Inden du bruger komfuret ............................................................68
Brug af kogepladerne ...................................................................68
Når du bruger kogepladerne for første gang ..........................68
Indstilling af kogepladerne ....................................................68
DK
Safety Warnings
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
GB
• It is recommended that this appliance
is installed by a qualied electrical
engineer. The manufacturer is not
responsible for any damage caused by
incorrect installation.
• Check whether there is any damage to
the appliance after you have unpacked
it. If any damage is found, do not use the
appliance and contact the store where
you purchased it.
• This appliance is for indoor domestic
use only.
• For disconnection from the mains
supply you must have a switch with
a contact separation of at least 3.0
mm in all poles and suitably rated that
provides full disconnection, this must
be incorporated in the xed wiring in
accordance with the local wiring rules.
• If your mains cable gets damaged, it
should be replaced by an authorized
service agent or qualied electrician in
order to avoid a hazard.
• The oven must be used in a well
ventilated location and installed on
at/level ground.
• Only operate your appliance in a dry
atmosphere.
• Keep the electrical cables of your other
appliances away from hot areas; do not
let them touch the appliance.
• Ensure that the appliance is switched
o at the mains supply switch and
allowed it to completely cool down
before cleaning, replacing the oven
lamp or performing any maintenance
to avoid the possibility of an electric
shock or burns.
• Use of your appliance creates moisture
in the room in which it is placed,
make sure that your kitchen is well
ventilated. Maintain the natural
ventilation ducts properly.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory and mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
4
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
appliance. Do not keep combustible
or ammable things in or on the
appliance.
• During use the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching
the heating elements inside the oven
or the hotplates.
• The appliance and its accessible parts
become hot during use. Young children
should be kept away.
• Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may
result in re. NEVER try to extinguish
a re with water, but switch o the
appliance and then cover the ame e.g.
with a lid or a re blanket.
• Danger of re: Do not store items in,
on or near the oven other than the
accessories supplied.
• When the oven is hot never touch the
oven glass or any other parts that get
hot. Allow the oven to cool before
touching these parts.
• Do not use harsh abrasives cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the
surface, which may result in the glass
shattering.
• Before starting to use your appliance,
keep curtains, tulle, paper or
ammable materials away from your
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
• Do not use steam cleaners for cleaning
the appliance.
• Do not rest any items on or stand on
the open door.
• If the hob surface is cracked, switch o
the appliance to avoid possibility of
electric shock.
• Take care when handling parts with
glass, knocks, chips, heavy handling
and dropping could cause the glass to
shatter.
• The glass oven door uses toughened
glass and is designed to break into
many ‘nugget’ size pieces if it breaks.
These pieces will still have sharp edges,
please handle broken glass with care.
• The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
• The supplied stability bracket or a
recognized cooker stability device must
be tted.
5
Sikkerhetsadvarsler
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG OPPSLAG
NO
• Det anbefales at dette apparatet
installeres av en kvalisert elektriker.
Produsenten er ikke ansvarlig for skade
som skyldes feil installasjon.
• Kontroller apparatet etter utpakking
og se etter skade. Hvis det oppdages
skade, må apparatet ikke brukes. Ta
kontakt med butikken hvor det ble
kjøpt.
• Dette apparatet er kun for innendørs
bruk i hjemmet.
• Det kreves en bryter med behørig
oppgitt strømstyrke som gir full
frakobling fra strømnettet med en
kontaktavstand i alle polene på minst
3,0 mm. Bryteren må være innebygd i
den faste installasjonen i samsvar med
lokale forskrifter for elektriske anlegg.
• Hvis strømledningen blir skadet, må den
byttes av en autorisert serviceagent eller
kvalisert elektriker for å unngå fare.
• Ovnen må brukes på et godt luftet sted
og stå på et vannrett underlag.
• Apparatet må kun brukes i en tørr
atmosfære.
• Elektriske ledninger til andre apparater
må holdes på avstand fra varme
områder; ledninger må ikke komme i
kontakt med dette apparatet.
• Påse at apparatet er avslått ved
bryteren i strømnettet og la det kjøles
helt ned før rengjøring, utskifting av
ovnslampen eller annet vedlikehold for
å unngå faren for et elektrisk støt og
brannsår.
• Bruken av apparatet øker
luftfuktigheten i omgivelsene
– sørg for at kjøkkenet har god
lufting. Vedlikehold naturlige
ventilasjonskanaler ordentlig.
• Dette apparatet er ikke beregnet for
bruk av personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske-, sensoriske- og/eller
mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap, med mindre de er under
tilsyn eller har mottatt anvisning om
bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for vedkommendes sikkerhet.
• Barn må ikke foreta rengjøring og
vedlikehold uten tilsyn.
• Barn må være under tilsyn for å sikre at
de ikke leker med apparatet.
• Dette apparatet blir varmt under bruk.
Vis omtanke og unngå berøring med
varmeelementene inne i stekeovnen og
6
i kokeplatene.
• Apparatet og dets tilgjengelige deler
blir varme under bruk. Mindreårige må
holdes på avstand.
ikke brukes til andre formål, f.eks.
oppvarming av rom.
• Ikke bruk damprenser til å rengjøre
apparatet.
• Oppvarming av fett eller olje uten
tilsyn på en koketopp er farlig og kan
føre til brann. Bruk ALDRI vann i et
forsøk på å slukke en brann, men slå
av apparatet og kvel ammene med et
lokk, et brannteppe eller lignende.
• Fare for brann: Det må ikke oppbevares
andre gjenstander enn det vedlagte
tilbehøret i eller nær ovnen.
• Når ovnen er varm, må glasset i
ovnsdøren og andre varme deler ikke
berøres. La ovnen bli nedkjølt før disse
delene berøres.
• Ikke bruk sterke, skurende
rengjøringsmidler eller skarpe
metallskraper til å rengjøre glasset i
ovnsdøren. Slik behandling kan ripe
overaten, noe som kan føre til at
glasset knuses.
• Før apparatet tas i bruk, må gardiner,
tekstiler, papir og antennelige
materialer holdes på avstand.
Brennbare og antennelige stoer
må ikke oppbevares i nærheten av
apparatet.
• Ikke la gjenstander støtte seg til eller
stå på den åpne døren.
• Hvis koketoppen sprekker, må
strømmen til apparatet slås av for å
unngå muligheten for elektrisk støt.
• Vær forsiktig ved håndtering av deler
med glass, idet støt, hakk, uvøren
håndtering og fall kan knuse glasset.
• Glasset i ovnsdøren er herdet og
beregnet på å bli knust til mange små
«grus»-biter ved for stor påkjenning.
Disse småbitene har fortsatt skarpe
kanter, så vær forsiktig når du
håndterer knust glass.
• Dette apparatet er ikke beregnet på
drift ved hjelp av et eksternt tidsur eller
et separat ernkontrollsystem.
• Den vedlagte stabilitetsbraketten eller
annet anerkjent stabiliseringsutstyr må
monteres.
• Dette apparatet er beregnet kun
for tilberedning av mat. Det må
7
Säkerhetsföreskrifter
VIKTIGA S.KERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM OCH SPARA F.R FRAMTIDA REFERENS
SE
• Vi rekommenderar att produkten
installeras av en kvalicerad elektriker.
Tillverkaren har inget ansvar för
några skador som orsakas av felaktig
installation.
• Kontrollera om det nns skador på
produkten när den har packats upp.
Om du hittar skador ska produkten inte
användas, utan kontakta butiken där
du köpte den.
• Denna produkt är endast avsedd för
hushållsanvändning inomhus.
• För att koppla ifrån nätströmmen
måste du ha en brytare med
kontaktavstånd på minst 3,0 mm på
alla poler och passande märkspänning,
som ger fullständig avstängning,
som måste inkorporeras i den fasta
ledningen i enlighet med lokala regler
för ledningsdragning.
• Om nätkabeln skadas, ska den bytas
av ett auktoriserat serviceombud eller
kvaligcerad elektriker för att undvika
risker.
• Ugnen måste användas i ett väl
ventilerat utrymme och installeras på
en plan/jämn yta.
• Använd bara produkten i en torer miljö.
• Ha inte elkablar från andra elektriska
produkter i närheten av heta områden,
och låt dem inte vidröra produkten.
• Kontrollera att produkten är avstängd
vid hividbrytaren och låt den svalna
helt innan du ska rengöra, byta
ugnslampa eller utföra underhåll, för
att undvika risken för brännskador.
• Användning av produkten bildar fukt i
utrymmet där den är placerad, varför
köket ska vara väl ventilerat. Håll
de naturliga ventilationskanalerna i
ordning.
• Produkten är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med
reducerade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor, ej heller av personer
som saknar erfarenhet och kunskap,
såvida inte de är under översyn eller
har givits instruktioner för bruk av
bryggaren av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
• Rengöring och användarunderhåll ska
inte utföras av barn utan tillsyn.
• Föräldrar bör se till att barn inte leker
8
med produkten.
produkten.
• Under användningen blir produkten
het. Var noga med att inte vidröra
värmeelementen inuti ugnen eller
palttorna.
• Produkten och de åtkomliga delarna
blir heta vid användning. Små barn ska
inte vistas i närheten.
• Oövervakad tillagning på en häll med
fett eller olja kan vara farligt och
leda till eldsvåda. Försök ALDRIG att
släcka eld med vatten, utan stäng av
produkten och täck över elden med
t.ex. ett lock eller en brandlt.
• Brandfara: Förvara inte föremål i, på
eller i närheten av ugnen annat än de
medföljande tillbehören.
• Rör aldrig glas eller andra delar som
blir varma, när ugnen är varm. Låt
ugnen svalna innan du vidrör dessa
delar.
• Använd inte skarpa slipande
rengöringsmedel eller vassa
metallskrapor för att rengöra ugnens
glas, eftersom det kan repa ytan, och
kan leda till att glaset spricker.
• Innan du börjar använda produkten ska
gardiner, tyll, papper eller brändfarliga
material avlägsnas från produktens
närhet. Ha inte lättantändliga vätskor
eller brandfarliga föremål i eller på
• Denna produkt är enbart till för
hushållsbruk. Den får inte användas för
andra ändamål, t.ex. uppvärmning av
rum.
• Använd inte ångrengörare för att
rengöra produkten.
• Placera aldrig några föremål eller stå
på ugnsluckan när den är öppen.
• Om hällens yta är spräckt, stäng av
produkten för att undvika risken för
elektriska stötar.
• Var försiktig när du handskas med
föremål med glas, stötar, isor och
hantering av tunga föremål och
tappade föremål kan spräcka glaset.
• Ugnsluckan av glas har härdad´t
glas och är designad att gå i många
småbitar om den går sönder. Dessa
delar har vassa kanter och måste
hanteras varsamt.
• Produkten är inte avsedd att användas
med en extern timer eller separat
ärrkontrollsystem.
• Det medföljande tippskyddet eller
ett godkänt tippskydd för spis måste
monteras.
9
Turvavaroitukset
FI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
• On suositeltavaa, että pätevä
sähköteknikko asentaa laitteen.
Valmistaja ei ole vastuussa
vahingoista, jotka aiheutuvat väärästä
asennuksesta.
• Tarkasta laite vahinkojen varalta, kun
olet purkanut sen pakkauksesta. Jos
havaitset vahinkoja, älä käytä laitetta,
ja ota yhteys liikkeeseen, josta ostit
sen.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
sisäkäyttöön kotitalouksissa.
• Verkkovirrasta irrottamiseksi
käytettävissä on oltava kytkin, jonka
kontaktietäisyys kaikista navoista
on vähintään 3,0 mm, ja joka on
luokiteltu niin, että se tarjoaa virran
katkaisemisen kokonaan. Kytkin on
liitettävä kiinteään johdotukseen
paikallisten johdotussääntöjen
mukaisesti.
• Jos virtakaapeli vahingoittuu, sen saa
sähköiskun välttämiseksi vaihtaa vain
valtuutettu huoltoedustaja tai pätevä
sähköteknikko.
• Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa.
• Pidä muiden laitteiden sähkökaapelit
poissa kuumilta alueilta; älä anna
niiden koskettaa laitetta.
• Varmista, että laite on kytketty
pois päältä virtakytkimellä, ja että
se on jäähtynyt kokonaan ennen
puhdistusta, uunin lampun vaihtamista
tai ennen minkään kunnossapitotyön
suorittamista sähköiskun tai
palovamman vaaran välttämiseksi.
• Laitteen käyttö muodostaa
sijaintihuoneeseen kosteutta. Varmista,
että keittiö on hyvin tuuletettu. Pidä
luonnolliset tuuletuskanavat hyvässä
kunnossa.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu (lapset
mukaan lukien) sellaisten henkilöiden
käyttöön, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistimelliset ja henkiset kyvyt,
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta
laitteen käytöstä, jollei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö
valvo heitä ja anna ohjeita laitteen
käytöstä.
• Uunia on käytettävä hyvin tuuletetussa
sijainnissa ja asennettava tasaiselle
vaakasuoralle alustalle.
10
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistus ja
kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
• Lapsia on valvottava, jotta
varmistetaan, etteivät he leiki
laitteella.
läheltä. Älä säilytä palavia tai syttyviä
esineitä uunissa tai sen päällä.
• Laite kuumenee käytön aikana. On
varottava koskettamasta uunin sisällä
olevia kuumennuselementtejä tai
keittolevyjä.
• Laite ja sen luokse päästävät osat
kuumenevat käytössä. Pienet lapset on
pidettävä loitolla uunista.
• Valvontaa vailla oleva ruoanvalmistus
rasvalla tai öljyllä voi olla vaarallista
ja johtaa tulipaloon. ÄLÄ KOSKAAN
yritä sammuttaa rasvapaloa vedellä,
vaan sammuta laite ja peitä se esim.
kannella tai sammutuspeitteellä.
• Tulipalon vaara: Älä säilytä uunissa
tai sen lähellä mitään muuta kuin
toimitukseen kuuluvia lisävarusteita.
• Kun uuni on kuuma, älä kosketa uunin
lasia tai muita kuumentuvia osia. Anna
uunin jäähtyä ennen kuin kosketat
näitä osia.
• Älä käytä karkeita hiovia
puhdistusaineita tai teräviä
metallikaapimia uunin lasin
puhdistukseen, sillä ne voivat
naarmuttaa pintaa, mikä voi johtaa
lasin särkymiseen.
• Varmista ennen laitteen käyttöä, että
verhot, tyllikankaat, paperi tai muu
syttyvä materiaali on poistettu laitteen
• Tämä laite on tarkoitettu vain
kypsennyskäyttöön. Sitä ei saa käyttää
muuhun tarkoitukseen, esimerkiksi
huoneen lämmittämiseen.
• Älä käytä uunin puhdistukseen
höyrypuhdistimia.
• Älä aseta mitään esineitä avoimen
uuninluukun päälle tai nojaamaan
siihen.
• Jos lieden pinnassa on halkeamia,
sammuta laite välttääksesi
mahdollisen sähköiskun.
• Ole varovainen käsitellessäsi lasiosia,
sillä kolhaisut, naarmuttaminen, raskas
käsittely ja pudottamiset voivat saada
lasin särkymään.
• Uunin lasiluukku on karkaisuta lasia, ja
se on suunniteltua hajoamaan pieniksi
murusiksi särkyessään. Näillä palasilla
on terävät reunat. Käsittele rikkoutunutta lasia varovasti.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kauko-ohjausjärjestelmällä.
• Toimitukseen kuuluva kannatin tai
hyväksytty lieden vakauslaite on oltava
kiinnitetty.
11
Sikkerhedsforanstaltninger
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS DETTE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG BRUG
• Det anbefales at apparatet installeres
af en autoriseret el-installatør.
Producenten er ikke ansvarlig for
eventuelle skader, som følge af forkert
installation.
• Kontroller, om der er nogen skader på
apparatet, når du har pakket det ud.
Hvis du nder nogen skader, må du
ikke bruge apparatet. Kontakt venligst
butikken hvor du har købt apparatet.
• Dette apparat er kun beregnet til
indendørs brug i hjemmet.
• Afbrydelsen til strømforsyningen
skal bestå af en kontakt med en
kontaktafstand på mindst 3,0 mm på
alle poler og en passende nominering.
Den skal kunne frakoble alt
strømforsyningen, og skal forbindes til
strømforsyningen i overensstemmelse
med de lokale regler for ledningsføring.
• Hvis strømkablet bliver beskadiget,
skal det af sikkerhedsmæssige
årsager udskiftes af et autoriseret
serviceværksted eller en autoriseret
elektriker.
• Ovnen skal anvendes på et godt
ventileret sted, og den skal stilles på en
plan/ad overade.
• Apparatet må kun bruges på et tørt
sted.
• Hold elektriske ledninger fra dine andre
apparater væk fra varme områder, og
sørg for at de ikke rører apparatet.
• Sørg for, at apparatet er slukket på
stikkontakten og lad det køle helt ned
inden du rengør det, skifter pæren eller
udfører andet vedligeholdelsesarbejde,
så du undgår risikoen for elektrisk stød
eller forbrændinger.
• Apparatet danner fugt i lokalet hvor
det anvendes, så sørg for, at dit køkken
er godt ventileret. Sørg for at holde
udluftningen vedlige.
• Dette apparat er ikke beregnet til
brug af personer (herunder børn)
med nedsatte fysiske, følelsesmæssig
eller mentale evner eller manglende
erfaringer eller viden, med mindre de
er under opsyn eller er blevet vejledt i
brugen af dette apparat af en person
ansvarlig for deres sikkerhed.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
• Børn skal være under opsyn for, at sikre
at de ikke leger med apparatet.
12
• Apparatet bliver meget varmt
under brug. Sørg for ikke at røre ved
varmelegemerne inde i ovnen eller ved
kogepladerne.
• Apparatet og dets tilgængelige dele
bliver varme under brug. Små børn skal
holdes væk.
materialer i nærheden af apparatet.
Put ikke brændbare eller brandfarlige
ting i eller på apparatet.
• Dette apparat er udelukkende beregnet
til madlavning. Det må ikke anvendes
til nogen andre formål, som for
eksempel opvarmning af et lokale.
• Madlavning på kogepladerne med
fedt eller olie kan være farlig og kan
resultere i brand, hvis du ikke holder
øje med det. Du må ALDRIG forsøge
at slukke en brand med vand. Sluk
i stedet for apparatet, og tildæk
derefter ammerne med et låg eller et
brandtæppe.
• Fare for brand: Brug ikke andre
genstande i, på eller i nærheden af
ovnen, end tilbehøret der fulgte med
ovnen.
• Når ovnen er varm, må du aldrig røre
ved ovnens vindue eller andre dele, der
bliver varme. Lad ovnen køle ned, før
du rører ved disse dele.
• Brug ikke rengøringsmidler
med slibemiddel eller skarpe
metalgenstande til at rengøre lågens
glas med, da det kan ridse glasset,
hvilket kan medføre, at det går i
stykker.
• Før du begynder at bruge apparatet,
skal du sørge for at der ikke er gardiner,
tyl, papir eller andre brændbare
• Brug ikke damprensere til at rengøre
apparatet med.
• Undgå, at hænge eller stille genstande
på ovnens låge.
• Hvis overaden er revnet, bedes du
slukke for apparatet så du undgår
risikoen for elektrisk stød.
• Vær forsigtig når du har med
glasgenstande at gøre, da disse kan
splintre, hvis de får et slag, har en
revne, indeholder for meget mad eller
tabes på gulvet.
• Vinduet i ovnlågen er lavet af hærdet
glas, og er designet til at splintre i
mange små stykker. Disse stykker har
stadig skarpe kanter. Håndter venligst
disse glasskår med omhu.
• Apparatet er ikke beregnet til at
betjenes med en ekstern timer eller et
separate, ernbetjent system.
• Den medfølgende stabilitetsbeslag,
eller et andet godkendt
stabilitetsbeslag, skal monteres.
13
Unpacking
GB
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to local regulations.
The following items are included:
The Main Unit
Deep Tray x 1
Wire Shelf x 1
Wall plug x2
Shallow Tray x 1
Screw x2Stability Bracket x1
14
Product Overview
Front View
1
2
3
4
5
6
7
8
Control Panel
GB
1. Hot plates
2. Control panel
3. Safety latch
4. Oven shelf
5. Oven tray
6. Oven door
7. Oven handle
8. Levelling feet
9. Pan drawer
9
12
34
1. Thermostat lamp
2. Oven/hob active lamp
3. Bottom left hot plate control
4. Top left hot plate control
567
5. Oven control
6. Top right hot plate control
7. Bottom right hot plate control
15
Before Using the Cooker
Before using your new cooker, please:
GB
• Make sure all the controls are turned off.
• Read this Instruction/Installation Manual, taking special note of the “Safety Warnings” section.
• Turn the mains power on.
This applience is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example
room heating.
Using the Hotplates
First Time Use of the Hotplates
Operate the electric hotplates at level 3 for approximately 4 minutes to remove any manufacturing residues.
The chrome rings may discolour, this is normal and not a fault with the cooker
Controlling the Hotplates
1. Rotate the control on the selected hotplate clockwise or anticlockwise to the heat level you require. The yellow hotplate
warning light will illuminate to show a hotplate is turned on.
3
0
2. When you have finished cooking rotate the control back to
the “0” position. The hotplate warning lamp will turn off.
2
Choosing the Right Cookware
• Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
• Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat, and is the same size as the cooking zone.
Always centre your pan on the cooking zone.
16
1
Using the Oven
First Time Use of the Oven
• Your oven door has a safety latch, to open the door push the black door latch up and at the same time
pull the oven door open.
• Ensure that nothing has been left in the oven. Remove any insert cards, packaging, labels or plastic
bags and the grill pan handle.
• Before connecting the power, carefully wipe the inner cavity wall and housing with a damp cloth
and hot water containing a little washing-up liquid.
• Clean all the detachable parts in hot water containing a little washing-up liquid before using.
• Turn the heat on the oven to maximum (250°C) for
approximately 30 minutes. Ensure that the room is well
ventilated as there may be a little smoke and odour upon
initial start up (for about 15 mins).
This is normal. It is due to the protective substance on the
heating elements which protects the cooker from the effects
of corrosion during shipping from the factory.
Shelf Positions
1. To get the best results, the smallest distance allowed between
the food and the upper heating element is 30 mm.
2. On the wall of the inner cavity there are 5 different shelf
guide slots. You can place the shelf at different heights to
achieve the best cooking performance depending on the
temperature set, size of food and the function of the oven
selected. If only the upper heating element is on, we suggest
that you place the shelf on the top guide slot (make sure that
there is a minimum distance of 30 mm between the food and
the upper heating element).
3. Always monitor the food during cooking to ensure that you
are not overcooking it.
4. For heavy food, use the oven tray rather than the wire shelf.
5. During cooking, do not open the door unnecessarily as you
will lose heat and your cooking results
may change.
6. Using cake tins when cooking cakes will give better results.
025
200
150
0
100
GB
• Under no circumstances should the oven be lined with aluminium foil as overheating may occur.
• Do not place dishes or baking trays directly onto the base of the oven as it becomes very hot and
damage may occur.
• Bread may catch re if the toasting time is too long. Close supervision is necessary during
toasting.
• During use, this appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching hot surfaces,
e.g., oven door, heating elements.
• Accessible parts may become hot when in use. Children should be kept away.
17
Temperature (Thermostat) Control
The temperature can be set from 50°C - 250°C. Select the desired temperature, as follows:
GB
To keep food warm50 - 100°C position
For traditional oven cooking50 - 250°C position
For all types of grillingThe grill temperature can’t be adjusted
If accurate temperatures are required then this should be checked using an oven thermometer available
at most cookware shops.
Oven Function/Temperature Selector Control
This control is used to select the cooking functions and temperatures. Turn the control clockwise to select
the required function/temperature.
1. Turn the oven to the required setting. The yellow operation light and the red thermostat light will
illuminate.
2. The thermostat light will go out once the set temperature is reached. The oven is ready to use.
3. To switch off the oven, turn the control anti-clockwise to the ”O“ position. The operation and
thermostat lights will go out.
Switches on the oven lamp independently of all other functions.
50–250°C
The oven’s thermostat, indicator lamp and upper and lower
heating elements will be switched on. The temperature can be set
using the dial from 50°C to 250°C.
The oven’s thermostat, indicator lamp and the lower heating
element will be switched on.
The oven’s thermostat, indicator lamp and the upper heating
element will be switched on.
The oven’s indicator lamp and grill heating element will be
switched on.
Using the Grill
1. Turn the Oven control to the Grill position .
2. Preheat the grill element for approximately 5 minutes before use.
3. Insert the grill pan into the oven onto the oven shelf placed in the top shelf guideposition.
The food to be cooked must be placed on the grill pan rack within the grill pan. Ensure there is at least
30 mm between the food and the elements, if necessary use a lower shelf guide slot.
4. Close the door.
5. Check the food regularly to ensure you do not overcook the food. If slower cooking is required use a
lower shelf guide slot.
18
Cleaning Instructions
Before you start cleaning your cooker, please:
• Read the cleaning instructions and the ‘Safety Warnings’ sections.
• Turn the cooker o at the wall.
• Allow the cooker to cool fully before cleaning.
• Do not use a steam cleaner.
• Wipe the oven clean after every use.
• Wipe up spills. Avoid leaving alkaline or acidic substances (such as lemon juice or vinegar) on the
oven surfaces.
• Do not use cleaning products with a chlorine or acidic base.
• Never clean the interior, panel, lid, trays and all other parts of the oven by using tools like hard brush,
cleaning mesh or knives. Do not use abrasive, scratching agents or detergents.
• After cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse it and then dry thoroughly with
a soft cloth.
• Never use flammable agents like acid, thinner or petrol when cleaning your oven.
• Do not wash any part of your oven in a dishwasher.
Cleaning the Hotplates
• Wipe the hotplates using warm water and a mild household detergent.
• The chrome rings around the outside of the hob plates can be polished using a soft cloth.
• To avoid rust spots appearing use only completely dry pans and do not allow wet lids to be placed on
the hotplates. Avoid salt coming into contact with the hotplate as it can also cause rust.
• Do not use abrasive cleaners/cloths as these can damage the appearance of the appliance.
Cleaning the Outside of the Cooker
Wipe the outside surfaces often, using warm water and a mild household detergent. Any stainless steel
parts may be cleaned with a suitable cleaner.
GB
Cleaning the Oven Door Glass
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they may
scratch the surface, which could result in the glass shattering.
Take care when handling parts with glass, kncks, chips, heavy handling and dropping could cause
the glass to shatter.
Cleaning the Inside of the Oven
• Do not use abrasive cleaners, cloths or pads to clean the enamel.
• Clean the enamel on the inside of the oven when it has cooled down, using household detergents
or an ammonia-based cleaner. You may use ‘off the shelf’ oven cleaners, if you carefully follow the
manufacturers’ instructions. After cleaning, wipe dry.
• The oven door can be removed to allow easier access to the inside of your oven. (Please refer to the
“Removing the Oven Door” section)
19
Removing the Oven Door
The oven door can easily be removed as follows:
GB
1. Open the door completely.
2. The swivel retainers of the right hand and left hand hinges
are hooked onto the metal bar above them. Lift the retainers
as shown.
3. Close the oven door gently until it meets the open retainer.
4. Support the door by holding both sides at the same time.
Continue to close the door further then lift to disengage the
hinge from the bottom.
5. Pull the oven door towards you to remove the hinges from
their slots.
6. To replace the door, repeat the above steps in reverse order
ensuring the hinge slot engages over the edge of the door frame.
20
Removing the Oven Door Glass for Easier Cleaning
1. Remove the oven door.
2. Use a flat headed screwdriver to remove the plastic vent panel
from the top edge of the door. Gently insert the screwdriver into
the side of the strip and prise it out.
3. Lift the glass out of the frame, noting which side of the glass
faces outwards (the outer side should have a shiny surface). Clean
it using appropriate glass cleaning products.
4. To replace the glass, place it back in position under the two
locating tabs at the bottom.
5. To replace the vent panel first insert the left side, then insert the
right side and press until it clicks into position. Press in the left
side until it clicks.
6. Ensure the glass is not damaged in any way.
Replacing the Oven Lamp
1. Turn the cooker off at the wall.
2. Let the oven cavity and the heating elements cool down.
3. Remove the cover by turning anti-clockwise. This can be cleaned if required in hot soapy water and
allowed to fully dry before replacing.
4. Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high temperatures (300°C).
• The cooker must be installed by a competent person, if in doubt consult a qualified technician,
GB
and in compliance with local electrical, safety and building regulation standards.
• If the cooker is installed adjacent to furniture which is higher than the hob, a gap of at least 100 mm
must be left between the side of the cooker and the furniture unless non-combustible materials
(ceramic tiles, metal splashback, etc.) are used which then allows this distance to be reduced to 20 mm.
• Your furniture must be heat resistant to 100˚C or above. If you are unsure of the heat resistance of the
furniture that your cooker is installed between, then allow an extra 40mm of space around the cooker
(20mm each side).
• The furniture walls adjacent to the cooker must be made of heat resistant material (check with your
furniture supplier). The veneered synthetic material and the glue used must be resistant to a temperature
of 100°C in order to avoid ungluing or deformations.
• The cooker may be located in a kitchen, a kitchen/diner or bed-sitting room but not in a room
containing a bath or shower.
• Flammable materials such as curtains, wood, wallpaper, etc. must not be fitted immediately behind the
appliance or within 500 mm of the sides.
• Do not place next to a refrigerator.
• This cooker must NOT be placed on a pedestal or base.
• It is essential that the cooker is positioned as stated or freestanding taking into account the distances
of any combustible materials detailed above.
• Any cooker hoods must be installed according to the requirements of the cooker hood instruction/
installation manual but no less than 650 mm away from the cooker.
• Any cupboards placed directly above the cooker must be no less than 700 mm away.
22
Cupboard
420 mm
600 mm
650 mm
Cooker Hood
X
420 mm
For all dimensions marked “X”, please refer to the information below:
X : 100mm for combustible materials
20mm for non-combustible materials.
Cupboard
600 mm
700 mm
X
Adjusting the Feet
Your oven has 2 adjustable feet at the front and 2 rollers at the back. When the oven is placed where it
will be used, check if the oven is level. If it is not level, you can adjust the front feet by turning the feet
if required. It is possible to raise the appliance a maximum of 10mm using the feet. DO NOT move the
appliance by dragging; lift it from the front and use the rollers to slide it into place.
Using the tted adjustable feet is MANDATORY. For safety
reasons and to ensure adequate ventilation, the cooker
chassis MUST NOT sit directly on the oor, a plinth, or other
support surface.
1. Remove the drawer at the bottom to access the feet.
2. Level the cooker by screwing the bottom of the feet in or out, as shown.
Moving the Cooker
• Two people must always raise the cooker, as shown,
to prevent damaging the adjustable feet.
• Do not lift the cooker by the door handles.
• DO NOT DRAG the cooker. Lift the feet clear of the oor.
Stability Bracket
GB
The supplied stability bracket or a recognized cooker stability device must be fitted to the back of the
cooker as shown.
CookerWall
70mm
A = 100mm B = 135mm
BA
23
Electrical Connection
Your cooker is pre-wired for 230V 1N~50Hz with a plug. If you wish to use the cooker with 400V follow the
GB
wiring instructions below. The cooker is designed to operate on an electricity supply which conforms to
the electrical data shown on the Rating Plate. The cooker can be connected to the mains only after you
complete the connections in the terminal box.
The following installation procedure must be carried out by a competent
person. If in doubt consult a qualied electrician. The electrical installation
must comply with local regulations and By Laws.
How your cooker is supplied 230V 1N~ 50Hz
4
3
5
2
1
24
L1
3
2
1
4
N
5
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.