contient des renseignements
importants concernant votre
sécurité et celle des autres ainsi
que vos droits.
AV E RT I S S E M E N T S
Radiations. Certaines personnes pensent
que les micro-ondes émises par
l’antenne et par le clavier des
téléphones portables constituent un
risque potentiel pour la santé humaine.
Bien qu’il n’existe pour l’instant aucune
preuve définitive de l’existence d’un tel
risque, nous vous recommandons de
vous informer auprès de votre médecin
généraliste sur les instructions d’utilisation des téléphones portables et de
vous y conformer.
Corrosion et étouffement.
N’essayez pas de démonter le
téléphone ou la batterie car cela provoquerait des risques pour la santé et
annulerait la garantie. Aucune pièce
réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Maintenez votre appareil à l’écart des
enfants car de jeunes enfants risqueraient d’avaler votre carte SIM ou
d’autres pièces de petite taille et
s ’ é t o u f f e r . Evitez tout contact entre la
peau et le liquide qui s’échappe d’une
batterie endommagée. Dangereux en
cas d’ingestion.
Sécurité auditive.Le microphone peut
émettre des sons très forts lorsque vous
recevez un appel. Pour vous protéger
de tout choc accoustique, ne tenez
jamais votre téléphone à proximité de
votre oreille en dehors des conversations téléphoniques. Ne laissez jamais
des enfants jouer avec un téléphone
portable en marche.
Sécurité occulaire. Certains modèles
de téléphones sont équipés d’un connecteur à infrarouge (IrDA). Une exposition directe à la lumière infrarouge
risque de provoquer un trouble temporaire de la vision. Si votre téléphone est
équipé de l’IrDA, ne regardez jamais
directement à l’intérieur du connecteur,
faîtes attention à ne pas diriger le connecteur à infrarouge vers les yeux
d’autres humains ou animaux ou vers
une surface réfléchissante.
Combustibles & explosifs. Bien que
celles-ci soient rares, des microétincelles internes produites pendant le
fonctionnement peuvent entraîner un
risque d’ignition. Eteignez votre
téléphone à proximité des zones où se
trouve de la vapeur combustible et ne
conservez pas votre téléphone avec des
m a t é r i a u x
inflammables ou explosifs.
Interférences. L’utilisation des
téléphones portables peut dans certaines circonstance créer des
interférences avec des appareils
éléctroniques mal protégés et entraîner
7922readmefirst 2004.3.24 6:54 PM 페이지2
leur disfonctionnement. Votre MX7922
devrait donc être éteint pendant vos
déplacements en avion ainsi que dans
les hôpitaux ou les lieux de soins. Vo u s
devriez toujours respecter les instructions relatives aux téléphones portables
dans le lieu où vous vous trouvez. Si
vous utilisez une aide auditive ou
dépendez d’un stimulateur cardiaque
ou de tout autre équipement de soutien
biologique, vous devriez contacter le
fabricant de l’équipement ou votre
médecin avant d’utiliser un téléphone
portable.
Eteignez votre téléphone si vous vous
trouvez dans une zone d’explosion,
c’est à dire une carrière ou un chantier
de construction, car les explosions
impliquent souvent l’utilisation
d’équipements HF et votre téléphone
risque de provoquer des interférences
avec ces équipements.
Sécurité routière. Ne téléphonez pas
en tenant votre téléphone à la main si
vous conduisez une voiture. La sécurité
routière est primordiale, alors si vous
avez besoin d’utiliser un téléphone,
utilisez un kit “mains libres” ou ralentissez et garez votre voiture.
Conformez-vous toujours à la législation
régionale. Si vous conduisez une voiture
équipée d’airbags, vérifiez les
précautions de sécurité relatives aux
micro-ondes auprès du fabricant ou
utilisez une antenne externe.
Appels d’urgence. Ne comptez pas
uniquement sur un téléphone portable
comme moyen de communication pour
les appels d’urgence. Le réseau peut
être hors de portée ou la batterie peut
être déchargée (consultez également le
paragraphe : Activités à haut risque).
Média magnétiques. Les champs
magnétiques générés par les téléphones
portables risquent de détériorer les
données enregistrées sur des moyens de
stockage magnétique comme les cartes
de crédit, les disques d’ordinateurs ou
les cassettes à bande magnétique. Ne
placez jamais votre MX7922 à proximité
de ces média. Vous ne devriez jamais
exposer votre téléphone à de forts
champs magnétiques car cela risque de
provoquer un disfonctionnement temporaire.
Suivez en toutes circonstances les consignes fournies pour l’utilisation des
téléphones portables dans le lieu où
vous vous trouvez, que cette communication soit communiquée au moyen de
panneaux, d’instructions orales ou
autres.
Une batterie détériorée ou usagée doit
être recyclée conformément à la
législation régionale en vigueur. Ne
jetez jamais une batterie dans les
ordures ménagères.
ACTIVITES A HAUT RISQUE
Si vous pratiquez des activités à haut
risque, notamment mais sans limitations
à ces activités, si vous voyagez dans des
environnements dangereux, des zones
dépeuplées, des zones de guerre ou
d’activité hostile, ou si vous utilisez
votre MX7922 dans des utilisations pour
lesquelles il n’a pas été conçu
spécifiquement, par exemple le
contrôle du trafic aérien, la navigation
ou l’utilisation de systèmes d’armes,
dans lesquelles toutes défaillance des
équipement risquerait d’entraîner
directement des décès, des blessures
physiques ou de graves préjudices
physiques ou environnementaux, Maxon
Telecom décline particulièrement toute
responsabilité, expresse ou induite, en
relation avec de telles activités et avec
toute activité semblable.
M A N I P U L ATION DU TELEPHONE
Le téléphone portable Maxon Te l e c o m
MX7922 destiné à la communication
personnelle et est conforme à la législation de l’UE relative à la classe 4 pour
les téléphones portables GSM900
et à la classe 1 pour les téléphones
portables GSM1800. En cas de perte de
votre téléphone, contactez immédiatement votre opérateur de réseau afin
d’annuler la carte SIM car vous pourriez
être considéré comme responsable de
toute utilisation frauduleuse de cette
carte. Vous aurez besoin du numéro
IMEI qui est imprimé sur l’étiquette à
côté de la carte SIM. Nous vous
suggérons de recopier ce numéro ici
[case] pour le consulter ultérieurement.
Pour contribuer à lutter contre la
délinquence liée aux téléphones portables :
- activez toujours le code PIN, et modifiez-le si vous pensez qu’il a été divulgué.
- ne laissez jamais votre téléphone visible à l’intérieur d’un véhicule.
Emmenez-le avec vous ou enfermez-le
dans un endroit non-visible.
- signalez tout vol de téléphone
immédiatement. Annulez votre compte
auprès de votre opérateur.
N’exposez pas votre MX7922 à l’eau ni à
tout autre liquide. Pour le nettoyage,
éteignez le téléphone puis utilisez un
chiffon humide. Laissez sécher le
téléphone avant de l’allumer à nouveau. N’exposez pas le téléphone
directement à la lumière du soleil pendant une période prolongée. Utilisez
uniquement des accessoires et des
pièces de rechange originales de Maxon
Te l e c o m .
GARANTIE & RESPONSABILITE RELATIVE AU
P R O D U I T
La garantie fournie avec votre MX7922
dépend de la législation nationale et
des conditions d’achat formulées par le
d i s t r i b u t e u r. Informez-vous auprès de
votre distributeur. La responsabilité de
Maxon Telecoms envers l’acheteur ou
envers toute autre personne, entreprise
ou organisation pour toute détérioration
réelle en relation avec l’utilisation du
téléphone pour quelque raison que se
soit ne peut en aucun cas être
supérieure au prix de vente de
l’appareil en question.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITE
7922readmefirst 2004.3.24 6:54 PM 페이지4
DE MAXON
En aucun cas et dans le cadre
d’aucune théorie juridique, d’aucun
délit civil, d’aucun contrat ni aucune
autre circonstance, Maxon Telecom ni
ses affiliés ou distributeurs ne
devraient être tenus pour responsables envers l’acheteur ni envers
toute autre personne en raison de
tout préjudice indirect, particulier,
secondaire ou entraîné par voie de
conséquence quelle que soit sa
nature, y compris sans toutefois s’y
restreindre, les détériorations suite à
des pertes de fonds commercial, des
pertes de profits ou d’opportunités,
des pertes de bonheur ou tout autre
trouble mental, tout arrêt de travail
ou toute autre conséquence ou perte
commerciale.
Remarque : C E RTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS LES EXCLUSIONS
DANS UNE GARANTIE INDUITE, C’EST
POURQUOI CETTE LIMITATION DE
GARANTIE PEUT NE PAS S’APPLIQUER A
VOUS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES
DROITS EN FONCTION DE VOTRE JURID I C T I O N .
LIEU & CHOIX DE LA LOI
Tout contentieux juridique entre
l’acheteur et Maxon Telecom qui ne
peut pas être réglé à l’amiable sera pris
en charge par le tribunal régional de
Séoul, en Corée du Sud et sera soumi à
la législation coréenne. La langue ayant
autorité juridique est le coréen. La loi
N° 733 du 7 décembre 1988 (Loi sur le
commerce international de biens) ne
s’appliquera pas à ce contentieux.
A PROPOS DE CE MANUEL
Ce docment est fourni en tant que
guide de l’utilisateur pour les
téléphones portables de la série MX7922
de Maxon Telecom et uniquement pour
ces systèmes. Ce guide de l’utilisateur,
son titre et ses droits de propriété intellectuelle ainsi que l’ensemble des marques et brevets qui y sont mentionnés
appartiennent juridiquement à Maxon
Telecom. T9( est une marque déposée
de Tegic Communications. Tous droits
réservés. Les renseignements fournis
dans ce document sont publiés “tels
quels” dans un but d’information
uniquement et sans aucune garantie. Ce
guide est susceptible de contenir des
erreurs ou des imprécisions et peut
subir des modifications sans préavis.
Maxon Telecom ne sera pas tenu pour
responsable de tout dommage direct,
indirect, particulier, secondaire ou se
produisant suite à l’utilisation de ce
produit.
Maxon Telecom déclare par la présente
que ce téléphone portable est conforme
avec les exigences essentielles et avec
les autres clauses pertinentes de la
Directive 1999/5/EC.
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지1
Sujet:Page:
Entrée
Table des matières
Sujet:Page:
Entrée
A lire en premierCouverture
Déclaration légaleCouverture
Table des matières 1
Bienvenue3
Démarrage rapide
Contenu de la boîte 5
Régler la langue, la date et l’heure 8
Apprendre à utiliser le téléphone13
Messages
Saisie intuitive de texte (T9)21
SMS/EMS23
Cell Broadcast27
Internet mob.
Accueil & Signets WAP29
Paramétrage du WAP 31
Répertoire tél
Trouver et ajouter des contacts35
Paramétrage du répertoire 37
Agenda
Calendrier41
Liste des tâches43
Alarme43
Calculette44
Divert.
Jeux (1-3)45
Mon Téléphone
Personnalisation des sonneries 47
Composer vos mélodies 49
Graphiques51
Groupes appelants 52
1
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지2
Entrée
Table des matières
Sujet:Page:
Réglages
Langue8
Heure & date9
Code PIN (sécurité) 9
Données 53
Réseau54
Transfert d’appels 55
Mise en attente 55
Blocage appel57
Facturation58
Divers
Les téléphones portables en bref 59
Abréviations et acronymes 60
prendre soin de votre portable 63
Questions & réponse (FAQ) 67
Fiche technique 70
Certificate of compliance71
Index73
2
Merci d’avoir choisi le téléphone de
Maxon Telecom, la deuxième industrie des
technologies de l’information de Corée par la
taille, et un fabricant fort de plus de vingt
ans d’expertise dans le domaine des
t é l é c o m m u n i c a t i o n s .
Votre nouvel appareil de communication
représente la technologie de pointe du
21ème siècle, avec un affichage doublé,
un affichage principal à 4 niveaux de
gris, un service de messagerie enrichi
(EMS), des sonneries polyphoniques
et des jeux amusants ainsi
qu’une multitude de fonctions
comme l’assistant personnel et
le répertoire.
La liaison avec l’Internet mobile
est facilitée grâce au protocole WA P
1.2 en plus d’un transfert de données
rapide au moyen du GPRS.
La dimension de l’appareil est depuis
Entrée
Bienvenue
toujours la principale préoccupation de
Maxon et les appareils de la série 7922 ont
de très petites dimensions extérieures, se
glissant ainsi facilement dans la poche de
votre chemise ou dans votre sac à
main.
Un choix de 16 sonneries
différentes, des sonneries
d’alarme SMS, des fonds d’écran
ainsi que des profils renommables
et des groupes
d’appelants permet-
tent un haut degré de
personnalisation.
Vous venez de faire
l’acquisition d’un
téléphone et d’un com-
pagnon de communication
qui vous permettra de rester
« branché » et de communi-
quer avec style.
3
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지4
Entrée
A propos du guide de l’utilisateur
Ce guide de l’utilisateur concerne exclusivement la série des téléphones portables
MX7920, MX7921 et MX7922 de Maxon.
Le contenu de ce guide suit le même ordre
que le système de menus du téléphone.
Le guide de l’utilisateur est accompagné
d’un mini-guide expliquant les fonctions les
plus courantes.
Il convient de noter que :
-Indique une action de l’utilisateur
- (italique) Indique la réponse du
s y s t è m e
L’ U T I L I S ATION DES LETTRES MAJUSCULES
INDIQUE DES REMARQUES OU DES CONSEILS.
Le texte en gris indique des fonctions en
option qui ne sont disponibles qu’avec certains modèles.
4
flèches de navigation
indique la navigation grâce aux
O K indique que vous devez appuyer sur la
touche OK
indique que les données sont fournies
par le réseau
Guide de l’utilisateur numéro.: 02206055
Mini-guide numéro.: 02206059
Toutes les questions relatives à ce guide de
l’utilisateur ou à l’utilisation du téléphone
doivent être adressées à :
S e r vice technico-commercial de Maxon
m a x o n @ m a x o n . d k
En ouvrant la boîte des modèles
MX7920/21/22, vous devriez trouver votre
téléphone, le chargeur, le mini-guide et ce
guide de l’utilisateur. En fonction du lieu
d’achat, divers accessoires supplémentaires
peuvent avoir été ajoutés. Veuillez contactez
votre revendeur si des pièces sont manquantes.
La batterie
Votre téléphone est équipé d’une batterie
rechargeable de haute qualité. La batterie
doit être complètement rechargée avant
toute utilisation dans le téléphone. Dans le
cas contraire, la durée de vie de la batterie
peut être affectée. Utilisez uniquement le
chargeur fourni avec le téléphone.
Pour mettre la batterie en place, positionnez
les broches du bas en face des emplacements
situés sur le boîtier et appuyez jusqu’au
déclic. Pour enlever la batterie, appuyez sur
le bouton à l’arrière du téléphone puis-
Démarrage rapide
Contenu de la boîte
Important :
Veuillez lire attentivement la section «
À lire en premier » sur la première
page du guide de l’utilisateur car elle
contient des informations concernant
votre sécurité et vos droits.
5
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지6
Démarrage rapide
Mise en place et chargement de la batterie
soulevez la batterie.La batterie doit être
placée dans le téléphone avant de pouvoir
être chargée.
Pour charger la batterie :
- Insérez la prise du chargeur dans la fente
du téléphone comportant un symbole «
flèche » pointant vers l’écran.
- Branchez le chargeur à une prise murale.
- Une animation apparaît sur l’écran, indiquant que la batterie se charge. Lorsque
cette animation s’arrête, le chargement est
t e r m i n é .
- Appuyez sur les onglets de la prise du
Important:
Il convient de charger la batterie au
moins 4 heures avant la première utilisa-
chargeur pour le débrancher du téléphone.
- Débranchez le chargeur de la prise murale
(ne pas tirer sur le cordon).
tion. Afin de prolonger la durée de vie de
la batterie il est préférable de la charger
au maximum plutôt que d’effectuer des
petits rechargements fréquents.
6
L a n g u e
Insérer
Sélect.
S I M
A u t o m a t i q u e
E n g l i s h
Da n d s k
De u t s c h
Sl o v e n i a n
▼
Précéd.
Pour vous connecter au le réseau de
votre opérateur, vous devez d’abord
installer une carte SIM dans votre
téléphone. Le logement de la carte SIM
est situé sous la batterie.
> Éteignez le téléphone et débranchez le
chargeur si celui-ci est branché. Enlevez la
batterie pour pouvoir accéder au logement
de la carte SIM.
> Installez la carte SIM, la partie dorée ori-
entée vers le bas et l’angle coupé ajusté au
logement. Ne forcez jamais. Évitez de toucher le partie dorée de la carte SIM.
Démarrage rapide
* * * *
E n t r e r
P I N 1
Effacer
m a x o n
> Allumez le téléphone en maintenant la
touche correspondante enfoncée pendant
quelques secondes.
> Une mélodie se fait entendre et l’écran
s’allume. Vous êtes invité à entrer le code
P I N .
REMARQUE : JUSQU’A CET INSTANT, LE FAIT
D’APPUYER SUR LA TOUCHE SOFTKEY DE DROITE
CHOISIR FAIT S’AFFICHER LA LISTE DES LANGUES
DISPONIBLES.
> Entrez le code PIN fourni par l’opérateur.
Appuyez sur la touche OK pour valider.
7
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지8
Démarrage rapide
Paramétrage de la langue
en cours...
OptionsProfil
Réseau ID
OptionsProfil
< Votre téléphone recherche le réseau.
REMARQUE : SI VOUS SAISISSEZ UN CODE PIN
INCORRECT 3 FOIS DE SUITE, LA CARTE SIM SE
BLOQUE ET VOUS DEVEZ ALORS ENTRER LE
CODE PUK POUR LA DEBLOQUER (VOIR PA G E
9)
Pour paramétrer la langue, l’heure et la
date et pour changer le code PIN par défaut
: - Touche Utilisez ou pour ouvrir le
menu Paramètres.
Appuyez sur OK.
8
Ré g l a g e s
REMARQUE : SI VOUS N’AVEZ PAS CHOISI VOTRE
LANGUE AVANT D’ENTRER LE CODE PIN, OU SI VOUS
DESIREZ MAINTENANT CHANGER LA LANGUE :
Ré g l a g e s
Heure & date
L a n g u e s
D o n n é e s
S é c u r i t é
Ré s e a u
▼
Précéd.
L a n g u e
A u t o m a t i q u e
E n g l i s h
Da n d s k
De u t s c h
Sl o v e n i a n
- Déplacez-vous sur le sous-menu Langue.
Appuyez sur OK.
- Une liste des langues disponibles s’affiche.
- Déplacez-vous et choisissez la langue avec
OK. Quitter en appuyant sur Re t o u r .
- La langue choisie apparaît.
- Retournez au menu Paramètres et :
- Déplacez-vous sur le sous-menu Heure &
▲
▼
Précéd.
Paramétrage de l’heure & de la date, changement du code PIN
Ré g l a g e s
Heure & date
L a n g u e s
D o n n é e s
S é c u r i t é
Ré s e a u
Précéd.
▼
date. Appuyez sur OK.
- Le menu de l'heure & de la date
s ’ a f f i c h e .
- Déplacez-vous sur le Fuseau horaire pour
sélectionner votre pays et utilisez Format
date si vous désirez modifier le format de la
d a t e .
- Cochez sur la case Heure d’été si vous
désirez utiliser la fonction de l’heure d’été.
- Déplacez-vous sur Régl. H/date. Appuyez
sur OK.
- L’éditeur de l'heure et de la date
s ’ a f f i c h e .
- Entrez l’heure. Appuyez sur OK. Entrez la
Heure & date
Régl. H/ d a t e
Heure d’été
Zone horaire
Format date
▲
▼
Régl. H/ d a t e
Heure : hhmm
j j . m m . a a a a
Précéd.
Démarrage rapide
Ré g l a g e s
Heure & date
L a n g u e s
D o n n é e s
S é c u r i t é
Ré s e a u
Précéd.
Précéd.
▼
date. Appuyez sur OK.
- Retournez au menu Paramètres et :
- Déplacez-vous sur le sous-menu Sécurité.
Appuyez sur OK. Les options sont :
Code PIN 1 Pour activer ou
désactiver le code PIN
Changer PIN 1 Pour modifier le code
PIN primaire
Changer PIN 2 Pour modifier le code
PIN secondaire
Ve r r. SIM Uniquement les cartes
SIM désignées peuvent être utilisées
- Déplacez-vous sur Changer PIN1 et appuyez
sur OK. Entrez votre code PIN actuel suivi du
S é c u r i t é
Code P I N 1
Changer PIN 1
Changer PIN 2
Ve r r. S I M
Précéd.
9
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지10
Démarrage rapide
Le numéro IMEI
S é c u r i t é
E n t r e r
* * * *
Effacer
P I N 1
S é c u r i t é
No u v e a u
* * * *
S é c u r i t é
E n t r e r
P I N 1
Effacer
new code. Confirm it when prompted.
nouveau code PIN. Confirmez le nouveau
code PIN. Appuyez sur OK.
- Quitter en appuyant sur la touche Softkey
d r o i t e .
REMARQUE : SI VOUS ENTREZ UN CODE PIN INCORRECT 3 FOIS DE SUITE, LA CARTE SIM SE BLOQUE ET
VOUS DEVEZ ALORS ENTRER LE CODE PUK POUR LA
DEBLOQUER. LES CODES PIN ET PUK SONT FOURNIS
AVEC LE TELEPHONE OU DOIVENT ETRE OBTENUS
AUPRES DE VOTRE OPERATEUR OU DE VOTRE
R E V E N D E U R .
Un code unique d’identification, appelé
10
Co n f i r m e r
P I N
IMEI No.
* * * *
Effacer
téléphone. Vous devez conserver ce numéro
au cas où vous auriez besoin de bloquer votre
compte, par exemple en cas de perte ou de
vol. Nous vous recommandons d’écrire ce
code ici :
Le numéro IMEI est écrit sur l’étiquette
située sous la batterie.
+ 4 5 5 5 5 3 2 1 5
Gain, Max
Accepter Refuser
Lorsque vous recevez un appel, vous entendez la sonnerie ou la mélodie choisie et/ou
un signal par vibration. Le numéro de
l’appelant s’affiche sur l’écran ou, si le
numéro de l’appelant est déjà dans votre
répertoire, son nom s’affiche.
Pour accepter un appel :
- Appuyez sur la touche Softkey Répondre
- La connexion est établie
Pour refuser ou terminer un appel :
- Appuyez sur la touche Softkey
Re f u s e r / Te r m i n e r
Si vous avez manqué un appel, le numéro de
0 5 : 2 1
Gain, Max
Options Terminer
Démarrage rapide
Accepter ou refuser un appel
s o n n e r i e
votre correspondant est stocké dans la liste
des appels manqués. Pour retrouver un
numéro, utilisez pour ouvrir la liste et
choisissez le numéro approprié puis appuyez
sur OK.
Pour ne plus entendre la sonnerie d u
téléphone, appuyez sur la touche Muet qui se
trouve au-dessous des touches de volume,
sur le coté.
Pour émettre un appel national, composez
simplement le numéro désiré puis a p p u y e z
sur la touche Softkey Appeler. Vous entendrez le signal d’appel ou la tonalité signalant
une ligne occupée. Pour terminer l’appel,
11
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지12
Démarrage rapide
Appels internationaux, appels vers un poste et appels d’urgence
Insert
Ap p e l e r
vraiment S O S ?
AppelEffacerAppelEffacerAppelEffacerAppelPrécéd.
appuyez sur Raccrocher.
Certains pays, par exemple les États-Unis,
utilisent des codes régionaux. Dans ce cas
vous devez saisir le code régional avant le
numéro de téléphone (sans laisser d’espace).
Pour émettre un appel international,
appuyez sur la touche * jusqu’à l’affichage
de +. Puis tapez dans l’ordre le code international du pays, le code régional (si
nécessaire) et enfin le numéro de téléphone
(sans laisser d’espace).
Pour émettre un appel vers un poste, vous
devrez parfois passer par un standard
automatique. Pour cela :
- Tapez le numéro de téléphone.
- Appuyez sur la touche * jusqu’à ce que –
(le signe moins) s’affiche puis tapez le
poste. Appuyez sur OK.
- L’appel est automatiquement dirigé vers la
ligne du poste.
Vous avez aussi la possibilité d’émettre des
appels d’urgence n’importe quand, même
sans que la carte SIM soit installée. Vo u s
devez confirmer votre appel (pour éviter les
appels accidentels).
S I M
12
Apprentissage de l’utilisation du téléphone
Le MX7920/21/22 est équipé d’un affichage
doublé éclairé. Le nom du réseau s’affiche
sur l’écran principal sur un fond gris de 128
par 128 pixels et les fonctions graphiques
sont étendues.
Sur l’écran de démarrage, les informations
peuvent s’afficher dans différentes parties :
- Haut de l’écran : État de la batterie,
activation du transfert d’appels ou limitation
des appels, alerte SMS, Muet (si choisi), puissance du signal.
- Milieu de l’écran : Fond d’écran ou horloge analogique
- Bas de l’écran : Commandes Softkey
L’écran secondaire est de 80 par 50 pixels sur
un fond orange. L’écran affiche :
- L’état de la batterie, l’horloge, la puissance
du signal et le nom du réseau.
Le clavi e r. Le clavier rétro-éclairé dispose
Démarrage rapide
de 7 touches de fonction et de 12 touches
alphanumériques pour composer des numéros
ou du texte.
Touche Menu. La flèche vers la gauche ouvre
le menu.
Touche Répondre. Pour accepter un appel.
Touche Rejeter. Pour rejeter un appel ou
terminer un appel. Allume/éteint aussi le
t é l é p h o n e .
Touche Muet. La touche
Muet (#) se trouve dans
le coin inférieur droit
(maintenez la touche
enfoncée plusieurs s e condes).
Maintien des touches
enfoncées. L o r s q u e
vous n'êtes dans aucun
menu, et que vous
maintenez l'une des
touches 2 à 9 enfoncée
13
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지14
Démarrage rapide
Fonctions du clavier
pendant plusieurs secondes, un numéro est
composé automatiquement si la fonction «
Appels abrégés » est activée.
Majuscules/minuscules & numéros. D a n s
l'éditeur de texte, appuyez sur la touche *
pour choisir entre les lettres majuscules et
minuscules. Si vous maintenez l’une des
touches 1 à 9 enfoncée pendant plusieurs
secondes, le numéro correspondant à cette
touche s’affiche.
Symboles. Les points de ponctuation et les
symboles peuvent être sélectionnés dans le
menu des options de l'éditeur de texte, et
peuvent aussi être obtenus avec la touche #
(en mode ABC).
E f f a c e r. Pour effacer en utilisant la touche
Softkey droite.
Espace. Pour insérer un espace, utilisez la
touche 1.
Touche étoile (*). Permet de choisir entre
des lettres majuscules et minuscules. Si vous
14
maintenez cette touche enfoncée pendant
plusieurs secondes, l’écran des symboles
apparaît. Permet de choisir entre * + - / en
mode Ve i l l e .
Touche dièse (#). Permet de choisir entre : #
. , ; : “ ‘ ? et ! en mode Veille. Contrôle .
(point) dans l’éditeur de texte. Fonction
M u e t .
Tonalité des touches du clavi e r. Peut être
activée/désactivée dans le menu
« Profils ».
Tonalité DTMF. Le clavier vous permet
d’utiliser les tonalités DTMF, vous permettant
d’accéder à certains services téléphoniques
et de contrôler à distance certains appareils,
par exemple un répondeur.
Contrôle du volume. Dans le menu
« Mon téléphone ».
U n kit « mains-libres », c’est à dire un
écouteur et un microphone, peut être
branché sur le côté opposé à l'antenne. Un
interrupteur situé sur le microphone vous
permet d’accepter ou de terminer un appel.
Prise de transfert de données et prise du
chargeur (en bas). Utilisez uniquement des
câbles et des accessoires originaux produits
par Maxon.
N a vigation. Les flèches du clavier ainsi que
la touche OK agissent de la même manière
que les flèches et la touche Entrer de votre
o r d i n a t e u r, et les deux touches Softkey
contrôlent des commandes spécifiques aux
menus. Les touches Softkey se trouvent à
droite et à gauche des flèches et les commandes affectées aux touches Softkey apparaissent sur l’écran. Si aucune commande ne
s’affiche, les touches Softkey ne sont pas
u t i l i s a b l e s .
En mode d’attente
- La touche permet d’ouvrir la liste des
numéros composés. La flèche gauche
ouvre le répertoire et la
flèche droite ouvre le menu principal,
Démarrage rapide
Navigation
enfin la flèche orientée vers le haut n ’ a
aucune fonction en mode d’attente. Si vous
maintenez la touche OK enfoncée pendant
plusieurs secondes, la fonction de composition vocale du numéro s’active.
Lorsque vous êtes dans le menu principal
- Appuyez sur les flèches pour vous déplacer
dans les menus et sur OK pour choisir une
option ou pour ouvrir un sous-menu.
Lorsque vous avez ouvert un menu, vous pouvez vous déplacer vers le haut ou vers le bas
pour mettre en surbrillance des options ou
des sous-menus. Tous les menus se suivent en
boucle et, lorsque vous atteignez le dernier
menu, vous retournez automatiquement au
p r e m i e r.
- Appuyez sur pour vous déplacer vers
le haut.
- Appuyez sur pour vous déplacer vers
le bas.
- Appuyez sur OK pour ouvrir un sous-menu,
pour choisir une option ou pour cocher une
15
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지16
Démarrage rapide
Navigation, suite
Me s s a g e s
case d’option
A partir de l’écran de démarrage, les
menus suivants peuvent être ouverts :
En appuyant sur la flèche gauche
- Recherche dans le répertoire
En appuyant sur la flèche droite
- Boîte à outils SIM
(si proposé par le réseau)
- Messages (SMS/EMS, & CB)
- Internet mob. ( WA P )
- Répertoire tél ( A j o u t e r, Paramètres)
- Agenda ( C a l e n d r i e r, Liste des tâches,
Al a r m e , Ca l c u l e t t e )
- Divert. (3 jeux)
Af f i c h a g e
Bi e n v e n u e
An i m a t i o n
Sé l e c t i o n
Papier peint
Co n t r a s t e
.
▲
Précéd.
▼
16
Sé l e c t i o n s
SMS classe 0
En r. & envoyer
Vérif. envoi
Modèle utilis.
Canal réponse
Précéd.
En appuyant sur la flèche vers le bas
Dans les sous-menus
Vous pouvez vous déplacer dans la plupart
des sous-menus et ouvrir d’autres sousmenus. Sélectionnez l’option désirée puis
appuyez sur OK. Un appui sur la touche
- Liste des appels (numéros
composés/appels reçus)
Co n t r a s t e
-
Précéd.
Démarrage rapide
Les touches Softkey
Softkey droite lorsque la commande Re t o u r
est affichée permet de retourner au niveau
de menu précédent.
+
Les flèches droite et gauche permettent
d’augmenter ou de réduire des valeurs dans
certains menus de paramétrage (par exemple
le volume).
Toutes les options des sous-menus et des
menus peuvent être sélectionnées à l’aide
des flèches de navigation, mais vous pouvez
aussi utiliser les touches Softkey pour
accéder plus rapidement à certaines de ces
o p t i o n s .
Touches Softkey. Votre téléphone dispose de
deux touches Softkey qui vous permettent
d’accéder à la plupart des fonctions par le
biais de menus déroulants. Lorsqu’une (ou
les deux) touche(s) Softkey est/sont
active(s), la commande correspondant à
cette touche s’affiche à l’écran.
t Les commandes et les fonctions associées
aux touches Softkey dépendent des menus
ouverts à ce moment-là. Si aucune commande ne s’affiche, les touches Softkey sont
i n u t i l i s a b l e s .
Dans l’écran de démarrage, la touche
Softkey droite commande le menu Profils,
qui vous permet de sélectionner l'un des 5
profils disponibles en fonction de votre situation. Tous les profils peuvent être
renommés.
Lorsque vous naviguez dans les menus, la
touche Softkey gauche est généralement
utilisée pour sélectionner et la touche
Softkey droite pour effacer, reculer ou term i n e r.
Lorsque la touche Softkey gauche représente
la fonction Sauvegarder, la ligne de commande reste vierge jusqu’à ce que des informations soient saisies. Dans l’éditeur de
texte, la touche Softkey droite change
lorsque vous saisissez du texte
17
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지18
Démarrage rapide
Affichage des éléments
Af f i c h a g e
Bi e n v e n u e
An i m a t i o n
Sé l e c t i o n
Papier peint
Co n t r a s t e
▲
Précéd.Options Précéd.
▼
La touche Softkey droite contrôle aussi la
fonction Marche/Arrêt (maintenez la
touche enfoncée pendant plusieurs secon des).
Flèches de défilement. Si le texte est trop
long et ne rentre pas entièrement dans la
fenêtre de l’écran, des flèches de défilement
apparaissent pour indiquer qu’il y a du texte
hors du cadre de la fenêtre affichée.
Éditeur d’une ligne. Si vous désirez saisir des
informations, par exemple dans le répertoire
ou dans l’agenda, une liste apparaît vous
permettant d’accéder à l’éditeur, ligne par
ligne. L’éditeur débute en mode T9 (saisie de
No u v. réunion
Ob j e t
Date de début
Enreg.Annuler
▼
18
T9 F
p a s s e d
Options Précéd.
Fenêtres
c o n t e x t u e l l e s .
▲
▼▼
texte intuitive) et si vous appuyez pendant
plusieurs secondes sur la touche #, le mode
ABC est activé ; déplacez-vous dans la liste
puis saisissez les informations nécessaires.
Faites vos choix en cochant les cases à
cocher ou les cases d’options puis appuyez
sur OK ou sur Sélectionner. Lorsque vous avez
saisi toutes les informations nécessaires,
appuyez sur Sauvegarder.
Éditeur de texte. S’affiche lorsque vous
écrivez un SMS. Vous pouvez choisir de
valider le texte saisi ou quitter l’éditeur à
tout moment en utilisant les touches
Softkey.
Fenêtres contextuelles. Une fenêtre con-
textuelle peut apparaître sous la forme d’une
question, d’informations ou d’un avertissement en cas de problème.
Cases à cocher & cases d’options. L o r s q u e
vous paramétrez votre téléphone, vous pouvez activer certaines fonctions en cochant
une ou plusieurs cases à cocher ou des
cases d’options . Dans le
deuxième cas, seulement une option peut
être activée à tout moment.
Icônes. La plupart des fonctions de votre
téléphone sont représentées par des icônes.
Certaines icônes sont animées, par exemple
pour indiquer que le téléphone est allumé ou
que vous venez de recevoir un SMS.
Fonctions inaccessibles par les menus :
La messagerie vocale est une sorte de
répondeur entretenu par votre réseau. Un
nouveau message vocal est indiqué par un
symbole qui apparaît sur l’écran, vous pouvez écouter ces messages en choisissant «
Messag. vocale » dans le menu « Options »
ou simplement en appuyant sur la touche « 1
» pendant quelques secondes.
Démarrage rapide
Messagerie vocale, numérotation vocale
Mémoire bloc-notes. Pendant un appel, il se
peut que vous désiriez écrire un numéro de
téléphone. Tapez simplement le numéro pendant l’appel et il sera sauvegardé dans la
liste des appels.
Liste d’appels. Pour accéder à la liste
d’appels, appuyez simplement sur d a n s
l’écran principal. Une liste des appels
récents s’affiche, donnant les numéros (Re ç u
: > Emis : <). Choisissez Détails dans le menu
Softkey pour afficher la date & l’heure d’un
appel. Si le numéro de l’appelant est sauvegardé dans votre répertoire, le nom apparaît
au lieu du numéro.
Si vous appuyez sur OK lorsqu’un numéro ou
un nom est affiché en surbrillance, ce
numéro est composé automatiquement.
Conférence téléphonique. Ce téléphone
permet de mener des conversations
téléphoniques avec plusieurs personnes
simultanément. Pendant un appel, choisissez
19
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.