MAXON MX-7922, MX7920, MX7921 User Manual

7922readmefirst 2004.3.24 6:54 PM 페이지1
A LIRE EN PREMIER
Nous vous recommandons vive-
ment de lire intégralement ce
document avant d’utiliser votre
téléphone portable Maxon
Telecom MX7922 car ce guide
contient des renseignements importants concernant votre
sécurité et celle des autres ainsi
que vos droits.
AV E RT I S S E M E N T S
Radiations. Certaines personnes pensent que les micro-ondes émises par l’antenne et par le clavier des téléphones portables constituent un risque potentiel pour la santé humaine. Bien qu’il n’existe pour l’instant aucune preuve définitive de l’existence d’un tel risque, nous vous recommandons de vous informer auprès de votre médecin généraliste sur les instructions d’utilisa­tion des téléphones portables et de
vous y conformer.
Corrosion et étouffement.
N’essayez pas de démonter le téléphone ou la batterie car cela provo­querait des risques pour la santé et annulerait la garantie. Aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Maintenez votre appareil à l’écart des enfants car de jeunes enfants ris­queraient d’avaler votre carte SIM ou d’autres pièces de petite taille et s ’ é t o u f f e r . Evitez tout contact entre la peau et le liquide qui s’échappe d’une batterie endommagée. Dangereux en cas d’ingestion.
Sécurité auditive.Le microphone peut émettre des sons très forts lorsque vous recevez un appel. Pour vous protéger de tout choc accoustique, ne tenez jamais votre téléphone à proximité de votre oreille en dehors des conversa­tions téléphoniques. Ne laissez jamais des enfants jouer avec un téléphone portable en marche. Sécurité occulaire. Certains modèles
de téléphones sont équipés d’un con­necteur à infrarouge (IrDA). Une exposi­tion directe à la lumière infrarouge risque de provoquer un trouble tempo­raire de la vision. Si votre téléphone est équipé de l’IrDA, ne regardez jamais directement à l’intérieur du connecteur, faîtes attention à ne pas diriger le con­necteur à infrarouge vers les yeux d’autres humains ou animaux ou vers une surface réfléchissante. Combustibles & explosifs. Bien que celles-ci soient rares, des micro­étincelles internes produites pendant le fonctionnement peuvent entraîner un risque d’ignition. Eteignez votre téléphone à proximité des zones où se trouve de la vapeur combustible et ne conservez pas votre téléphone avec des m a t é r i a u x inflammables ou explosifs. Interférences. L’utilisation des téléphones portables peut dans cer­taines circonstance créer des interférences avec des appareils éléctroniques mal protégés et entraîner
7922readmefirst 2004.3.24 6:54 PM 페이지2
leur disfonctionnement. Votre MX7922 devrait donc être éteint pendant vos déplacements en avion ainsi que dans les hôpitaux ou les lieux de soins. Vo u s devriez toujours respecter les instruc­tions relatives aux téléphones portables dans le lieu où vous vous trouvez. Si vous utilisez une aide auditive ou dépendez d’un stimulateur cardiaque ou de tout autre équipement de soutien biologique, vous devriez contacter le fabricant de l’équipement ou votre médecin avant d’utiliser un téléphone portable. Eteignez votre téléphone si vous vous trouvez dans une zone d’explosion, c’est à dire une carrière ou un chantier de construction, car les explosions impliquent souvent l’utilisation d’équipements HF et votre téléphone risque de provoquer des interférences avec ces équipements. Sécurité routière. Ne téléphonez pas en tenant votre téléphone à la main si vous conduisez une voiture. La sécurité routière est primordiale, alors si vous
avez besoin d’utiliser un téléphone, utilisez un kit “mains libres” ou ralen­tissez et garez votre voiture. Conformez-vous toujours à la législation régionale. Si vous conduisez une voiture équipée d’airbags, vérifiez les précautions de sécurité relatives aux micro-ondes auprès du fabricant ou utilisez une antenne externe. Appels d’urgence. Ne comptez pas uniquement sur un téléphone portable comme moyen de communication pour les appels d’urgence. Le réseau peut être hors de portée ou la batterie peut être déchargée (consultez également le paragraphe : Activités à haut risque). Média magnétiques. Les champs magnétiques générés par les téléphones portables risquent de détériorer les données enregistrées sur des moyens de stockage magnétique comme les cartes de crédit, les disques d’ordinateurs ou les cassettes à bande magnétique. Ne placez jamais votre MX7922 à proximité de ces média. Vous ne devriez jamais exposer votre téléphone à de forts
champs magnétiques car cela risque de provoquer un disfonctionnement tempo­raire.
Suivez en toutes circonstances les con­signes fournies pour l’utilisation des téléphones portables dans le lieu où vous vous trouvez, que cette communi­cation soit communiquée au moyen de panneaux, d’instructions orales ou autres. Une batterie détériorée ou usagée doit être recyclée conformément à la législation régionale en vigueur. Ne jetez jamais une batterie dans les ordures ménagères.
ACTIVITES A HAUT RISQUE
Si vous pratiquez des activités à haut risque, notamment mais sans limitations à ces activités, si vous voyagez dans des environnements dangereux, des zones dépeuplées, des zones de guerre ou d’activité hostile, ou si vous utilisez votre MX7922 dans des utilisations pour
lesquelles il n’a pas été conçu spécifiquement, par exemple le contrôle du trafic aérien, la navigation ou l’utilisation de systèmes d’armes, dans lesquelles toutes défaillance des équipement risquerait d’entraîner directement des décès, des blessures physiques ou de graves préjudices physiques ou environnementaux, Maxon Telecom décline particulièrement toute responsabilité, expresse ou induite, en relation avec de telles activités et avec toute activité semblable.
M A N I P U L ATION DU TELEPHONE
Le téléphone portable Maxon Te l e c o m MX7922 destiné à la communication personnelle et est conforme à la législa­tion de l’UE relative à la classe 4 pour les téléphones portables GSM900 et à la classe 1 pour les téléphones portables GSM1800. En cas de perte de votre téléphone, contactez immédiate­ment votre opérateur de réseau afin d’annuler la carte SIM car vous pourriez être considéré comme responsable de toute utilisation frauduleuse de cette
carte. Vous aurez besoin du numéro IMEI qui est imprimé sur l’étiquette à côté de la carte SIM. Nous vous suggérons de recopier ce numéro ici [case] pour le consulter ultérieurement.
Pour contribuer à lutter contre la délinquence liée aux téléphones porta­bles :
- activez toujours le code PIN, et modi­fiez-le si vous pensez qu’il a été divul­gué.
- ne laissez jamais votre téléphone visi­ble à l’intérieur d’un véhicule. Emmenez-le avec vous ou enfermez-le dans un endroit non-visible.
- signalez tout vol de téléphone immédiatement. Annulez votre compte auprès de votre opérateur.
N’exposez pas votre MX7922 à l’eau ni à
tout autre liquide. Pour le nettoyage, éteignez le téléphone puis utilisez un chiffon humide. Laissez sécher le téléphone avant de l’allumer à nou­veau. N’exposez pas le téléphone directement à la lumière du soleil pen­dant une période prolongée. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange originales de Maxon Te l e c o m .
GARANTIE & RESPONSABILITE RELATIVE AU P R O D U I T
La garantie fournie avec votre MX7922 dépend de la législation nationale et des conditions d’achat formulées par le d i s t r i b u t e u r. Informez-vous auprès de votre distributeur. La responsabilité de Maxon Telecoms envers l’acheteur ou envers toute autre personne, entreprise ou organisation pour toute détérioration réelle en relation avec l’utilisation du téléphone pour quelque raison que se soit ne peut en aucun cas être supérieure au prix de vente de l’appareil en question.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITE
7922readmefirst 2004.3.24 6:54 PM 페이지4
DE MAXON
En aucun cas et dans le cadre d’aucune théorie juridique, d’aucun délit civil, d’aucun contrat ni aucune autre circonstance, Maxon Telecom ni ses affiliés ou distributeurs ne devraient être tenus pour respons­ables envers l’acheteur ni envers toute autre personne en raison de tout préjudice indirect, particulier, secondaire ou entraîné par voie de conséquence quelle que soit sa nature, y compris sans toutefois s’y restreindre, les détériorations suite à des pertes de fonds commercial, des pertes de profits ou d’opportunités, des pertes de bonheur ou tout autre trouble mental, tout arrêt de travail ou toute autre conséquence ou perte commerciale. Remarque : C E RTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LES EXCLUSIONS DANS UNE GARANTIE INDUITE, C’EST POURQUOI CETTE LIMITATION DE GARANTIE PEUT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES
DROITS EN FONCTION DE VOTRE JURI­D I C T I O N .
LIEU & CHOIX DE LA LOI
Tout contentieux juridique entre l’acheteur et Maxon Telecom qui ne peut pas être réglé à l’amiable sera pris
en charge par le tribunal régional de Séoul, en Corée du Sud et sera soumi à la législation coréenne. La langue ayant autorité juridique est le coréen. La loi N° 733 du 7 décembre 1988 (Loi sur le commerce international de biens) ne
s’appliquera pas à ce contentieux.
A PROPOS DE CE MANUEL
Ce docment est fourni en tant que guide de l’utilisateur pour les téléphones portables de la série MX7922 de Maxon Telecom et uniquement pour ces systèmes. Ce guide de l’utilisateur, son titre et ses droits de propriété intel­lectuelle ainsi que l’ensemble des mar­ques et brevets qui y sont mentionnés appartiennent juridiquement à Maxon Telecom. T9( est une marque déposée de Tegic Communications. Tous droits réservés. Les renseignements fournis
dans ce document sont publiés “tels quels” dans un but d’information uniquement et sans aucune garantie. Ce guide est susceptible de contenir des erreurs ou des imprécisions et peut subir des modifications sans préavis. Maxon Telecom ne sera pas tenu pour responsable de tout dommage direct, indirect, particulier, secondaire ou se produisant suite à l’utilisation de ce produit.
Maxon Telecom déclare par la présente que ce téléphone portable est conforme avec les exigences essentielles et avec les autres clauses pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지1
Sujet: Page:
Entrée
Table des matières
Sujet: Page:
Entrée
A lire en premier Couverture Déclaration légale Couverture Table des matières 1 Bienvenue 3
Démarrage rapide
Contenu de la boîte 5 Régler la langue, la date et l’heure 8 Apprendre à utiliser le téléphone 13
Messages
Saisie intuitive de texte (T9) 21 SMS/EMS 23 Cell Broadcast 27
Internet mob.
Accueil & Signets WAP 29 Paramétrage du WAP 31
Répertoire tél
Trouver et ajouter des contacts 35 Paramétrage du répertoire 37
Agenda
Calendrier 41 Liste des tâches 43 Alarme 43 Calculette 44
Divert.
Jeux (1-3) 45
Mon Téléphone
Personnalisation des sonneries 47 Composer vos mélodies 49 Graphiques 51 Groupes appelants 52
1
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지2
Entrée
Table des matières
Sujet: Page:
Réglages
Langue 8 Heure & date 9 Code PIN (sécurité) 9 Données 53 Réseau 54 Transfert d’appels 55 Mise en attente 55
Blocage appel 57
Facturation 58
Divers
Les téléphones portables en bref 59 Abréviations et acronymes 60 prendre soin de votre portable 63 Questions & réponse (FAQ) 67 Fiche technique 70 Certificate of compliance 71
Index 73
2
Merci d’avoir choisi le téléphone de
Maxon Telecom, la deuxième industrie des technologies de l’information de Corée par la taille, et un fabricant fort de plus de vingt ans d’expertise dans le domaine des t é l é c o m m u n i c a t i o n s .
Votre nouvel appareil de communication représente la technologie de pointe du 21ème siècle, avec un affichage doublé, un affichage principal à 4 niveaux de gris, un service de messagerie enrichi (EMS), des sonneries polyphoniques et des jeux amusants ainsi qu’une multitude de fonctions comme l’assistant personnel et le répertoire.
La liaison avec l’Internet mobile est facilitée grâce au protocole WA P
1.2 en plus d’un transfert de données rapide au moyen du GPRS. La dimension de l’appareil est depuis
Entrée
Bienvenue
toujours la principale préoccupation de Maxon et les appareils de la série 7922 ont de très petites dimensions extérieures, se glissant ainsi facilement dans la poche de
votre chemise ou dans votre sac à
main.
Un choix de 16 sonneries différentes, des sonneries d’alarme SMS, des fonds d’écran
ainsi que des profils renommables
et des groupes d’appelants permet-
tent un haut degré de
personnalisation.
Vous venez de faire
l’acquisition d’un
téléphone et d’un com-
pagnon de communication
qui vous permettra de rester
« branché » et de communi-
quer avec style.
3
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지4
Entrée
A propos du guide de l’utilisateur
Ce guide de l’utilisateur concerne exclusive­ment la série des téléphones portables MX7920, MX7921 et MX7922 de Maxon.
Le contenu de ce guide suit le même ordre que le système de menus du téléphone.
Le guide de l’utilisateur est accompagné d’un mini-guide expliquant les fonctions les plus courantes.
Il convient de noter que :
-Indique une action de l’utilisateur
- (italique) Indique la réponse du s y s t è m e
L’ U T I L I S ATION DES LETTRES MAJUSCULES INDIQUE DES REMARQUES OU DES CONSEILS.
Le texte en gris indique des fonctions en option qui ne sont disponibles qu’avec cer­tains modèles.
4
flèches de navigation
indique la navigation grâce aux
O K indique que vous devez appuyer sur la touche OK
indique que les données sont fournies
par le réseau
Guide de l’utilisateur numéro.: 02206055 Mini-guide numéro.: 02206059
Toutes les questions relatives à ce guide de l’utilisateur ou à l’utilisation du téléphone doivent être adressées à :
S e r vice technico-commercial de Maxon
m a x o n @ m a x o n . d k
En ouvrant la boîte des modèles MX7920/21/22, vous devriez trouver votre téléphone, le chargeur, le mini-guide et ce guide de l’utilisateur. En fonction du lieu d’achat, divers accessoires supplémentaires peuvent avoir été ajoutés. Veuillez contactez votre revendeur si des pièces sont man­quantes.
La batterie
Votre téléphone est équipé d’une batterie rechargeable de haute qualité. La batterie doit être complètement rechargée avant toute utilisation dans le téléphone. Dans le cas contraire, la durée de vie de la batterie peut être affectée. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le téléphone.
Pour mettre la batterie en place, positionnez les broches du bas en face des emplacements situés sur le boîtier et appuyez jusqu’au déclic. Pour enlever la batterie, appuyez sur le bouton à l’arrière du téléphone puis-
Démarrage rapide
Contenu de la boîte
Important :
Veuillez lire attentivement la section «
À lire en premier » sur la première page du guide de l’utilisateur car elle contient des informations concernant
votre sécurité et vos droits.
5
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지6
Démarrage rapide
Mise en place et chargement de la batterie
soulevez la batterie.La batterie doit être placée dans le téléphone avant de pouvoir être chargée.
Pour charger la batterie :
- Insérez la prise du chargeur dans la fente du téléphone comportant un symbole « flèche » pointant vers l’écran.
- Branchez le chargeur à une prise murale.
- Une animation apparaît sur l’écran, indi­quant que la batterie se charge. Lorsque cette animation s’arrête, le chargement est t e r m i n é .
- Appuyez sur les onglets de la prise du
Important:
Il convient de charger la batterie au
moins 4 heures avant la première utilisa-
chargeur pour le débrancher du téléphone.
- Débranchez le chargeur de la prise murale (ne pas tirer sur le cordon).
tion. Afin de prolonger la durée de vie de
la batterie il est préférable de la charger
au maximum plutôt que d’effectuer des
petits rechargements fréquents.
6
L a n g u e
Insérer
Sélect.
S I M
A u t o m a t i q u e
E n g l i s h Da n d s k De u t s c h Sl o v e n i a n
Précéd.
Pour vous connecter au le réseau de votre opérateur, vous devez d’abord installer une carte SIM dans votre téléphone. Le logement de la carte SIM est situé sous la batterie.
> Éteignez le téléphone et débranchez le
chargeur si celui-ci est branché. Enlevez la batterie pour pouvoir accéder au logement de la carte SIM.
> Installez la carte SIM, la partie dorée ori-
entée vers le bas et l’angle coupé ajusté au logement. Ne forcez jamais. Évitez de touch­er le partie dorée de la carte SIM.
Démarrage rapide
* * * *
E n t r e r
P I N 1
Effacer
m a x o n
> Allumez le téléphone en maintenant la
touche correspondante enfoncée pendant quelques secondes.
> Une mélodie se fait entendre et l’écran
s’allume. Vous êtes invité à entrer le code P I N .
REMARQUE : JUSQU’A CET INSTANT, LE FAIT D’APPUYER SUR LA TOUCHE SOFTKEY DE DROITE CHOISIR FAIT S’AFFICHER LA LISTE DES LANGUES DISPONIBLES.
> Entrez le code PIN fourni par l’opérateur.
Appuyez sur la touche OK pour valider.
7
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지8
Démarrage rapide
Paramétrage de la langue
en cours...
Options Profil
Réseau ID
Options Profil
< Votre téléphone recherche le réseau.
REMARQUE : SI VOUS SAISISSEZ UN CODE PIN INCORRECT 3 FOIS DE SUITE, LA CARTE SIM SE BLOQUE ET VOUS DEVEZ ALORS ENTRER LE CODE PUK POUR LA DEBLOQUER (VOIR PA G E
9)
Pour paramétrer la langue, l’heure et la date et pour changer le code PIN par défaut : - Touche Utilisez ou pour ouvrir le menu Paramètres. Appuyez sur OK.
8
Ré g l a g e s
REMARQUE : SI VOUS N’AVEZ PAS CHOISI VOTRE LANGUE AVANT D’ENTRER LE CODE PIN, OU SI VOUS DESIREZ MAINTENANT CHANGER LA LANGUE :
Ré g l a g e s
Heure & date L a n g u e s D o n n é e s S é c u r i t é
Ré s e a u
Précéd.
L a n g u e
A u t o m a t i q u e E n g l i s h Da n d s k De u t s c h Sl o v e n i a n
- Déplacez-vous sur le sous-menu Langue. Appuyez sur OK.
- Une liste des langues disponibles s’affiche.
- Déplacez-vous et choisissez la langue avec OK. Quitter en appuyant sur Re t o u r .
- La langue choisie apparaît.
- Retournez au menu Paramètres et :
- Déplacez-vous sur le sous-menu Heure &
▲ ▼
Précéd.
Paramétrage de l’heure & de la date, changement du code PIN
Ré g l a g e s
Heure & date L a n g u e s D o n n é e s S é c u r i t é Ré s e a u
Précéd.
date. Appuyez sur OK.
- Le menu de l'heure & de la date
s ’ a f f i c h e .
- Déplacez-vous sur le Fuseau horaire pour sélectionner votre pays et utilisez Format date si vous désirez modifier le format de la d a t e .
- Cochez sur la case Heure d’été si vous désirez utiliser la fonction de l’heure d’été.
- Déplacez-vous sur Régl. H/date. Appuyez sur OK.
- L’éditeur de l'heure et de la date
s ’ a f f i c h e .
- Entrez l’heure. Appuyez sur OK. Entrez la
Heure & date
Régl. H/ d a t e Heure d’été Zone horaire Format date
▲ ▼
Régl. H/ d a t e
Heure : hhmm j j . m m . a a a a
Précéd.
Démarrage rapide
Ré g l a g e s
Heure & date L a n g u e s D o n n é e s S é c u r i t é Ré s e a u
Précéd.
Précéd.
date. Appuyez sur OK.
- Retournez au menu Paramètres et :
- Déplacez-vous sur le sous-menu Sécurité. Appuyez sur OK. Les options sont :
Code PIN 1 Pour activer ou
désactiver le code PIN
Changer PIN 1 Pour modifier le code
PIN primaire
Changer PIN 2 Pour modifier le code
PIN secondaire
Ve r r. SIM Uniquement les cartes
SIM désignées peuvent être utilisées
- Déplacez-vous sur Changer PIN1 et appuyez sur OK. Entrez votre code PIN actuel suivi du
S é c u r i t é
Code P I N 1 Changer PIN 1 Changer PIN 2 Ve r r. S I M
Précéd.
9
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지10
Démarrage rapide
Le numéro IMEI
S é c u r i t é
E n t r e r
* * * *
Effacer
P I N 1
S é c u r i t é
No u v e a u
* * * *
S é c u r i t é
E n t r e r
P I N 1
Effacer
new code. Confirm it when prompted.
nouveau code PIN. Confirmez le nouveau code PIN. Appuyez sur OK.
- Quitter en appuyant sur la touche Softkey d r o i t e .
REMARQUE : SI VOUS ENTREZ UN CODE PIN INCOR­RECT 3 FOIS DE SUITE, LA CARTE SIM SE BLOQUE ET VOUS DEVEZ ALORS ENTRER LE CODE PUK POUR LA DEBLOQUER. LES CODES PIN ET PUK SONT FOURNIS AVEC LE TELEPHONE OU DOIVENT ETRE OBTENUS AUPRES DE VOTRE OPERATEUR OU DE VOTRE R E V E N D E U R .
Un code unique d’identification, appelé
10
Co n f i r m e r
P I N
IMEI No.
* * * *
Effacer
téléphone. Vous devez conserver ce numéro au cas où vous auriez besoin de bloquer votre compte, par exemple en cas de perte ou de vol. Nous vous recommandons d’écrire ce code ici :
Le numéro IMEI est écrit sur l’étiquette située sous la batterie.
+ 4 5 5 5 5 3 2 1 5
Gain, Max
Accepter Refuser
Lorsque vous recevez un appel, vous enten­dez la sonnerie ou la mélodie choisie et/ou un signal par vibration. Le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran ou, si le numéro de l’appelant est déjà dans votre répertoire, son nom s’affiche.
Pour accepter un appel :
- Appuyez sur la touche Softkey Répondre
- La connexion est établie
Pour refuser ou terminer un appel :
- Appuyez sur la touche Softkey Re f u s e r / Te r m i n e r Si vous avez manqué un appel, le numéro de
0 5 : 2 1
Gain, Max
Options Terminer
Démarrage rapide
Accepter ou refuser un appel
s o n n e r i e
votre correspondant est stocké dans la liste des appels manqués. Pour retrouver un numéro, utilisez pour ouvrir la liste et choisissez le numéro approprié puis appuyez sur OK.
Pour ne plus entendre la sonnerie d u téléphone, appuyez sur la touche Muet qui se trouve au-dessous des touches de volume, sur le coté.
Pour émettre un appel national, composez simplement le numéro désiré puis a p p u y e z sur la touche Softkey Appeler. Vous enten­drez le signal d’appel ou la tonalité signalant une ligne occupée. Pour terminer l’appel,
11
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지12
Démarrage rapide
Appels internationaux, appels vers un poste et appels d’urgence
Insert
Ap p e l e r
vraiment S O S ?
Appel Effacer Appel Effacer Appel Effacer Appel Précéd.
appuyez sur Raccrocher. Certains pays, par exemple les États-Unis,
utilisent des codes régionaux. Dans ce cas vous devez saisir le code régional avant le numéro de téléphone (sans laisser d’espace).
Pour émettre un appel international, appuyez sur la touche * jusqu’à l’affichage de +. Puis tapez dans l’ordre le code interna­tional du pays, le code régional (si nécessaire) et enfin le numéro de téléphone (sans laisser d’espace). Pour émettre un appel vers un poste, vous devrez parfois passer par un standard automatique. Pour cela :
- Tapez le numéro de téléphone.
- Appuyez sur la touche * jusqu’à ce que – (le signe moins) s’affiche puis tapez le poste. Appuyez sur OK.
- L’appel est automatiquement dirigé vers la
ligne du poste.
Vous avez aussi la possibilité d’émettre des appels d’urgence n’importe quand, même sans que la carte SIM soit installée. Vo u s devez confirmer votre appel (pour éviter les appels accidentels).
S I M
12
Apprentissage de l’utilisation du téléphone
Le MX7920/21/22 est équipé d’un affichage doublé éclairé. Le nom du réseau s’affiche sur l’écran principal sur un fond gris de 128 par 128 pixels et les fonctions graphiques sont étendues.
Sur l’écran de démarrage, les informations peuvent s’afficher dans différentes parties :
- Haut de l’écran : État de la batterie, activation du transfert d’appels ou limitation des appels, alerte SMS, Muet (si choisi), puis­sance du signal.
- Milieu de l’écran : Fond d’écran ou hor­loge analogique
- Bas de l’écran : Commandes Softkey
L’écran secondaire est de 80 par 50 pixels sur un fond orange. L’écran affiche :
- L’état de la batterie, l’horloge, la puissance du signal et le nom du réseau.
Le clavi e r. Le clavier rétro-éclairé dispose
Démarrage rapide
de 7 touches de fonction et de 12 touches alphanumériques pour composer des numéros ou du texte.
Touche Menu. La flèche vers la gauche ouvre le menu.
Touche Répondre. Pour accepter un appel. Touche Rejeter. Pour rejeter un appel ou
terminer un appel. Allume/éteint aussi le t é l é p h o n e .
Touche Muet. La touche Muet (#) se trouve dans le coin inférieur droit (maintenez la touche enfoncée plusieurs s e c­ondes).
Maintien des touches enfoncées. L o r s q u e
vous n'êtes dans aucun menu, et que vous maintenez l'une des touches 2 à 9 enfoncée
13
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지14
Démarrage rapide
Fonctions du clavier
pendant plusieurs secondes, un numéro est composé automatiquement si la fonction « Appels abrégés » est activée.
Majuscules/minuscules & numéros. D a n s l'éditeur de texte, appuyez sur la touche * pour choisir entre les lettres majuscules et minuscules. Si vous maintenez l’une des touches 1 à 9 enfoncée pendant plusieurs secondes, le numéro correspondant à cette touche s’affiche.
Symboles. Les points de ponctuation et les symboles peuvent être sélectionnés dans le menu des options de l'éditeur de texte, et peuvent aussi être obtenus avec la touche # (en mode ABC).
E f f a c e r. Pour effacer en utilisant la touche Softkey droite.
Espace. Pour insérer un espace, utilisez la touche 1.
Touche étoile (*). Permet de choisir entre des lettres majuscules et minuscules. Si vous
14
maintenez cette touche enfoncée pendant plusieurs secondes, l’écran des symboles apparaît. Permet de choisir entre * + - / en mode Ve i l l e .
Touche dièse (#). Permet de choisir entre : # . , ; : “ ‘ ? et ! en mode Veille. Contrôle . (point) dans l’éditeur de texte. Fonction M u e t .
Tonalité des touches du clavi e r. Peut être activée/désactivée dans le menu « Profils ».
Tonalité DTMF. Le clavier vous permet d’utiliser les tonalités DTMF, vous permettant d’accéder à certains services téléphoniques et de contrôler à distance certains appareils, par exemple un répondeur. Contrôle du volume. Dans le menu « Mon téléphone ».
U n kit « mains-libres », c’est à dire un écouteur et un microphone, peut être branché sur le côté opposé à l'antenne. Un
interrupteur situé sur le microphone vous permet d’accepter ou de terminer un appel.
Prise de transfert de données et prise du chargeur (en bas). Utilisez uniquement des
câbles et des accessoires originaux produits par Maxon.
N a vigation. Les flèches du clavier ainsi que la touche OK agissent de la même manière que les flèches et la touche Entrer de votre o r d i n a t e u r, et les deux touches Softkey contrôlent des commandes spécifiques aux menus. Les touches Softkey se trouvent à droite et à gauche des flèches et les com­mandes affectées aux touches Softkey appa­raissent sur l’écran. Si aucune commande ne s’affiche, les touches Softkey ne sont pas u t i l i s a b l e s .
En mode d’attente
- La touche permet d’ouvrir la liste des numéros composés. La flèche gauche
ouvre le répertoire et la flèche droite ouvre le menu principal,
Démarrage rapide
Navigation
enfin la flèche orientée vers le haut n ’ a aucune fonction en mode d’attente. Si vous maintenez la touche OK enfoncée pendant plusieurs secondes, la fonction de composi­tion vocale du numéro s’active.
Lorsque vous êtes dans le menu principal
- Appuyez sur les flèches pour vous déplacer dans les menus et sur OK pour choisir une option ou pour ouvrir un sous-menu.
Lorsque vous avez ouvert un menu, vous pou­vez vous déplacer vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance des options ou des sous-menus. Tous les menus se suivent en boucle et, lorsque vous atteignez le dernier menu, vous retournez automatiquement au p r e m i e r.
- Appuyez sur pour vous déplacer vers le haut.
- Appuyez sur pour vous déplacer vers le bas.
- Appuyez sur OK pour ouvrir un sous-menu, pour choisir une option ou pour cocher une
15
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지16
Démarrage rapide
Navigation, suite
Me s s a g e s
case d’option A partir de l’écran de démarrage, les
menus suivants peuvent être ouverts : En appuyant sur la flèche gauche
- Recherche dans le répertoire
En appuyant sur la flèche droite
- Boîte à outils SIM
(si proposé par le réseau)
- Messages (SMS/EMS, & CB)
- Internet mob. ( WA P )
- Répertoire tél ( A j o u t e r, Paramètres)
- Agenda ( C a l e n d r i e r, Liste des tâches,
Al a r m e , Ca l c u l e t t e )
- Divert. (3 jeux)
Af f i c h a g e
Bi e n v e n u e
An i m a t i o n Sé l e c t i o n Papier peint Co n t r a s t e
.
Précéd.
16
Sé l e c t i o n s
SMS classe 0 En r. & envoyer Vérif. envoi Modèle utilis. Canal réponse
Précéd.
En appuyant sur la flèche vers le bas
Dans les sous-menus
Vous pouvez vous déplacer dans la plupart des sous-menus et ouvrir d’autres sous­menus. Sélectionnez l’option désirée puis appuyez sur OK. Un appui sur la touche
Fo r m a t
Te x t e Fax (grp3) Pa g e r E- m a i l
Précéd.
- Mon Téléphone ( Paramètres audio & graphiques, Compositeur de mélodie, image & son)
- Ré g l a g e s (Heure, Langue, Données,
Sécurité, Réseau et Paramétrage des appels)
- Liste des appels (numéros composés/appels reçus)
Co n t r a s t e
-
Précéd.
Démarrage rapide
Les touches Softkey
Softkey droite lorsque la commande Re t o u r est affichée permet de retourner au niveau de menu précédent.
+
Les flèches droite et gauche permettent d’augmenter ou de réduire des valeurs dans certains menus de paramétrage (par exemple le volume).
Toutes les options des sous-menus et des menus peuvent être sélectionnées à l’aide des flèches de navigation, mais vous pouvez aussi utiliser les touches Softkey pour accéder plus rapidement à certaines de ces o p t i o n s .
Touches Softkey. Votre téléphone dispose de deux touches Softkey qui vous permettent d’accéder à la plupart des fonctions par le biais de menus déroulants. Lorsqu’une (ou les deux) touche(s) Softkey est/sont active(s), la commande correspondant à cette touche s’affiche à l’écran. t Les commandes et les fonctions associées
aux touches Softkey dépendent des menus ouverts à ce moment-là. Si aucune com­mande ne s’affiche, les touches Softkey sont i n u t i l i s a b l e s .
Dans l’écran de démarrage, la touche Softkey droite commande le menu Profils, qui vous permet de sélectionner l'un des 5 profils disponibles en fonction de votre sit­uation. Tous les profils peuvent être renommés.
Lorsque vous naviguez dans les menus, la touche Softkey gauche est généralement utilisée pour sélectionner et la touche Softkey droite pour effacer, reculer ou ter­m i n e r.
Lorsque la touche Softkey gauche représente la fonction Sauvegarder, la ligne de com­mande reste vierge jusqu’à ce que des infor­mations soient saisies. Dans l’éditeur de texte, la touche Softkey droite change lorsque vous saisissez du texte
17
MX-7922 (french0323) 2004.3.24 6:56 PM 페이지18
Démarrage rapide
Affichage des éléments
Af f i c h a g e
Bi e n v e n u e An i m a t i o n Sé l e c t i o n Papier peint Co n t r a s t e
Précéd. Options Précéd.
La touche Softkey droite contrôle aussi la fonction Marche/Arrêt (maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secon ­des).
Flèches de défilement. Si le texte est trop long et ne rentre pas entièrement dans la fenêtre de l’écran, des flèches de défilement apparaissent pour indiquer qu’il y a du texte hors du cadre de la fenêtre affichée.
Éditeur d’une ligne. Si vous désirez saisir des informations, par exemple dans le répertoire ou dans l’agenda, une liste apparaît vous permettant d’accéder à l’éditeur, ligne par ligne. L’éditeur débute en mode T9 (saisie de
No u v. réunion
Ob j e t Date de début
Enreg. Annuler
18
T9 F
p a s s e d
Options Précéd.
Fenêtres
c o n t e x t u e l l e s .
▲ ▼▼
texte intuitive) et si vous appuyez pendant plusieurs secondes sur la touche #, le mode ABC est activé ; déplacez-vous dans la liste puis saisissez les informations nécessaires. Faites vos choix en cochant les cases à cocher ou les cases d’options puis appuyez sur OK ou sur Sélectionner. Lorsque vous avez saisi toutes les informations nécessaires, appuyez sur Sauvegarder.
Éditeur de texte. S’affiche lorsque vous écrivez un SMS. Vous pouvez choisir de valider le texte saisi ou quitter l’éditeur à tout moment en utilisant les touches Softkey.
Fenêtres contextuelles. Une fenêtre con-
textuelle peut apparaître sous la forme d’une question, d’informations ou d’un avertisse­ment en cas de problème. Cases à cocher & cases d’options. L o r s q u e vous paramétrez votre téléphone, vous pou­vez activer certaines fonctions en cochant une ou plusieurs cases à cocher ou des cases d’options . Dans le deuxième cas, seulement une option peut être activée à tout moment.
Icônes. La plupart des fonctions de votre téléphone sont représentées par des icônes. Certaines icônes sont animées, par exemple pour indiquer que le téléphone est allumé ou que vous venez de recevoir un SMS.
Fonctions inaccessibles par les menus :
La messagerie vocale est une sorte de répondeur entretenu par votre réseau. Un nouveau message vocal est indiqué par un symbole qui apparaît sur l’écran, vous pou­vez écouter ces messages en choisissant « Messag. vocale » dans le menu « Options » ou simplement en appuyant sur la touche « 1 » pendant quelques secondes.
Démarrage rapide
Messagerie vocale, numérotation vocale
Mémoire bloc-notes. Pendant un appel, il se peut que vous désiriez écrire un numéro de téléphone. Tapez simplement le numéro pen­dant l’appel et il sera sauvegardé dans la liste des appels.
Liste d’appels. Pour accéder à la liste d’appels, appuyez simplement sur d a n s l’écran principal. Une liste des appels récents s’affiche, donnant les numéros (Re ç u : > Emis : <). Choisissez Détails dans le menu Softkey pour afficher la date & l’heure d’un appel. Si le numéro de l’appelant est sauveg­ardé dans votre répertoire, le nom apparaît au lieu du numéro.
Si vous appuyez sur OK lorsqu’un numéro ou un nom est affiché en surbrillance, ce numéro est composé automatiquement.
Conférence téléphonique. Ce téléphone permet de mener des conversations téléphoniques avec plusieurs personnes simultanément. Pendant un appel, choisissez
19
Loading...
+ 30 hidden pages