Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P. A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
014879101
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles DE Fotos nicht bindend NL Niet-contractuele foto’s IT Foto non contrattuali
SV Beroende på version DA Ikke-kontraktlige billeder FIKuvat eivät ole sitovia PL Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako przykład
NO Bilder kan avvike fra det faktiske produkt
FamilyFix One i-Size
EN Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
DE Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de
volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
ITCongratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
SV Gratulerar till köpet.
För ett maximalt skydd och en optimal komfort för din baby är det nödvändigt att läsa igenom
hela bruksanvisningen och följa den.
DA Tillykke med købet.
Det er af afgørende betydning at læse hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem og at følge
anvisningerne i denne for at opnå maksimal beskyttelse og optimal komfort for dit barn.
FIOnnittelut hankinnastasi.
Lapsesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja optimaalisen mukavuuden kannalta on erittäin
tärkeää, että luet koko käyttöohjeen huolellisesti ja noudatat sitä.
PL Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfor tu, należy uważnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
NO Gratulerer med ditt kjøp.
For maksimal beskyttelse og optimal komfort for barnet ditt, er det meget viktig at hele
bruksanvisningen leses gjennom og følges opp nøye.
www.maxi-cosi.com
2
Page 2
Index
B
D
E
I
A
J
H
F
K
LM
O
J
N
G
C
P
NO
Detaljer med navn og adresser for andre datterselskaper av Dorel-gruppen finner du på den siste
siden i denne håndboken og på vårt nettsted for det
gjeldende merket.
3
16
(1) Produkter kjøpt fra forhandlere som fjerner eller endrer etiketter eller identifikasjonsnumre blir sett på som uautoriserte.
Ingen garanti gjelder for disse produktene da vi ikke kan bekrefte
at de er originale.
34
Pearl One i-Size
Pearl Smart i-Size
5
9
11
17
EN
FR
DE
NL
IT
SV
DA
FI
PL
NO
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
61
Page 3
A
B
C
12
B
A
R-R-RT
34
5
Page 4
R-R-RT
5
R-R-RT
6
Page 5
6
A
B
C
7
Page 6
OK
7
8
Page 7
Pearl One i-Size
9
Page 8
Pearl One i-Size
NO
OK
TEST
10
Page 9
Pearl Smart i-Size
11
Page 10
Pearl Smart i-Size
12
OK
Page 11
Pearl Smart i-Size
NO
OK
TEST
13
Page 12
A
B
A
14
Page 13
A
B
A
C
B
3
1
2
B
A
15
Page 14
20%
1.5V • AA • LR6
16
Page 15
EN
Does FamilyFix One i-Size fit your car?
FamilyFix One i-Size is an i-Size (R129) Child Restraint
System. It is approved to Regulation No. 129 and fits in
most vehicles equipped with ISOFIX, and on all i-Size
compatible vehicle seating positions.
FamilyFix One i-Size ISOFIX system gives you:
Easier and quicker installation: without a seat belt
going through it. Reinforced safety: fixed to vehicle’s
chassis for a better restraint in the event of impact
and triple visual indicators to ensure a correct
installation.
This child restraint is classified for “Universal” use
and is suitable for fixing into the seat position of the
following cars:
Front
Car
passenger
Volkswagen
Golf 7
IMPORTANT
For a complete list of cars, please visit
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Seat positions in other cars may also be suitable
to accept this child restraint. If in doubt, consult
either the child restraint manufacturer or the retailer.
Rear left/
(outer)
right
(outer)
NoYes/YesNo
:
Rear centre
FR
FamilyFix One i-Size est-il compatible avec votre
voiture ?
FamilyFix One i-Size est un dispositif de retenue pour
enfant i-Size (R129). Il est approuvé selon le règlement
N°129 et convient à la plupart des véhicules équipés
du dispositif ISOFIX et à tous les véhicules
compatibles avec le dispositif i-Size.
Le système ISOFIX FamilyFix One i-Size vous garantit :
Une installation plus simple et plus rapide : sans
ceinture de sécurité qui le traverse. Une sécurité
renforcée : le siège est fixé à l’habitacle du véhicule
pour une meilleure retenue en cas d’impact et une
triple indication visuelle pour s’assurer de la correcte
installation.
Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la
catégorie “Universel“ et peut-être installé aux places
assises des véhicules suivants :
Passager
Voiture
(extérieur)
Volkswagen
Golf 7
IMPORTANT
Pour obtenir une liste complète des véhicules,
rendez-vous sur www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
D’autres positions de sièges dans d’autres véhicules
peuvent convenir. En cas de doute, veuillez consulter
le distributeur ou le fabricant du système de retenue
pour enfants.
Arrière
avant
gauche/
NonOui/OuiNon
droite
central
arrière
:
Siège
17
Page 16
DE
FamilyFix One i-Size für Ihr Auto geeignet?
FamilyFix One i-Size ist eine i-Size Kinderrückhalteein
richtung (R129). Der Kinderautositz ist gemäß der
Norm Nr. 129 zugelassen und eignet sich für die
Mehrheit der Fahrzeuge, die mit dem ISOFIX-System
ausgestattet sind und für i-Size kompatible Fahrzeuge.
FamilyFix One i-Size ISOFIX System gibt Ihnen:
Einen einfacheren und schnelleren Einbau ohne den
fahrzeugeigenen Sicherheitsgurt. erhöhte Sicherheit,
da der Sitz am Fahrzeugrahmen befestigt wird und
dadurch im Falle eines Aufpralls bessere
Rückhaltbedingungen gewährleistet. eine dreifache
visuelle und akustische Anzeige zur Bestätigung des
korrekten Einbaus.
Das Gurtsystem ist für eine “Universell“ Verwendung
klassifiziert und für Befestigung am Sitz der
folgenden Automodelle geeignet:
Beifahrersitz
Auto
(außen)
Volkswagen
Golf 7
WICHTIG
Eine komplette Liste der Fahrzeuge finden Sie unter
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
In anderen Autos können auch andere Sitzpositionen
für dieses Kindersitzsystem möglich sein. Wenn Sie
Zweifel haben, wenden Sie sich bitte entweder an den
Kindersitzhersteller oder Ihren Fachhändler.
:
Rückbank
links/rechts
(außen)
NichtJa/Janicht
18
Rückbank
Mitte
NL
FamilyFix One i-Size geschikt voor uw auto?
FamilyFix One i-Size is een i-Size autostoel die voldoet
aan de (R129) wetgeving. De stoel is geschikt voor de
meeste auto’s die voorzien zijn van ISOFIXhaken en
voor alle auto’s met een ‘i-Size ready label’.
Het ISOFIX-systeem FamilyFix One i-Size garandeert u:
Een eenvoudigere en snellere installatie, zonder dat u
uw autogordel hoeft te gebruiken. Verbeterde
veiligheid: bevestigd aan het chassis van auto’s voor
meer weerstand in het geval van een botsing en drie
visuele indicatoren die u van een correcte installatie
verzekeren.
Dit kinderautostoeltje is geclassificeerd voor
“Universeel” gebruik en is geschikt om vastgemaakt
te worden op de zitplaatsen van de volgende auto’s:
Voor
Auto
Volkswagen
Golf 7
BELANGRIJK
Voor een volledige lijst van auto’s, ga naar
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
De lijst is niet uitputtend. Staat jouw auto er niet
tussen? Bezoek een baby speciaalzaak of je
autodealer en vraag een gekwalificeerd personeelslid
te controleren of deze stoel veilig in je auto past.
Achter links
passagier
/ rechts
NeeJa/JaNee
:
Achter
midden
Page 17
IT
FamilyFix One i-Size è adatto alla tua auto?
FamilyFix One i-Size è un dispositivo di ritenuta per
bambini i-Size (R129). Esso è conforme alla normativa
europea n. 129 e si adatta alla maggior parte dei veicoli
dotati del dispositivo ISOFIX e a tutti i veicoli
compatibili con il dispositivo i-Size.
Il sistema ISOFIX FamilyFix One i-Size vi garantisce:
Un’installazione più semplice e più rapida, senza
bisogno di utilizzare la cintura di sicurezza dell’auto.
Una sicurezza rinforzata: il seggiolino è fissato al telaio
del veicolo per una migliore ritenuta in caso d’impatto
ed è dotato di 3 indicatori visivi per assicurarsi della
corretta installazione.
Questo dispositivo di ritenuta per bambini è
classificato per l’uso “Universale”ed è adatto per il
fissaggio sul sedile delle vetture seguenti:
Passeggero
Auto
Volkswagen
Golf 7
IMPORTANTE
Per un elenco completo delle vetture, vetture
compatibili, visitare il sito
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Il seggiolino potrebbe anche essere utilizzato su altri
sedili dell’automobile. In caso di dubbio consultare il
manuale d’istruzioni dell’autovettura.
Passeggero
posteriore
anteriore
laterale
NonSi/SiNon
:
Passeggero
posteriore
centrale
SV
Passar FamilyFix One i-Size i din bil?
FamilyFix One i-Size är en bilbarnstol i-Size (R129).
Den är godkänd enligt föreskrift nR129 och passar i de
flesta bilar som är utrustade med ISOFIX fästsystem
och alla bilar som uppfyller i-Size-standarden.
Med ISOFIX FamilyFix One i-Size-systemet
garanteras:
En enklare och snabbare installation: utan användning
av bilbältet. Förbättrad säkerhet: sitsen är fäst i
bilkupén för bättre fasthållning vid en eventuell krock,
och har tre visuella kontrollkontrollpunkter för att
säkerställ korrekt installation.
Detta barnsäkerhetssystem klassificeras som
“Universalt” användning och är lämplig för
montering på nedan angivna sittplatser i följande
fordon:
Framsätet
Bil
Volkswagen
Golf 7
VIKTIGT
En fullständig lista över bilar finns på
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
I andra bilar kan det vara möjlighet att montera med
FIX barnsäkerhetssystem på andra platser i bilen.
Vid osäkerhet kontakta tillverkaren av bilsäkerhetssystemet eller din återförsäljare.
:
Baksätet
vänster/
(yttre)
InteJa/JaInte
höger
Baksätet
(mitten)
19
Page 18
DA
Passer FamilyFix One i-Size til din bil?
FamilyFix One i-Size er et i-Size (R129) fastspænd
ingssystem til børn. Det er
godkendt efter forordning nr. 129 og passer i de fleste
køretøjer, der er udstyret med ISOFIX, og på alle
siddepositioner i i-Size kompatible køretøjer.
FamilyFix One i-Size ISOFIX systemet giver dig:
Lettere og hurtigere installation: Uden at der går en
sikkerhedssele igennem det. Forstærket sikkerhed:
Fastgjort til køretøjets chassis for en bedre
fastspænding i tilfælde af sammenstød og tre visuelle
indikatorer til at sikre en korrekt installation.
Dette fastholdelessystem til børn er klassificeret til
“Universel” brug og er passende til fastgørelse i
sædepositionen i følgende biler:
Främre
passagerare
Bil
(yttre)
Volkswagen
Golf 7
VIGTIGT
For en komplet liste over biler, gå til
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Seat stillinger i andre biler kan også være egnet til at
acceptere dette barn tilbageholdenhed. Er du i tvivl,
kontakt enten producent tilbageholdenhed barn eller
forhandleren.
:
Bak till
vän-ster /
höger
IkkeJa/JaIkke
20
Bakre mitt
FI
FamilyFix One i-Size yhteensopiva autosi kanssa?
-
FamilyFix One i-Size on lapsen rajoitinlaite i-Size
(R129). Se on asetuksen nro 129 hyväksymä ja sopii
useimpiin ajoneuvoihin, jotka on varustettu ISOFIX illä
sekä kaikkiin ajoneuvoihin, joiden istumiin sopii i-Size
-laite.
ISOFIX FamilyFix One i-Size -järjestelmällä on
tarjottavana:
Helpompi ja nopeampi asennus: ilman sen läpi kulkeva
turvavyötä. Lisääntynyt turvallisuus: ajoneuvon
alustaan kiinnitetty istuin tuottaa paremman
rajoituksen sysäyksen varalta ja kolminkertaiset
visuaaliset ilmaisimet takaavat oikean asennuksen.
Tämä lasten turvaistuin on luokiteltu
“Universaaliksi” a se sopii asennettavaksi seuraaviin
autoihin:
Etuosa
henkilöauto
Auto
Volkswagen
Golf 7
TÄRKEÄÄ
Tarkista täydellinen ajoneuvoluettelo osoitteesta
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Istuin on sopiva käytettäväksi myös muihin autoihin
jos on ohjeiden mukaan asennettavissa. tarvittaessa
käänny lähimmän valtuutetun jälleenmyyjän puoleen.
:
Taka vasen
/ oikea
(ulko)
(ulko)
EiJoo/JooEi
Taka-
keskus
Page 19
PL
Czy fotelik FamilyFix One i-Size pasuje do twojego
samochodu ?
FamilyFix One i-Size to fotelik dziecięcy spełniający
wymagania regulacji i-Size (R129). Posiada on homologację
potwierdzającą spełnianie wymagań Regulacji nR129 i pasuje
do większości pojazdów wyposażonych w system mocowania
ISOFIX oraz do wszystkich siedzeń samochodowych pojazdów
spełniających wymagania regulacji i-Size.
System ISOFIX fotelika FamilyFix One i-Size
umożliwia:
Łatwiejszy i szybszy montaż bez użycia samochodowego pasa
bezpieczeństwa. Poprawę bez pie czeń stwa: mocowanie do
nadwozia samochodu w celu lepszego zabezpieczenia na
wypadek kolizji. Wyposażony jest w trzy wskaźniki optyczne,
które informują o poprawnym montażu.
Tämä lasten turvaistuin on luokiteltu
“Universaaliksi” a se sopii asennettavaksi seuraaviin
autoihin:
Przód
Samochód
Volkswagen
Golf 7
WAŻNE
Pełną listę samochodów podano pod adresem
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Kanapy innych samochodów również mogą być
przystosowane do montażu tego fotelika. W razie wątpliwości
należy skontaktować się z producentem fotelika lub
sprzedawcą.
(zewnętrzny)
:
pasażer
Tył lewy/
prawy
(zewnętrzny)
NieTak/TakNie
Tył
środek
NO
Passeer FamilyFix One i-Size i din bil?
FamilyFix One i-Size et barnesete som følger
regelverket i-Size (R129). Det er godkjent i henhold til
forskrift nr. 129, og passer i de fleste biler med
ISOFIX-fester og på alle seteposisjoner som er i-Sizekompatible.
FamilyFix One i-Size ISOFIX- system gir deg:
Enklere og raskere installasjon, uten noe
sikkerhetsbelte som går gjennom det. Forbedret
sikkerhet: Det er festet til kjøretøyets chassis, og sitter
dermed bedre ved en eventuell kollisjon, og tredoble
visuelle kontrollpunkter for å sikre korrekt installasjon.
Dette barnesetet er klassifisert til “Universel” bruk
og er egnet til å feste i seteposisjonen i følgende
biler:
Front
passasjer
Bil
(ytre)
Volkswagen
Golf 7
VIKTIG
For en fullstendig liste over biler, gå til
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Sete stillinger i andre biler kan også være egnet til å
akseptere denne barnesete. Hvis du er i tvil, ta kontakt
enten med produsent eller forhandler.
IkkeJa/JaIkke
:
Bakre
ven-stre /
høyre (ytre)
Bakre
sentrum
21
Page 20
EN
A
FamilyFix One i-Size base
B
Anchor points for securing seat
C
Storage compartment for manual
D
ISOFIX connectors
E
ISOFIX connectors release button
F
Battery compartment
G
Release button for support leg
H
Support leg
I
Seat release button
J
Indicator panel
K
ISOFIX connectors indicator
L
Support leg indicator
M
Indicator car seat locked in position
N
Battery voltage indicator
O
Installation test button
P
Warning switch off front passenger airbag
Safety
FamilyFix One i-Size general instructions
1. The FamilyFix One i-Size is for car use only.
2. The FamilyFix One i-Size may only be used with
the car seats on the orange ECE sticker at the
bottom of the product.
3. You are personally responsible for the safety of
your child at all times.
4. Never leave your child unattended.
5. Do not use second-hand products whose history
is unknown. Some parts could be broken, torn or
missing.
6. Replace the FamilyFix One i-Size when it has been
22
subject of violent stresses in an accident:
the safety of your child can no longer be
guaranteed.
7. Please read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
8. Use only original parts approved by the
manufacturer.
WARNING
FamilyFix One i-Size, as this could result in dangerous
situations.
FamilyFix One i-Size car use
1. The FamilyFix One i-Size is an ISOFIX system.
2. It is only suitable for use in cars equipped with
ISOFIX anchor points. For more information,
check your car owner’s manual.
3. Check to make sure your car is listed on the
approved car fitting list.
4. Before buying the FamilyFix One i-Size, check to
make sure it fits properly in your car.
5. Check whether the fold-down rear seats are
locked into position.
6. Unfold the FamilyFix One i-Size support leg
completely and place it in the most forward
position (green LED indicator).
7. Press the test button to check a proper
installation of the product. When one of the LED
indicators is red, repeat the installation steps until
all LED indicators are green.
8. Make sure all luggage and other objects are
secured.
:
Do not make any changes to the
Page 21
FamilyFix One i-Size maintenance
instructions
1. Keep the FamilyFix One i-Size clean. Do not use
any lubricants or aggressive cleaning agents on
this product.
2. Press the test button to make sure that the batteries have enough voltage (green LED indicator).
3. If the electronic component contains the right
battery type but is no longer functioning properly,
contact your retailer. The indicators only show
whether the product has been installed correctly.
If the battery circuit is interrupted after correct
installation, the product is
still safe.
4. Replace old batteries with new, high-quality ones.
Pay attention to the plus and minus poles when
installing the batteries.
Batteries
- Keep all batteries out of reach of children.
- Only use the recommended type AA / LR6
(1.5 volt) batteries. Do not use rechargeable
batteries.
- Never expose this product or the batteries to fire.
- Do not use old batteries or batteries that
show signs of leakage or cracks.
- Use only high-quality new batteries.
EN
Environment
Keep all plastic packaging materials out of reach of
your child to avoid the risk of suffocation.
For environmental reasons, when you have stopped
using this product, we ask that you dispose of the
product in the proper waste facilities in accordance
with local legislation.
Questions
If you have any questions, contact your local
Maxi-Cosi retailer (see www.maxi-cosi.com for
contact information). Make sure that you have the
following information on hand:
- Serial number on the orange ECE sticker at the
bottom of the FamilyFix One i-Size base;
- Car make and model and seat on which the
FamilyFix One i-Size is used;
- Age, height and weight of your child.
23
Page 22
EN
Warranty
Our 24 months warranty reflects our confidence in
the high quality of our design, engineering, production and product performance. We confirm that this
product was manufactured in accordance with the
current European safety requirements and quality
standards which are applicable to this product, and
that this product is free from defects on materials
and workmanship at the time of purchase. Under the
conditions mentioned herein, this warranty may be
invoked by consumers in the countries where this
product has been sold by a subsidiary of the Dorel
Group or by an authorized dealer or retailer.
Our 24 months warranty covers all manufacturing
defects in materials and workmanship when used in
normal conditions and in accordance with our user
manual for a period of 24 months from the date of
the original retail purchase by the first end-user customer. To request repairs or spare parts under our
warranty for defects in materials and workmanship
you must present your proof of purchase, made
within the 24 months preceding the service request.
Our 24 months warranty does not apply to defects
caused by normal wear and tear, damage caused
by accidents, abusive use, negligence, fire, liquid
contact or other external cause, damage which
is the consequence of failing to comply with the
user manual, damage caused by use with another
product, damage caused by service by anyone who
is not authorized by us, or if the product is stolen or if
any label or identification number has been removed
from the product or has been changed. Examples
24
of normal wear and tear include wheels and fabric
worn down by regular use and the natural breakdown
of colors and materials due to normal aging of the
product.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point of
contact is the authorized dealer or retailer recognized by us. Our 24 months warranty is recognized
(1)
by them
. You must present your proof of purchase,
made within the 24 months preceding the service
request. It is easiest if you get your service request
pre-approved by us. If you submit a valid claim
under this warranty, we may request that you return
your product to the authorized dealer or retailer
recognized by us or that you ship the product to us
in accordance with our instructions. We will pay for
shipment andthat you return your product to the
authorized dealer or retailer recognized by us or
that you ship the product to us in accordance with
our instructions. We will pay for shipment and for
return freight if all instructions are followed. Damage
and/or defects neither covered by our warranty nor
by the legal rights of the consumer and/or damage
and/or defects with respect to products that are
not covered by our warranty can be handled at a
reasonable fee.
Rights of the consumer:
A consumer has legal rights pursuant to applicable
consumer legislation, which may vary from country
to country. The rights of the consumer under
applicable national legislation are not affected by
this warranty.
Page 23
Lifetime Warranty:
Under the terms and conditions published on our
website www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty we
offer a voluntary manufacturer’s Lifetime Warranty
to first users. To claim this Lifetime Warranty you
need to register on our website.
This warranty is provided by Dorel Netherlands. We
are registered in The Netherlands under company
number 17060920. Our trading address is Korendijk
5, 5704 RD Helmond, The Netherlands, and our
postal address is P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond,
The Netherlands.
The names and address details of other subsidiaries
of the Dorel group can be found on the last page
of this manual and on our website for the brand
concerned.
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove
or change labels or identification numbers are considered
unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers
are also considered unauthorized. No warranty applies to these
products since the authenticity of these products cannot be
ascertained.
EN
25
Page 24
FR
A
Base FamilyFix One i-Size
B
Points d’ancrage pour le verrouillage du siège-auto
C
Compartiment de rangement du mode d’emploi
D
Connecteurs ISOFIX
E
Bouton de réglage des connecteurs ISOFIX
F
Compartiment à piles
G
Bouton de réglage de la jambe de force
H
Jambe de force
I
Bouton de déverrouillage pour le siège-auto
J
Tableau d’indicateurs
K
Indicateur des connecteurs ISOFIX
L
Indicateur de la jambe de force
M
Indicateur de verrouillage du siège-auto
N
Indicateur de la tension des piles
O
Bouton de test de l’installation
P
Indicateur de désactivation de l’airbag
passager avant
Instructions de sécurité
Instructions générales FamilyFix One i-Size
1. Utilisez le FamilyFix One i-Size uniquement dans la
voiture.
2. La FamilyFix One i-Size ne peut être utilisée
qu’avec les sièges auto indiqués sur l’autocollant
ECE orange sous le produit.
3. Vous êtes toujours vous-même responsable de la
sécurité de votre enfant.
4. Ne laissez jamais votre enfant seul dans la voiture.
26
5. N’utilisez pas de produits d’occasion dont vous
ignorez s’ils ont subi des dommages (visibles ou
non).
6. Remplacez le FamilyFix One i-Size après un
accident.
7. Veuillez lire attentivement cette notice et la
conserver pour une consultation ultérieure.
8. N’utilisez que des pièces d’origine agréées par le
fabricant.
AVERTISSEMENT: ne modifiez en aucune
façon le FamilyFix One i-Size, cela pourrait
compromettre la sécurité du siège auto.
FamilyFix One i-Size dans la voiture
1. Le FamilyFix One i-Size est un système ISOFIX.
2. Convient uniquement aux voitures équipées de
points d’ancrage ISOFIX. Pour plus d’information,
consultez le manuel d’utilisation de votre
véhicule.
3. Vérifiez que votre voiture fait par tie de la liste des
types de voitures compatibles sur
www.maxi-cosi.com.
4. Avant d’acheter, vérifiez que le FamilyFix One
i-Size convient bien à votre voiture.
5. Vérifiez si les banquettes arrières rabattables sont
verrouillées.
6. Dépliez entièrement la jambe de force du
FamilyFix One i-Size et placez-le au maximum
vers l’avant (indicateur LED vert).
7. Appuyez sur le bouton de test afin de vérifier que
Page 25
FR
le produit est correctement installé. Si l’un des
indicateurs LED reste rouge, répétez alors les
étapes d’installation jusqu’à ce que tous les
indicateurs LED soient verts.
8. Veillez à fixer tous les bagages et autres objets.
Instructions d’entretien FamilyFix One i-Size
1. Veillez à ce que le FamilyFix One i-Size reste
propre. N’utilisez pas de lubrifiants ni de produits
de nettoyage agressifs.
2. Appuyez sur le bouton de test afin de vérifier que
la tension des piles est suffisante (indicateur LED
vert).
3. Si la partie électronique est équipée de piles
adéquates mais qu’elle ne fonctionne plus,
contacter votre revendeur. Les indicateurs ne
contrôlent que la fixation correcte du produit.
Si, après fixation correcte, la tension des piles
disparaît, le produit offre toujours le niveau de
sécurité requis.
4. Remplacez les piles usagées par des piles neuves
de haute qualité. Lors de la mise en place des
piles, veillez à ce que les pôles positifs et négatifs
soient dirigés dans le bon sens.
Piles
- Gardez les piles hors de la portée des enfants.
- Utilisez uniquement les piles recommandées de
type AA / LR6 (1,5 V). N’utilisez pas de piles
rechargeables.
- N’exposez pas ce produit ni les piles au feu.
- N’utilisez pas de piles usagées ou présentant des
fuites ou des fissures.
- N’utilisez que des piles neuves, de haute qualité.
Environnement
Gardez le matériel d’emballage en plastique hors de
la portée de votre enfant pour éviter les risques
d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous
prions par souci de l’environnement de vous
débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et
conformément à la législation locale en la matière.
Questions
Pour toute question, veuillez prendre contact avec le
vendeur local de Maxi-Cosi (voir www.maxi-cosi.com
pour les coordonnées). Veillez à avoir les
informations suivantes sous la main :
- le numéro de série figurant sur l’étiquette orange
de certification ECE, sous la base du siège-auto
FamilyFix One i-Size ;
- la marque ainsi que le type de voiture et de siège
27
Page 26
FR
sur lequel le siège-auto FamilyFix One i-Size est
utilisé ;
- l’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
Garantie
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans
la qualité supérieure de notre conception, ingénierie,
production et la performance du produit. Nous garan
tissons que ce produit a été fabriqué conformément
aux exigences de sécurité et normes de qualité actu
elles européennes applicables à ce produit, et que ce
produit est, au moment de l’achat, exempt de défaut
de matériau et de fabrication. Dans les conditions
mentionnés dans ce document, cette garantie peut
être invoquée par les consommateurs dans les pays où
ce produit a été vendu par une filiale du groupe Dorel
ou par un revendeur ou détaillant autorisé.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de
matériau et de fabrication pour une utilisation dans des
conditions normales et conformément à la notice pour
une période de 24 mois à compter de la date de l’achat
initial par le premier client utilisateur. Pour demander
des réparations ou des pièces de rechange sous garan
tie pour des défauts de matériau et de fabrication, vous
devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les
24 mois précédant la demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages causés par l’usure normale, les accidents, l’utilisation abusive, la négligence, le feu, le contact avec un
liquide ou toute autre cause extérieure, les dommages
résultant d’une utilisation non conforme au mode
28
d’emploi, de l’utilisation avec un autre produit, d’une
réparation ou d’un entretien mené par une personne
non autorisée par nos services, les produits volés, ne
portant plus l’étiquette ou le numéro d’identification
ou les produits dont ce numéro a été modifié. Des
exemples d’usure normale comprennent : des roues
et des tissus usés par l’utilisation régulière et la décol
oration et la décomposition naturelle de couleurs et
des matériaux dus à la vétusté du produit.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le
meilleur choix pour un service rapide est de consulter
un revendeur agréé par nos services. Notre garantie
de 24 mois est reconnue par ceux-ci
présenter la preuve d’un achat effectué dans les
24 mois précédant la demande de service. Cela est
plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable
de votre demande auprès de nos services. Si vous
soumettez une réclamation valide en vertu de cette
garantie, nous pouvons vous demander de retourner
votre produit au distributeur agréé ou de nous envoyer
le produit conformément à nos instructions. Nous
payerons les frais d’envoi et de retour si toutes les in
structions sont correctement suivies. Les dommages
et/ou défauts qui ne sont couverts ni par notre garan
tie ni par les droits légaux du consommateur et/ou les
dommages et/ou défauts en rapport à des produits
qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent
être traités à un tarif raisonnable.
Droits du consommateur :
Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la
législation applicable à la consommation, qui peuvent
varier d’un pays à l’autre. Les droits du consommateur
en vertu de la législation nationale applicable ne sont
(1)
. Vous devez
-
-
-
Page 27
pas affectés par cette garantie.
Garantie à vie :
Maxi-Cosi offre aux utilisateurs initiaux une Garantie
à vie fabricant volontaire soumise aux conditions
générales publiées sur notre site Web :
www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty. Pour demander
cette Garantie à vie vous devez vous inscrire sur notre
site Web.
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas. Nous
sommes enregistrés aux Pays-Bas sous le numéro
d’entreprise 17060920. Notre adresse commerciale
est Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Pays-Bas, et notre
adresse postale est P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond,
Pays-Bas.
Vous pouvez trouver les noms et les adresses des
autres filiales du groupe Dorel à la dernière page
de ce manuel et sur notre site Web pour la marque
concernée.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs
qui ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros d’identifications sont considérés comme non autorisés. Les produits
achetés auprès de revendeurs non autorisés sont également
considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique
à ces produits puisque leur authenticité ne peut pas être vérifiée.
FR
29
Page 28
DE
A
FamilyFix One i-Size Basis
B
Verankerungen zur Verriegelung des Sitzes
C
Ablagefach Gebrauchsanweisung
D
ISOFIX-Verankerungspunkte
E
Verstelltaste der ISOFIX-Verankerungspunkte
F
Batteriefach
G
Entriegelung des Stützfusses
H
Stützfuß
I
Entriegelungshebel für Kindersitz
J
Kontrollanzeige
K
Kontrollanzeige ISOFIX-Verankerungspunkte
L
Kontrollanzeige Stützfuß
M
Kontrollanzeige Kindersitzverriegelung
N
Kontrollanzeige Batteriespannung
O
Befestigungstestknopf
P
Vorderer Beifahrerairbag ausschalten
Sicherheit
Allgemeine Anweisungen FamilyFix One i-Size
1. Benutzen Sie die FamilyFix One i-Size
ausschließlich im Fahrzeug.
2. Die FamilyFix One i-Size darf nur mit den
Kinderautositzen verwendet werden,
die auf dem orangefarbenen ECE-Label auf der
Rückseite des Produkts aufgeführt sind.
3. Sie sind immer selbst für die Sicherheit Ihres
Kindes verantwortlich.
4. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt zurück.
30
5. Benutzen Sie keine gebrauchten Produkte, deren
Nutzungsgeschichte nicht bekannt ist.
6. Tauschen Sie die FamilyFix One i-Size Basis nach
einem Unfall aus.
7 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen
auf.
8. Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller
zugelassene Originalzubehörteile.
WARNUNG: Nehmen Sie keine Änderungen an
der FamilyFix One i-Size Basis vor, da dadurch
gefährliche Situationen auftreten können.
FamilyFix One i-Size im Auto
1. Die FamilyFix One i-Size ist ein ISOFIX-System.
2. Ausschließlich für die Benutzung in Fahrzeugen
geeignet, die mit ISOFIX-Verankerungen
ausgerüstet sind. Ziehen Sie hierfür die
Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs zurate.
3. Prüfen Sie, ob Ihr Fahrzeug auf der zugelassenen
Fahrzeugtypenliste auf www.maxi-cosi.de steht.
4. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sich die FamilyFix One
i-Size richtig in Ihrem Fahrzeug befestigen lässt.
5. Prüfen Sie, ob die umklappbaren Rücksitze
eingerastet sind.
6. Klappen Sie den Stützfuß der FamilyFix One i-Size
vollständig aus und stellen Sie ihn in die vorderste
Position (grüner LED-Indikator).
7.
Betätigen Sie den Testknopf, um die richtige
Befestigung des Produkts zu kontrollieren. Wenn
Page 29
DE
einer der LED-Indikatoren rot aufleuchtet,
wiederholen Sie die Befestigungsschritte, bis alle
LED-Indikatoren grün sind.
8. Achten Sie darauf, dass sämtliches Gepäck und
sonstige Gegenstände richtig befestigt sind.
FamilyFix One i-Size Wartungsanweisungen
1. Halten Sie die FamilyFix One i-Size sauber.
Verwenden Sie keine Schmiermittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
2. Betätigen Sie den Testknopf, um zu kontrollieren,
ob die Batterien ausreichend Spannung haben
(grüner LED-Indikator).
3. Wenn die Elektronik mit den richtigen Batterien
ausgestattet ist und dennoch nicht funktioniert,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Die
Indikatoren zeigen lediglich an, ob das Produkt
richtig befestigt ist. Sollten sich die Batterien nach
der richtigen Befestigung entladen haben, bleibt
die Sicherheit des Produkts dennoch
gewährleistet.
4. Tauschen Sie alte Batterien gegen qualitativ
hochwertige neue Batterien aus. Achten Sie beim
Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus
und Minus).
Batterien
- Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von
Kindern auf.
- Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen
Batterien des Typs AA / LR6 (1,5 Volt). Verwenden
Sie keine aufladbaren Batterien.
- Setzen Sie das Produkt und die Batterien auf
keinen Fall Feuer aus.
- Verwenden Sie keine alten Batterien oder
Batterien, die undichte Stellen oder Risse
aufweisen.
- Verwenden Sie ausschließlich neue und qualitativ
hochwertige Batterien.
Umwelt
Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik außer
Reichweite Ihres Kindes, um Erstickungsgefahr zu
verhindern.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, bitten
wir Sie, das Produkt aus Umweltschutzgründen
entsprechend den örtlichen Vorschriften zu
entsorgen.
Fragen
Für Fragen wenden Sie sich bitte an den örtlichen
Verkäufer von Maxi-Cosi (für Kontaktdaten siehe
www.maxi-cosi.de). Achten Sie in diesem Fall darauf,
31
Page 30
DE
dass Sie folgende Daten zur Hand haben:
- Die Seriennummer, die sich unten auf dem
orangefarbenen ECE-Aufkleber befindet;
- Die Marke, den Fahrzeugtyp und den Sitz,
auf dem die FamilyFix One i-Size benutzt wird;
- Alter, Größe und Gewicht Ihres Kindes.
Garantie
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser
Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-,
Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. Wir
garantieren, dass dieses Produkt gemäß den aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen und
Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf dieses
Produkt Anwendung finden, und dass dieses Produkt
zum Zeitpunkt des Kaufes frei von Material- und
Verarbeitungsmängeln ist. Unter den hier beschriebenen Bedingungen kann diese Garantie von Verbrauchern in den Ländern, in denen dieses Produkt
von einer Tochtergesellschaft der Dorel Group oder
einem autorisierten Händler oder Verkäufer verkauft
wurde, geltend gemacht werden.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf
Material- und Verarbeitungsmängel bei Verwendung
unter normalen Bedingungen und gemäß unserem
Benutzerhandbuch für einen Zeitraum von 24
Monaten ab dem Datum des ursprünglichen
Einzelhandelskaufs durch den Endkunden. Zur
Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im
Rahmen der Garantie aufgrund von Material- und
Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu erbring-
32
en, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor dieser
Service-Anforderung erfolgt ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht
auf Schäden aufgrund von normalem Verschleiß,
Schaden durch Unfälle, missbräuchlicher Verwendung Fahrlässigkeit, Feuer, Kontakt mit Flüssigkeiten
oder sonstige externe Ursachen, Schaden infolge
der Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches,
Schaden durch Verwendung mit einem anderen
Produkt, Schaden aufgrund von Wartung oder
Reparatur durch eine Person, die nicht von uns
autorisiert wurde, oder Diebstahl des Produktes
oder Entfernung oder Änderung eines Etiketts oder
einer Kennnummer vom bzw. am Produkt. Beispiele
für normalen Verschleiß sind die Abnutzung von
Rädern und Gewebe durch regelmäßige Nutzung
und die natürliche Farb- und Materialabschwächung
über einen längeren Zeitraum und eine längere
Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich
für schnellen Service am besten an den von uns autorisierten Händler oder Verkäufer wenden. Unsere
24-Monats-Garantie wird dort anerkannt
ein Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb
von 24 Monaten vor der Service-Anforderung erfolgt
ist. Am einfachsten ist es, Ihre Service-Anforderung
vorab von unserem Kundenservice genehmigen zu
lassen. Wenn Sie unter dieser Garantie einen gültigen
Anspruch vorbringen, verlangen wir möglicherweise,
dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten
(1)
. Dazu ist
Page 31
DE
Händler oder Verkäufer im Einklang mit unseren
Anweisungen zurückgeben. Wir zahlen die Gebühren
für Sendung und Rücksendung, wenn alle Anweisungen befolgt werden. Schäden und/oder Mängel, die
weder von unserer Garantie noch den gesetzlichen
Rechten des Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder
Schäden und/oder Mängel an Produkten, die nicht
von unserer Garantie abgedeckt sind, können gegen
ein angemessenes Entgelt bearbeitet werden.
Rechte des Verbrauchers:
Dem Verbraucher stehen die gesetzlichen Rechte
gemäß des geltenden Gewährleistungsrechts zu;
diese können von Land zu Land variieren. Diese
Rechte des Verbrauchers unter geltender nationaler
Gesetzgebung werden von dieser Garantie nicht
eingeschränkt.
Lifetime Warranty:
Nach Maßgabe der auf unserer Website
www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty veröffentlichten Bedingungen bietet Maxi-Cosi Erstnutzern
eine freiwillige Lifetime Warranty des Herstellers. Um
diese Lifetime Warranty in Anspruch zu nehmen,
müssen Sie sich auf unserer Website registrieren.
Diese Garantie wird von Dorel Netherlands bereitgestellt. Wir sind in den Niederlanden unter der
Firmennummer 17060920 eingetragen. Unsere
Geschäftsadresse ist Korendijk 5, 5704 RD Helmond,
The Netherlands, und unsere Postanschrift ist P.O.
Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
Die Namen und Adressen anderer Tochtergesellschaften der Dorel-Gruppe finden Sie auf der
letzten Seite dieses Handbuchs und auf unserer
Website für die jeweilige Marke.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden, gelten als nicht
zugelassen. Für diese Produkte wird keine Garantie gewährt, da
die Echtheit dieser Produkte nicht feststellbar ist.
1. Gebruik de FamilyFix One i-Size alleen in de auto.
2. De FamilyFix One i-Size mag alleen met de
autostoelen op de oranje ECE sticker onderin het
product worden gebruikt.
3. Je bent altijd zelf verantwoordelijk voor de
veiligheid van je kind.
4. Laat je kind nooit onbewaakt achter.
5. Gebruik geen tweedehands producten waarvan
de historie onbekend is.
34
6. Vervang de FamilyFix One i-Size na een ongeval.
7. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar deze als naslagwerk.
8. Gebruik alleen originele onderdelen die door de
fabrikant zijn toegestaan.
WAARSCHUWING
One i-Size op geen enkele wijze, dit kan leiden tot
gevaarlijke situaties.
FamilyFix One i-Size in de auto
1. De FamilyFix One i-Size is een ISOFIX systeem.
2. Alleen geschikt voor gebruik in auto’s voorzien van
ISOFIX ankerpunten. Raadpleeg hiervoor je auto
gebruikershandleiding.
3. Controleer of uw auto in de goedgekeurde
‘autotypelijst’ staat op www.maxi-cosi.com.
4. Controleer voor aankoop of de FamilyFix One
i-Size goed in uw
auto past.
5. Controleer of neerklapbare achterbanken
vergrendeld zijn.
6. Klap de FamilyFix One i-Size afsteunpoot geheel
uit en plaats deze in de meest naar voren gerichte
positie (groene LED indicator).
7. Druk op de testknop om een correcte installatie
van het product te controleren. Wanneer één van
de LED indicatoren rood aangeeft, herhaal dan de
installatie stappen totdat alle LED indicatoren
groen zijn.
8. Zorg ervoor dat alle bagage en andere objecten
:
Verander de FamilyFix
Page 33
vastzitten.
FamilyFix One i-Size onderhoud instructies
1. Houd de FamilyFix One i-Size schoon. Gebruik
geen smeer middelen of agressieve schoonmaakmiddelen.
2. Druk op de test knop om te controleren of de
batterijen voldoende spanning hebben (groene
LED indicator).
3. Indien het elektronische gedeelte is voorzien van
correcte batterijen en niet meer functioneert,
neem dan contact op met uw winkelier. De
indicatoren controleren alleen of het product
correct bevestigd is. Indien na correcte
bevestiging de spanning op de batterijen weg valt,
blijft het product veilig.
4. Vervang oude batterijen voor nieuwe van hoge
kwaliteit. Let bij het plaatsen op de plus en min
polen.
Batterijen
- Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
- Gebruik alleen de aanbevolen batterijen type
AA / LR6, (1,5 volt). Gebruik geen oplaadbare
batterijen.
- Stel dit product noch de batterijen bloot aan vuur.
- Gebruik geen oude batterijen of batterijen die
tekenen van lekken of barsten vertonen.
- Gebruik alleen nieuwe batterijen van een hoge
kwaliteit.
NL
Milieu
Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van
je kind om verstikkingsgevaar te verkomen.
Wanneer je het product niet meer gebruikt,
verzoeken wij je vanuit milieuoogpunt het product
gescheiden bij het afval te plaatsen conform de
lokale wetgeving.
Vragen
Voor vragen kan je contact opnemen met de lokale
verkoper van Maxi-Cosi (zie www.maxi-cosi.com voor
contactgegevens). Zorg dat je de volgende gegevens
bij de hand hebt:
- Serienummer onderop de oranje ECE sticker;
- Merk, type auto en stoelpositie waarop de
FamilyFix One i-Size wordt gebruikt;
- Leeftijd, lengte en gewicht van je kind.
35
Page 34
NL
Garantie
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit van het ontwerp,
de techniek, het product en de productprestaties. Wij
garanderen dat dit product vervaardigd is overeen
komstig de actuele Europese veiligheidsvoorschriften
en kwaliteitsnormen die op dit product van toepassing
zijn, en dat dit product op het moment van aanschaf
vrij is van materiaal- en constructiefouten. Onder de
hierin vermelde voorwaarden kan deze garantie worden
ingeroepen door de eerste eindgebruiker in de landen
waar dit product verkocht wordt door een dochterfirma
van de Dorel Group of door een erkende dealer of
erkende detailhandelaar.
Onze garantie van 24 maanden omvat gebreken met
betrekking tot de materialen en de constructie bij
gebruik onder normale omstandigheden en overeen
komstig met onze handleiding voor een periode van
24 maanden vanaf de datum van de originele aankoop
in de winkel door de eerste eindgebruiker. Voor een
reparatieverzoek of een verzoek om reserveonderdelen
vallende onder de garantie, dient u een aankoopbewijs
te overhandigen dat binnen 24 maanden voorafgaand
aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
Onze garantie van 24 maanden geldt niet voor gebreken
die veroorzaakt worden door normale slijtage, schade
veroorzaakt door ongevallen, verkeerd gebruik,
nalatigheid, brand, contact met vloeistoffen of andere
externe oorzaken, schade die het gevolg is van het niet
naleven van de handleiding, schade veroorzaakt door
gebruik in combinatie met een ander product, schade
die veroorzaakt wordt door onderhoud uitgevoerd door
iemand die niet door ons is goedgekeurd, of wanneer
36
het product is gestolen, wanneer een label of iden
tificatienummer van het product werd verwijderd of
gewijzigd. Voorbeelden van normale slijtage zijn slijtage
van textiel door regelmatig gebruik en de natuurlijke
verbleking van kleuren en materialen door de normale
-
veroudering van het product.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan
is de door ons erkende dealer of winkelier uw eerste
aanspreekpunt. Onze garantie van 24 maanden wordt
door hen erkend
handigen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het
verzoek dient te zijn afgegeven. Het is het eenvoudigst
wanneer u uw serviceverzoek vooraf door ons laat
goedkeuren. Wanneer u een claim indient die geldig is
onder deze garantie, is het mogelijk dat we u vragen uw
-
product terug te sturen naar de door ons erkende deal
er of winkel of het product naar ons op te sturen in overeenstemming met onze instructies. Wij zullen de kosten
voor de verzending en terugzending betalen indien alle
instructies nageleefd worden. Schade en/of gebreken
die niet gedekt worden door onze garantie noch door
de wettelijke rechten van de consument en/of schade
en/of defecten met betrekking tot het product die niet
gedekt worden door onze garantie kunnen behandeld
worden tegen betaling van een redelijke vergoeding.
Consumentenrechten:
Een consument heeft wettelijke rechten in overeen
stemming met de van toepassing zijnde consumentenwetgeving, die van land tot land kan verschillen. De
rechten van de consument onder de van toepassing
zijnde nationale wetgeving worden door deze garantie
niet aangetast.
(1)
. U dient een aankoopbewijs te over-
-
-
-
Page 35
Lifetime Warranty:
Als onderdeel van onze Algemene Voorwaarden,
die terug te vinden zijn op onze website
www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty, bieden wij een
vrijwillige levenslange fabrieksgarantie voor eerste ge
bruikers. Om van deze levenslange garantie te genieten,
dient u zich te registreren via onze website.
Deze garantie wordt verstrekt door Dorel Nederland.
We zijn geregistreerd onder bedrijfsnummer 17060920.
Ons bedrijfsadres is Korendijk 5, 5707 RD Helmond,
Nederland, en ons postadres is Postbus 6071, 5700 ET
Helmond, Nederland.
De namen en de adressen van andere bedrijven van
de Dorel Group kunnen teruggevonden worden op de
laatste pagina van deze handleiding en op onze website
voor het betreffende merk.
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers
die het etiket of het identificatienummer hebben gewijzigd of
verwijderd, worden als niet-toegelaten producten beschouwd.
Producten die gekocht zijn van niet erkende wederverkoper
worden ook als niet-toegelaten producten beschouwd. Op de desbetreffende producten is geen garantie van toepassing, aangezien
de echtheid van die producten niet kan worden vastgesteld.
-
NL
37
Page 36
IT
A
Base FamilyFix One i-Size
B
Punti di fissaggio per agganciare il seggiolino
C
Scomparto del manuale d’uso
D
Pinze ISOFIX
E
Pulsante di regolazione delle pinze ISOFIX
F
Scomparto batterie
G
Pulsante di regolazione del piede di supporto
H
Piede di supporto
I
Leva di sgancio del seggiolino
J
Pannello indicatori
K
Indicatore pinze ISOFIX
L
Indicatore piede di supporto
M
Indicatore blocco seggiolino
N
Indicatore carica batterie
O
Pulsante di verifica installazione
P
Indicatore per ricordare di disattivare l’airbag
del passeggero anteriore
Sicurezza
Istruzioni generali FamilyFix One i-Size
1. Utilizzare la base FamilyFix One i-Size soltanto in
automobile.
2. FamilyFix One i-Size può essere utilizzata solo con
i seggiolini auto indicati sull’etichetta ECE
arancione posta sotto il prodotto.
3. Siete sempre voi i diretti responsabili della
sicurezza del vostro bambino.
4. Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
5 Non utilizzare un articolo di seconda mano di cui
non si conosce l’utilizzo precedente.
38
6. Sostituire la base FamilyFix One i-Size dopo un
incidente.
7. Leggere attentamente queste istruzioni d’uso e
custodirle per un’eventuale consultazione futura.
8. Usare esclusivamente accessori e parti originali
approvati dal produttore.
AVVERTENZA: Non modificare la base
FamilyFix One i-Size in alcun modo perché le
modifiche potrebbero provocare situazioni
pericolose.
Uso in auto della base FamilyFix One i-Size
1. La base FamilyFix One i-Size è un sistema ISOFIX.
2. Adatto esclusivamente all’uso su autovetture
dotate di agganci ISOFIX. Per maggiori
informazioni, consultare il manuale di istruzioni
dell’auto.
3. Controllare se la vostra vettura si trova nella
lista compatibilità auto, pubblicata su
www.maxi-cosi.com.
4. Accer tarsi che la base FamilyFix One i-Size sia
adatto alla vostra macchina prima di acquistarlo.
5. Controllare che i sedili posteriori reclinabili siano
bloccati.
6. Estendere completamente il piede di supporto
della base FamilyFix One i-Size e posizionarlo nella
posizione più avanzata possibile (fino
all’accensione dell’indicatore LED verde).
7. Premere il pulsante di verifica per controllare la
corretta installazione del prodotto. Se uno degli
Page 37
IT
indicatori LED è rosso, ripetere le fasi di
installazione fino a che tutti gli indicatori LED
saranno verdi.
8. Assicurarsi che tutti i bagagli e gli altri oggetti siano
bloccati e non possano spostarsi all’interno
dell’abitacolo.
Manutenzione della base FamilyFix One i-Size
1. Tenere la base FamilyFix One i-Size pulita. Non
utilizzare lubrificanti o detergenti aggressivi.
2. Premere il pulsante di verifica per controllare se le
batterie hanno carica sufficiente (indicatore LED
di colore verde).
3. Se le parti elettroniche, dotate delle batterie
adatte, non dovessero funzionare, vi invitiamo a
mettervi in contatto con il vostro rivenditore. Gli
indicatori segnalano soltanto se il prodotto è stato
installato correttamente. Se dopo una corretta
installazione viene meno la carica delle batterie, il
prodotto è
ancora sicuro.
4. Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove
di alta qualità. Fare attenzione alla posizione dei
poli positivi e negativi durante l’inserimento.
Batterie
- Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
- Utilizzare soltanto le batterie consigliate di tipo AA
/ LR6, (1,5 volt). Non utilizzare batterie ricaricabili.
- Non esporre il prodotto e le batterie a fiamme
vive.
- Non utilizzare batterie vecchie, con segni di
danneggiamento o perdita di liquidi.
- Utilizzare solo batterie nuove della migliore
qualità.
L’ambiente
Tenere gli imballi in plastica lontano dalla por tata del
bambino, per evitare il rischio di soffocamento.
Per motivi di salvaguardia ambientale, quando il
prodotto non viene più utilizzato, smaltire il prodotto
seguendo la normativa locale per la raccolta
differenziata dei rifiuti.
Domande
Per eventuali domande, rivolgersi al vostro
rivenditore Maxi-Cosi. (consultare il sito www.
maxi-cosi.com per trovare
le informazioni). Tenere a por tata di mano le seguenti
informazioni:
- Numero di serie, situato sull’etichetta ECE di
colore arancione sotto la base del FamilyFix One
i-Size;
39
Page 38
IT
- Marca e modello dell’auto e del sedile su cui è
montato il FamilyFix One i-Size;
- Età (altezza) e peso del vostro bambino.
Garanzia
La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai
nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella
qualità eccezionale del nostro design, della nostra
progettazione e produzione, nonché delle prestazioni.
Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in
conformità con gli attuali requisiti europei in materia
di sicurezza e con gli standard di qualità applicabili a
questo prodotto, e altresì che quest’ultimo è scevro da
difetti legati alla manodopera o ai materiali impiegati al
momento dell’acquisto. Alle condizioni qui menzion
ate, il cliente può ricorrere alla presente garanzia nei
Paesi in cui il presente prodotto sia stato venduto da
una controllata del gruppo Dorel o da un rivenditore o
concessionario autorizzato.
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre
eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il
prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in
conformità con il nostro manuale d’istruzioni, per un
periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto al dettaglio
originale dal primo cliente utente finale. Per richiedere
riparazioni o parti di ricambio in garanzia per i suddetti
difetti, è necessario presentare la prova d’acquisto
(che deve essere stato effettuato entro e non oltre i 24
mesi precedenti alla richiesta di assistenza).
La garanzia non copre invece difetti causati da
normale usura, danni causati da incidenti, utilizzo non
corretto, negligenza, incendi, contatto con liquidi o al
40
tra causa esterna, danni derivanti dal mancato rispetto
del manuale d’istruzioni, danni causati dall’utilizzo
con un altro prodotto, danni causati da manuten
zione da parte di persone da noi non autorizzate; la
garanzia non vale altresì in caso di furto del prodotto o
rimozione dal prodotto stesso o modifica di qualsiasi
targhetta o numero identificativo. Esempi di normale
usura includono parti quali: ruote e tessuti usurati da
un utilizzo regolare del prodotto, nonché il naturale
deterioramento dei colori e dei materiali in seguito al
normale invecchiamento del prodotto.
Cosa fare in caso di difetti:
Qualora si verifichino problemi o difetti, la scelta
migliore per un servizio rapido è rivolgersi al rivenditore
autorizzato o dettagliante riconosciuto. La nostra
garanzia di 24 mesi è riconosciuta dai rivenditori
necessario presentare la prova d’acquisto (che deve
essere stato effettuato entro e non oltre i 24 mesi
precedenti alla richiesta di assistenza). L’operazione è
resa più semplice richiedendo prima l’approvazione da
parte nostra. Se si presenta una richiesta valida ai sensi
della presente garanzia, potremo richiedere al cliente
di restituire il prodotto al rivenditore autorizzato o det
tagliante riconosciuto o di spedire il prodotto presso
di noi secondo le nostre istruzioni. Le relative spese
di spedizione e reso sono a nostro carico, se vengono
seguite tutte le istruzioni. I danni e/o difetti non coperti
dalla nostra garanzia nè dai diritti legali dei consuma
tori e/o i danni e/o difetti in relazione a prodotti non
coperti dalla nostra garanzia possono tuttavia essere
gestiti secondo prezzi ragionevoli.
-
-
(1)
. È
-
-
Page 39
Diritti del consumatore:
Il consumatore gode di diritti legali secondo la
legislazione applicabile al consumatore stesso, che
può variare secondo il Paese. I diritti del consumatore
ai sensi della legislazione nazionale vigente non sono
inficiati dalla presente garanzia.
Lifetime Warranty:
Secondo i termini e le condizioni pubblicati sul nostro
sito www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty, offriamo
una Lifetime Warranty (garanzia a vita) volontaria del
produttore ai primi utilizzatori. Per richiedere la Life
time Warranty è necessario registrarsi sul nostro sito.
La presente garanzia è offerta da Dorel Netherlands.
Siamo iscritti al registro delle imprese nei Paesi Bassi
con numero di registrazione 17060920. La nostra sede
legale è Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Paesi Bassi,
e il nostro recapito postale è P.O. Box 6071, 5700 ET
Helmond, Paesi Bassi.
Dettagli di nomi e indirizzi di altre sussidiarie del
gruppo Dorel si trovano sull’ultima pagina del presente
manuale e sul nostro sito web per il marchio in
questione.
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che rimuovono o
modificano le etichette o i numeri di identificazione sono considerati non autorizzati. Prodotti acquistati presso rivenditori non
autorizzati sono considerati essi stessi non autorizzati. Nessuna
garanzia si applica a questi prodotti, in quanto l’autenticità di
questi prodotti non può essere accertata.
-
IT
41
Page 40
SV
A
FamilyFix One i-Size-bas
B
Fästpunkter för att säkra bilstolen
C
Förvaringsfack för bruksanvisning
D
ISOFIX-kopplingar
E
Frisläppningsknapp ISOFIX-koppling
F
Batteriutrymme
G
Frisläppningsknapp för stödben
H
Stödben
I
Knapp för att lossa sittdelen
J
Indikatorpanel
K
Indikator ISOFIX-kopplingar
L
Indikator stödben
M
Indikator bilstol låst i läge
N
Indikator batterispänning
O
Installationstestknapp
P
Varning koppla ur krockkudde främre
passagerarsäte
Säkerhet
FamilyFix One i-Size allmänna instruktioner
1. FamilyFix One i-Size är endast för bilanvändning.
2. FamilyFix One i-Size är kompatibel med de
bilstolar som nämns på den orange ECE-märkningen på produktens baksida.
3. Du är själv alltid ansvarig för barnets säkerhet.
4. Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
5. Använd inte begagnade delar eftersom du inte
känner till deras historik. Vissa delar kan vara
trasiga, spruckna eller saknas.
6. Byt ut FamilyFix One i-Size om den har utsatts för
42
stora påfrestningar vid en olycka: ditt barns
säkerhet kan inte längre garanteras.
7. Läs igenom bruksanvisningen noga och spara den
för framtida bruk.
8. Använd endast originaldelar som godkänts av
tillverkaren.
VARNING
något sätt, då detta kan leda till farliga situationer.
Användning av FamilyFix One i-Size i bil
1. FamilyFix One i-Size wär ett ISOFIX-system.
2. Det är endast lämpligt för användning i bilar med
3. Kontrollera att din bil finns med i listan över
4. Innan du köper FamilyFix One i-Size, kontrollera
5. Kontrollera om de nedfällbara baksätena är låsta i
6. Vik ut FamilyFix One i-Size-stödbenet helt och
7. Tryck på testknappen för att kontrollera att
8. Se till att bagage och andra föremål är säkrade.
:
Förändra inte FamilyFix One i-Size på
ISOFIX-fästpunkter. För mer information, se bilens
handbok.
godkänd bilmontering.
att den passar ordentligt i bilen.
läge.
placera det i det främsta läget (grön LED-indikator).
produkten installerats korrekt. Om en av
LED-indikatorerna lyser röd, upprepa
installationsstegen tills alla LED-indikatorer lyser
grönt.
Page 41
FamilyFix One i-Size underhållsinstruktioner
1. Håll FamilyFix One i-Size ren. Använd inga
smörjmedel eller aggressiva rengöringsprodukter
på denna produkt.
2. Tryck på testknappen för att kontrollera att
batterierna har tillräckligt med spänning (grön
LED-indikator).
3. Kontakta din åter försäljare om den elektroniska
komponenten innehåller rätt batterityp, men inte
längre fungerar korrekt. Indikatorerna visar endast
om produkten har installerats korrekt. Om
batterikretsen bryts efter korrekt installation, är
produkten fortfarande säker.
4. Byt ut gamla batterier mot nya batterier av hög
kvalitet. Var uppmärksam på plus- och
minuspolerna när du installerar batterierna.
Batterier
- Håll alla batterier utom räckhåll för barn.
- Använd endast den rekommenderade
batteritypen AA/LR6 (1,5 volt). Använd inte
laddningsbara batterier.
- Exponera aldrig denna produkt eller dessa
batterier för eld.
- Använd inte gamla batterier eller batterier som
visar tecken på läckage eller sprickor.
- Använd endast nya batterier av hög kvalitet.
SV
Miljö
Håll allt förpackningsmaterial av plast utom räckhåll
för barn för att förhindra risk för kvävning.
Ta hänsyn till miljön. Vi uppmanar dig att kassera
produkten på en lämplig återvinningsstation
enligt lokal lagstiftning när du ska sluta använda den.
Frågor
Om du har några frågor, ta kontakt med din lokala
Maxi-cosi återförsäljare. Se till att ha följande
uppgifter till hands:
- Serienummer längst ned på den orange
ECE-dekalen;
- Fabrikat och typ av bil samt sätesposition i vilken
FamilyFix One i-Size används;
- Barnets ålder, längd och vikt.
43
Page 42
SV
Garanti
Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende
för den suveräna kvaliteten på vår design, teknik,
produktion och produktprestanda. Vi garanterar att
denna produkt har tillverkats i enlighet med aktuella
europeiska säkerhetsnormer och kvalitetskrav som
gäller för denna produkt, samt att produkten är fri
från fel i material och utförande vid tidpunkten för
köpet. Under de omständigheter som nämns häri
kan denna garanti åberopas av konsumenterna i de
länder där denna produkt har sålts av ett dotterbolag till Dorel-koncernen eller av en auktoriserad
återförsäljare eller handlare.
Vår 24 månaders garanti täcker eventuella tillverkningsfel i material och utförande vid användning
under normala förhållanden och i enlighet med vår
bruksanvisning under en period på 24 månader,
från datumet för det ursprungliga inköpet av den
första slutkunden. För att begära reparation eller
reservdelar inom garantitiden för fel i material och
utförande måste du presentera inköpsbevis för
köpet, vilket ska ha skett inom de
24 månader som föregår begäran om service.
Vår 24 månaders garanti täcker inte skador som
orsakats av normalt slitage, olyckor, felaktig användning, vårdslöshet, brand, kontakt med vätskor eller
andra yttre faktorer, som en följd av underlåtenhet
att följa bruksanvisningen, skador till följd av användning tillsammans med en annan produkt, skador till
följd av att service utförts av personer som inte är
auktoriserade av oss, om produkten blir stulen eller
om någon etikett eller något identifikationsnummer
44
har avlägsnats från produkten eller ändrats. Exempel
på normalt slitage innefattar hjul och tyg som slits
genom regelbunden användning samt naturlig
blekning och slitage av färger och material på grund
av normal förslitning av produkten.
Detta ska du göra i händelse av fel:
Om problem eller skador uppstår är det bästa
alternativet för snabb service att besöka närmaste
av oss auktoriserade återförsäljare eller handlare.
Vår 24 månaders garanti erkänns av dem
visa upp bevis på inköp, där inköpet ska ha skett inom
de 24 månader som föregår begäran om service. Det
är enklast om du får din begäran om service godkänd
i förväg av oss. Om du skickar in en giltig reklamation
enligt denna garanti kan vi begära att du återlämnar
produkten till den av oss auktoriserade återförsäljaren eller handlaren eller att du skickar produkten
till oss enligt våra anvisningar. Vi betalar för transport
och returfrakt om alla anvisningar följs. Skador och/
eller defekter som varken omfattas av vår garanti
eller av konsumentens lagliga rättigheter och/eller
skador och/eller defekter på produkter som inte omfattas av vår garanti kan hanteras till en rimlig avgift.
Konsumentens rättigheter:
Konsumenten har lagliga rättigheter enligt tillämplig
konsumentlagstiftning, som kan variera från land
till land. Konsumentens rättigheter enligt tillämplig
nationell lagstiftning rättigheter påverkas inte av
denna garanti.
Livstids Garanti:
Enligt villkoren som publiceras på vår hemsida www.
maxi-cosi.com/lifetimewarranty erbjuder vi frivilligt
tillverkarens livstidsgaranti till den första användaren.
(1)
. Du måste
Page 43
För att göra anspråk på denna livstidsgaranti måste
du registrera dig på vår hemsida.
Denna garanti ges av Dorel Nederländerna. Vi är
registrerade i Nederländerna under företagsnummer
17060920. Vår företagsadress är Korendijk 5, 5704
RD Helmond, Nederländerna, och vår postadress är
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Nederländerna.
Du hittar namn och adressuppgifter på andra dotterbolag i Dorel-koncernen på den sista sidan i denna
bruksanvisning och på vår hemsida för det berörda
varumärket.
(1) Produkter som köps från återförsäljare eller handlare som
tar bort eller byter etiketter eller identifikationsnummer anses
otillåtna. Produkter som köps från obehöriga återförsäljare
anses också otillåtna. Ingen garanti gäller för sådana produkter
eftersom produkternas äkthet inte kan fastställas.
SV
45
Page 44
DA
A
FamilyFix One i-Size basis
B
Forankringspunkter til fastgøring af stolen
C
Opbevaringsrum til vejledning
D
ISOFIX-forbindelsesdele
E
Låseknap til ISOFIX-forbindelsesdele
F
Batterirum
G
Låseknap til støtteben
H
Støtteben
I
Sædelåseknap
J
Indikatorpanel
K
Indikator: ISOFIX-forbindelsesdele
L
Indikator. støtteben
M
Indikator bilsæde låst i position
N
Indikator batterispænding
O
Testknap: installation
P
Advarsel: slå airbag på passagersæde foran fra
Sikkerhed
FamilyFix One i-Size generelle anvisninger
1. FamilyFix One i-Size er udelukkende til brug i bilen.
2. FamilyFix One i-Size må kun bruges med
bilsæderne på den orange ECE-klistermærke
nederst på produktet.
3. Du har personligt til alle tider ansvaret for dit barns
sikkerhed.
4. Efterlad aldrig dit barn alene.
5. Brug ikke brugte produkter, hvis du ikke kender
deres forhistorie.
6. Udskift FamilyFix One i-Size efter en ulykke.
46
7. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem
og opbevar den til senere opslag.
8. Brug kun originale reservedele, som er godkendt af
fabrikanten.
ADVARSEL: Foretag ingen ændringer på
FamilyFix One i-Size, da dette kan føre til usikre
situationer.
FamilyFix One i-Size i bilen
1. FamilyFix One i-Size er et ISOFIX-system.
2. Det egner sig kun til biler, der er udstyret med
ISOFIX-forankringspunkter. Se mere information i
vejledningen til din bil.
3. Kontroller, at din bil er opført på listen over
godkendt biludstyr på www.maxi-cosi.com.
4. Kontroller, at FamilyFix One i-Size passer rigtigt i
din bil, før du køber den.
5. Kontroller, at de nedklappelige bagsæder er låst
fast i positionen.
6. Klap FamilyFix One i-Size støttebenet helt ud, og
sæt det i den forreste position (grøn
LED-indikator).
7. Tryk på testknappen for at kontrollere, at
produktet er rigtigt installeret. Hvis én af
LED-indikatorerne er rød,
strinnene, indtil alle LED-indikatore
8. Sørg for, at al bagage og andre genstande sidder
fast.
gentages installation-
r er grønne.
Page 45
FamilyFix One i-Size vedligeholdelsesanvisninger
1. Hold FamilyFix One i-Size ren. Der må ikke bruges
smøremidler eller aggressive rengøringsmidler
til dette produkt.
2. Tryk på testknappen for at kontrollere, at
batterierne har spænding nok (grøn LED-indikator).
3. Kontakt forhandleren, hvis den elektroniske
komponent indeholder den rigtige batteritype,
men ikke længere fungerer rigtigt. Indikatorerne
viser kun, om produktet er blevet installeret
korrekt. Hvis batterikredsløbet afbrydes efter
korrekt installation, er produktet stadig sikkert.
4. Udskift gamle batterier med nye batterier af høj
kvalitet. Bemærk plus- og minuspolerne, når
batterierne sættes i.
Batterier
- Alle batterier skal opbevares utilgængeligt for
børn.
- Brug udelukkende den anbefalede type AA / LR6
(1,5 volt) batterier. Brug ikke genopladelige
batterier.
- Dette produkt eller batterierne må ikke udsættes
for ild.
- Der må ikke bruges gamle batterier eller batterier,
der viser tegn på lækager eller revner.
- Brug udelukkende nye batterier af høj kvalitet.
DA
Miljø
Hold al plasticemballage uden for dit barns
rækkevidde, og undgå risikoen for kvælning.
Af hensyn til miljøet bedes du aflevere dette
produkt i egnede affaldsdeponeringsanlæg i
overensstemmelse med lokal lovgivning.
Spørgsmål
Hvis du har spørgsmål, kan du trygt kontakte din
lokale Maxi-Cosi forhandler (se www.maxi-cosi.com
for kontaktinfo). Sørg for at have følgende
oplysninger ved hånden:
- Serienummer forneden på den orange
ECE-mærkat;
- Bilens mærke og type og den siddeplads, hvor
FamilyFix One i-Size bruges;
- Dit barns alder, højde og vægt.
47
Page 46
DA
Garanti
Vores 24 måneders garanti afspejler vores tillid til den
enestående kvalitet af vores design, konstruktion,
produktion og produktets ydeevne. Vi bekræfter,
at dette produkt er fremstillet i overensstemmelse
med de nuværende europæiske sikkerhedskrav og
kvalitetskrav, der gælder for dette produkt, og at
dette produkt er fri for fejl i materialer og udførelse
på tidspunktet for købet. Ifølge de heri nævnte betingelser kan denne garanti påberåbes af forbrugere
i landene, hvor dette produkt er blevet solgt af et
datterselskab i Dorel-gruppen eller af en autoriseret
forhandler eller detailhandler.
Vores 24 måneders garanti dækker alle fabrikationsfejl i materialer og forarbejdning, når de anvendes
under normale forhold og i overensstemmelse med
vores brugsanvisning for en periode på 24 måneder
fra datoen for det oprindelige detailkøb af den første
slutbrugerkøber. For at anmode om reparation eller
reservedele under garantien for defekter i materialer
og forarbejdning, skal du fremlægge købsbeviset,
der er udstedt inden for de 24 måneder forud for
anmodningen om servicering.
Vores 24 måneders garanti dækker ikke skader
forårsaget af normal slitage, skader forårsaget af
ulykker, misbrug, uagtsomhed, brand, væskekontakt
eller anden ekstern grund, skade som konsekvens af
ikke at overholde brugsanvisningen, skade forårsaget
af service fra enhver, der ikke er autoriseret af os,
eller hvis produktet er blevet stjålet, eller hvis nogen
mærkning eller identifikationsnummer er blevet
fjernet eller ændret. Eksempler på normal slitage
48
omfatter hjul og stofslitage forårsaget af regelmæssig brug og den naturlige nedbrydning af farver og
materialer i løbet af længere tid og brug.
Hvad skal man gøre i tilfælde af fejl:
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du først og
fremmest kontakte den autoriserede forhandler eller
den af os anerkendte detailhandler. Vores 24 måneders garanti anerkendes af dem
købsbeviset, der er udstedt inden for de 24 måneder
forud for anmodningen om servicering. Det er lettest,
hvis du får din serviceanmodning forhåndsgodkendt
af os. Hvis du fremsender et gyldigt krav under denne
garanti, kan vi anmode dig om, at du returnerer dit
produkt til den autoriserede forhandler eller den
af os anerkendte detailhandler, eller at du sender
produktet til os i henhold til vore instruktioner. I
princippet betaler vi for forsendelse og for returfragten, hvis alle instruktioner er fulgt. Skader og/eller
defekter, der hverken er dækket af vores garanti eller
af forbrugerens juridiske rettigheder og/eller skader
og/eller defekter med hensyn til produkter, der ikke
er omfattet af vores garanti, kan behandles for et
rimeligt gebyr.
Forbrugerens rettigheder:
En forbruger har juridiske rettigheder ifølge gældende forbrugerlovgivning, hvilket kan variere fra land
til land. Forbrugerens rettigheder under gældende
national lovgivning påvirkes ikke af denne garanti.
Livstids garanti:
Under de vilkår og betingelser , der er beskrevet på
vores hjemmeside www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty tilbyder vi en frivillig producent livstids
garanti til første gangs brugere. For at benytte sig af
(1)
. Du skal fremlægge
Page 47
denne livstids garanti, skal du registrere dig på vores
hjemmeside.
Denne garanti er udstedt af Dorel Netherlands. Vi er
registreret i Holland under firmanummer 17060920.
Vor handelsadresse er Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Holland, og vor postadresse er P.O.Box 6071,
5700 ET Helmond, Holland.
Navne og adresser på andre datterselskaber i
Dorel-gruppen kan findes på den sidste side i denne
vejledning og på vor hjemmeside for det pågældende
produkt.
(1) Produkter købt fra detailhandlere eller forhandlere, der fjerner eller ændrer etiketter eller identifikationsnumre, betragtes
som uautoriserede. Der ydes ingen garanti for disse produkter,
da ægtheden af disse produkter ikke kan fastslås.
DA
49
Page 48
FI
A
FamilyFix One i-Size-jalusta
B
Kiinnityspisteet istuimen kiinnittämiseen
C
Käyttöohjeen säilytystasku
D
Isofix-kiinnikkeet
E
Isofix-kiinnikkeiden vapautuspainike
F
Paristokotelo
G
Tukijalan vapautuspainike
H
Tukijalka
I
Istuimen vapautuspainike
J
Osoitinpaneeli
K
Isofix-kiinnikkeiden osoitin
L
Tukijalan osoitin
M
Osoitin turvaistuimen lukitusasennosta
N
Pariston jännitteen osoitin
O
Asennuksen testipainike
P
Varoitus etuistuimen turvatyynyn kytkemiseksi
pois päältä
Turvallisuus
FamilyFix One i-Size - yleiset ohjeet
1. FamilyFix One i-Size on tarkoitettu käytettäväksi
vain autossa.
2. FamilyFix One i-Size on yhteensopiva ainoastaan
istuimien kanssa, jotka on merkittynä tuotteen
pohjassa olevassa oransin värisessä tarrassa.
3. Olet aina henkilökohtaisesti vastuussa lapsesi
turvallisuudesta.
4. Älä jätä lasta koskaan yksin turvaistuimeen.
5. Älä käytä käytettyjä tuotteita, joiden historiaa et
tunne. Jotkin osat voivat olla rikki, repeytyneitä tai
50
puuttua kokonaan.
6. Vaihda amilyFix XP, kun siihen on kohdistunut
äkillinen rasitus onnettomuudessa: lapsesi
turvallisuutta ei voida enää taata.
7. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten.
8 Käytä vain valmistajan hyväksymiä alkuperäisiä
osia.
VAROITUS: Älä tee minkäänlaisia muutoksia
FamilyFix One i-Sizeiin, koska seurauksena saattaa
olla vaarallinen tilanne.
FamilyFix One i-Sizein käyttö autossa
1. FamilyFix One i-Size on ISOFIX-järjestelmä.
2. Se soveltuu käytettäväksi vain autoissa, joissa on
ISOFIX-kiinnityspisteet. Tutustu auton ohjekirjaan
lisätietojen saamiseksi.
3. Tarkista varmistaaksesi, että autosi sisältyy
hyväksyttyyn luetteloon.
4. Ennen kuin hankit FamilyFix One i-Sizein, varmista,
että se sopii autoosi.
5. Tarkista, että alas taitetut takaistuimet on lukittu
paikalleen.
6. Taita FamilyFix One i-Sizein tukijalka kokonaan auki
ja aseta se etummaiseen asentoon (vihreä
LED-valo).
7. Paina testipainiketta tarkistaaksesi tuotteen
asianmukaisen asennuksen. Kun jokin
LED-valoista on punainen, toista asennusvaiheet,
kunnes kaikki valot ovat vihreitä.
8. Varmista, että kaikki matkatavarat ja muut esineet
Page 49
FI
on kiinnitetty.
FamilyFix One i-Size - huolto-ohjeet
1. Pidä FamilyFix One i-Size puhtaana. Älä käytä
voiteluaineita tai voimakkaita puhdistusaineita.
2. Paina testipainiketta varmistaaksesi, että
paristoissa on tarpeeksi jännitettä (vihreä
LED-valo).
3. Jos sähköosassa on oikeanlaiset paristot, mutta
se ei toimi enää kunnolla, ota yhteys jälleenmyyjään. Osoittimet osoittavat vain, onko tuote
asennettu oikein. Jos paristopiiri on katkaistu
oikean asennuksen jälkeen tuote on yhä
turvallinen.
4. Vaihda vanhat paristot uusiin ja korkealaatuisiin
paristoihin. Kiinnitä huomiota plus- ja
miinus-napoihin asentaessasi paristot.
Paristot
- Pidä paristot lasten ulottumattomissa.
- Käytä vain suositeltuja tyypin AA/LR6 (1,5 voltin)
paristoja. Älä käytä ladattavia paristoja.
- Älä altista tätä tuotetta tai paristoja koskaan
tulelle.
- Älä käytä vanhoja paristoja tai paristoja, joissa
näkyy merkkejä vuodosta tai halkeamia.
- Käytä vain korkealuokkaisia uusia paristoja.
Ympäristö
Pidä kaikki muovipakkaukset poissa lapsen ulottuvilta
tukehtumisvaaran estämiseksi.
Ympäristönsuojelun kannalta on tärkeää, että
kun et enää käytä tätä tuotetta, hävität sen
asianmukaisesti paikallisten määräysten mukaisesti.
Kysyttävää
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys paikalliseen
Maxi-Cosin jälleenmyyjään. Pidä seuraavat tiedot
käsillä:
- Oranssissa ECE-tarrassa oleva sarjanumero;
- Sen auton merkki ja malli ja istuimen asento, jossa
FamilyFix One i-Sizeiä käytetään;
- Lapsen ikä, pituus ja paino.
Takuu
24 kuukauden takuumme on osoitus luottamuksestamme suunnittelumme ensiluokkaiseen laatuun,
valmistukseen, tuotantoon ja tuotteen toimivuuteen.
Takaamme, että tämä tuote on valmistettu voimassa
olevien, tätä tuotetta koskevien eurooppalaisten
turvallisuusvaatimusten ja laatustandardien
mukaisesti, ja että tuotteessa ei ole ostohetkellä
materiaali- tai valmistusvirheitä. Tässä mainittu-
51
Page 50
FI
jen ehtojen mukaisesti kuluttajat voivat vedota
takuuseen maissa, joissa tätä tuotetta on myyty
Dorel-yritysryhmän tytäryhtiön, valtuutetun myyjän
tai jälleenmyyjän toimesta.
Myöntämämme 24 kuukauden takuu kattaa kaikki
materiaali ja valmistusvirheet, olettaen että tuotetta
on käytetty normaaliolosuhteissa ja toimittamamme
käyttöohjeen mukaisesti.Takuu on voimassa 24
kuukauden ajan ostopäivämäärästä lukien. Jotta voit
saada takuun alaisia korjaus- tai varaosapalveluita
tuotteen mahdollisten materiaali- tai valmistusvirheiden vuoksi, sinun on esitettävä ostotosite, joka
on päivätty huoltopyyntöä edeltävien 24 kuukauden
aikana.
Myöntämämme 24 kuukauden takuu ei korvaa
normaalista kulumisesta, onnettomuudesta,
väärinkäytöstä, huollon puutteesta, huolimattomuudesta, tulipalosta, nestekontaktista tai muista
ulkoisista syistä aiheutuneita virheitä. Takuu ei
myöskään kata käyttöohjeiden noudattamatta
jättämisestä aiheutuneita virheitä, toisen tuotteen
käytöstä aiheutuneita virheitä, tuotteen luvattomasta käytöstä toisen henkilön taholta aiheutuneita
virheitä, tuotteen varastamisesta aiheutuneita
virheitä, tuote-etiketin tai tuotteen tunnistamisnumeron poistosta aiheutuneita tai tuotteen
muuttamisesta aiheutuneita vaurioita. Esimerkkejä
normaalista kulumisesta ovat säännöllisen käytön
aiheuttamat kulumat pyörissä ja tekstiileissä ja värien
ja materiaalien luonnollinen haalistuminen tuotteen
normaalin vanhenemisen vuoksi.
52
Mitä tehdä, jos vikoja ilmenee:
Jos ongelmia tai vikoja ilmene, pyydämme Teitä
kääntymään valtuutetun jälleenmyyjän puoleen. He
hyväksyvät antamamme 24 kuukauden takuun
Sinun on esitettävä ostotosite, joka on päivätty
huoltopyyntöä edeltävien 24 kuukauden ajalle.
Helpoimmin huoltopyynnön voi esittää esihyväksyttämällä sen meillä. Jos esität tämän takuun kattaman
kelvollisen korvausvaatimuksen, voimme pyytää
sinua palauttamaan tuotteen valtuutetulle myyjälle
ja hyväksymällemme jälleenmyyjälle tai lähettämän
tuotteen meille antamiemme ohjeiden mukaisesti.
Maksamme lähetys- ja palautuskustannukset, mikäli
kaikkia sääntöjä noudatetaan. Vauriot ja/tai viat, jotka
eivät ole takuun alaisia voidaan korjata kohtuullista
maksua vastaan.
Kuluttajan oikeudet:
Kuluttajalla on kuluttajasuojalaissa määriteyt
oikeudet, jotka voivat vaihdella maakohtaisesti. Tämä
takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön alaisiin
kuluttajan oikeuksiin.
Elinikäinen Takuu:
Kotisisuillamme osoitteessa www.maxi-cosi.com
/lifetimewarranty ilmoitettujen ehtojen edellytyksellä, myöntää valmistaja tuotteelle elinikäinen
takuun, joka on voimassa ensimmäisen omistajan
osalta. Aktivoidaksesi takuun tulee sinun rekisteröityä kotisivuillamme.
Takuu on Dorel Netherlandsin asettama. Olemme
rekisteröityneet Alankomaissa yhtiönumerolla
17060920. Liikeosoitteemme on Korendijk 5, 5704
RD Helmond, The Netherlands ja postiosoitteemme
P.O. Bos 6071 ET Helmond, The Netherlands.
(1)
.
Page 51
Dorel-yritysryhmän muiden tytäryhtiöiden nimija osoitetiedot on annettu tämän käyttöohjeen
viimeisellä sivulla ja nettisivustollamme kyseisen
tuotemerkin kohdalla.
(1) Sellaisia jälleenmyyjiä, jotka poistavat tai muuttavat tarroja
tai tunnistenumeroita, ei katsota valtuutetuiksi myyjiksi. Takuu
ei koske näitä tuotteita, koska tuotteiden aitoutta ei voida
varmistaa.
FI
53
Page 52
PL
A
Baza FamilyFix One i-Size
B
Punkty kotwiczenia do zamocowania fotelika
C
Schowek na instrukcję obsługi
D
Zaczepy ISOFIX
E
Przycisk zwalniający zaczepy ISOFIX
F
Komora baterii
G
Przycisk zwalniania podpórki
H
Podpórka
I
Przyciski zwalniania siedziska
J
Panel wskaźników
K
Wskaźnik zaczepów ISOFIX
L
Wskaźnik podpórki
M
Kontrolka poprawnego zamocowania siedziska
N
Wskaźnik naładowania baterii
O
Przycisk testowania poprawności montażu
P
Ostrzeżenie o wyłączeniu przedniej poduszki
powietrznej od strony pasażera
Bezpieczeństwo
Ogólne zalecenia dotyczące FamilyFix One
i-Size
1. Baza FamilyFix One i-Size jest przeznaczona
wyłącznie do stosowania w samochodzie.
2. Baza Family Fix One i-Size może być używana
tylko z fotelikiem który posiada pomarańczową
naklejką ECE na spodzie.
3. Odpowiedzialność za bezpieczeństwo dziecka
zawsze spoczywa na rodzicach.
4. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
54
5. Jeżeli użytkownik chce korzystać z produktów
„z drugiej ręki”, powinien wybierać tylko takie,
których zna historię eksploatacji.
6. Należy wymienić FamilyFix One i-Size, jeśli
produkt brał udział w wypadku.
7. Należy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi i
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
8. Należy używać tylko oryginalnych części
zatwierdzonych przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Nie należy modyfikować
FamilyFix One i-Size w żaden sposób, gdyż mogłoby
to doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Użycie w samochodzie FamilyFix One i-Size
1. FamilyFix One i-Size montowany jest za pomocą
systemu ISOFIX.
2. Jest on przeznaczony wyłącznie do samochodów
wyposażonych w punkty kotwiczenia ISOFIX.
Dodatkowe informacje na ten temat znajdują się w
instrukcji obsługi pojazdu.
3. Należy upewnić się, że dany samochód znajduje
się na „liście sprawdzonych samochodów” na
www.maxi-cosi.com.
4. Przed zakupem bazy FamilyFix One i-Size, należy
sprawdzić, czy można ją poprawnie zamontować
w samochodzie.
5. Należy upewnić się, że składane oparcie tylnej
kanapy jest zablokowane i się nie rusza.
6. Należy rozłożyć podpórkę bazy FamilyFix One
i-Size i wysunąć ją maksymalnie w dół (zielony
Page 53
PL
wskaźnik LED).
7. Nacisnąć przycisk testowy, aby sprawdzić, czy
produkt został prawidłowo zamontowany. Jeżeli
jeden ze wskaźników LED jest czerwony, należy
powtórzyć proces montażu do momentu, gdy
wszystkie wskaźniki LED będą miały kolor zielony.
8. Należy dopilnować, aby bagaż i inne luźne
przedmioty były bezpiecznie rozmieszczone i
przymocowane.
Zalecenia dotyczące konserwacji FamilyFix
One i-Size
1. Należy utrzymywać FamilyFix One i-Size w
czystości. Nie należy smarować żadnych
elementów ani nie stosować aktywnie
działających środków czyszczących.
2. Należy nacisnąć przycisk testowy, aby upewnić
się, że baterie są naładowane w dostatecznym
stopniu (zielony wskaźnik LED).
3. Jeśli elektroniczny wskaźnik nie działa poprawnie,
mimo włożenia odpowiednich baterii, należy
skontaktować się ze sprzedawcą. Wskaźniki
pokazują jedynie, że produkt zainstalowano we
właściwy sposób. Nawet jeśli po właściwej
instalacji obwód baterii zostanie przerwany,
produkt można bezpiecznie eksploatować.
4. Należy wymienić zużyte baterie na nowe baterie o
wysokiej jakości. Wkładając baterie, należy
zachować właściwą biegunowość.
Baterie
- Przechowywać baterie z dala od dzieci.
- Używać wyłącznie zalecanych baterii AA / LR6 (1,5
V). Nie używać baterii nadających się do wielokrotnego ładowania.
- Nigdy nie należy narażać produktu ani baterii na
działanie ognia.
- Nie należy używać starych baterii, z których
wycieka elektrolit lub które są popękane.
- Używać nowych baterii o wysokiej jakości.
Środowisko
Należy przechowywać foliowe opakowanie poza
zasięgiem dziecka, aby uniknąć ryzyka uduszenia.
Ze względów ekologicznych, po zakończeniu
użytkowania produktu, zalecamy jego utylizację we
właściwym zakładzie przetwórstwa odpadów,
zgodnie z lokalnymi przepisami.
55
Page 54
PL
Pytania
W razie jakichkolwiek pytań, należy skontaktować się
z lokalnym sprzedawcą (informacje kontaktowe
znajdują się na stronie www.maxi-cosi.com). Należy
przygotować następujące informacje:
- Numer seryjny, znajdujący się na dole
pomarańczowej naklejki ECE;
- Markę i typ samochodu oraz rodzaj kanapy
samochodowej, na której stosowany jest produkt
FamilyFix One i-Size;
- Wiek, wzrost i wagę dziecka.
Gwarancja
Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji, odzwierciedlającej zaufanie, które mamy do jakości naszych
projektów, procesu technologicznego, produkcji oraz
wykonania produktów. Gwarantujemy, że ten produkt
został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wy mo ga
mi europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które
mają do niego zastosowanie, a także że w chwili zakupu
produkt jest wolny od wad wykonania i materiałowych.
Na mocy postanowień zawartych w niniejszym doku
mencie, gwarancja może być wykorzystywana przez
konsumentów w krajach, w których ten produkt jest
sprzedawany przez podmiot zależny Dorel Group lub
przez autoryzowanego dealera bądź sprzedawcę.
Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje wszelkie
wady produkcyjne w zakresie materiałów i robocizny,
pod warunkiem, że produkt jest użytkowany w normal
nych warunkach i zgodnie z naszą instrukcją obsługi,
w okresie 24 miesięcy od dnia pierwotnego zakupu
przez pierwszego użytkownika końcowego. Przejmu
56
jemy odpowiedzialność za naprawę lub wymianę
produktu do tknię te go wadą objętą gwarancją, z tym
zastrzeżeniem, że o wyborze sposobu usunięcia wady i
rozpatrzenia zgłoszenia decyduje gwarant.
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje uszkod
zeń spowodowanych normalnym u żyt ko wa niem,
przypadkowych zniszczeń, niewłaściwego użytkowa
nia, szkód wynikających z zaniedbania, wywołanych
ogniem, kontaktem z cieczą lub innych przyczyn
zewnętrznych, nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, używania z innym produktem, serwisowania
produktu przez osobę, która nie została przez nas
upoważniona lub przypadków kradzieży produktu oraz
jeśli jakakolwiek etykieta lub numer identyfikacyjny
zostanie zmieniony lub usunięty z produktu. Przykłady
normalnego zużycia to m.in. zużycie kół i tkaniny
spo wo do wa ne regularnym użytkowaniem, a także
naturalna utrata kolorów oraz pogorszenie jakości
materiałów, wynikających z normalnego starzenia się
produktu.
Co zrobić w przypadku wykrycia wad:
W razie pojawienia się problemów lub wad zalecamy
kontakt z najbliższym autoryzowanym punktem ser
wisowym lub sprzedawcą marki upoważnionym przez
naszą firmę, który jest zobowiązany do przestrzegania
naszej 24-miesięcznej gwarancji
dowód zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy
poprzedzających zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli
żądanie naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone
przez Dział serwisowy naszej firmy. W przypadku gdy
zaistnieje konieczność wysłania produktu do punktu
serwisowego, należy zwrócić produkt do autoryzowa-
-
nego punktu serwisowego lub sprzedawcy lub do
Działu serwisowego naszej firmy, uzgadniając sposób
wysyłki i jego koszty z punktem serwisowym, ponieważ
w przypadku braku takiego uzgodnienia gwarant może
-
(1)
. Należy przedstawić
-
-
-
Page 55
odmówić pokrycia kosztów przesyłki. Uszkodzenia i/lub
wady, których nie obejmuje nasza gwarancja lub prawa
konsumenta, i/lub uszkodzenia, i/lub wady produktu
nieobjęte naszą gwarancją mogą być usunięte za
uzasadnioną opłatą.
Prawa konsumenta:
Konsument ma prawo, zgodnie z odpowiednim
ustawodawstwem, które może różnić się w zależności
od kraju. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na
prawa konsumenta podlegające odpowiedniemu
ustawodawstwu krajowemu.
Dożywotnia gwarancja:
Zgodnie z zasadami i warunkami opublikowanymi na
naszej stronie www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty
oferujemy dobrowolną dożywotnią gwarancję producenta pierwotnemu właścicielowi. Aby ubiegać się
o dożywotnią gwarancję musisz zarejestrować się na
naszej stronie internetowej.
Niniejsza gwarancja została przygotowana przez Dorel
Netherlands. Firma jest zarejestrowana w Holandii pod
numerem 17060920. Adres firmy to: Korendijk 5, 5704
RD Helmond, The Netherlands. Adres pocztowy to: P.O.
Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
Nazwy i dane adresowe innych spółek zależnych grupy
Dorel można znaleźć na ostatniej stronie instrukcji i na
stronie internetowej marki.
(1) Produkty zakupione od sprzedawców detalicznych lub
dealerów z usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub numerami
identyfikacyjnymi uważane są za nieautoryzowane. W związku z
tym, że autentyczność takich produktów nie może być ustalona,
gwarancja ich nie obejmuje.
PL
57
Page 56
NO
A
FamilyFix One i-Size base
B
Ankerpunkter for festing av setet
C
Oppbevaringsrom for brukerveiledningen
D
ISOFIX fester
E
ISOFIX fester utløserknapp
F
Oppbevaringsrom for batteri
G
Utløserknapp for støtteben
H
Støtteben
I
Utløserknapp for sete
J
Indikator panel
K
ISOFIX festeindikator
L
Støtteben indikator
M
Indikator bilsete i låst posisjon
N
Indikator batterispenning
O
Testeknapp installasjon
P
Advarsel skru av airbagen i forsetet
Sikkerhet
FamilyFix One i-Size generelle instrukser
1. FamilyFix One i-Size skal kun brukes i bil.
2. FamilyFix One i-Size kan bare brukes med bilseter
på den oransje ECE-klistremerket nederst på
produktet.
3. Du er til enhver tid selv ansvarlig for sikkerheten til
barnet ditt.
4. Etterlat aldri barnet ditt uten tilsyn.
5. Ikke bruk brukte produkter med ukjent historie. Du
risikerer at noen av delene kan være ødelagt,
sprukket eller mangle.
6. Erstatt FamilyFix One i-Size når det har blitt utsatt
58
for voldsom belastning i en ulykke: sikkerheten til
barnet ditt kan da ikke lenger garanteres.
7. Vennligst les denne brukerveiledningen nøye og ta
vare på den for senere bruk.
8. Bruk kun originale deler som er godkjente av
produsenten.
ADVARSEL
på FamilyFix One i-Size da dette kan føre til farlige
situasjoner.
FamilyFix One i-Size bil bruk
1. FamilyFix One i-Size er et ISOFIX system.
2. Det er kun egnet for biler som er utstyrt med
ISOFIX ankerpunkter. For mer informasjon, se
bilens egen brukerveiledning.
3. Sjekk om bilen din er egnet på listen som står.
4. Sjekk først om den passer i bilen din før du kjøper
FamilyFix One i-Size.
5. Sjekk om bakseter som kan slås ned er i låst
posisjon.
6. Brett FamilyFix One i-Size støttebenet helt ut og
plasser det i den fremste stillingen (grønn LED
indikator).
7. Trykk på testknappen for å sjekke at produktet
har blitt riktig installert. Dersom en av LED
indikatorene lyser rødt, gjenta da installasjonen
steg for steg helt til alle LED indikatorene lyser
grønt.
8. Sørg for at all bagasje og andre objekter er sikret.
:
Ikke gjør noen som helst endringer
Page 57
FamilyFix One i-Size instruksjoner for
vedlikehold
1. Hold FamilyFix One i-Size ren. Ikke bruk
smøremidler eller aggressive rengjøringsmidler på
dette produktet.
2. Trykk på testknappen for å sjekke at batteriene har
nok spenning (grønn LED indikator).
3. Dersom den elektroniske komponenten har riktig
type batteri, men ikke lenger fungerer som den
skal, ta da kontakt med forhandleren din.
Indikatorene viser kun om produktet har blitt riktig
installert. Dersom strømkretsen blir brutt etter
korrekt installasjon vil produktet fremdeles være
trygt å bruke.
4. Erstatt gamle batterier med nye, høykvalitets
batterier. Merk deg riktig plassering av pluss- og
minuspolen når batteriet installeres.
Batterier
- Oppbevar alle batterier utenfor barnets rekkevid-
de.
- Bruk kun anbefalte typer batterier AA / LR6
(1.5 volt). Ikke bruk oppladbare batterier.
- Utsett aldri dette produktet eller batteriene for
flammer.
- Ikke bruk gamle batterier eller batterier som har
spor av lekkasje eller sprekker.
- Bruk kun nye batterier av høy kvalitet.
NO
Miljø
Hold all plastikk emballasje utenfor barnets
rekkevidde i forbindelse med kvelningsfare.
Av miljøhensyn ber vi om at produktet kastes i
henhold til lokal lovgivning når det ikke brukes lenger.
Spørsmål
Dersom du har noen spørsmål kan du ta kontakt med
din lokale Maxi-Cosi forhandler. Sørg for at du har
følgende informasjon for hånden:
- Serienummeret nederst på det oransje ECE
klistremerket;
- Merke og type bil og seteposisjonen hvor FamilyFix
One i-Size brukes;
- Alder, høyde og vekt til barnet ditt.
Garanti
Vår 24 måneders garanti gjenspeiler vår tillit til
den enestående kvaliteten til produktets design,
utvikling, produksjon og ytelse. Vi garanterer at dette
produktet ble produsert i henhold til de gjeldene
europeiske sikkerhetskrav og kvalitetsstandarder
som gjelder dette produktet, og at dette produktet
59
Page 58
NO
er uten defekter i materialer eller arbeid ved kjøpstidspunktet. Under betingelsene som nevnes her, kan
denne garantien påberopes av forbrukere i land der
dette produktet har blitt solgt av et datterselskap
av Dorel-gruppen, eller av en autorisert forhandler
eller detaljist.
Vår 24 måneders garanti dekker alle produksjonsdefekter i materialer og arbeid, når det brukes under
normale forhold og i henhold til brukerveiledningen i en periode på 24 måneder fra datoen til det
opprinnelige kjøpet til den første sluttbrukeren. For å
forespørre reservedeler under garantien for defekter
i materialer og arbeid må du ha et kjøpsbevis datert
i løpet av de siste 24 månedene før tjenesteforespørselen.
Vår 24 måneders garanti dekker ikke skader forårsaket normal bruk og slitasje, skade forårsaket av
ulykker, misbruk, uaktsomhet, brann, kontakt med
væsker alle annen ekstern årsak, skade forårsaket
av at bruksanvisningen ikke er fulgt, skade forårsaket
av bruk sammen med et annet produkt, skade
forårsaket av service av noen som ikke er autorisert
av oss, eller hvis produktet blir stjålet eller om noen
etikett eller identifikasjonsnummer er fjernet fra
produktet, eller har blitt endret. Eksempler på normal
bruk og slitasje inkluderer slitasje på hjul og stoff fra
regelmessig bruk og naturlig nedbrytning av farger
og materialer på grunn av den normale aldringen av
produktet.
Hva du skal gjøre i tilfelle defekter:
Hvis det oppstår problemer eller defekter får du
raskest behandling ved å kontakte din autoriserte
forhandler eller detaljist som er anerkjent av oss.
60
Vår 24-måneders garanti er anerkjent av dem
Du må ha et kjøpsbevis datert i løpet av de siste 24
månedene før tjenesteforespørselen. Det er enklest
om du får din tjenesteforespørsel forhåndsgodkjent
av oss. Hvis du sender inn et gyldig krav under denne
garantien, kan vi be om at du returnerer produktet til
den autoriserte forhandleren eller detaljisten som er
anerkjent av oss, eller at du sender produktet til oss
i henhold til våre instruksjoner. Vi vil betale for frakt
og returfrakt hvis alle instruksjoner er fulgt. Skader
og/eller defekter som ikke dekkes av vår garanti, og
heller ikke av kundens juridiske rettigheter og/eller
skade og/eller defekter med hensyn til produkter
som ikke dekkes av vår garanti, kan behandles til en
fornuftig pris.
Forbrukerrettigheter:
En kunde har juridiske rettigheter i henhold til
gjeldende forbrukerlovgivning, som kan variere fra
land til land. Forbrukerrettighetene under gjeldende
nasjonal lovgivning påvirkes ikke av denne garantien.
Lifetime Warranty:
Maxi-Cosi tilbyr en valgfri Lifetime Warranty fra
produsenten under betingelsene og vilkårene som
er publisert på nettstedet vårt: www.maxi-cosi.com/
lifetimewarranty. Hvis du vil få denne Lifetime Warranty må du registrere deg på nettstedet vårt.
Garantien gis av Dorel Netherlands. Vi er registrert
i Nederland med selskapsnummer 17060920. Vår
kontoradresse er Korendijk 5, 5704 RD Helmond,
Nederland, og vår postadresse er P.O. Box 6071,
5700 ET Helmond, Nederland.
(1)
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.