Matsui MTF3613RE Instruction Manual

91CM TOWER FAN
91CM TOWER FAN WITH TIMER
INSTRUCTION MANUAL
GB
WITH TIMER
INSTRUCTION MANUAL MTF3613RE
91CM TÅRNVIFTE MED TIDSUR
INSTRUKSJONSMANUAL
91CM TORNFLÄKT MED TIMER
INSTRUKTIONSBOK
91CM AJASTIMELLA VARUSTETTU TORNITUULETIN
KÄYTTÖOPAS
91CM VENTILATORTÅRN med TIMER
BRUGERVEJLEDNING
NÁVOD K POUŽITÍ
91CM VEŽOVÝ VENTILÁTOR S ČASOVAČOM
NÁVOD S POKYNMI
NO
SE
FI
DK
CZ
SK
Contents
GB
Innehållsförteckning
SE
Safety Unpacking .................................... 7
Product Overview .................................... 8
Main Unit ......................................................... 8
Control Panel .................................................8
Remote Control .............................................8
Assembling the Fan ................................. 9
Installing Batteries in the Remote
Control ....................................................10
How to Use Your Fan .............................. 11
Cleaning ................................................. 11
Hints and Tips ........................................ 11
Specications ......................................... 12
Uppackning ............................................ 19
Produktöversikt ..................................... 20
Huvudenhet ................................................ 20
Kontrollpanel .............................................. 20
Fjärrkontroll ................................................. 20
Montera äkten ..................................... 21
Installera batterier i ärrkontrollen ..... 22
Hur äkten används .............................. 23
Rengöring .............................................. 23
Tips och råd ............................................ 23
Specikationer....................................... 24
Innhold
Pakke opp ............................................... 13
Produktoversikt ..................................... 14
Hovedenhet................................................. 14
Kontrollpanel .............................................. 14
Fjernkontroll ................................................ 14
Sette sammen viften ............................. 15
Sette batterier i ernkontrollen ........... 16
Slik brukes viften ................................... 17
Rengjøring ............................................. 17
Råd og tips ............................................. 17
Spesikasjoner ...................................... 18
NO
Sisältö
Pakkauksesta purkaminen ................... 25
Tuotteen yleiskatsaus ........................... 26
Päälaite .......................................................... 26
Ohjauspaneeli............................................. 26
Kaukosäädin ................................................ 26
Tuulettimen kokoaminen ..................... 27
Paristojen asentaminen
kaukosäätimeen .................................... 28
Tuulettimen käyttö ................................ 29
Puhdistus................................................ 29
Vihjeitä ja vinkkejä ................................ 29
Tekniset tiedot ....................................... 30
FI
Indholdsfortegnelse
DK
Obsah
SK
Udpakning ............................................. 31
Produktoversigt .....................................32
Hovedenhed ............................................... 32
Kontrolpanel ............................................... 32
Fjernbetjening ............................................ 32
Samling af ventilatoren ........................33
Indsætning af batterier i
ernbetjeningen.................................... 34
Sådan bruger du din ventilator ............ 35
Rengøring .............................................. 35
Gode råd ................................................. 35
Specikationer....................................... 36
Vybalenie ............................................... 43
Prehľad výrobku .................................... 44
Hlavné zariadenie ...................................... 44
Ovládací panel ............................................ 44
Diaľkový ovládač ....................................... 44
Zmontovanie ventilátora ...................... 45
Vkladanie batérií do
diaľkového ovládača ............................. 46
Ak používať ventilátor ..........................47
Čistenie ................................................... 47
Rady a tipy .............................................. 47
Špecikácie ............................................ 48
Obsah
Vybalení ................................................. 37
Přehled výrobku .................................... 38
Hlavní jednotka .......................................... 38
Ovládací panel ............................................ 38
Dálkový ovladač ......................................... 38
Sestavení ventilátoru ............................ 39
Instalace baterií do dálkového
ovládání .................................................. 40
Používání ventilátoru ............................ 41
Čištění ..................................................... 41
Tipy a triky ..............................................41
Specikace ............................................. 42
CZ
Safety Warnings
GB
Säkerhetsvarningar
SE
• Your fan should be used in such a way that it is protected from moisture, e.g. condensation, splashed water, etc. Do not place or store your fan where it can fall or be pulled into water or any other liquid.
• Do not place any objects on top of the fan. Stand the fan on a stable, level surface during use. Do not allow your fan to sit on top of the mains cable.
• Do not remove any xed covers. Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged. Always contact a qualied technician to carry out repairs. If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not press the buttons on the control panel with anything other than your ngers.
• If the fan is knocked over during use, turn o the unit and unplug it from the mains socket immediately.
• Do not operate your fan in the bathroom.
• Do not use hazardous chemicals to clean or come into contact with the fan. Never attempt to use the fan without the base parts assembled or in a horizontal position.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Never allow children to point or stick their ngers into any power sockets or moving parts.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Ensure that the fan is switched o and fully unplugged from the mains supply before removing the guard.
• Fläkten ska användas på ett sådant sätt att den skyddas från fukt, som t.ex. kondensation och vattenstänk. Ställ eller förvara inte äkten på en plats där den kan falla eller dras ned i vatten eller någon annan vätska. Dra omedelbart ut nätkabeln.
• Lägg inga föremål ovanpå äkten. Ställ äkten på en stabil, plan yta när den ska användas. Låt inte äkten stå på nätkabeln.
• Ta inte bort några fasta skydd. Använd aldrig den här apparaten om den inte fungerar som den ska eller om den har tappats eller skadats. Vänd dig alltid till en kvalicerad tekniker om apparaten behöver repareras. Om strömförsörjningskabeln är skadad måste den ersättas av tillverkaren, dess service klient eller liknande kvalicerade personer för att undvika fara.
• Tryck inte på knapparna på kontrollpanelen med något annat än ngrarna.
• Om äkten välter under användningen, stäng omedelbart av enheten och koppla bort den från eluttaget.
• Använd inte äkten i badrum.
• Använd inte skadliga kemikalier för att rengöra äkten och låt dem inte heller komma i kontakt med äkten. Använd aldrig äkten om inte fotdelarna har monterats, och använd den inte heller i ett vågrätt läge.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nersatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller bristfällig erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående hur apparaten ska användas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
• Låt aldrig barn vidröra eluttag eller rörliga delar.
• Om medföljande sladd är skadad måste den bytas av tillverkaren eller dess serviceagent eller liknande kvalicerad person för att undvika faror.
• Kontrollera att äkten är avstängd och helt frånkopplad från elnätet innan gallren tas bort.
Sikkerhetsadvarsler
• Bruk viften på en slik måte at den er beskyttet mot fuktighet, f.eks. kondens, vannsprut, osv. Ikke plasser eller oppbevar viften på et sted hvor den kan falle eller bli dratt ned i vann eller annen væske.
• Ikke plasser gjenstander oppå viften. Under bruk må viften stå på en stabil, vannrett overate. Viften må ikke plasseres oppå nettkabelen.
• Ikke ta av faste deksler. Aldri bruk apparatet hvis ikke det fungerer skikkelig, eller hvis det har blitt mistet i bakken eller skadet. La alltid en utdannet tekniker foreta reparasjoner. Hvis tilførselsledningen er ødelagt må den byttes av forhandleren, forhandlerens reparatør eller lignende kvaliserte personer, for å forhindre fare.
• Ikke trykk på knappene på kontrollpanelet med annet enn ngrene dine.
• Hvis viften velter under bruk, må den slås av og strømledningen må trekkes ut av stikkontakten øyeblikkelig.
• Viften må ikke benyttes på badet.
• Ikke bruk farlige kjemikalier til rengjøring, eller la slike komme i kontakt med viften. Aldri bruk viften uten at sokkelen er satt sammen eller står i en horisontal stilling.
• Dette apparatet er ikke tiltenkt brukt av personer (inkludert barn) med nedsatt førlighet, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de har fått opplæring i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Barn bør kun bruke apparatet under tilsyn, for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Du må aldri la barn legge ngrene sine inn i stikkontakter eller bevegelige deler.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, en autorisert serviceagent eller tilsvarende kvalisert person for å hindre fare.
• Påse at viften er avslått og at støpslet er trukket ut av stikkontakten før du erner vernet.
NO
Turvallisuusvaroitukset
• Tuuletinta on käytettävä siten, että se ei altistu kosteudelle, kuten kondenssi- tai roiskevedelle jne. Tuuletinta ei saa sijoittaa paikkaan, jossa se voi kaatua tai pudota veteen tai muuhun nesteeseen. Irrota laite heti pistorasiasta.
• Tuuletinta päälle ei saa asettaa esineitä. Tuuletin on sijoitettava käytön aikana vakaalle, vaakasuoralle alustalle. Varmista, että virtajohto ei mene tuulettimen alle.
• Älä irrota kiinteitä suojuksia. Laitetta ei saa käyttää, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut tai vioittunut. Korjaukset saa suorittaa vain tehtävään pätevä henkilö. Jos virtajohto on viallinen, sen vaihtaminen täytyy tehdä valmistajan, palvelun tarjoavan agentin tai vastaavan koulutetun henkilön kautta, vaaran välttämiseksi.
• Älä paina ohjauspaneelin painikkeita muilla kuin sormilla.
• Jos tuuletin kaatuu käytön aikana, sammuta laite ja irrota se välittömästi pistorasiasta.
• Tuuletinta ei saa käyttää kylpyhuoneessa.
• Tuuletinta puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita kemikaaleja. Tuuletinta ei saa käyttää ilman jalustaa tai vaakasuorassa asennossa.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu (lapset mukaan lukien) sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on vähentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt, tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
• Älä koskaan anna lasten työntää sormiaan virtaliittimiin tai liikkuviin osiin.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi.
• Varmista, että tuuletin on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta ennen kuin irrotat suojuksen.
FI
5
Sikkerhedsadvarsler
DK
Bezpečnostné výstrahy
SK
• Ventilatoren skal bruges således, at den er beskyttet mod fugt, f.eks. kondensdannelse, vandstænk osv. Placer eller opbevar ikke ventilatoren på steder, hvor den kan vælte eller blive trukket ned i vand eller andre væsker.
• Placer ikke genstande oven på ventilatoren. Placer ventilatoren på et stabilt, plant underlag, når den bruges. Lad den ikke stå oven på strømkablet.
• Afmonter ikke faste afskærmninger. Brug aldrig dette apparat, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det er blevet tabt på gulvet eller beskadiget. Kontakt altid en kvaliceret tekniker med henblik på at udføre reparationer. Hvis strømledningen er ødelagt, skal den skiftes af producenten, en reparatør eller en autoriseret person for at undgå fare.
• Tryk ikke på knapperne på kontrolpanelet med andet end ngrene.
• Hvis ventilatoren væltes, mens den er i brug, skal der straks slukkes for den, og stikket skal straks tages ud af stikkontakten.
• Brug ikke ventilatoren i badeværelset.
• Brug ikke farlige kemikalier til rengøring af ventilatoren, og lad dem ikke i kontakt med ventilatoren. Forsøg aldrig at bruge ventilatoren, uden at foddelen er samlet, eller i vandret position.
• Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (heriblandt børn) med nedsatte fysiske, sanselige eller mentale evner, eller med mangel på erfaring og kendskab, med mindre de er under opsyn eller anvisning med hensyn til brug af apparater af en person med ansvar for deres sikkerhed.
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Børn må ikke stikke ngre ind i stikkontakter eller mellem dele, der er i bevægelse.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af enten fabrikanten, hans servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvaliceret person.
• Sørg for at ventilatoren er slukket og stikket er trukket ud af stikkontakten, før skjoldet tages af.
• Svoj ventilátor používajte takým spôsobom, aby bol chránený pred vlhkom, napríklad kondenzácia, špliechajúca voda a podobne. Svoj ventilátor neumiestňujte alebo neskladujte tam, kde by mohol spadnúť, alebo kde by mohol byť vtiahnutý do vody alebo inej kvapaliny.
• Na hornú časť ventilátora neklaďte žiadne predmety. Svoj ventilátor postavte počas používania na stabilný a rovný povrch. Zabráňte tomu, aby váš ventilátor stál na sieťovom kábli.
• Neodstraňujte žiadne napevno osadené kryty. Tento ventilátor nikdy nepoužívajte, keď nepracuje správne, keď spadol, alebo je poškodený. Vykonávanie opráv vždy zverte kvalikovanému technikovi. Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa vyhlo nebezpečenstvu.
• Tlačidlá na diaľkovom ovládači stláčajte len prstami a nie žiadnymi inými predmetmi.
• Ak sa ventilátor počas používania zvalil, vypnite ho a zástrčku okamžite vytiahnite zo stenovej zásuvky.
• Ventilátor nepoužívajte v kúpeľni.
• Na čistenie ventilátora nepoužívajte nebezpečné chemikálie a zabráňte ich kontaktu s ventilátorom. Nikdy sa nepokúšajte používať ventilátor bez namontovaných podstavcov alebo vo vodorovnej polohe.
• Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, a to dokiaľ nepracujú pod dozorom alebo na základe pokynov o používaní spotrebiča vydaných od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Je potrebné dohliadnuť na to, aby sa deti s týmto zariadením nehrali.
• Nedovoľte, aby deti strkali prsty do elektrických zásuviek a pohyblivých dielov.
• Ak je sieťový kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa vyhlo nebezpečenstvu.
• Pred odmontovaním krytu musí byť ventilátor vypnutý a úplne odpojený od elektrickej siete.
Bezpečnostní upozornění
• Ventilátor používejte tak, aby byl vždy chráněn před vlhkostí, tzn. kondenzací, stříkající vodou atd. Neumísťujte jej na místo, ze kterého by mohl spadnout nebo být stažen do vody nebo jiné kapaliny.
• Na ventilátor nestavte žádné předměty. Během používání umístěte ventilátor na stabilní a rovný povrch. Ventilátor nesmí stát na napájecím kabelu.
• Nedemontujte žádné pevné kryty. Pokud spotřebič nefunguje správně nebo pokud bylo vystaven pádu nebo poškození, zásadně jej nepoužívejte. Opravu vždy svěřte kvalikovanému technikovi. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalikací, aby se zabránilo ohrožení.
• Nemačkejte tlačítka ovládacího panelu ničím jiným než prsty.
• Pokud se zapnutý ventilátor převrátí, okamžitě jej vypněte a odpojte od napájecí zásuvky.
• Nepoužívejte ventilátor v koupelně.
• Nepoužívejte k čištění nebezpečné chemikálie a zabraňte kontaktu stojacího ventilátoru s nimi. Nepokoušejte se používat ventilátor s odmontovanými částmi nebo v jiné než vodorovné poloze.
• Spotřebič není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud nejsou při použití spotřebiče pod dozorem nebo vedením osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
• Dohlédněte, aby si děti se spotřebičem nehrály.
• Zabraňte dětem, aby zasunovaly prsty do elektrických zásuvek nebo pohyblivých částí.
• Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalikací, aby se zabránilo ohrožení.
• Před sejmutí mřížky zkontrolujte, zda je ventilátor vypnutý a zcela odpojený z elektrické zástrčky.
CZ
6
GB
Thank you for purchasing your new Matsui Fan.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to any local regulations.
The following items are included:
Tower Fan with
Base Clip
Front Base
Remote Control
Rear Base
Instruction
Manual
Instruction Manual
7
GB
Product Overview
Main Unit
1
2
Control Panel
6 8
129
1110
13
Remote Control
12 13
7
3
1. Control Panel
2. Tower Fan
3. Front Base
4. Rear Base
5. Base Clip
6. Timer Indicator
7. Mode Indicator
4
5
9 10
11
8. Speed Indicator
9. Swing Button
10. Timer Button
11. Wind Type Button
12. Speed Button
13. ON/OFF Button
8
GB
Assembling the Fan
• Avoid using your fan in hazardous areas.
• Do not use your fan if it has not been fully assembled. Make sure that the base clip that hold the base parts and the main unit together are tightened securely.
• Do not connect the unit to the mains until the assembly is nished.
1. Put the front base against the rear base and secure them together.
2. Unscrew the Base Clip from the bottom of the tower fan.
Rear Base
Front Base
Bottom of Tower Fan
Base Clip
3. Locate the mains cable in the slot in the rear base. Fit the base to the bottom of the tower fan.
9
GB
4. Secure the base clip rmly.
Installing Batteries in the Remote Control
1. Slide to open the battery compartment cover of the remote control.
OPEN
2. Insert two AAA size batteries (not included). Make sure to match the (+) and ( - ) ends of the batteries with the (+) and ( - ) ends indicated in the battery compartment.
3. Close the battery compartment cover.
Handling the Batteries
• Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could cause re, personal injury or damage to property.
• Only use the battery type indicated in this manual.
• When the batteries are exhausted, the remote control will not function. Replace both batteries at the same time with new ones.
• Do not install new batteries with used ones and do not mix dierent types of batteries.
• Do not dispose of used batteries as domestic waste. Dispose of them in accordance with local regulations.
Handling the Remote Control
• Do not drop or cause impact to the remote control.
• Do not spill water or any liquid on the remote control.
• Do not place the remote control on a wet object.
• Do not place the remote control under direct sunlight or near sources of excessive heat.
• Remove the battery from the remote control when not in use for a long period of time, as it could cause corrosion or battery leakage and may result in physical injury and/or property damage including re.
10
GB
How to Use Your Fan
1. Plug the mains plug into the mains socket.
2. Press the
3. Press the be shown on the display window.
4. Press the will start slowly, then increase speed before returning to slow), Sleep (the fan speed will automatically start fast, then slow down, before maintaining a steady speed). The Mode indicator light will light up.
5. Press the
6. To allow the fan head to turn left and right, Press the turning left and right, Press the button again.
7. If you want to stop the unit, press the
button to turn the tower fan on. The fan’s default start speed is slow.
button to adjust the speed (1 - Low, 2 - Medium, 3 - High). The speed number will
button to select the wind type: Normal (no icon), Breezy (the fan speed
button to set the time from 1h to 8.0h (press once for increase 1h).
button. To stop the fan head from
button again to turn the tower fan o.
Cleaning
Unplug the unit from the mains socket. Use a slightly damp cloth to wipe the outer body of the unit. Never completely cover the unit with water or use chemicals or detergents as they could damage the unit.
Hints and Tips
Problem Solution
The air ow coming from the unit is weak.
The unit does not work. Check that the mains plug is connected correctly and that the
Select a higher fan speed.
unit is turned on at the mains supply.
11
GB
Specications
Psb
Poff
Lwa
c
Model MTF3613RE
Rated Voltage 220-240V
Rated Frequency 50 Hz
Input Power 45 W
Maximum Fan Flow Rate (F) 16.18 m
Fan Power Input (P) 32.40 W
Service Value (SV) 0.50 (m
Standby Power Consumption (
O Mode Power Consumption (
Seasonal Electricity Consumption (Q) 11.06 kWh/a
Fan Sound Power Level (
Maximum Air Velocity (
Measurement Standard for Service Value
Features and specications are subject to change without prior notice.
) 2.01 meters/sec
) 0 W
) 54.84 dB(A)
) 0.62 W
Commission Regulation (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7: 1998 EN 60704-1: 1997
3
3
/min)/W
/min
12
NO
Takk for at du kjøpte ny Matsui vifte.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Hvis du kaster den, må du ta hensyn til lokale bestemmelser om avhending av avfall.
Følgende elementer er vedlagt:
Fremre sokkel
Bakre sokkel
Instruction
Manual
Tårnvifte med
sokkelklemme
Fjernkontroll
Instruksjonsmanual
13
NO
Produktoversikt
Hovedenhet
1
2
Kontrollpanel
6 8
129
1110
13
Fjernkontroll
12 13
7
3
1. Kontrollpanel
2. Tårnvifte
3. Fremre sokkel
4. Bakre sokkel
5. Sokkelklemme
6. Tidsurindikator
7. Modusindikator
4
5
9 10
11
8. Hastighetsindikator
9. Svinge-knapp
10. Tidsur-knapp
11. Vindtype-knapp
12. Hastighet-knapp
13. PÅ/AV-knapp
14
NO
Sette sammen viften
• Ikke bruk viften i eksplosjonsfarlige områder.
• Ikke bruk viften hvis den ikke er ferdig sammensatt. Sørg for at sokkelklemmen som holder stativdelene sammen med hovedenheten, er strammet forsvarlig.
• Ikke sett støpslet inn i stikkontakten før du er ferdig med å sette enheten sammen.
1. Sett den fremre sokkelen sammen med den bakre sokkelen.
2. Skru løs sokkelklemmen fra undersiden av tårnviften.
Undersiden
av tårnviften
Sokkelklemme
Bakre sokkel
Fremre sokkel
3. Plasser strømledningen i åpningen bakerst i sokkelen. Monter den sammensatte sokkelen nederst på tårnviften.
15
NO
4. Sett sokkelklemmen godt fast.
Sette batterier i ernkontrollen
1. Skyv for å åpne batteriromdekslet på ernkontrollen.
OPEN
2. Sett inn to batterier av AAA-størrelse. (ikke vedlagt). Pass på at batteripolene (+) og (−) matcher avmerkingene (+) og (−) i batterirommet.
3. Lukk batteriromdekslet.
Håndtering av batterier
• Skjødesløs eller feil bruk av batterier kan føre til korrosjon eller batterilekkasje, noe som kan føre til personskade, brann eller annen skade på eiendom.
• Bruk kun batteritypen som angis i denne håndboken.
• Fjernkontrollen fungerer ikke med tomme batterier. Bytt ut begge batteriene med nye samtidig.
• Ikke bland nye og gamle batterier og sett ikke ulike typer batterier sammen.
• Ikke kast brukte batterier som husholdningsavfall. Avhend dem i samsvar med lokale forskrifter.
Behandle ernkontrollen
• Ikke slipp eller utsett ernkontrollen for støt.
• Ikke søl vann eller andre væsker på ernkontrollen.
• Ikke legg ernkontrollen på en fuktig gjenstand.
• Ikke legg ernkontrollen i direkte solskinn eller nær varmekilder.
• Ta batteriet ut av ernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en lang stund. I motsatt fall kan korrosjon eller batterilekkasje oppstå, noe som kan føre til personskade, skade på eiendom og/eller brann.
16
Loading...
+ 36 hidden pages