (12") du plancher ou
de tout objet susceptible d'obstruer I'ouverture d'6vacuation
(tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige).
Styles recommand_s
Clapet & persiennes Clapet de type boite
Style acceptable :
PLANIFICATION DU SYSTEME
D'EVACUATION
La conception du systeme d'6vacuation dolt permettre & toute
condensation form6e pendant le fonctionnement de I'appareil
d'6tre retenue ou 6vapor6e ou encore 6vacu6e. En suivant ces
instructions d'installation, ces exigences sent convenablement
respect6es.
Instalations d'_vacuation recommand_es
Les installations typiques consistent & acheminer le conduit
d'6vacuation & I'arriere du seche-linge. D'autres installations
sent possibles.
Clapet inclin6
Coudes :
[] Les coudes & 45° permettent une meilleure circulation
de I'air que les coudes & 90 °.
Mie
Brides de serrage :
[]
Utiliser des brides pour sceller tousles joints.
[]
Le conduit d'6vacuation ne dolt pas 6tre raccord6 ou fix6
avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se
prolongerait & I'int@ieur du conduit et retiendrait la charpie.
Ne _as utiliser de ruban adh6sif pour conduit.
A i
A. S_che-linge
B. Raccord coud6
C. Mur
D. Clapet
d'6vacuation
E. Brides
Autres installations avec d6gagement r6duit
II existe de nombreux systemes d'6vacuation. Choisir le systeme
qui convient le mieux h votre installation. Deux installations
& d6gagement r6duit sent illustr6es. Voir les instructions du
fabricant.
E Conduit d'6vacuation m6tallique rigide
ou souple
G. Longueur de conduit d'6vacuation
n6cessaire pour le raccordement des
coudes
H. Bouche de d6charge
\
F
(,),0 n%,c
Le mat@iel d'6vacuation peut 6tre achet6 aupres de votre
revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance
ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien".
Une mauvaise _vacuation de I'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Installation au-dessus du s_che-linge @galement
disponible avec un coude d6cal6)
\
Installation de p@iscope
19
Page 56

Si vous pr6f6rez, le s_che-linge peut etre converti pour
6vacuer par le bas. Contactez votre revendeur local pour
convertir le s_che-linge.
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit :
[] Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'ext6rieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
[] Planifier I'installation de fagon h introduire un nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utilis6s,
pr6voir autant d'espace que possible.
[] Plier le conduit graduellement pour 6viter de le d6former.
[] Utiliser le moins possible de changements de direction a 90°.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en rn_tal Iourd,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Le tableau des systemes d'6vacuation indique les criteres
d'6vacuation qui vous aideront a obtenir une performance
de s6chage id6ale.
REMARQUE : Les installations d'6vacuation par le bas
comportent un changement de direction a 90° a I'int6rieur
du s_che-linge. Pour 6tablir la Iongueur maximale du conduit
d'6vacuation, ajouter un changement de direction a 90 ° au
tableau.
Pour une installation faite avec des conduits rectangulaires de
51 mm x 152 mm (2 po x 6 po) et comportant 2 coudes et un
clapet de d6charge de 64 mm (2-1/2 po), la Iongueur maximale
de conduit est 2,4 m (8 pi).
Pour les systemes d'6vacuation non illustr6s dans le tableau
de sp6cifications des conduits (notamment les raccordements
multiples, les pl6nums, et les ventilateurs motoris6s), voir dans
le Manuel d'entretien Whirlpool la section "Evacuation des
s_che-linge Whirlpool", disponible chez votre revendeur de
pieces Whirlpool.
INSTALLATIONDU CIRCUIT
D'EVACUATION
"1, Installer ie clapet d' vacuation
mm
D_terminer la Iongueur du conduit et le hombre
de coudes n_cessaires pour une performance
optimale de s_chage:
[] Utiliser le tableau des systemes d'6vacuation suivant
pour d6terminer le type de mat6riel d'6vacuation et
les combinaisons de hotte acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser de conduits de Iongueur sup6rieure
la valeur sp6cifi6e dans le tableau des systemes d'6vacuation.
Si la Iongueur du circuit est sup6rieure a la valeur sp6cifi6e dans
le tableau, on observera :
[] Un cycle de vie r6duit du s_che-linge.
[] Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage plus
longs et une plus grande consommation d'6nergie.
Tableau des syst rnes d' vacuation
Nombre Type de Clapets Hottes
de coudes conduit d'_vacuation d'_vacuation
90° d'_vacuation de type inclines
0 rigide 15,8 m (52 pi.) 13,4 m (44 pi.)
1 M_tallique
2 M_tallique
3 M_tallique
4 M_tallique
M_tallique
rigide 13,4 m (44 pi.) 11,0 m (36 pi.)
rigide 11,0 m (36 pi.) 18,5 m (28 pi.)
rigide 8,2 m (27 pi.) 6,4 m (21 pi.)
rigide 6,1 m (20 pi.) 4,3 m (14 pi.)
boite ou
persiennes
305 rnrn
(12"rain.)
Installer le clapet d'6vacuation et utiliser un compos6 de
calfeutrage pour calfeutrer le c6t6 ext6rieur de I'ouverture
murale autour du clapet d'_vacuation.
f
2, Raccordement du conduit
d'_vacuation au clapet
Le conduit dolt _tre plac_ par dessus le clapet d'_vacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
102 mm (4"). Acheminer le conduit jusqu'h I'emplacement
du seche-linge en utilisant le chemin le plus rectiligne
possible. Eviter les changements de direction h 90°. Utiliser
des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de
ruban adh_sif pour conduit, de vis ou autres dispositifs de
fixation qui se prolongeraient a I'int_rieur du conduit pour
fixer le conduit d'_vacuation; ceux-ci pourraient retenir
la charpie.
2O
Page 57

RACCORDEMENT DU CONDUIT
RF,GLAGEDE L'APLOMB DU
D'EVACUATION
1, Raccorder le conduit d'_vacuation
au clapet d'_vacuation
A I'aide d'une bride de serrage de 102 mm (4"), relier le
conduit d'6vacuation &la bouche d'6vacuation du s_chelinge.
Si on utilise le conduit d'6vacuation existant, s'assurer qu'il
est propre. Le conduit d'6vacuation du seche-linge doit _tre
fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation du s_che-linge, et
I'int@ieur du clapet d'6vacuation. V6rifier que le conduit
d'6vacuation est fix6 au clapet d'6vacuation h I'aide d'une
bride de serrage de 102 mm (4").
2, Placer ie s_che-linge
son emplacement final
®
SECHE.LINGE
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer et
installer la s_cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. R_glage de I'aplomb du s_che=linge
V6rifier I'aplomb du seche-linge dans le sens transversal.
R6p6ter I'op@ation dans le sens avant-arri_re.
REMARQUE : Le s_che-linge doit _tre d'aplomb pour que
le systeme de d6tection d'humidit6 fonctionne correctement.
Si les pieds ne sont pas assez longs pour obtenir un aplomb
correct du seche-linge, commander un Ensemble de pieds
d'extension pour s_che-linge, piece n° 279810 (deux pieds par
ensemble), chez un revendeur.
Placer le s_che-linge a son emplacement final. Eviter
d'6craser ou de d6former le conduit d'6vacuation. Une fois
le s_che-linge en place, retirer le carton sous le s_che-linge.
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
:2. R_glage des pieds de niveilement
Si le seche-linge n'est pas d'aplomb, le soulever a I'aide d'une
cale en bois, r6gler les pieds vers le haut ou vers le bas
I'aide d'une cl6 et contr61er de nouveau I'aplomb. Une fois
que les pieds de nivellement sont d'aplomb, s'assurer que les
quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher.
21
Page 58

ACHEVER L'INSTALLATION.
LISTE DE VERIFICATION
[_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour
d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
[_ V6rifier la pr6sence de tousles outils.
[_ Jeter/recycler tousles mat6riaux d'emballage.
[_ V6rifier I'emplacement d6finitif du s_che-linge. S'assurer
que le conduit d'6vacuation n'est pas 6cras6 ou d6form6.
[_ Pour une installation avec cordon d'alimentation 6(ectrique,
brancher dans une prise reli6e h la terre. Pour une installation
raccordement direct, mettre I'appareil sous tension.
[_ V6rifier que le s_che-linge est d'aplomb. Voir "R6glage de
I'aplomb du s_che-linge".
[_ Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban
adh6sif rest6 sur le s_che-linge.
[_ Essuyer soigneusement I'int6rieur du tambour
du s_che-linge avec un chiffon humide pour 61iminer
toute trace de poussiere.
[_ Life la section "Utilisation du s_che-linge" dans le "Guide
d'utilisation et d'entretien".
[_ R6gler le s_che-linge pour un programme de s6chage
complet (pas le programme de s6chage a I'air) de 20 minutes
et mettre le s_che-linge en marche.
Si le s_che=linge ne d_rnarre pas, v_rifier ce qui suit :
[] Les commandes sont r6gl6es a la position de marche
ou sur "ON" (marche)
[] Le bouton Start (mise en marche) a 6t6 enfonc6
fermement.
[] Le s_che-linge est branch_ dans une prise reli6e a la terre
et/ou I'alimentation 6(ectrique est connect6e.
[] Le fusible du domicile est intact et serf6; le disjoncteur
n'est pas d6clench6.
[] La porte du s_che-linge est ferm6e.
[_ Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte du s_che-
linge et d6terminer si I'on d6tecte de la chaleur. Si de la
chaleur est d6tect6e, annulet le programme et fermer la porte.
Si le s_che=linge n'est pas chaud & I'int_rieur, _teindre (e
s_che=linge et v_rifier ce qui suit :
[] II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs domestiques
distincts pour le s_che-linge. Wrifier que les deux fusibles
sont intacts et bien en place ou que les deux disjoncteurs
ne se sont pas d6clench6s. S'il n'y a toujours pas de
chaleur, contacter un technicien qualifi6.
REMARQU I= : II est possible que le s_che-linge d6gage une
certaine odeur Iorsqu'il chauffe pour la premiere fois. Cette odeur
est normale Iorsque 1'616ment chauffant est utilis6 pour
la premiere fois. Uodeur disparaYtra.
INVERSION DE LA PORTE
(FACULTATIF)
(MODELES AVEC PORTES ._ O[WERTURE
LATERALE UNIQUEMENT)
ModUle large avec porte & ouverture lat_rale de 27"
1, Placer une serviette sur
ie s che-linge
Placer la serviette sur le dessus du s_che-linge pour _viter
d'endommager la surface.
Ouvrir la porte du s_che-linge. Oter les vis inf_rieures de la
portion des charnieres attach_e a la caisse du s_che-linge.
Desserrer (ne pas retirer) les vis sup_rieures de la portion des
charnieres attach_e a la caisse du seche-linge.
des vis sup rieures
22
Soulever la porte jusqu'a ce que les vis sup_rieures situ_es
dans la caisse du s_chedinge se trouvent dans la pattie
_vas_e de I'encoche de charniere. Tirer la porte vers I'avant
pour la d_gager des vis. Placer la porte (c6t_ poign_e vers
le haut) sur le s_che-linge. Retirer les vis sup_rieures de la
caisse du s_che-linge.
Page 59

Retirerlesvisfixantlescharnieresalaporte.
Retourner la porte de fagon & ce que la poign6e soit orient6e
vers le bas.
5, ()ter ies vis du panneau de porte
Retirer les vis du sommet, du bas et du c6t6 de la porte
(6 vis). Conserver s6par6ment les vis de porte et les vis
de charniere, car elles sont de tallies diff6rentes. Tout en
maintenant la porte sur la serviette et sur le s_che-linge,
saisir les c6t6s de la porte externe et la soulever pour la
s6parer de la porte interne.
REMARQUE : Ne pas utiliser de couteau a mastic ou de
tournevis pour s6parer les portes. Ne pas tirer sur le joint
ou les pitons de retenue en plastique de la porte.
6, Faire pivoter ia porte externe
8, Fixer les charni_res de porte
Faire pivoter de 180° puis la replacer sur la porte interne.
Veiller a maintenir la cale d'espacement en carton centr6e
entre les portes. Fixer a nouveau le panneau de porte externe
sur le panneau de porte interne de fagon ace que la poign6e
se trouve du c6t6 oQ les charnieres viennent d'etre retir6es.
Ins6rer les 6 vis de porte.
R6installer les charnieres de porte sur la porte du s_che-linge
de fagon ace que letrou le plus gros se trouve dans la pattie
inf6rieure de la charniere.
23
Page 60

9, Retirer les bouchons d'obturation
et les transf6rer
I
Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation du c6t6
gauche. Transf6rer les bouchons d'obturation au c6t6 oppos6
I'aide des m_mes 4 vis.
1 1, ¢ontrSier I'alignement du piton
de la porte
Fermer la porte et v6rifier que le piton de la porte est align6
avec la g&che de la porte. Au besoin, faire glisser la g&che
de la porte vers la gauche ou vers la droite a I'int6rieur de
I'encoche pour r6gler I'alignement.
de charni_re de ia caisse du
s_che-linge
REIVlARQUE : II faudra peut-_tre deux personnes pour
r6installer la porte.
Ins6rer les vis dans les trous inf6rieurs du c6t6 gauche de
la caisse du seche-linge. Serrer les visa moiti6. Positionner
la porte de fagon ace que le c6t6 large de I'encoche de la
charniere de porte se trouve au-dessus des vis. Faire glisser la
porte vers le haut de fagon ace que les vis se trouvent au fond
des encoches. Resserrer les vis. Ins6rer les vis sup6rieures
dans les charnieres et les setter.
DEPANNAGE
Pour 6ventuellement 6viter le coot d'une visite de service,
consulter le "Guide d'utilisation et d'entretien".
24
Page 61

SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irhn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
rnorir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirhn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENC|A - ...io.godoi°oo°dio..
m
La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
m
Instale la secadora de ropa segdn las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
m
No instale una secadora de ropa con materiales de ventiiaci6n de pl_stico flexible o un
conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
6ste deber_ set de un tipo especifico, que est6 identificado pot el fabricante de
electrodom_sticos como apto para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir&n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas ias instrucciones
de instalaci6n.
Guarde estas instrucciones.
25
Page 62

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o de daSo a las personas que usen la secadora,
deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] Mantenga un espacio minimo de pot Io menos 100 mm
(4 pulg) entre la parte posterior de la secadora y cualquier
pared.
[] El funcionamiento de este aparato puede afectar el
funcionamiento de otros tipos de aparatos que obtienen
el suministro de aire para la combusti6n segura desde
la misma habitaci6n. Debe haber una ventilaci6n adecuada
para reemplazar el aire de salida y de esta manera evitar
el contraflujo de gases en la habitaci6n proveniente de
aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo
fuegos abiertos, cuando haga funcionar la secadora con
rotaci6n. Si tiene dudas, consulte a los fabricantes de
electrodom6sticos.
[] No obstruya el suministro de aire a la secadora (vea las
Instrucciones de instalaci6n para los espacios minimos).
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los articulos impregnados con aceite pueden
incendiarse espontAneamente, especialmente cuando se los
expone a fuentes de calor, como una secadora que gira. Los
articulos pueden calentarse, Io que causa una reacci6n de
oxidaci6n en el aceite. La oxidaci6n produce calor. Si el calor
no puede escapar, los articulos pueden ponerse Io
suficientemente calientes como para prenderse fuego. Si se
hacen pilas, se amontonan o se guardan articulos manchados
con aceite, esto impedirA que el calor se escape y ocasionarA
un peligro de incendio.
[] Si no puede evitarse el secar articulos que se hayan
ensuciado con substancias tales como aceite de cocina,
acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas,
aguarrAs, ceras y quitaceras, o que hayan sido contaminados
por productos para el cuidado del cabello, 6stos deberAn
lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de
detergente antes de secarse en la secadora. Estos articulos
pueden despedir vapores que pueden encenderse o causar
una explosi6n. Este lavado reducirA pero no eliminarA
el riesgo.
[] Este aparato no ha sido dise_ado para set usado por
personas (incluidos ni_os) con capacidad fisica, sensorial
o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento,
a menos que Io hagan bajo supervisi6n o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de
personas responsables por su seguridad.
[] Los ni_os peque_os deberAn estar bajo supervisi6n para
asegurarse de que no jueguen con el electrodom6stico.
[] No deberA usarse la secadora si se han usado productos
quimicos industriales para la limpieza.
[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de
secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de
descartarla.
[] No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento. Para su seguridad se ha incluido un
interruptor de puerta.
[] No instale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No continQe usando este aparato si parece estar
defectuoso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual uso y cuidado. La
reparaci6n y el servicio deben ser hechos solamente por
un personal de servicio competente.
[] No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
la estAtica de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
Siga sus instrucciones.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga.
No ponga a funcionar la secadora sin el filtro de pelusa
en su lugar.
[] Mantenga el Area alrededor de la abertura de ventilaci6n
y entrada y las Areas adyacentes a esta abertura sin
pelusa, polvo o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un personal de servicio calificado.
[] Vea las instrucciones de instalaci6n para las instrucciones
de conexi6n a tierra.
[] No seque en esta secadora articulos que no hayan sido
lavados.
[] La parte final de un ciclo de rotaci6n en la secadora ocurre
sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse de que
los articulos se dejen a una temperatura que asegure que
no se da_arAn.
[] Los articulos tales como goma espuma (espuma de latex),
gorras de ba_o, telas a prueba de agua, articulos con
reverso de goma y prendas o almohadas rellenas de goma
espuma, deberAn secarse solamente en el tendedero.
[] Si se ha da_ado el cable de suministro de energia, deberA
ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o
una persona similarmente calificada con el fin de evitar
riesgos.
ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora que
est6 girando antes de que se termine el ciclo de secado,
a menos que todos los articulos se hayan sacado y separado
rApidamente, para que se disipe el calor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA SU SEGURIDAD
1. No use ni guarde gasolina ni otros materia(es inflamab(es dentro de este aparato ni cerca del mismo.
2. No rode con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras este en funcionamiento.
3. No modifique este aparato.
26
Page 63

REQU(SIT()S DE (NSTALAC(ON
Herramientas ypiezas:
ReOnatodaslasherramientasy piezasnecesariasantes
de comenzarlainstalaci6n.
IF-@ @ @!
Destornillador de hoja
plana
Llave para tuercas de
6,2 mm (1/4")
Nivel
Llave ajustable que se
abra a 25 mm (1") o
Ilave de cubo de cabeza
hexagonal
Piezas necesarias (no se proveen con la secadora):
[] Cable y enchufe el6ctrico
[] Abrazaderas para ducto
[] Codos para ducto y ducto
Si emplea un cable de suministro el6ctrico:
Use un juego de cable de suministro de energia que est6 en
la lista de UL, para ser usado con secadoras. El juego debera
incluir:
[] Un cable de suministro de energia de 30 amperios que est6
en la lista de UL, de 240 voltios como minimo. El cable
debera set del tipo SRD o SRDT y tenet por Io menos 4 pies
(1,22 m) de largo. Los alambres que Io conectan a la secadora
deben acabar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
[] Un protector de cables que est6 en la lista de UL
Podra necesitar piezas adicionales segQn su instalaci6n.
Verifique los c6digos locales. Verifique el suministro el6ctrico y la
ventilaci6n existentes. Lea "Requisitos el6ctricos" y "Requisitos
de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
REQUISITOS DE UBICACION
Cuchillo para uso general
Pinzas
Desforrador de alambre
(instalaciones de
cableado directo)
Cinta de medir
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar
el nuevo ducto de escape)
Tijeras de lata
(instalaciones del
nuevo ducto de escape)
Piezas suministradas (todos los modelos):
Patas niveladoras (4)
El paquete de piezas se encuentra en el tambor de la secadora.
Verifique que est6n todas las piezas.
Peligro de expiosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, aiejados de la secadora,
Co(oque la secadora a un minimo de 460 rnm
(18 pulgadas) sobre el piso para la instaiaci6n en un
garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar ia
muerte, explosi6n o incendio,
Seleccione la ubicaci6n adecuada para su secadora, para
mejorar el desempe_o y minimizar el ruido. Verifique los
requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan o no permiten
la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes
o dormitorios. P6ngase en contacto con el inspector de
construcciones de su Iocalidad.
Usted necesitar&:
[] Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. La secadora deber& ventilarse al exterior.
Vea "Requisitos de ventilaci6n".
[] Un piso que soporte el peso de la secadora de
200 lb. (90,7 kg). Tenga en cuenta tambi6n el peso
de otro electrodom6stico que le acompa_e
[] Un piso nivelado con un declive maximo de 25 mm (1")
debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que
25 mm (1"), instale el Juego de extensi6n de patas de la
secadora. Si la secadora no esta nivelada, la ropa quizas
no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente.
[] Es importante cerciorarse de que la habitaci6n tenga un
suministro de aire adecuado para el funcionamiento de
secado. El funcionamiento de este aparato puede afectar el
funcionamiento de otros aparatos que obtienen el suministro
de aire para la combusti6n segura desde la misma habitaci6n.
27
Page 64

[] Deberaproveerseunaventilaci6nadecuadaparaevitar
elcontraflujodegasesdentrodelahabitaci6nporparte
deaparatosquequemenotrosproductoscombustibles,
incluyendofuegosabiertos.Sitienedudas,consulteconlos
fabricantesdeelectrodom6sticos.
IMPORTANT:Nodebeinstalarseniguardarselasecadoraenun
areaendondepuedaestarexpuestaalaguay/oalaintemperie.
Nohagafuncionarsusecadoraentemperaturasinferioresa45°
(7°C).Atemperaturasinferiores,esposiblequelasecadorano
seapaguealfinaldeuncicloautomatico.Lostiemposdesecado
puedenprolongarse.
Lainstalaci6ncorrectaessuresponsabilidad.
Espacioslibrespara la instalacion:
Considere dejar espacio adicional para la instalaci6n y el servicio
t6cnico, asi como para electrodom6sticos que le acompaSen y
espacios libres para las molduras de la pared, de la puerta y del
piso. El espacio debe ser Io suficientemente grande para permitir
que la puerta se abra pot completo. Agregue espacio en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Si se instala una puerta de cl6set o tipo persiana, es necesario
que tenga aberturas para el aire en la parte superior e inferior
de la puerta.
Dimensiones de la secadora
Vista frontal: _686 mm_
(27 }
Vista posterior:
_743 mm_
(29 1/4")
_578 mm_
(22 3/4")
260 mm4_
(101/4,,}
Vista lateral de la puerta con abertura lateral:
279 mm
(11"} _'-
F
t
f _
972 mm
{38_/4''}
?-
108 mm
(41/4 "}
1095 mm
(431/8")
Vista lateral:
_578 mm_
(22 3/4"}
_743 mm_
356 mm _ (29 1/4 ) F
(14"}
260 mm
{101/4"}
489 mm
(191/o")
<
108 mm
(41/4''}
100 mm
(4"}
..
359 mm
(14_/o"}
Espacio para la instalaci6n ell I.ill lugar empotrado
o en un cl6set
Esta secadora podra instalarse en un &rea empotrada o en
un cl6set. Si se ha instalado la puerta del cl6set, se requieren
aberturas minimas de ventilaci6n sin obstrucciones en la parte
superior e inferior de la puerta. Para las instalaciones en areas
empotradas o cl6sets, se pueden encontrar los espacios
minimos en la etiqueta de la serie de la secadora.
28
Page 65

356 mm . __
76
rrl rn
"}
5ram1
76
"._[-...
(4") "" '"_ (1")
[] Las dimensiones que se muestran son para los espacios
minimos requeridos. Considere el permitir espacio adicional
para facilitar la instalaci6n, el servicio t6cnico
y el cumplimiento de los c6digos y ordenanzas locales.
[] Deberfl considerarse el espacio adicional para los aparatos
que le acompaSen, asi come tambi6n el espacio para las
molduras de las paredes, de las puertas y del piso. Agregue
un espacio adicional de 25 mm (1") en todos los lades de
la secadora para reducir la transferencia de ruido.
[] No debe instalarse esta secadora detrfls de una puerta que
se pueda cerrar con Ilave, una puerta corrediza o una puerta
con bisagra del lade opuesto al de la secadora.
[] La secadora deberfl ventilarse al exterior.
[] No se puede instalar otro electrodom6stico que usa
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra
la secadora.
• ,_.25mm
(1")
REQUISITOS ELECTRICOS
[] No use un cable el6ctrico de extensi6n.
[] Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, se recomienda que un electricista
competente determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es
adecuada.
Conexi6n el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexi6n el6ctrica que va a usar y seguir
las instrucciones que aqu[ se proveen para el case.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
[] Si se ha da_ado el cable de suministro de energia, deberfl
ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio
calificado u otra persona calificada con el fin de evitar
riesgos.
Use un juego de cable de suministro de energia que est6 en
la lista de UL, para ser usado con secadoras de ropa. El juego
debera incluir:
[] Un cable de suministro de energia de 30 amperios que est6
en la lista de UL, de 240 voltios como minimo. El cable
debera ser del tipo SRD o SRDT y tener por Io menos 1,22 m
(4 pies) de largo. Los alambres que Io conectan a la secadora
deben acabar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
[] Un protector de cables que est6 en la lista de UL
Si hace la conexi6n con cableado directo:
El cable de suministro el6ctrico debe coincidir con el suministro
el6ctrico y ser:
[] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no mete.lice
(con alambre de puesta a tierra), cubierto con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
[] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio).
[] Tener per Io menos 1,52 m (5 pies) de Iongitud.
[] Debe incluirse la desconexi6n en el cableado fijo, de acuerdo
con las normas de cableado de su regi6n.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
[] Es su responsabilidad ponerse en contacto con un instalador
el6ctrico calificado para asegurarse de que la instalaci6n
el6ctrica sea adecuada y de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
Peligro de descarga electrica
Conecte este aparato con conexi6n a tierra.
No use un cable el_ctrico de extensiSn.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, incendio o descarga el_cttica.
Esta secadora se suministra sin cable el6ctrico ni enchufe.
Usted es responsable de:
[] Ponerse en contacto con un instalador el6ctrico calificado.
[] Asegurarse de que la conexi6n el6ctrica sea adecuada y de
conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales.
[] Proveer el suministro el6ctrico requerido monofasico, de
240 voltios, 60 Hz, CA solamente en un circuito separado de
30 amperios, protegido con fusibles en ambos lades de la
linea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
Con6ctelo a un circuito derivado individual. No tenga un
fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
I Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el_ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirA el riesgo de descarga el_ctrica al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. La
clavija del cable de suministro electrico debe conectarse a
un enchufe apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los cSdigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexiSn inadecuada del
conductor a tierra del equipo puede provocar riesgo de
descarga el6ctrica. Si no est,. seguro de que la conexi6n a
tierra de la secadora es la adecuada, verifiquela con un
electricista o representante o personal de servicio
cualificado. No modifique la clavija del cable de suministro
el6ctdco provisto con la secadora: si no cabe en el enchufe,
consulte a un electricista cualificado para instalar un
enchufe adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
29
Page 66

INSTALACION DE LAS PATAS
NIVELADORAS
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones,
1, Prepare la secadora
para ias patas niveladoras
REQUISITOS DE VENTILACION
Peligro de |ncendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pldstico.
No use un ducto de escape de aiuminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
esta secadora DEBE VENTILARSE HAClA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todos los cSdigos y ordenanzas
aplicables. El ducto de escape de la secadora no debe
conectarse en ning0n ducto de gas, chimenea, pared, techo,
desvan, espacio angosto o el espacio oculto de un edificio.
Debera usarse solamente un ducto de metal rigido o flexible
para la ventilaci6n.
Para evitar da_os en el piso, use un pedazo de cartSn grande
y piano de la caja de la secadora; col6quelo debajo de todo
el borde posterior de la secadora. Sujete con firmeza el
cuerpo de la secadora (no el panel de la consola) y coloque
la secadora suavemente sobre el cart6n.
2, Atornille las paras niveladoras
forma de
diamante
Marca de
Examine las patas niveladoras y ubique la marca en forma
de diamante. Atornille las patas dentro de sus orificios a
mano y luego termine de atornillar las pagas con una Ilave
de tuercas, hasta que ya no se vea la marca con forma de
diamante.
Ahora coloque la secadora en posici6n vertical. Deslice
la secadora cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente
espacio para la conexi6n el6ctrica y para conectar el ducto
de escape.
(4")
[] S61o puede usarse un ducto de escape de_ pesado
de 102 mm (4") y abrazaderas. No instale un ducto metalico
cuyo diametro sea menor de 102 mm (4").
[] No utilice un ducto de escape de plastico, ni de aluminio
ni ningOn material que no sea metal.
Ducto de escape de metal rigido:
[] Se recomienda para un mejor desempe_o en el secado
y para evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible: (Esaceptable sSIo
si es accesible para ia iimpieza)
[] Debera extenderse por completo y tener soporte
en la ubicaci6n final de la secadora.
[] Quite el exceso del mismo para evitar que se doble
y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n
del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
[] No instale un ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
[] La iongitud total no debera exceder los 2,4 m (73Apies).
NO'['A: Si se usa un sistema de ventilaciSn existente, limpie
la pelusa de toda la Iongitud del sistema y asegQrese de que la
capota de ventilaci6n no est6 obstruida con pelusa. Reemplace
los ductos de escape de plastico o de hoja de metal pot ductos
de metal rigido o de metal flexible. Revise el "Cuadro del
sistema de ventilaci6n" y, si es necesario, modifique el sistema
de ventilaci6n existente para iograr el mejor desempe_o de
secado.
3O
Page 67

Capotas de ventilacibn:
[] Deberan estar a por Io menos 305 mm (12") desde el piso
o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como
flores, rocas, arbustos o nieve).
Estilos recomendados:
Capota tipo persiana
Capota tipo caja
Estilo aceptable:
PLANIFICACION DEL SISTEMA
DE VENTILACION
AI diseSar el sistema de salida, debera asegurarse de que
cualquier condensaci6n que se forme cuando el aparato est6 en
funcionamiento, quedara retenida y se evaporara posteriormente
o se desechara. AI seguir estas instrucciones de instalaci6n, este
requisito se cumplira adecuadamente.
Instalaciones recomendadas de ventilacion
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora
en la parte posterior de la misma. Otras instalaciones son
posibles.
B
Capota angular
Codos:
[] Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que
los codos de 90°.
• Mej
Abrazaderas:
[] Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
[] No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape
con tornillos ni con ningOn otto dispositivo de sujeci6n
que se extienda hacia el interior de dicho ducto y atrape
pelusa. No utilice cinta para ductos.
A--
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilaci6n
E.Abrazaderas
Instalaciones altemas para espacios angostos
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia garna.
Seleccione el tipo m&s apropiado para su instalaci6n.
A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para
espacios angostos. Consulte las instrucciones del fabricante.
R Ducto de escape de metal rigido
o flexible
G. Longitud necesaria del ducto
de escape para conectar los codos
H. Salida de escape
F
Los productos de ventilaci6n se pueden comprar en su
distribuidor. Para obtener mas informaci6n, vea la secci6n
"Ayuda o servicio t6cnico" en el "Manual de uso y cuidado".
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] DaSos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Instalaci6n por la parte superior (tambi6n
est& disponible con un codo de desviaci6n)
Instalaci6n del periscopio
31
Page 68

Si Io prefiere, la secadora puede convertirse para ventilar el
aire hacia el lado derecho, el izquierdo, o a trav6s del fondo.
Debe ponerse en contacto con su distribuidor local para hacer
convertir la secadora.
DeterminaciSn de la via del ducto de escape:
[] Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto
y directo al exterior.
[] Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codos y vueltas.
[] Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
[] Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
[] Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Peligro de |ncendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico,
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
NOTA: Las instalaciones de ventilaciSn laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud mgtxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90°
al cuadro.
La Iongitud maxima, usando un ducto de escape rectangular
de 51 mm x 152 mm (2" x 6") con 2 codos y una capota de
ventilaciSn de 64 mm (21A"),es 2,4 m (8 pies).
Para los sistemas de escape que no est6n cubiertos en el Cuadro
del sistema de ventilaciSn (tales como conexiones de unidades
mQItiples, pl6nums y ventiladores de potencia), consulte el
Manual de servicio. (Para comprar el Manual de servicio,
contacte a su distribuidor local de servicio autorizado).
INSTALACION DEL SISTEMA
DE VENTILACION
1, lnstale ia capota de ventilaci6n
305 rnm
(12"rain.)
DeterminaciSn de la Iongitud del ducto de escape
y el n0mero de codos necesarios para obtener
un 6ptimo rendimiento de secado:
[] Use el "Cuadro del sistema de ventilaci6n" a continuaci6n
para determinar las combinaciones aceptables de tipo
de material para ducto y capota a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mgts
largos que los especificados en el "Cuadro del sistema
de ventilaci6n". Los sistemas de ventilaci6n mgts largos
que los especificados:
Acortarhn la vida Otil de la secadora.
[]
[]
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado
mgts largos y un aumento en el consumo de energia.
Cuadro dei sisterna de ventilaci6n
N_mero Capotas de Capotas
de codos ventilaci6n tipo angulares
de 90° caja/persiana
0 15,8 m (52 pies) 13,4 m (44 pies)
1 13,4 m (44 pies) 11,0 m (36 pies)
2 11,0 m (36 pies) 18,5 m (28 pies)
3 8,2 m (27 pies) 6,4 m (21 pies)
4
Tipo
de ducto
de escape
Metal rigido
Metal rigido
Metal rigido
Metal rigido
Metal rigido 6,1 m (20 pies) 4,3 m (14 pies)
Instale la capota de ventilaciSn y use compuesto para
calafateo para sellar la abertura exterior de la pared
alrededor de la capota de ventilaciSn.
2, Conecte el ducto de escape
a la capota de ventilaci6n
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii#
El ducto de escape debe encajar sobre la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaciSn con una abrazadera de 102 mm (4"). Extienda
el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora usando
la trayectoria mas recta que sea posible. Evite giros de
90°. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. Para
asegurar el ducto de escape, no use cinta para ductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
hacia el interior de dicho ducto, ya que pueden atrapar
pelusa.
El "Cuadro del sistema de ventilaciSn" indica los requisitos
de ventilaci6n que le ayudaran a obtener el mejor rendimiento
de secado.
32
Page 69

C()NEXION DEL DUCT() DE ESCAPE
, Conecte el ducto de escape
a ia salida de escape
U
Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte el ducto
de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta
a un ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo
est6 limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar
sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota
de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est6
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera
de 102 mm (4").
NIVELACION DE LA SECADORA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
|a secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
1, Nivele ia secadora
2, Traslade la secadora hacia
su ubicaci6n final
Traslade la secadora hacia su ubicaci6n final. Evite aplastar
o retorcer el ducto de escape. Despu6s de que la secadora
se encuentre en su ubicaci6n final, quite los esquinales y
el cartSn que estan debajo de la misma.
Revise la nivelaci6n de la secadora de lado a lado. Repita
el procedimiento de adelante hacia atras.
NOTA: La secadora debe estar nivelada para que el sistema
de detecci6n de humedad funcione correctamente.
Si las patas no son Io suficientemente largas como para nivelar
la secadora, pida un Juego de extensiSn para las patas de la
secadora (se venden dos patas por juego), con su distribuidor.
No esta nivelada NIVELADA No esta nivelada
2. Apriete y regule ias patas
niveladoras
Si la secadora no esta nivelada, levantela colocando un
bloque de madera debajo de la misma. Use una Ilave de
tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y
revise nuevamente si esta nivelada. Una vez que las patas
est6n niveladas, cerci6rese de que las cuatro patas est6n
firmes contra el piso.
33
Page 70

LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACION TERMINADA
[_ Verifique que todas las piezas est6n ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
que se omitiS.
[_ Verifique que tenga todas las herramientas.
[_ Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
[_ Revise la ubicaciSn final de la secadora. AsegOrese de que
el ducto de escape no est6 aplastado ni retorcido.
[_ Para una instalaciSn con cable de suministro de energia,
enchufe en el contacto. Para una instalaciSn con cableado
directo, encienda el suministro de energia.
[_ Verifique que la estufa est6 nivelada. Vea "NivelaciSn de
la secadora".
[_ Quite la pelicula que esta en la consola y cualquier cinta
adhesiva que haya quedado en la secadora.
[_ Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo.
[_ Lea "Uso de la secadora" en el "Manual de uso y cuidado".
[_ Fije la secadora en un ciclo con calor maximo (no en un ciclo
de aire) pot 20 minutos y pSngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
[] Que los controles est6n fijados en una posici6n de
funcionamiento Encendido ("On").
[] Que se haya presionado con firmeza el botSn de
Inicio (Start).
[] Que la secadora est6 enchufada en un contacto y/o
el suministro de energia el6ctrica est6 encendido.
[] Que el fusible de la casa est6 intacto y ajustado, o que
no se haya disparado el cortacircuitos.
[] Que la puerta de la secadora est6 cerrada.
[_ Cuando la secadora haya estado funcionando pot 5 minutos,
abra la puerta y sienta si hay calor. Si siente calor, cancele
el ciclo y cierre la puerta.
Si no siente el calor, apague la secadora y revise Io
siguiente:
[] Es posible que hayan 2 fusibles o cortacircuitos
domesticos para la secadora. AsegQrese de que ambos
fusibles est6n intactos y ajustados, o de que ningQn
cortacircuitos se haya disparado. Si aQn asi no siente
calor, contacte a un t6cnico calificado.
NOTA: Podra notar un olor cuando la secadora se calienta por
primera vez. Este olor es comQn cuando se usa pot primera vez
el elemento calefactor. El olor desaparecera.
1, Coloque una toalla sobre
la secadora
Coloque una toalla encima de la secadora para evitar da_ar
la superficie
inferior
Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores
de las bisagras del lado de la carcasa. Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lado de la carcasa
de la secadora.
34
Page 71

los tornilios de ia parte superior
Levante la puerta hasta que los tornillos superiores de la
carcasa de la secadora est6n en la parte grande de la ranura
de la bisagra. Jale la puerta hacia adelante para separarla
de los tornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija
hacia arriba) encima de la secadora. Extraiga los tornillos
superiores de la carcasa de la secadora.
Quite los torniiios de ia puerta
Quite los tornillos de la parte superior, inferior y lateral de
la puerta (6 tornillos). Mantenga los tornillos de la puerta
separados de los tornillos de la bisagra, ya que son de
distintos tama_os. Sosteniendo la puerta sobre la toalla
encima de la secadora, sujete los lados de la puerta exterior
y levantela para separarla de la puerta interior.
NOTA: No haga palanca con un cuchillo para masilla o
un destornillador. No jale el sello de la puerta ni los seguros
de plastico de la puerta.
4. Quite los torniiios de ias bisagras
Quite los tornillos que unen las bisagras con la puerta.
6= Gire ia puerta exterior
Gire la puerta exterior 180° y col6quela de nuevo sobre
la puerta interior. AsegQrese de mantener el espaciador
de cart6n centrado entre las puertas. Vuelva a sujetar el
panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que la
manija quede en el lado en donde reci6n se han quitado las
bisagras. Inserte los 6 tornillos de la puerta.
D_ vueita ia puerta
D6 vuelta la puerta de modo que la manija quede hacia
abajo.
35
Page 72

8, Sujete las bisagras de ia puerta
0, Inserte los torniiios en los
NOTA: Puede ser que necesite la ayuda de dos personas
para instalar la puerta.
Introduzca los tornillos en los orificios inferiores del lado
izquierdo de la carcasa de la secadora. Atornillelos pot la
mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande
de la ranura de la bisagra est6 sobre los tornillos. Deslice
la puerta hacia arriba para que los tornillos est6n en la parte
de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos. Introduzca
y apriete los tornillos superiores en las bisagras.
Vuelva a sujetar las bisagras de la puerta a la puerta de
la secadora, de manera que el orificio mas grande quede
en la parte inferior de la bisagra.
ii
, Quite y transfiera los tapones
o i
Quite los 4 tornillos clue sujetan 2 tapones en el lado
izquierdo. Mueva los tapones al lado opuesto usando
los m_smos 4 tornillos.
Revise el alinearniento del tope
de la puerta
Cierre la puerta y asegQrese de que el tope de la misma est6
alineado con el seguro de la puerta. Si es necesario, deslice
el seguro de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de
la ranura a fin de ajustar la alineaci6n.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Consulte el "Manual de uso y cuidado" para evitar posiblemente
el costo de una visita de servicio t6cnico.
W10589602A
©2013
All rights reserved.
Tous droits r6serv6s.
Todos los derechos reservados.
36
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
Impreso en EE.UU.
03/13