Power Source ���������������������������������������������������������������� 7
Mains Power �����������������������������������������������������������������������7
Battery Power ����������������������������������������������������������������������7
Battery Life (Approx� hours) ������������������������������������������������� 7
Knowing when to replace the batteries �������������������������������8
Switching on Your Unit for the First Time ������������������������ 8
Memory �������������������������������������������������������������������������������9
Storing Stations �������������������������������������������������������������������9
Recalling a Stored Station ����������������������������������������������������9
DAB/DAB+ Display Modes �������������������������������������������������10
Software Version ����������������������������������������������������������������11
Auto Scan Modes ���������������������������������������������������������������11
Secondary Services ������������������������������������������������������������11
Manual Tuning �������������������������������������������������������������������11
System Reset����������������������������������������������������������������������11
FM Operation ���������������������������������������������������������������12
Switching from DAB/DAB+ to FM Mode ����������������������������12
Auto Scan ���������������������������������������������������������������������������12
Manual Scan ����������������������������������������������������������������������12
Storing Stations �����������������������������������������������������������������12
Recalling a Stored Station ��������������������������������������������������12
FM Display Modes ��������������������������������������������������������������13
Software Version ����������������������������������������������������������������14
System Reset����������������������������������������������������������������������14
Using Earphones ����������������������������������������������������������������14
Select Sensitivity in FM ������������������������������������������������������14
Hovedstrøm �����������������������������������������������������������������������18
Batterispenning �����������������������������������������������������������������18
Batteriets levetid (gj�snitt� timer) ���������������������������������������18
Hvordan man vet når det er på tide å skifte batterier ���������19
Slå på enheten for første gang ��������������������������������������19
Ta i bruk ����������������������������������������������������������������������20
Växla från DAB/DAB+- till FM-läge ������������������������������������34
Automatisk kanalsökning ��������������������������������������������������34
Manuell kanalsökning��������������������������������������������������������34
Lagra stationer �������������������������������������������������������������������34
Hämta fram en lagrad station ��������������������������������������������34
FM-displaylägen ����������������������������������������������������������������35
Programvaruversion �����������������������������������������������������������36
Systemåterställning �����������������������������������������������������������36
Använda hörlurar ��������������������������������������������������������������� 36
Välja känslighet i FM ���������������������������������������������������������� 36
Verkkovirta ������������������������������������������������������������������������40
Paristokäyttö ����������������������������������������������������������������������40
Paristojen kestoaika (arvioitu tuntimäärä) �������������������������40
Milloin paristot on vaihdettava? ����������������������������������������41
Virran kytkeminen laitteeseen ensimmäisen kerran ������41
Laitteen käyttö �����������������������������������������������������������42
Virran kytkeminen ja katkaiseminen ����������������������������������42
Tilan valinta �����������������������������������������������������������������������42
Äänenvoimakkuuden säätäminen �������������������������������������42
Lysnetspænding�����������������������������������������������������������������51
Batteristrøm�����������������������������������������������������������������������51
Batteriet holder (ca� timer) ������������������������������������������������51
Sådan ved du, når du skal skifte batterier ��������������������������52
Når du tænder enheden første gang �����������������������������52
TÆND/SLUK ������������������������������������������������������������������������53
Valg af tilstande �����������������������������������������������������������������53
Justering af lydstyrke ���������������������������������������������������������53
Hukommelse ����������������������������������������������������������������������53
Gemme stationer ���������������������������������������������������������������53
Bringe en gemt station frem igen ��������������������������������������53
DAB/DAB+ skærmbilleder �������������������������������������������������54
Softwareversion �����������������������������������������������������������������55
Automatisk scanning ���������������������������������������������������������55
Sekundære servicer ������������������������������������������������������������55
Manuel tuning �������������������������������������������������������������������55
Nulstilling af systemet �������������������������������������������������������55
FM funktion�����������������������������������������������������������������56
Skift fra DAB/DAB+ til FM ��������������������������������������������������56
Autoscanning ���������������������������������������������������������������������56
Manuel scanning ���������������������������������������������������������������56
Gemme stationer ���������������������������������������������������������������56
Bringe en gemt station frem igen ��������������������������������������56
FM skærmbilleder ��������������������������������������������������������������57
Softwareversion �����������������������������������������������������������������58
Nulstilling af systemet �������������������������������������������������������58
Brug af høretelefoner ���������������������������������������������������������58
Vælg følsomhed med FM ���������������������������������������������������58
Thank you for purchasing your new Matsui DAB+ FM Radio.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order
to fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
Unpacking
Remove all packaging from the tower fan. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according any local regulations.
The following items are included:
STANDBY PRESETS SELECT PREV NEXT
INFO AUTO DAB/FM VOL- VOL+
GB
Kitchen RadioMains Adapter
Instruction Manual
(P.N.: M1DAB11E-003)
(P.N.: AD080600500EU)
5
Page 6
GB
Product Overview
Front View
1
Rear View
1. Speaker
2. LCD Display Window
DC IN
ONOFF
STANDBY PRESETS SELECT PREV NEXT
INFO AUTO DAB/FM VOL- VOL+
3. Control Panel
OPEN
2
3
21345
1. Telescopic Aerial
2.
Earphones Socket
4. ON/OFF Switch
5. Battery Compartment
3. DC IN 6V Socket
6
Page 7
Control Panel
STANDBY PRESETS SELECTPREVNEXT
1
2
3
4
5
INFOAUTODAB/FMVOL-VOL+
76
1. STANDBY Button
2. PRESETS Button
3. SELECT Button
4. PREV Button
5. NEXT Button
8
6. INFO Button
7. AUTO Button
8. DAB/FM Button
9. VOL– Button
10. VOL+ Button
Power Source
Mains Power
Connect the mains adapter (included) to the DC 6V IN
socket and the mains socket.
Battery Power
Insert 4 x AA batteries (not included) correctly by
following the polarity (+ or –) indications in the
battery compartment.
GB
9
10
OPEN
DC IN
ON OFF
DC IN
ON OFF
Battery Life (Approx. hours)
Battery Type
Alkaline (Size AA)
OPEN
DABFM
56
7
Page 8
GB
Knowing when to replace the batteries
• When the batteries lose power, the sound becomes weak and distorted.
• When the batteries are completely exhausted, “
turned o.
• When “
replaced, switch the ON/OFF switch to the “ON” position to turn the indication o.
” appears, replace all the batteries with new ones. After the batteries have been
Handling the Batteries
• Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could
cause personal injury or damage to property.
• Install the batteries correctly by following the polarity (+ and –) indications in the battery
compartment.
• Use only the types of the batteries which are indicated in this manual.
• Do not install new batteries with used ones and do not mix dierent types of batteries.
• Do not dispose of the used batteries as domestic waste. Dispose of them in accordance with
local regulations.
• If you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to avoid damage from
battery leakage and corrosion.
• Do not take more than 1 minutes to replace the batteries, otherwise the clock, any lists of
receivable broadcasts for DAB scan, preset favourite services and all settings will be initialized.
Should that happen, set the functions again.
• If the batteries are replaced while the power is on, the unit may revert to the factory setting.
• Due to the short battery life span of some alkaline batteries. It is recommended to use
rechargeable batteries. This saves cost and is more environmentally friendly.
” appears on the display and the power is
Switching On Your Unit for the First Time
1. Switch the ON/OFF switch at the back of the unit to the “ON” position to turn the unit on.
For initial use, the unit will automatically enter the DAB mode and start the auto tune quick
scan for DAB/DAB+ stations.
2. During scanning, the display will show a slide bar that indicates the progress of the scan,
and the amount of radio stations that have been found so far. Once the scan has nished,
the unit will select the rst alphanumeric station.
8
Page 9
Basic Operation
Powering ON/OFF
Connect the unit to the mains socket and switch the ON/OFF switch at the back of the unit to
“ON” position to switch the unit on.
• Press the STANDBY button to switch the unit back to Standby mode.
• Switch the ON/OFF switch to the “OFF” position to turn the unit o.
• Disconnect the mains adapter from the mains socket if you want to switch the unit o
completely.
Selecting Modes
Press the DAB/FM button repeatedly to switch between modes (DAB/DAB+ or FM).
Adjusting Volume
Press the Vol+ or Vol– button to increase/decrease the volume.
DAB/DAB+ Operation
To listen to the tuned stations press either the PREV / NEXT buttons. Each time you press the
PREV / NEXT buttons, you will skip to the previous or next stored station. The unit will display the
station name.
Memory
When you power up the unit again, the unit plays the same mode and station (DAB/DAB+ or FM)
as the last operation.
GB
Storing Stations
You can store up to 10 of your favourite stations to the memory. This will enable you to access
your favourite stations quickly and easily.
1. To store a preset, you must rst be listening to the station that you would like to save, then
press and hold the PRESETS button.
2. Press the PREV / NEXT buttons to select your desired preset station number.
3. Press the SELECT button to conrm the selection.
4. The station will be stored and the display will show “Preset # stored“.
Recalling a Stored Station
1. Once you have saved a station to one of the preset buttons, you can recall it by pressing the
PRESETS button.
2. Press the PREV / NEXT buttons to select your desired preset station number.
3. Press the SELECT button to conrm the selection.
4. If you choose a preset that hasn’t been allocated a station, the display will show “Preset empty #“.
9
Page 10
DAB/DAB+ Display Modes
Every time you press the INFO button, the display will cycle through the following display modes:
Programme Type, Multiple Name, Signal Strength, Time/Date, DLS (Scrolling Text).
The information is displayed on the lower segment of the display.
GB
Programme Type
This describes the “Style” or “genre” of music that
is being broadcast e.g. “Rock” or “Classical”.
Multiplex Name
A multiplex is a collection of radio stations that are
bundled and tranmitted on one frequency. There
are national and local multiplexes. Local ones
contain stations that are specic to that area.
DAB – unlike normal radio, groups together
several radio stations and transmits them on one
frequency.
Signal Strength
The slide bar indicates how strong the signal is, the
stronger the signal, the longer the bar will be.
Time/Date
The broadcaster (Radio station) provides clock and
date information automatically so there’s no need
to manually set this information.
DLS (Dynamic Label Segment)
Dynamic label segment is a scrolling message
that the broadcaster may include with their
transmissions. The message usually includes
information, such as program details etc.
Programme Type
Multiplex Name
Signal Strength
Time/Date
DLS (Scrolling Text)
The name of the found group of DAB radio
stations will be displayed on the bottom half of
the display.
10
Page 11
Software Version
1. Press and hold the INFO button for 2 seconds and then release it to view the software
version of this unit.
2. The software version will automatically disappear after 5 seconds.
Auto Scan Modes
There are two types of scans, one is Quick scan and the other is Full scan.
• Quick scan:
Searches the stations between channels 8A and 13B.
To activate the quick scan press the AUTO button.
• Full scan:
Searches all DAB/DAB+ channels in the DAB Band III.
Press and hold the AUTO button for 2 seconds.
Secondary Services
You may see a “>” symbol after the name of the station, this indicates that there are secondary
services available to that station. These secondary services contain extra services that are related
to the primary station. e.g. a sports station may want to add extra commentaries. The secondary
services are inserted directly after the primary station in the station list.
To select the secondary station, press the NEXT button when the “>” appears in the display
before the station name. When the secondary service ends, the unit will automatically switch
back to the primary station.
Manual Tuning
As well as the auto tune function, you can manually tune the receiver. This can help you when
aligning your aerial or when adding stations that were missed while auto tuning.
1. Press and hold the SELECT button, the display will now show Manual tune.
2. Press the PREV / NEXT buttons to cycle through the DAB/DAB+ channels, which are
numbered from 5A to 13F.
3. After your desired channel number is selected, press the SELECT button to enter the current
multiplex, the top line will now display the rst station in the multiplex.
4. Press the PREV / NEXT buttons to see what stations are present in the found multiplex.
5. Once you have reached the last station in the found multiplex, it will revert back to the rst
station. If you wish to exit the Manual Tuning mode, just press the SELECT button.
GB
System Reset
There may be times when you need to reset your unit back to the factory settings. If you
experience reception problems you may want to reset and try again. If you move the unit to
another part of the country and pick up the local and national DAB/DAB+ stations in that area,
your previously tuned channels may no longer be available.
To do the system reset, press and hold the DAB/FM button. Then press the SELECT button
to start the system reset. The unit will then start the Quick Scan for DAB/DAB+ channels
immediately.
After the system reset, all the tuned stations, DAB/DAB+ & FM preset stations and alarm
settings will be erased.
11
Page 12
GB
FM Operation
Switching from DAB/DAB+ to FM Mode
To switch the unit from DAB/DAB+ to FM mode, press the DAB/FM button once. The display
shows “Switching to FM”.
On the top line of the display is the current frequency. On the bottom of the display, <Programme
Type> will show since no channel is tuned in and no RDS (radio data system) data is available.
Auto Scan
To search for an FM station, you need to press and then release the AUTO button. The unit will
start scanning up the frequency band. To scan down the frequency band, press and hold the
AUTO button. Once a station has been found, the scanning will stop automatically.
If no station is found, then the tuning will stop once it has cycled through the entire FM band
(87.5-108MHz).
Manual Scan
To search FM stations manually, simply press the PREV / NEXT buttons repeatedly until your
desired frequency is reached.
Storing Stations
You can store up to 10 of your favourite stations to the memory. This will enable you to access
your favourite stations quickly and easily.
1. To store a preset, you must rst be listening to the station that you would like to save, then
press and hold the PRESETS button.
2. Press the PREV / NEXT buttons to select your desired preset station number.
3. Press the SELECT button to conrm the selection.
4. The station will be stored and the display will show “Preset # stored“.
Recalling a Stored Station
1. Once you have saved a station to one of the preset buttons, you can recall it by pressing the
PRESETS button.
2. Press the PREV / NEXT buttons to select your desired preset station number.
3. Press the SELECT button to conrm the selection.
4. If you choose a preset that hasn’t been allocated a station, the display will show “Preset empty #“.
12
Page 13
FM Display Modes
Every time you press the INFO button, the display will cycle through the following display modes:
Programme Type, Signal Strength, Time/Date, Channel Frequency, Audio Mode, Radio Text.
Programme Type
This describes the “Style” or “genre” of music that
is being broadcast e.g. “Rock” or “Classical”.
Signal Strength
The slide bar indicates how strong the signal is, the
stronger the signal, the longer the bar will be.
Time/Date
The broadcaster (Radio station) provides clock and
date information automatically so there’s no need
to manually set this information. In the unlikely
event that the broadcaster does not transmit
any clock information; the display will show
<Time/Date>.
Channel Frequency
This shows the frequency of the current station e.g.
89.80MHz.
Audio Mode
When in FM mode, the display will show if the
station being received is in mono or stereo. The
receiver will automatically switch between Stereo
and Mono mode. You can however override this
function, so that you can manually switch between
Stereo and Mono mode, which is helpful if you’re
listening to a poor FM signal.
Programme Type
Signal Strength
Time/Date
Channel Frequency
Audio Mode
Radio Text
GB
To switch between mono and stereo, press the
SELECT button once, you will see on the display
“Auto” or “Mono”. To toggle between each mode
just press the SELECT button again.
Radio Text
As with DAB/DAB+, the broadcaster can include
a scrolling text that displays information about
the current program. If Radio text information
is not available, then the display with show
<Radio Text>.
13
Page 14
GB
Software Version
1. Press and hold the INFO button for 2 seconds and then release it to view the software
version of this unit.
2. Press the INFO button again to display the Program Identication code (PI code).
3. The software version will automatically disappear after 5 seconds.
System Reset
There may be times when you need to reset your unit back to the factory settings. If you
experience reception problems you may want to reset and try again. If you move the unit
to another part of the country and pick up the local and national stations in that area, your
previously tuned channels may no longer be available.
To do the system reset, press and hold the DAB/FM button. Then press the SELECT button
to start the system reset. The unit will then start the Quick Scan for DAB/DAB+ channels
immediately.
After the system reset, all the tuned stations, DAB & FM preset stations and alarm settings
will be erased.
Using Earphones
DC IN
ONOFF
Turn down the volume before connecting the earphones. Slowly raise the volume with the
earphones on until you reach your desired volume. When earphones are connected, the speaker
is automatically disabled.
Avoid using earphones with the volume turned up for an extended period of time. Doing
so can damage your hearing. It is advisable to keep the volume at a moderate level at all
times.
OPEN
Select Sensitivity in FM
1. Press and hold the SELECT button for 2 seconds.
2. Show 1-10 level, press the PREV / NEXT buttons to select the sensitivity manually.
14
Page 15
Maintenance
Ensure to unplug the unit from the mains socket before cleaning.
• To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
• Do not use any cleaning uids containing alcohol, ammonia or abrasives.
• Do not spray an aerosol at or near the unit.
Hints and Tips
ProblemCause / Solution
No SoundAdjust the volume control, it may not be turned up.
Static SoundSignal reception is too low. Adjust the aerial or move the unit to a
Sound is distortedVolume is too high. Adjust the volume control.
Desired station not
found
The display shows “Not
available”
The display is blankThis may occur if the broadcaster changes the label of a service or
stronger signal location.
Weak signal. Use the Manual Tune function.
No DAB/DAM+ coverage in your area or poor reception. Adjust the
position of the aerial.
Poor reception. Adjust the position of the aerial.
removes a label while tuned. The unit will try to retune or perform a
scan.
Takk for at du kjøpte din nye Matsui DAB+ FM-radio.
Vi anbefaler at du bruker litt tid på å lese instruksjonshåndboken slik at du helt og
holdent forstår alle bruksmessige funksjoner som den tilbyr.
Les alle sikkerhetsinstruksjoner nøye før bruk, og oppbevar denne
instruksjonshåndboken på et sikkert sted for fremtidig referanse.
Pakke ut
Fjern all emballasje fra tårnviften. Ta vare på emballasjen. Hvis du kaster den, må det skje i
samsvar med eventuelle lokale forskrifter.
Følgende elementer er inkludert:
STANDBY PRESETS SELECT PREV NEXT
INFO AUTO DAB/FM VOL- VOL+
16
KjøkkenradioNettadapter
Instruksjonshåndbok
(D.N.: M1DAB11E-003)
(D.N.: AD080600500EU)
Page 17
Produktoversikt
Sett forfra
1
Sett bakfra
1. Speaker (Høyttaler)
2. LCD Display Window
(LCD-display)
DC IN
ONOFF
STANDBY PRESETS SELECT PREV NEXT
INFO AUTO DAB/FM VOL- VOL+
3. Control Panel
(Kontrollpanel)
OPEN
2
3
NO
21345
1. Telescopic Aerial
(Teleskopisk
antenne)
Earphones Socket
2.
(Øretelefonstøpsel)
3. DC IN 6V Socket (DC IN
6V-stikkontakt)
4. ON/OFF-bryter (AV/PÅ)
5. Battery Compartment
(Batterirom)
17
Page 18
Kontrollpanel
STANDBY PRESETS SELECTPREVNEXT
1
INFOAUTODAB/FMVOL-VOL+
2
3
4
5
NO
76
1. STANDBY-knapp
(hvilemodus)
2. PRESETS-knapp
(forhåndsprogrammert)
3. SELECT-knapp (velge)
4. PREV-knapp (forrige)
8
6. INFO-knapp
7. AUTO-knapp
8. DAB/FM-knapp
9. Knapp VOL-
10. Knapp VOL+
5. NEXT-knapp (neste)
Strømkilde
Hovedstrøm
Koble nettadapteren (inkludert) til DC 6V INstikkontakten og stikkontakten for strømnettet.
Batterispenning
Sett 4 x AA-batterier (ikke inkludert) riktig inn ved å
følge polaritetindikatorene (+ eller –) i batterirommet.
9
10
OPEN
DC IN
ON OFF
DC IN
ON OFF
Batteriets levetid (gj.snitt. timer)
Batteritype
Alkaline (str. AA)
18
OPEN
DABFM
56
Page 19
Hvordan man vet når det er på tide å skifte batterier
• Når batteriet går tomt, blir lyden svakere og forvrengt.
• Når batteriene er helt tomme, vises "
• Når “
” vises, skift ut batteriene med nye batterier. Etter at du har skiftet batteriene, vipp
ON/OFF-bryteren (PÅ/AV) til "ON" (PÅ) for å erne indikatoren.
Håndtering av batterier
• Feilaktig eller gal bruk av batterier kan føre til korrosjon eller batterilekkasje, som kan resultere
i personskade eller skade på eiendom.
• Sett batteriene riktig inn ved å følge polaritetindikatorene (+ og –) i batterirommet.
• Bruk kun batterier av typen som er indikert i håndboken.
• Sett ikke inn nye batterier sammen med brukte batterier eller bland batterier av ulike typer.
• Ikke kast batterier i husholdningsavfallet. Kast dem i samsvar med lokale forskrifter.
• For å unngå skade pga. batterilekkasje og korrosjon, ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke
enheten over lengre tid.
• Ikke bruk mer enn ett minutt på å skifte batteriene, hvis ikke vil klokken, alle lister over
mottakelige sendinger for DAB-søk, forhåndsprogrammerte favorittjenester og alle
innstillinger bli initialisert. Hvis dette skulle se, still inn funksjonene på nytt.
• Hvis batteriene skiftes mens strømmen står på, vil enheten muIigens gå tilbake til
fabrikkinnstillingene.
• På grunn av den korte levetiden på enkelte alkaline-batterier, anbefales det å bruke
oppladbare batterier. Dette vil spare deg for penger og være mer miljøvennlig.
" på displayet og strømmen blir slått av.
NO
Slå på enheten for første gang
1. Vipp ON/OFF-bryter (PÅ/AV) på baksiden av enheten til “ON” (PÅ) for å slå på enheten. Ved
førstegangs bruk, vil enheten automatisk gå til DAB-modus og starte hurtigsøket etter
DAB/DAB+-stasjoner.
2. Mens søket pågår, vil displayet vise en glidestolpe som viser fremgangen til søket og antall
radiostasjoner som har blitt funnet til nå. Så snart som søket er ferdig, vil enheten velge
stasjonen som kommer først alfanummerisk.
19
Page 20
NO
Ta i bruk
Slå PÅ/AV
Koble enheten til stikkontakten for strømnettet og vipp ON/OFF-bryteren (PÅ/AV) på baksiden
av enheten til “ON” (PÅ) for å slå på enheten.
• Trykk STANDBY-knappen (hvilemodus) igjen for å sette enheten i Standby (hvilemodus).
• Vipp ON/OFF-bryteren (PÅ/AV) til “OFF” (AV) for å slå av enheten.
• Ta ut nettadapteren fra stikkontakten hvis du vil slå enheten helt av.
Velge modi
Trykk DAB/FM-knappen gjentatte ganger for å veksle mellom modiene (DAB/DAB+ eller FM).
Justere volum
Trykk knappen VOL+ eller VOL- for å øke/dempe volumet.
DAB/DAB+-betjening
For å lytte på innstilte stasjoner, trykk enten PREV- eller NEXT-knappen (forrige/neste). Hver
gang du trykker PREV / NEXT-knappene (forrige/neste), vil enheten skifte til den forrige eller til
den neste lagrede stasjonen. Stasjonsnavnet vil vises på displayet.
Minne
Når du slår på enheten igjen, vil enheten spille av i det samme moduset og den samme stasjonen
(DAB/DAB+ eller FM) som ved forrige bruk.
Lagre stasjonene
Du kan lagre opptil 10 av dine favorittstasjoner i minnet. Dette gjør at du raskt og enkelt kan
oppnå tilgang til favorittstasjonene.
1. For å kunne lagre en forhåndsprogrammert stasjon, må du først lytte til stasjonen som du
ønsker å lagre, og deretter trykke PRESETS-knappen (forhåndsprogrammert).
2. Trykk PREV/NEXT-knappene (forrige/neste) for å velge ønsket forhåndsprogrammert
stasjonsnummer.
3. Trykk SELECT-knappen (velge) for å bekrefte valget.
4. Stasjonen vil bli lagret, og displayet vise “Preset # stored“ (forhåndsprogrammert #
lagret).
Kalle tilbake en lagret stasjon
1. Så snart som du har lagret en stasjon til forhåndsprogrammert-knappene, kan du kalle den
tilbake ved å trykke PRESETS-knappen (forhåndsprogrammert).
2. Trykk PREV/NEXT-knappene (forrige/neste) for å velge ønsket forhåndsprogrammert
stasjonsnummer.
3. Trykk SELECT-knappen (velge) for å bekrefte valget.
4. Hvis du velger et forhåndsprogrammert nummer som ikke har blitt tildelt en stasjon, vil
“Preset empty #“ (tomt forhåndsprogrammert #) bli vist på displayet.
20
Page 21
DAB/DAB+-displaymodi
Hver gang du trykker INFO-knappen, vil displayet bla gjennom følgende display-modi:
Programme Type (programtype), Multiple Name (multipleksnavn), Signal Strength
(signalstyrke), Time/Date (klokkeslett/dato), DLS (Scrolling Text) (DLS (rulletekst)).
Informasjon vises i nedre segment på displayet.
Programtype
Dette beskriver “Style” (stilen) eller “genre” av
musikken som sendes osv. “Rock” eller “Classical”
(klassisk).
Multipleksnavn
Et multipleks er en samling av radiostasjoner
som er samlet og som overføres på én frekvens.
Det nnes nasjonale og lokale multipleks. De
lokale multipleksene inneholder stasjoner som er
spesielle for det området.
DAB – i motsetning til vanlig radio, vil DAB
gruppere sammen ere stasjoner og sende dem
på én og samme frekvens.
Signalstyrke
Glidestolpen indikerer signalstyrken, dess sterkere
signal, dess lengre glidestolpe.
Klokkeslett/dato
Kringkasteren (radiostasjonen) tilbyr automatisk
informasjon om klokkeslett og dato slik at det ikke
er nødvendig å stille inn denne informasjonen
manuelt.
Dynamisk merkesegment er en rullemelding som
kringkaster kan inkludere i sendingene deres.
Meldingen inkluderer vanligvis informasjon som
programdetaljer osv.
Programtype
NO
Multipleksnavn
Signalstyrke
Klokkeslett/dato
DLS (rulletekst)
Navnet på gruppen av DAB-radiostasjoner som
ble funnet, nner du i nedre halvdel av displayet.
21
Page 22
NO
Programvareversjon
1. Trykk og hold INFO-knappen inne i 2 sekunder, slipp den deretter for å vise enhetens
programvareversjon.
2. Programvareversjonen vil automatisk forsvinne etter 5 sekunder.
Autosøk-modi
Det er to måter å søke på, den ene er Quick scan (hurtigsøk) og den andre er Full scan
(fullstendig søk).
• Quick scan (hurtigsøk):
Søker gjennom stasjonene mellom kanal 8A og 13B.
For å starte hurtigsøk, trykk AUTO-knappen.
• Full scan (fullstendig søk):
Søk gjennom alle DAB/DAB+-kanalene i DAB-bånd III.
Trykk og hold inne AUTO-knappen i 2 sekunder.
Sekundære tjenester
Du ser kanskje et “>”-tegn etter navnet på en stasjon, dette betyr at sekundære tjenester er
tilgjengelige for den stasjonen. Disse sekundære tjenestene inneholder ekstra tjenester som
er relatert til hovedstasjonen, f.eks. sportsstasjoner vil gjerne legge til ekstra kommentarer. De
sekundære tjenestene legges inn like etter hovedstasjonen på listen over stasjonene.
For å velge den sekundære stasjonen, trykk NEXT-knappen (neste) når “>” vises i displayet
før stasjonsnavnet. Når den sekundære tjenesten er slutt, vil enheten automatisk gå tilbake til
hovedstasjonen.
Søke manuelt
I tillegg til autosøk-funksjonen, kan man også manuelt stille inn mottakeren. Dette kan hjelpe
deg når du innretter antennen din eller når du legger til stasjoner som ikke kom med under
autosøket.
1. Trykk og hold inne SELECT-knappen (velge), displayet vil nå vise manuelt søk.
2. Trykk PREV / NEXT-knappene (forrige/neste) for å bla gjennom DAB/DAB+-kanalene, som
er nummerert fra 5A til 13F.
3. Etter at du har valgt stasjonsnummeret som du ønsker, trykk SELECT-knappen (velge) for å
åpne det aktuelle multiplekset, den første stasjonen i multiplekset vil nå vises på displayet.
4. Trykk PREV / NEXT-knappene (forrige/neste) for å se hvilke stasjoner som er tilgjengelige i
det gjeldende multiplekset.
5. Når du kommer til den siste stasjonen i det gjeldende multiplekset, går den tilbake til den
første stasjonen. Hvis du ønsker å avslutte Manual Tuning-modusen (manuelt søk), trykk
SELECT-knappen (velge).
Systemtilbakestilling
Det kan være situasjoner der du ønsker å tilbakestille enheten til fabrikkinnstillingene. Hvis du
merker mottaksproblemer, kan det være verdt å tilbakestille og prøve på nytt. Hvis du ytter
enheten til en annen kant av landet og mottar lokale og nasjonale DAB/DAB+-stasjoner i det
området, kan det være at de stasjonene du hadde tidligere, ikke lenger er tilgjengelige.
For å gjennomføre en tilbakestilling av systemet, trykk og hold inne DAB/FM-knappen. Trykk
deretter SELECT-knappen (velge) for å starte systemtilbakestillingen. Enheten vil umiddelbart
starte hurtigsøket etter DAB/DAB+-kanaler.
Alle innstilte stasjoner, DAB/DAB+- og FM-forhåndsprogrammerte stasjoner og
alarminnstillinger vil bli slettet som følge av systemtilbakestillingen.
22
Page 23
FM-betjening
Skifte fra DAB/DAB+- til FM-modus
For å skifte enheten fra DAB/DAB+- til FM-modus, trykk DAB/FM-knappen én gang. Displayet vil
vise “Switching to FM” (skifter til FM).
Øverst på displayet vises den aktuelle frekvensen. Siden ingen kanal er stilt inn og ingen
RDS-data (radio data system) er tilgjengelige vil <Programme Type> (programtype) vises nederst
på displayet.
Autosøk
For å søke etter en FM-stasjon, må du trykke og deretter slippe AUTO-knappen. Enheten vil
begynne å søke oppover frekvensbåndet. For å søke nedover frekvensbåndet, trykk og hold
inne AUTO-knappen. Så snart som enheten har funnet en stasjon, vil enheten stanse søket
automatisk.
Hvis enheten ikke nner en stasjon, vil den stanse søket så snart som den har søkt gjennom hele
FM-båndet (87,5-108 MHz).
Manuelt søk
For å søke gjennom FM-stasjonene manuelt, trykk ganske enkelt PREV / NEXT-knappene
(forrige/neste) gjentatte ganger til du nner frekvensen som du ønsker.
Lagre stasjonene
Du kan lagre opptil 10 av dine favorittstasjoner i minnet. Dette gjør at du raskt og enkelt kan
oppnå tilgang til favorittstasjonene.
1. For å kunne lagre en forhåndsprogrammert stasjon, må du først lytte til stasjonen som du
ønsker å lagre, og deretter trykke PRESETS-knappen (forhåndsprogrammert).
2. Trykk PREV/NEXT-knappene (forrige/neste) for å velge ønsket forhåndsprogrammert
stasjonsnummer.
3. Trykk SELECT-knappen (velge) for å bekrefte valget.
4. Stasjonen vil bli lagret, og displayet vise “Preset # stored“ (forhåndsprogrammert #
lagret).
NO
Kalle tilbake en lagret stasjon
1. Så snart som du har lagret en stasjon til forhåndsprogrammert-knappene, kan du kalle den
tilbake ved å trykke PRESETS-knappen (forhåndsprogrammert).
2. Trykk PREV/NEXT-knappene (forrige/neste) for å velge ønsket forhåndsprogrammert
stasjonsnummer.
3. Trykk SELECT-knappen (velge) for å bekrefte valget.
4. Hvis du velger et forhåndsprogrammert nummer som ikke har blitt tildelt en stasjon, vil
“Preset empty #“ (tomt forhåndsprogrammert #) bli vist på displayet.
23
Page 24
FM-display-modi
Hver gang du trykker INFO-knappen, vil displayet bla gjennom følgende display-modi:
Programme Type (programtype), Signal Strength (signalstyrke), Time/Date (klokkeslett/
dato), Channel Frequency (kanalfrekvens), Audio Mode (audiomodus), Radio Text
(radiotekst).
NO
Programtype
Dette beskriver “Style” (stilen) eller “genre” av
musikken som sendes osv. “Rock” eller “Classical”
(klassisk).
Signalstyrke
Glidestolpen indikerer signalstyrken, dess sterkere
signal, dess lengre glidestolpe.
Klokkeslett/dato
Kringkasteren (radiostasjonen) tilbyr automatisk
informasjon om klokkeslett og dato slik at det ikke
er nødvendig å stille inn denne informasjonen
manuelt. I det tvilsomme tilfeller der kringkasteren
ikke overfører noen klokkeinformasjon, vil
displayet vise <Time/Date> (klokkeslett/dato).
Kanalfrekvens
Dette viser den aktuelle stasjonens frekvens, f.eks.
89,90 MHz.
Audiomodus
Når enheten er i FM-modus, vil det vises på
displayet om stasjonen mottas i mono eller stereo.
Mottakeren vil automatisk veksle mellom Stereoog Mono-modus. Du kan derimot overstyre denne
funksjonen, slik at du manuelt kan veksle mellom
Stereo- og Mono-modus, som er nyttig hvis du
lytter på et dårlig FM-signal.
Programtype
Signalstyrke
Klokkeslett/dato
Kanalfrekvens
Audiomodus
Radiotekst
For å veksle mellom mono og stereo, trykk
SELECT-knappen (velge) én gang, displayet vil
vise “Auto” eller “Mono”. For å veksle mellom
modiene, trykk ganske enkelt SELECT-knappen
(velge) én gang til.
Radiotekst
Som med DAB/DAB+, kan kringkasteren inkludere
rulletekst som viser informasjon om det aktuelle
programmet. Hvis radiotekstinformasjon ikke er
tilgjengelig, vil <Radio Text> (radiotekst) vise på
displayet.
24
Page 25
Programvareversjon
1. Trykk og hold INFO-knappen inne i 2 sekunder, slipp den deretter for å vise enhetens
programvareversjon.
2. Trykk INFO-knappen på nytt for å vise koden for programidentikasjon (PI-kode).
3. Programvareversjonen vil automatisk forsvinne etter 5 sekunder.
Systemtilbakestilling
Det kan være situasjoner der du ønsker å tilbakestille enheten til fabrikkinnstillingene. Hvis du
merker mottaksproblemer, kan det være verdt å tilbakestille og prøve på nytt. Hvis du ytter
enheten til en annen kant av landet og mottar lokale og nasjonale stasjoner i det området, kan
det være at de stasjonene du hadde tidligere, ikke lenger er tilgjengelige.
For å gjennomføre en tilbakestilling av systemet, trykk og hold inne DAB/FM-knappen. Trykk
deretter SELECT-knappen (velge) for å starte systemtilbakestillingen. Enheten vil umiddelbart
starte hurtigsøket etter DAB/DAB+-kanaler.
Alle innstilte stasjoner, DAB- og FM-forhåndsprogrammerte stasjoner og alarminnstillinger
vil bli slettet som følge av systemtilbakestillingen.
Bruke øretelefoner
NO
DC IN
ONOFF
Skru ned volumet før du kobler til øretelefonene. Sakte skru opp volumet med øretelefonene til
du oppnår volumet som du ønsker. Når øretelefoner er tilkoblet, vil høyttaleren automatisk være
dempet.
Ikke bruk øretelefoner med høyt volum i lange perioder om gangen. Dette kan føre til
hørselstap. Bruk alltid moderate lyttenivåer.
OPEN
Velg FM-følsomhet
1. Trykk og hold inne SELECT-knappen (velge) i 2 sekunder.
2. Nivå 1-10 vises, trykk PREV / NEXT-knappene (forrige/neste) for å velge følsomheten
manuelt.
25
Page 26
NO
Vedlikehold
Trekk ut pluggen fra stikkontakten før rengjøring.
• Rengjør enheten ved å tørke av kabinettet med en lett fuktet, lofri klut.
• Ikke bruk noen rengjøringsvæsker som inneholder alkohol, ammoniakk eller slipemidler.
• Ikke spray aerosol på eller nær enheten.
Hint og tips
ProblemÅrsak / løsning
Ingen lydJuster volumkontrollen. Den står kanskje ikke på høyt nok.
Statisk lydSignalmottak for lavt. Juster antennen eller ytt enheten til en
Lyden er forvrengtVolumet er for høyt. Juster volumkontrollen.
Ønsket stasjon ikke
funnet
Displayet viser “Not
available” (ikke
tilgjengelig)
Displayet er tomtDette kan oppstå hvis kringkasteren skifter merket på tjenesten eller
plassering med sterkere signal.
Svakt signal. Bruk funksjonen for manuelt søk.
Ingen DAB/DAB+-dekning i området eller dårlig mottak. Juster
antennestillingen.
Dårlig mottak. Juster antennestillingen.
tar bort et merke mens tjenesten er innstilt. Enheten vil forsøke å
stille inn stasjonen på nytt eller utføre et søk.
Tack för att du köpte din nya Matsui DAB+ FM-radio.
Vi rekommenderar att du läser igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå
enhetens alla funktioner.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning. Spara denna
bruksanvisning som framtida referens.
Packa upp
Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. Spara förpackningen. Om du kasserar
förpackningen, följ då gällande bestämmelser för återvinning.
Följande artiklar medföljer:
STANDBY PRESETS SELECT PREV NEXT
INFO AUTO DAB/FM VOL- VOL+
KöksradioStrömadapter
(S.N.: AD080600500EU)
SE
Bruksanvisning
(S.N.: M1DAB11E-003)
27
Page 28
Produktöversikt
Vy framifrån
SE
1
Vy bakifrån
1. Speaker (Högtalare)
2. LCD-display
DC IN
ONOFF
STANDBY PRESETS SELECT PREV NEXT
INFO AUTO DAB/FM VOL- VOL+
3. Control Panel
(Kontrollpanel)
OPEN
2
3
28
21345
1. Telescopic Aerial
(Teleskopantenn)
2.
Earphones Socket
(Hörlursuttag)
3. DC IN 6V Socket
(DC IN 6V-uttag)
4. ON/OFF Switch
(ON/OFF-knapp)
5. Battery Compartment
(Batterifack)
Page 29
Kontrollpanel
STANDBY PRESETS SELECTPREVNEXT
1
INFOAUTODAB/FMVOL-VOL+
2
3
4
5
76
1. STANDBY-knapp
2. PRESETS-knapp
(förval)
3. SELECT-knapp (välj)
8
6. INFO-knapp
7. AUTO-knapp
8. DAB/FM-knapp
9. Knappen VOL–
4. PREV-knapp
(föregående)
10. Knappen VOL+
5. NEXT-knapp (nästa)
Strömkälla
Nätström
Anslut strömadaptern (medföljer) till DC 6V IN-uttaget
och eluttaget.
Batteridrift
Sätt in 4 x AA-batterier (medföljer inte) på rätt sätt
genom att följa polaritetsmarkeringarna (+ eller –)
inuti batterifacket.
9
10
(volym ner)
(volym upp)
DC IN
ON OFF
SE
OPEN
DC IN
ON OFF
Batterilivstid (ung. antal timmar)
Batterityp
Alkaliska (storlek AA)
OPEN
DABFM
56
29
Page 30
SE
Dags för batteribyte
• När batterierna börjar bli dåliga, blir ljudet svagt och förvrängt.
• När batterierna är helt uttjänta, visas “
• När “
” visas, byt ut alla batterier mot nya batterier. När du har bytt ut batterierna, för
ON/OFF-knappen (på/ av) till läget “ON” (på) för att stänga av indikeringen.
Hantering av batterier
• Felaktig eller olämplig hantering av batterier kan orsaka korrosion eller batteriläckage, vilket
kan orsaka personskada eller materialskada.
• Installera batterierna på rätt sätt enligt polaritetsmarkeringarna (+ och –) i batterifacket.
• Använd endast de batterieityper som anges i denna bruksanvisning.
• Installera inte nya batterier tillsammans med använda batterier, och blanda inte olika typer av
batterier.
• Släng inte uttjänta batterier i hushållssoporna. Lämna in dem på närmaste återvinningscentral.
• Om du inte tänker använda enheten på länge, ta ur batterierna för att undvika skada orsakad
av batteriläckage och korrosion.
• Låt inte battribytet ta längre tid än 1 minut, i annat falla komma klockan, eventuella listor
över mottagningsbara DAB-utsändningar, förinställda favorittjänster och alla inställningar att
initaliseras. I sådant fall måste du ställa in funktionerna på nytt.
• Om du byter batterier medan strömmen är på, återställs enheten eventuellt till fabriksvärdena.
• Vissa alkaliska batterier har kort livstid. Därför rekommenderas du att använda
uppladdningsbara batterier. Detta sparar pengar åt dig och är mer miljövänligt.
” på displayen och strömmen stängs av.
Sätta på enheten för första gången
1. För ON/OFF-knappen (på/ av) baktill på enheten till läget “ON” (på) för att sätta på enheten.
Vid initial användning öppnar enheten automatiskt läget DAB och börjar automatiskt
snabbsöka efter DAB/DAB+-stationer.
2. Under sökningen visar displayen ett skjutreglage som indikerar sökningens förlopp och det
antal radiostationer som har hittats hittills. När sökningen är slutförd, väljer enheten den
första alfanumeriska stationen.
30
Page 31
Grundläggande användning
Sätta PÅ/stänga AV strömmen
Anslut enheten till eluttaget och för ON/OFF-knappen (på/ av) baktill på enheten till läget “ON”
(på) för att sätta på enheten.
• Tryck på knappen STANDBY för att försätta enheten i standby-läget igen.
• För ON/OFF-knappen (på/ av) till läget “OFF” (av) för att stänga av enheten.
• Koppla bort strömadaptern från eluttaget om du vill stänga av enheten helt och hållet.
Välja läge
Tryck upprepade gånger på knappen DAB/FM för att växla mellan lägena (DAB/DAB+ eller FM).
Justera volym
Tryck på knappen Vol+ eller Vol– för att öka/minska volymen.
DAB/DAB+-användning
Du lyssnar på de inställda kanalerna genom att trycka på någon av knapparna PREV / NEXT
(föregående/nästa). Varje gång du trycker på knapparna PREV / NEXT (föregående/nästa),
kommer du till den föregående eller den nästa lagrade stationen. Enheten visar stationens namn.
Minne
När du sätter på enheten igen, spelar den samma läge och station (DAB/DAB+ eller FM) som den
senaste gången den användes.
Lagra stationer
Du kan lagra upp till 10 favoritstationer i minnet. På så vis hittar du snabbt och smidigt dina
favoritstationer.
1. Du lagrar en förvald station genom att först lyssna på önskad station, och därefter trycka
och hålla in knappen PRESETS(förval).
2. Tryck på knapparna PREV / NEXT(föregående/nästa) för att välja önskat förinställt
stationsnummer.
3. Tryck slutligen på knappen SELECT(välj) för att bekräfta valet.
4. Stationen lagras och displayen visar “Preset # stored“ (förval lagrat).
SE
Hämta fram en lagrad station
1. När du har lagrat en station i en av förvalsknapparna, kan du hämta fram den genom att
trycka på knappen PRESETS(förval).
2. Tryck på knapparna PREV / NEXT(föregående/nästa) för att välja önskat förinställt
stationsnummer.
3. Tryck slutligen på knappen SELECT(välj) för att bekräfta valet.
4. Om du väljer ett förval som inte har tilldelats en station, visas “Preset empty #“ (tom förvalsplats).
31
Page 32
DAB/DAB+-displaylägen
Varje gång du trycker på knappen INFO, stegar displayen genom följande displaylägen:
Programme Type (Programtyp), Multiple Name (Kanaluppsättningsnamn), Signal Strength
(Signalstyrka), Time/Date (Tid/Datum), DLS (rullande text).
Informationen visas nertill på displayen.
SE
Programtyp
Detta beskriver den ”Style” (typ) eller “genre”
(musikgenre) som sänds, t.ex. “Rock” eller “Classical” (klassiskt).
Namn på kanaluppsättning
En kanaluppsättning (multiplex) är en grupp
samlade radiostationer som sänds på samma
frekvens. Det nns nationella och lokala
kanaluppsättningar. Lokala kanaluppsättningar
innehåller stationer som är specika för sitt
område.
Till skillnad från en vanlig radio så samlar DAB era
radiostationer i en grupp och sänder dem på en
och samma frekvens.
Signalstyrka
Skjutreglaget visar hur stark signalen är. Ju starkare
signalen är, desto längre blir skjutlisten.
Tid/datum
Utsändaren (radiostationen) tillhandahåller
automatiskt tid- och datuminformation så att du
slipper ställa in denna information manuellt.
DLS (dynamiskt etikettsegment)
DLS är ett rullande meddelande som
radiostationen kan inkludera i sin utsändning.
Meddelandet innehåller vanligtvis information
som t.ex. programuppgifter osv.
Programtyp
Namn på kanaluppsättning
Signalstyrka
Tid/datum
DLS (rullande text)
Namnet på den hittade gruppen med
DAB-radiostationer visas på displayens nedre halva.
32
Page 33
Programvaruversion
1. Tryck och håll in INFO-knappen i 2 sekunder och släpp den sedan för att visa enhetens
programvaruversion.
2. Programvaruversionen försvinner automatiskt efter 5 sekunder.
Automatiska söklägen
Det nns två sökningstyper, den ena är Quick scan (snabbsökning) och den andra är Full scan
(fullständig sökning).
• Quick scan (snabbsökning):
Söker mellan kanal 8A och 13B.
Du aktiverar snabbsökningen genom att trycka på AUTO-knappen.
• Full scan (fullständig sökning):
Söker alla DAB/DAB+-kanaler i DAB Band III.
Tryck och håll in AUTO-knappen i 2 sekunder.
Sekundära tjänster
Eventuellt ser du symbolen “>” efter stationsnamnet. Detta indikerar att stationen erbjuder
sekundära tjänster. Dessa sekundära tjänster innehåller extra tjänster som är relaterade till den
primära stationen, t.ex. kan en sportstation vilja lägga till extra kommentarer. De sekundära
tjänsterna är insatta direkt efter den primära stationen på stationslistan.
Du väljer den sekundära stationen genom att trycka på knappen NEXT (nästa) när “>” visas på
displayen före stationsnamnet. När den sekundära tjänsten är slut, återgår enheten automatiskt
till den primära stationen.
Manuell kanalsökning
Utöver den automatiska kanalsökningsfunktionen, kan du även ställa in mottagaren manuellt.
Detta kan vara praktiskt när du ska ställa in antennen eller lägga till stationer som den
automatiska kanalsökningen missade.
1. Tryck och håll in knappen SELECT (välj). Nu visar displayen den manuella sökningen.
2. Tryck på knapparna PREV / NEXT (föregående/nästa) för att stega igenom DAB/DAB+kanalerna, som är numrerade från 5A till 13F.
3. När önskad kanal är vald trycker du på knappen SELECT (välj) för att öppna aktuell
kanaluppsättning. Den översta raden visar nu den första stationen i kanaluppsättningen.
4. Tryck på knapparna PREV / NEXT (föregående/nästa) för att se vilka stationer som nns i
den hittade kanaluppsättningen.
5. När du har nått den sista last stationen i den hittade kanaluppsättningen, återgår enheten
till den första stationen. Om du vill avbryta läget Manual Tuning (manuell sökning), tryck
på knappen SELECT(välj).
SE
Systemåterställning
Det kan nnas tillfällen då du behöver återställa enhetens fabriksinställningar. Om du får
mottagningsproblem i din nya bostad, kan du återställa enheten och försöka igen. Om du
yttar enheten till en annan del av landet och rattar in de lokala och riksomfattande DAB/DAB+stationerna i det området, är kanske de kanaler du ställt in tidigare inte längre tillgängliga.
Du utför systemåterställningen genom att trycka på och hålla in knappen DAB/FM. Tryck därefter
på knappen SELECT(välj) för att starta systemåterställningen. Enheten börjar genast snabbsöka
efter DAB/DAB+-kanaler.
Systemåterställning raderar alla inställda stationer, DAB/DAB+- och FM-förvalsstationer
och väckningsinställningar.
33
Page 34
FM-användning
Växla från DAB/DAB+- till FM-läge
Du växlar från DAB/DAB+ till FM genom att trycka en gång på knappen DAB/FM. Displayen visar
“Switching to FM” (växlar till FM).
På displayens översta rad anges aktuell frekvens. Nertill på displayen visas <Programme Type>
(programtyp) eftersom ingen kanal är inställd och inga RDS-data (Radio Data System) är
tillgängliga.
SE
Automatisk kanalsökning
Du söker efter en FM-station genom att först trycka på och sedan släppa AUTO-knappen.
Enheten börjar avsöka frekvensbandet uppåt. Du avsöker frekvensbandet neråt genom att trycka
på och hålla in AUTO-knappen. När en station hittas stoppar sökningen automatiskt.
Om ingen station hittas avbryts sökningen när hela FM-bandet (87.5-108MHz) är avsökt.
Manuell kanalsökning
Du söker efter FM-stationer manuellt genom att trycka upprepade gånger på knapparna
PREV / NEXT (föregående/nästa) tills du nått önskad frekvens.
Lagra stationer
Du kan lagra upp till 10 favoritstationer i minnet. På så vis hittar du snabbt och smidigt dina
favoritstationer.
1. Du lagrar en förvald station genom att först lyssna på önskad station, och därefter trycka
och hålla in knappen PRESETS(förval).
2. Tryck på knapparna PREV / NEXT(föregående/nästa) för att välja önskat förinställt
stationsnummer.
3. Tryck slutligen på knappen SELECT (välj) för att bekräfta valet.
4. Stationen lagras och displayen visar “Preset # stored“ (förval lagrat).
Hämta fram en lagrad station
1. När du har lagrat en station i en av förvalsknapparna, kan du hämta fram den genom att
trycka på knappen PRESETS(förval).
2. Tryck på knapparna PREV / NEXT(föregående/nästa) för att välja önskat förinställt
stationsnummer.
3. Tryck slutligen på knappen SELECT (välj) för att bekräfta valet.
4. Om du väljer ett förval som inte har tilldelats en station, visas “Preset empty #“ (tom förvalsplats).
34
Page 35
FM-displaylägen
Varje gång du trycker på knappen INFO, stegar displayen genom följande displaylägen:
Programme Type (Programtyp), Signal Strength (Signalstyrka), Time/Date (Tid/Datum),
Channel Frequency (Kanalfrekvens), Audio Mode (Ljudläge), Radio Text (Radiotext).
Programtyp
Detta beskriver den “Style” (typ) eller “genre”
(musikgenre) som sänds, t.ex. “Rock” eller “Classical” (klassiskt).
Signalstyrka
Skjutreglaget visar hur stark signalen är. Ju starkare
signalen är, desto längre blir skjutlisten.
Tid/datum
Utsändaren (radiostationen) tillhandahåller
automatiskt tid- och datuminformation så
att du slipper ställa in denna information
manuellt. Om utsändaren mot förmodan inte
skulle sända klockinformation, visar displayen
<Time/Date> (tid/datum).
Kanalfrekvens
Detta visar frekvensen för den aktuella stationen,
t.ex. 89.80MHz.
Ljudläge
I FM-läget visar displayen huruvida stationen som
tas emot sänds i mono eller stereo. Mottagaren
växlar automatiskt mellan lägena Stereo och
Mono- Du kan dock förbigå denna funktion och
växla manuellt melan lägena Stereo och Mono,
vilket kan vara praktiskt om FM-signalen är svag.
Programtyp
Signalstyrka
SE
Tid/datum
Kanalfrekvens
Ljudläge
Radiotext
Du växlar mellan mono och stereo genom att
trycka en gång på knappen SELECT (välj). På
displayen visas “Stereo” eller “Mono”. Du växlar
mellan dessa lägen genom att trycka en gång till
på knappen SELECT (välj).
Radiotext
På samma sätt som med DAB/DAB+, kan
utsändaren inkludera en rullande text som visar
information om det aktuella programmet. Om
det inte nns någon radiotextinformation, visar
displayen <Radio Text> (Radiotext).
35
Page 36
SE
Programvaruversion
1. Tryck och håll in INFO-knappen i 2 sekunder och släpp den sedan för att visa enhetens
programvaruversion.
2. Tryck en gång till på INFO-knappen för att visa PI-kod (programidentieringskod).
3. Programvaruversionen försvinner automatiskt efter 5 sekunder.
Systemåterställning
Det kan nnas tillfällen då du behöver återställa enhetens fabriksinställningar. Om du får
mottagningsproblem i din nya bostad, kan du återställa enheten och försöka igen. Om du yttar
enheten till en annan del av landet och rattar in de lokala och riksomfattande stationerna i det
området, är kanske de kanaler du ställt in tidigare inte längre tillgängliga.
Du utför systemåterställningen genom att trycka på och hålla in knappen DAB/FM. Tryck därefter
på knappen SELECT(välj) för att starta systemåterställningen. Enheten börjar genast snabbsöka
efter DAB/DAB+-kanaler.
Systemåterställning raderar alla inställda stationer, DAB- och FM-förvalsstationer och
väckningsinställningar.
Använda hörlurar
DC IN
ONOFF
Sänk volymen innan du ansluter hörlurarna. Höj volymen sakta när du har satt på dig hörlurarna
tills du når önskad ljudnivå. När hörlurar är anslutna, tystas högtalaren automatiskt.
Använd inte hörlurar med högt uppskruvad volym under längre perioder. Det kan skada
din hörsel. Du rekommenderas att alltid välja en måttlig ljudnivå.
OPEN
Välja känslighet i FM
1. Tryck och håll in knappen SELECT (välj) i 2 sekunder.
2. Nivå 1-10 visas. Tryck på knapparna PREV / NEXT (föregående/nästa) för att välja
känslighet manuellt.
36
Page 37
Underhåll
Koppla alltid bort enheten från nätströmmen före rengöring.
• Du rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad, luddfri trasa.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller har slipande verkan.
• Spreja inte sprej på eller nära enheten.
Tips
ProblemOrsak/Lösning
Inget ljudJustera volymkontrollen, som kan vara nerskruvad.
Statiskt ljudSignalmottagningen är för svag. Justera antennen eller ytta
Förvrängt ljudVolymen är för hög. Justera volymkontrollen.
Önskad station hittas ejSvag signal. Använd den manuella kanalsökningsfunktionen.
Displayen visar “Not
available” (ej tillgänglig).
Displayen är tom.Detta kan inträa om utsändaren ändrar etikett för en tjänst eller
enheten till en plats med starkare signalmottagning.
Det nns ingen DAB/DAB+-sändning i ditt område eller så är
mottagningen för svag. Justera antennens position.
Dålig mottagning. Justera antennens position.
tar bort en etikett under kanalsökning. Enheten kommer att försöka
ställa in kanalen på nytt eller söka igen.
Specikationer
StrömförsörjningStrömadapteringång 100-240 V ~ 50/60 Hz
Strömadapterutgång DC 6 V 0,5 A
Likströmsbatteri 4 x AA-batterier (medföljer inte)
Uteekt1 x 1,0 W
RadiofrekvensintervallFM 87,5 – 108 MHz
DAB Band III 174,928 – 239,200 MHz
SE
37
Page 38
FI
Kiitos, että ostit Matsui DAB+/FM-radion.
Suosittelemme, että tutustut tähän käyttöohjeeseen, jotta ymmärrät täysin laitteen
toiminnot.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja säilytä tämä
käyttöopas.
Laitteen purkaminen pakkauksesta
Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, noudata
paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
Toimitukseen sisältyy:
STANDBY PRESETS SELECT PREV NEXT
INFO AUTO DAB/FM VOL- VOL+
38
KeittiöradioVerkkolaite
Käyttöohje
(Osanro: M1DAB11E-003)
(Osanro: AD080600500EU)
Page 39
Tuotteen esittely
Näkymä edestä
1
1. Speaker (Kaiutin)
2. LCD Display Window
Näkymä takaa
(Nestekidenäyttö)
DC IN
ONOFF
STANDBY PRESETS SELECT PREV NEXT
INFO AUTO DAB/FM VOL- VOL+
3. Control Panel
(Ohjauspaneeli)
OPEN
2
3
FI
21345
1. Telescopic Aerial
(Teleskooppiantenni)
2.
Earphones Socket
(Kuulokeliitin)
3. DC IN 6V Socket (DC IN
6 V -verkkovirtaliitin)
4. ON/OFF Switch
(Virtakytkin)
5. Battery Compartment
(Paristokotelo)
39
Page 40
Ohjauspaneeli
STANDBY PRESETS SELECTPREVNEXT
1
INFOAUTODAB/FMVOL-VOL+
2
3
4
5
FI
76
8
1. STANDBY-painike
(Valmiustila)
2. PRESETS-painike
(Esivalinnat)
3. SELECT-painike
(Valinta)
4. PREV-painike
(Edellinen)
Virtalähde
Verkkovirta
Kytke verkkolaite (sisältyy pakkaukseen) DC 6 V
IN -verkkovirtaliittimeen ja sähköpistokkeeseen.
Paristokäyttö
Aseta 4 AA-paristoa (eivät sisälly pakkaukseen)
paristokoteloon oikein päin napamerkinnät (+ ja –)
huomioiden.
9
10
5. NEXT-painike
(Seuraava)
6. INFO-painike (Tiedot)
7. AUTO-painike
8. DAB/FM-painike
9. VOL–-painike
10. VOL+-painike
DC IN
ON OFF
OPEN
DC IN
ON OFF
Paristojen kestoaika (arvioitu tuntimäärä)
Paristotyyppi
Alkaliparisto (AA)
40
OPEN
DABFM
56
Page 41
Milloin paristot on vaihdettava?
• Kun paristojen virta on loppumassa, radion ääni muuttuu heikoksi ja säröiseksi.
• Kun paristot ovat tyhjentyneet kokonaan, näytössä näkyy
• Kun näytössä näkyy
laitteeseen virta virtakytkimellä. Paristojen tyhjenemisestä ilmoittava merkki poistuu näytöstä.
, vaihda kaikki paristot uusiin. Kun paristot on vaihdettu, kytke
Paristojen käsittely
• Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa paristojen syöpymistä tai vuotoja, jotka voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja vai vahingoittaa omaisuutta.
• Asenna paristot paristokoteloon oikein päin napamerkinnät (+ ja –) huomioiden.
• Käytä vain käyttöohjeessa lueteltuja paristotyyppejä.
• Älä asenna käytettyjä ja käyttämättömiä paristoja tai erityyppisiä paristoja sekaisin.
• Älä hävitä käytettyjä paristoja talousjätteen mukana. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
• Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot laitteesta vuotojen ja syöpymisen
estämiseksi.
• Kun paristot poistetaan, uudet paristot on asetettava laitteeseen minuutin kuluessa. Muussa
tapauksessa kellonaika, DAB-kanavamuisti, muistiin tallennetut kanavat ja muut asetukset
nollautuvat. Jos asetukset nollautuvat, määritä asetukset uudelleen.
• Jos paristot vaihdetaan laitteen ollessa päällä, laite saattaa palata tehdasasetuksiin.
• Joidenkin alkaliparistojen lyhyen käyttöiän vuoksi laitteen kanssa suositellaan
käytettäväksi ladattavia akkuparistoja. Akkuparistojen käyttö pienentää kustannuksia ja on
ympäristöystävällisempää.
ja virta katkeaa.
FI
Virran kytkeminen laitteeseen ensimmäisen kerran
1. Kytke laitteeseen virta kytkemällä laitteen takana oleva ON/OFF-kytkin ON-asentoon. Laite
siirtyy automaattisesti DAB-käyttötilaan ja aloittaa automaattisen DAB/DAB+-kanavien
etsinnän.
2. Etsinnän aikana näytössä näkyy toiminnon etenemisen ja löytyneiden radiokanavien
määrän osoittava osoitin. Kun etsintä on suoritettu, laite valitsee aakkosjärjestyksessä
ensimmäisenä olevan löydetyn kanavan.
41
Page 42
Laitteen käyttö
Virran kytkeminen ja katkaiseminen
Kytke laite sähköpistokkeeseen ja kytke laitteeseen virta kytkemällä laitteen takana oleva
ON/OFF-kytkin ON-asentoon.
• Laite palautetaan Standby (valmiustilaan) painamalla STANDBY-painiketta (Valmiustila).
• Jos haluat katkaista laitteesta virran kokonaan, irrota virtajohto pistorasiasta.
Tilan valinta
Voit vaihtaa käyttötilojen (DAB/DAB+ ja FM) välillä painamalla DAB/FM-painiketta toistuvasti.
FI
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit suurentaa ja pienentää äänenvoimakkuutta Vol+- ja Vol–-painikkeilla.
DAB/DAB+-toiminnot
Voit vaihtaa viritettynä olevien asemien välillä painamalla PREV (Edellinen)- ja NEXT
(Seuraava) -painikkeita. Voit vaihtaa muistiin tallennettujen kanavien välillä painamalla PREV
(Edellinen)- ja NEXT (Seuraava) -painikkeita. Laite näyttää kulloinkin kuunneltavan kanavan
nimen.
Muisti
Kun laitteeseen kytketään virta, laite palaa viimeksi käytössä olleeseen tilaan ja viimeksi
kuunnellulle kanavalle (DAB/DAB+ tai FM).
Kanavien tallentaminen
Voit tallentaa 10 suosikkikanavaasi laitteen muistiin. Muistitoiminnon avulla voit valita
suosikkikanavasi helposti ja nopeasti.
1. Voit tallentaa kanavan muistiin etsimällä ensin kanavan, jonka haluat tallentaa, ja painamalla
sitten PRESETS -painiketta (Esivalinnat).
2. Valitse haluamasi kanava PREV (Edellinen)- ja NEXT (Seuraava) -painikkeilla.
3. Vahvista valinta painamalla SELECT-painiketta (Valinta).
4. Kanava tallennetaan muistiin. Näytössä näkyy teksti Preset # Saved (Esivalinta #
tallennettu).
Tallennetun kanavan hakeminen muistista
1. Kun kanava on tallennettu muistiin, voit hakea kanavan muistista painamalla
PRESETS -painiketta (Esivalinnat).
2. Valitse haluamasi kanava PREV (Edellinen)- ja NEXT (Seuraava) -painikkeilla.
3. Vahvista valinta painamalla SELECT -painiketta (Valinta).
4. Jos valitset muistipaikan, johon ei ole tallennettu kanavaa, näytössä näkyy teksti Preset empty # (Tyhjä esivalinta #).
42
Page 43
DAB/DAB+-näyttötilat
Voit vaihtaa eri näyttötilojen välillä painamalla INFO -painiketta (Tiedot). Näyttötilat ovat:
Programme Type (ohjelmatyyppi), Multiple Name (usean nimen näyttö), Signal Strength
(signaalin voimakkuus), Time/Date (päivämäärä ja kellonaika), DLS (vierivä teksti).
Tiedot näkyvät näytön alaosassa.
Ohjelmatyyppi
Tämä näyttö kertoo kanavalla lähetettävän
musiikin Style(tyylin) tai genre(lajityypin),
esimerkiksi Rock tai Classical.
Kanavanipun nimi
Kanavanippu on joukko radiokanavia, jotka
lähetetään yhdessä samalla taajuudella.
Kanavaniput voivat olla alueellisia tai
valtakunnallisia. Alueelliset kanavaniput sisältävät
alueellisia radiokanavia.
DAB – toisin kuin tavalliset radiokanavat,
digitaaliset kanavat ryhmitellään yhteen ja
lähetetään yhteisellä taajuudella.
Signaalin voimakkuus
Osoitin osoittaa signaalin voimakkuuden. Mitä
voimakkaampi signaali on, sitä pidemmälle osoitin
ulottuu.
Päivämäärä ja kellonaika
Lähettäjä (radioasema) lähettää kellonaika- ja
päivämäärätiedon automaattisesti. Tietoja ei
tarvitse asettaa manuaalisesti.
Ohjelmatyyppi
Kanavanipun nimi
FI
Signaalin voimakkuus
Päivämäärä ja kellonaika
DLS (vierivä teksti)
DLS (Dynamic Label Segment)
DLS on näytössä vierivä sanoma, jonka lähettäjä
voi sisällyttää lähetykseen. Viesti voi sisältää
esimerkiksi tietoja ohjelmasta.
Löytyneen DAB-kanavaryhmän nimi näkyy näytön
alaosassa.
43
Page 44
Ohjelmistoversio
1. Jos haluat tarkastella laitteen ohjelmistoversiotietoa, paina INFO -painiketta (Tiedot)
kahden sekunnin ajan ja vapauta painike.
2. Versionumero poistuu näytöstä automaattisesti viiden sekunnin kuluttua.
Automaattiset etsintätilat
Etsintätoimintoja on kaksi: Quick scan (pikaetsintä) ja Full scan (täydellinen etsintä).
• Pikaetsintä:
Etsii kanavien 8A–13B väliset kanavat.
Pikaetsintä aloitetaan painamalla AUTO-painiketta.
• Täydellinen etsintä:
Etsii kaikki DAB/DAB+-taajuudet DAB-taajuusalueella III.
Täydellinen etsintä aloitetaan pitämällä AUTO-painike painettuna kahden sekunnin ajan.
FI
Lisäpalvelukanavat
Jos näytössä näkyy kanavan nimen jälkeen >-merkki, kanavaan liittyy lisäpalvelukanavia.
Lisäpalvelukanavat ovat pääkanavaan liittyviä lisäpalveluita. Esimerkiksi urheilukanavalla voi olla
lisäselostuspalveluita. Lisäpalvelukanavat näkyvät kanavaluettelossa pääkanavan jälkeen.
Voit valita lisäpalvelukanavan painamalla NEXT-painiketta (Seuraava), kun näytössä näkyy
>-merkki kanavan nimen edessä. Kun lisälähetys päättyy, laite siirtyy automaattisesti siihen
liittyvälle pääkanavalle.
Manuaalinen viritys
Automaattisen hakutoiminnon lisäksi kanava voidaan virittää manuaalisesti. Manuaalinen
viritystoiminto voi olla hyödyllinen antennin oikeaa suuntausta etsittäessä tai lisättäessä
automaattisen hakutoiminnon ohittamia kanavia.
1. Toiminto aloitetaan pitämällä SELECT -painike (Valinta) painettuna, kunnes näytössä näkyy
teksti Manual tune (Manuaalinen viritys).
2. Voit vaihtaa DAB/DAB+-kanavien välillä painamalla PREV (Edellinen)- ja NEXT (Seuraava) -painikkeita. DAB-kanavien numerot ovat 5A–13F.
3. Kun valittu kanavanumero on valittu, valitse kanavanippu painamalla SELECT-painiketta
(Valinta). Kanavanipun ensimmäinen kanava näkyy ylimmällä rivillä.
4. Voit tarkastella kanavanipussa olevia kanavia painamalla PREV (Edellinen)- ja NEXT (Seuraava) -painikkeita.
5. Jos kanavanipun viimeinen kanava on valittuna, seuraavan kanavan valinta valitsee
uudelleen ensimmäisen kanavan. Manual Tuning (Manuaalinen viritys) -tila lopetetaan
painamalla SELECT-painiketta (Valinta).
Järjestelmäasetusten palautus
Laite on joissakin tilanteissa palautettava tehdasasetuksiin. Jos vastaanotossa on häiriöitä,
palauta tehdasasetukset ja yritä uudelleen. Jos esimerkiksi siirryt toiselle alueelle ja
DAB/DAB+-kanavien taajuudet muuttuvat, aiemmin tallennetut kanavat eivät ehkä enää kuulu.
Voit palauttaa asetukset tehdasasetuksiin painamalla DAB/FM-painiketta ja pitämällä painikkeen
painettuna. Vahvista asetusten palautus painamalla SELECT (Valinta) -painiketta. Laite aloittaa
DAB/DAB+-kanavien pikahaun välittömästi.
Kun tehdasasetukset palautetaan, kaikki kanavavalinnat, tallennetut DAB/DAB+- ja
FM-kanavat ja herätysasetukset tyhjennetään.
Voit vaihtaa toimintatilan DAB/DAB+-tilasta FM-tilaan painamalla DAB/FM-painiketta kerran.
Näytössä näkyy teksti Switching to FM (Siirrytään FM-tilaan).
Nykyisen kanavan taajuus näkyy näytön ylimmällä rivillä. Alimmalla rivillä näkyy teksti
<Ohjelmatyyppi>, koska kanavaa ei ole valittuna eikä RDS-tietoa ole saatavilla.
Automaattinen hakutoiminto
Voit etsiä FM-radiokanavia painamalla AUTO-painiketta ja vapauttamalla painikkeen. Laite
aloittaa kanavien etsinnän taajuusalueen matalista taajuuksista ja etenee korkeisiin taajuuksiin.
Jos haluat etsiä kanavia korkeista taajuuksista mataliin taajuuksiin edeten, paina AUTO-painiketta
ja pidä painike painettuna. Kun kanava löytyy, hakutoiminto päättyy automaattisesti.
Jos kanavia ei löydy, hakutoiminto päättyy, kun koko taajuusalue (87,5–108 MHz) on etsitty.
Manuaalinen etsintä
Voit etsiä FM-kanavia manuaalisesti painamalla PREV (Edellinen)- ja NEXT
(Seuraava) -painikkeita toistuvasti, kunnes haluttu taajuus on valittuna.
Kanavien tallentaminen
Voit tallentaa 10 suosikkikanavaasi laitteen muistiin. Muistitoiminnon avulla voit valita
suosikkikanavasi helposti ja nopeasti.
1. Voit tallentaa kanavan muistiin etsimällä ensin kanavan, jonka haluat tallentaa, ja painamalla
sitten PRESETS-painiketta (Esivalinnat).
2. Valitse haluamasi kanava PREV (Edellinen)- ja NEXT (Seuraava) -painikkeilla.
3. Vahvista valinta painamalla SELECT-painiketta (Valinta).
4. Kanava tallennetaan muistiin. Näytössä näkyy teksti Preset # Saved (Esivalinta # tallennettu).
FI
Tallennetun kanavan hakeminen muistista
1. Kun kanava on tallennettu muistiin, voit hakea kanavan muistista painamalla
PRESETS -painiketta (Esivalinnat).
2. Valitse haluamasi kanava PREV (Edellinen)- ja NEXT (Seuraava) -painikkeilla.
3. Vahvista valinta painamalla SELECT-painiketta (Valinta).
4. Jos valitset muistipaikan, johon ei ole tallennettu kanavaa, näytössä näkyy teksti Preset empty # (Tyhjä esivalinta #).
45
Page 46
FM-näyttötilat
Voit vaihtaa eri näyttötilojen välillä painamalla INFO (Tiedot) -painiketta. Näyttötilat ovat:
Programme Type (ohjelmatyyppi), Singal Strength (signaalin voimakkuus),
Time/Date (päivämäärä ja kellonaika), Channel Frequency (kanavan taajuus), Audio Mode
(äänentoistotila) ja Radio Text (radioteksti).
FI
Ohjelmatyyppi
Tämä näyttö kertoo kanavalla lähetettävän
musiikin ”Style” (tyylin) tai ”genre” (lajityypin),
esimerkiksi Rock tai Classical.
Signaalin voimakkuus
Osoitin osoittaa signaalin voimakkuuden. Mitä
voimakkaampi signaali on, sitä pidemmälle osoitin
ulottuu.
Päivämäärä ja kellonaika
Lähettäjä (radioasema) lähettää
kellonaika- ja päivämäärätiedon automaattisesti.
Tietoja ei tarvitse asettaa manuaalisesti. Jos
lähettäjä ei jostain syystä lähetä kellonaika- ja
päivämäärätietoa, näytössä näkyy <Time/Date>
(Kello/pvm).
Kanavan taajuus
Valittuna olevan kanavan taajuus, esimerkiksi
89,80 MHz.
Äänentoistotila
Jos FM-tila on käytössä, näytössä näkyy, onko
vastaanotettavan aseman lähetys mono- vai
stereolähetys. Laite vaihtaa automaattisesti
stereo- ja monotoiston(Mono) välillä.
Asetus voidaan kuitenkin tarvittaessa ohittaa.
Ominaisuus on hyödyllinen kuunneltaessa
heikkoa FM-signaalia, joka voi kuulua paremmin,
jos stereotilan(Stereo) sijaan käytetään
monotoistoa (Mono).
Ohjelmatyyppi
Signaalin voimakkuus
Päivämäärä ja kellonaika
Kanavan taajuus
Äänentoistotila
Radioteksti
Voit vaihtaa mono- ja stereoäänentoiston välillä
painamalla SELECT-painiketta (Valinta) kerran.
Näytössä näkyy teksti Auto (Automaattinen)
tai Mono. Voit vaihtaa äänentoistotilojen
välillä painamalla SELECT (Valinta) -painiketta
uudelleen.
Radioteksti
Kuten DAB/DAB+-lähetyksissä, lähettäjä voi
sisällyttää lähetykseen tekstin, joka kertoo
lisätietoja meneillään olevasta ohjelmasta. Jos
tekstiä ei ole määritetty, näytössä näkyy teksti
<Radio Text> (Radioteksti).
46
Page 47
Ohjelmistoversio
1. Jos haluat tarkastella laitteen ohjelmistoversiotietoa, paina INFO-painiketta (Tiedot)
kahden sekunnin ajan ja vapauta painike.
2. Jos haluat tarkastella ohjelman PI-koodia (Program Identication), paina INFO-painiketta
(Tiedot) uudelleen.
3. Versionumero poistuu näytöstä automaattisesti viiden sekunnin kuluttua.
Järjestelmäasetusten palautus
Laite on joissakin tilanteissa palautettava tehdasasetuksiin. Jos vastaanotossa on häiriöitä,
palauta tehdasasetukset ja yritä uudelleen. Jos esimerkiksi siirryt toiselle alueelle ja kanavien
taajuudet muuttuvat, aiemmin tallennetut kanavat eivät ehkä enää kuulu.
Voit palauttaa asetukset tehdasasetuksiin painamalla DAB/FM-painiketta ja pitämällä painikkeen
painettuna. Vahvista asetusten palautus painamalla SELECT-painiketta (Valinta). Laite aloittaa
DAB/DAB+-kanavien pikahaun välittömästi.
Kun tehdasasetukset palautetaan, kaikki kanavavalinnat, tallennetut DAB- ja FM-kanavat
ja herätysasetukset tyhjennetään.
Kuulokkeiden käyttäminen
FI
DC IN
ONOFF
Säädä äänenvoimakkuus pienelle ennen kuulokkeiden kytkemistä. Säädä sitten
äänenvoimakkuutta suuremmalle, kunnes haluttu äänenvoimakkuus on valittuna. Kuulokkeiden
ollessa kytkettynä kaiutin kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä.
Vältä kuulokkeiden käyttöä suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Kuulokkeiden
käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloa. Älä käytä liian suurta
äänenvoimakkuutta kuunnellessasi radiota kuulokkeilla.
OPEN
FM-vastaanottimen herkkyyden valinta
1. Paina SELECT (Valinta) -painiketta ja pidä painike painettuna kahden sekunnin ajan.
2. Valitse haluttu herkkyys (1–10) painamalla PREV (Edellinen)- ja NEXT (Seuraava) -painikkeita.
47
Page 48
Huolto
Ennen puhdistusta varmista, että laitteen virtajohto on irrotettu sähköpistokkeesta.
• Puhdista laite pyyhkimällä sen kotelo hieman kostealla, nukkaamattomalla liinalla.
• Älä käytä alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia puhdistusaineita.
• Älä suihkuta aerosolia laitteeseen äläkä käytä aerosolipulloja laitteen läheisyydessä.
Vinkkejä ja vihjeitä
FI
OngelmaSyy / Ratkaisu
Ääntä ei kuulu.Säädä äänenvoimakkuutta. Äänenvoimakkuus voi olla liian alhainen.
Ääni kohisee.Signaali on liian heikko. Säädä antennia tai siirrä laite paikkaan, jossa
Ääni on vääristynyt.Ääni on liian voimakas. Säädä äänenvoimakkuutta.
Haluttua kanavaa ei
löydy.
Näytössä näkyy teksti
Not available (Ei
käytettävissä).
Näyttö on tyhjä.Näyttö voi tyhjentyä, jos lähettäjä vaihtaa palvelun tunnusta tai
signaali on voimakkaampi.
Heikko signaali. Käytä manuaalista viritystoimintoa.
Alueellasi ei ole DAB/DAB+-kanavia tai signaali on liian heikko. Säädä
antennia.
Signaali on liian heikko. Säädä antennia.
poistaa tunnuksen kanavan kuuntelun aikana. Laite yrittää virittää
kanavan uudelleen tai etsiä kanavia.
Tekniset tiedot
VirtalähdeVerkkolaite, syöttöjännite 100–240 V ~ 50/60 Hz
Verkkolaite, lähtöjännite DC 6 V 0,5 A
DC-paristokäyttö, neljä AA-paristoa (eivät sisälly pakkaukseen)
Lähtöteho1 x 1,0 W
Radiovastaanottimen
taajuusalue
FM 87,5–108 MHz
DAB-taajuusalue III 174,928–239.200 MHz
48
Page 49
Tak, fordi du har købt denne nye Matsui DAB+ FM Radio.
Vi anbefaler, at du bruger noget tid på at læse denne instruktionsvejledning, så du
forstår og kan betjene alle funktionerne, den har.
Læs alle sikkerhedsvejledningerne grundigt inden brug, og gem denne
instruktionsvejledning til fremtidig brug.
Udpakning
Fjern al pakningsmaterialet fra DAB+ FM-radioen. Gem emballagen. Hvis du smider det ud, så gør
det i overensstemmelse reglerne i dit område.
De følgende elementer er inkluderet:
STANDBY PRESETS SELECT PREV NEXT
INFO AUTO DAB/FM VOL- VOL+
DK
KøkkenradioStrømadapter
Instruktionsvejledning
(P.N.: M1DAB11E-003)
(P.N.: AD080600500EU)
49
Page 50
Produktoversigt
Set forfra
DK
1
Set bagfra
1. Speaker (Højttaler)
2. LCD Display Window
(LCD-skærm)
DC IN
ONOFF
STANDBY PRESETS SELECT PREV NEXT
INFO AUTO DAB/FM VOL- VOL+
3. Control Panel (Kontrolpanel)
OPEN
2
3
50
21345
1. Telescopic Aerial
(Teleskopantenne)
2.
Earphones
Scoket (Stik til
høretelefoner)
3. DC IN 6V Socket (Stik
til adaper DC IN 6V)
4. ON/OFF (tænd/sluk)kontakt
5. Battery Compartment
(Rum til batterier)
Page 51
Kontrolpanel
STANDBY PRESETS SELECTPREVNEXT
1
INFOAUTODAB/FMVOL-VOL+
2
3
4
5
76
1. STANDBY-knap
(dvale)
2. PRESETS-knap
(forudindstillinger)
3. SELECT-knap (vælg)
4. PREV-knap (forrige)
8
6. INFO-knap
7. AUTO-knap
8. DAB/FM-knap
9. VOL– (skru ned)-knap
10. VOL+ (skru op)-knap
5. NEXT-knap (næste)
Strømkilde
Lysnetspænding
Sæt strømadapteren (medfølger) til DC 6V IN-stikket
og en stikkontakt.
Batteristrøm
Sæt 4 x AA batterier (medfølger ikke) korrekt i rummet
til batterier, følg anvisningerne for polaritet (+ eller –).
9
10
DK
OPEN
DC IN
ON OFF
DC IN
ON OFF
Batteriet holder (ca. timer)
Batteritype
Alkaline (størrelse AA)
OPEN
DABFM
56
51
Page 52
DK
Sådan ved du, når du skal skifte batterier
• Når batterierne mister strømmen, bliver lyden svag og forvrænget.
• Når batterierne er ved at være opbrugte, vil “
radioen.
• Når “
”vises, skal alle batterierne skiftes ud med nye. Når batterierne er udskiftet, så sæt
ON/OFF(tænd/sluk)-kontakten til “ON” for at erne indikationen.
Håndtering af batterierne
• Forkert brug af batterier kan medføre korrosion eller batteriudsivning, der kan forårsage
personskade eller ejendomsskade.
• Sæt batterierne korrekt i, følg anvisningerne for polariet (+ og –) i batterirummet.
• Brug kun den type batterier, der er anført i denne vejledning.
• Sæt ikke nye batterier i sammen med brugte, og bland ikke forskellige typer batterier.
• Batterier må ikke smides væk i husholdningsaald. De skal bortskaes i overensstemmelse
med den lokale lovgivning.
• Hvis enheden ikke skal bruges i lang tid, tages batterierne ud for at undgå beskadigelse fra
batteriudsivning eller korrosion.
• Brug ikke mere end 1 minut på at skifte batterierne, ellers begynder uret, listerne med
modtagelige udsendelse til DAB scanning, forudindstillede favoritter samt alle indstillinger.
Skulle det ske, skal funktionerne indstilles igen.
• Hvis batterierne udskiftes, mens der er tændt for enheden, kan enheden gå tilbage til
fabriksindstillingen.
• Pga. visse alkaline batteriers korte levetid, anbefales det at bruge genopladelige batterier. Det
er omkostningsbesparende og mere miljøvenligt.
” blive vist på skærmen, når der slukkes for
Når du tænder enheden første gang
1. Sæt ON/OFF(tænd/sluk)-kontakten bag på enheden til “ON” (tænd) for at tænde enheden.
Når enheden bruges første gang, vil den automatisk gå til DAB-tilstand og starte med at
scanne efter DAB/DAB+ stationer.
2. Under scanning vil skærmen vise en bjælke, som angiver, hvordan scanningen skrider frem,
og antallet af radiostationer, der er fundet. Når skanningen er færdig, vil enheden vælge den
første station i alfanumerisk rækkefølge.
52
Page 53
Grundlæggende betjening
TÆND/SLUK
Sæt enheden til en stikkontakt og sæt ON/OFF (tænd/sluk)-kontaken bag på enheden til “ON”
(tænd) for at tænde for enheden.
• Tryk på STANDBY(dvale)-knappen for sætte enheden til Standby (dvale)-tilstand.
• Sæt ON/OFF(tænd/sluk)-kontakten til “OFF” (sluk) for at slukke for enheden.
• Tag stikket til strømadapteren ud af stikkontakten, hvis du vil slukke helt for enheden.
Valg af tilstande
Tryk ere gange på DAB/FM-knappen for at skifte mellem tilstande (DAB/DAB+ eller FM).
Justering af lydstyrke
Tryk på Vol+ eller Vol–-knappen for skrue op/ned for lydstyrken.
DAB/DAB+ funktion
Vil du lytte til forudindstillede stationer, skal du trykke på en af PREV / NEXT (forrige/ næste)
knapperne. Hver gang du trykker på PREV / NEXT(forrige/ næste) knapperne, vil du gå til
forrige eller næste gemte station. Enheden vil vise stationens navn.
Hukommelse
Når du tænder for enheden næste gang, vil enheden være i samme tilstand og på samme station
(DAB/DAB+ eller FM) som sidste gang, den var tændt.
DK
Gemme stationer
Man kan gemme op til 10 af ens favoritstationer i hukommelsen. Det gør det let at få adgang til
ens favoritstationer let og hurtigt.
1. Vil du gemme en forudindstilling skal du først lytte til den station, du vil gemme. Derefter
trykker du på PRESETS-knappen (forudindstillinger) og holder den nede.
2. Tryk på PREV / NEXT-knapperne (forrige/ næste) for at vælge nummeret på en
forudindstillet station.
3. Tryk på knappen SELECT(VÆLG) for at bekræfte valget.
4. Stationen vil blive gemt, og skærmen vil vise “Preset # stored“.
Bringe en gemt station frem igen
1. Når du har gemt en station på en af knapperne til presets (forudindstillinger), kan du vælge
dem igen ved at trykke på PRESETS-knappen.
2. Tryk på PREV / NEXT-knapperne (
forudindstillet station.
3. Tryk på knappen SELECT(VÆLG) for at bekræfte valget.
4. Hvis du vælger en forudindstilling, som ikke tildelt en station, vil skærmen vise “Preset
empty #“.
forrige/ næste) for at vælge nummeret på en
53
Page 54
DAB/DAB+ skærmbilleder
Hver gang man trykker på knappen INFO, gennemløber skærmen følgende skærmbilleder:
Programme Type (Programtype), Multiple Name (Multiplex navn), Signal Strength
(Signalstyrke), Time/Date (Tid/Dato), DLS (Scrolling Text).
Informationerne vises i den nederste del af skærmen.
DK
Programtype
Det beskriver ”Style” (Stilen) eller ”genre”
(genren) af musik der udsendes, fx ”Rock” eller ”Classical” (Klassisk).
Multiplex navn
Et multiplex er en samling radiostationer, som er
samlet og sendes på samme frekvens. Der ndes
nationale og lokale multiplex. De lokale indeholder
stationer fra det bestemte område.
Til forskel fra normal radio grupperer DAB
adskillige radiostationer sammen og transmitterer
dem på en frekvens.
Signalstyrke
Bjælken angiver, hvor stærk signalet er, jo stærkere
signalet er, desto længere er bjælken.
Tid/Dato
Radiostationen (Radio station) giver automatisk
oplysninger om tid og dato, så det er ikke
nødvendigt at indstille disse oplysninger manuelt.
DLS (Dynamic Label Segment)
Dynamic label segment er en rullebesked, som
stationen kan sende sammen med transmissionen.
Beskeden indeholder som regel informationer, som
programdetaljer osv.
Programtype
Multiplex navn
Signalstyrke
Tid/Dato
DLS (rulletekst)
Navnet på den fundne gruppe af
DAB-radiostationer vises på nederste halvdel af
skærmen.
54
Page 55
Softwareversion
1. Tryk på INFO-knappen, hold den nede 2 sekunder og slip den så for at se softwareversionen
på enheden.
2. Softwareversionen vil automatisk forsvinde efter 5 sekunder.
Automatisk scanning
Der er to typer scanning, Quick scan (hurtig scanning) og Full scan (fuld scanning).
• Quick scan (hurtig scanning):
Søger efter stationer mellem kanalerne 8A og 13B.
Aktiver denne ved at trykke på AUTO-knappen.
• Full scan (fuld scanning):
Søger efter alle DAB/DAB+ kanaler på DAB Band III.
Tryk på AUTO-knappen og hold den nede i 2 sekunder.
Sekundære servicer
Symbolet ">" kan forekomme efter navnet på stationen, det viser, at der er sekundære servicer
tilgængelige fra den station. Disse sekundære servicer er ekstra ydelser i forbindelse med den
primære station, fx vil en sportsstation evt. gerne bringe yderligere kommentarer. De sekundære
ydelser er indsat direkte efter den primære station på listen af stationer.
For at vælge den sekundære station, skal du trykke på NEXT-knappen (næste), når “>” vises på
skærmen før stationens navn. Når den sekundære ydelse afsluttes, skifter enheden automatisk
tilbage til den primære station.
Manuel tuning
Udover den automatiske tuningsfunktion kan man også tune modtageren manuelt. Det kan
være nyttigt, hvis man retter på antennen, eller tilføjer stationer, der blev forbigået under
autotuningen.
1. Tryk på SELECT-knappen (vælg) og hold den nede, så vil skærmen vise Manual tune (manuel
tuning).
2. Tryk på PREV / NEXT-knapperne (
med numre mellem 5A og 13F.
3. Når det ønskede kanalnummer er valgt, skal man trykke på knappen SELECT (vælg) for at
komme ind i det nuværende multiplex. Den øverste linje viser nu den første station i multiplexet.
4. Tryk på PREV / NEXT-knapperne (
fundne multiplex.
5. Når du er kommet til sidste station i det fundne multiplex, skiftes der tilbage til første station. Når
du vil forlade tilstanden Manual Tuning, skal du trykke på SELECT-knappen (vælg).
forrige / næste) for at skifte mellem DAB/DAB+ kanalerne
forrige / næste) for at se, hvilke stationer, der ndes i det
DK
Nulstilling af systemet
Der kan være situationer, hvor du vil gendanne enhedens fabriksindstillinger. Hvis du får
modtagerproblemer, kan du nulstille og prøve igen. Hvis du ytter enheden til en anden
del af landet og opfanger de lokale og nationale DAB/DAB+ stationer i dette område, vil de
forudindstillede kanaler måske ikke være tilgængelige mere.
Vil du nulstille systemet, skal du trykke på DAB/FM-knappen og holde den nede. Derefter skal
du trykke på SELECT(vælg)-knappen for at starte nulstillingen. Enheden vil derefter med det
samme starte Quick Scan efter DAB/DAB+ kanaler.
Efter systemet er nulstillet, slettes alle tunede stationer, DAB/DAB+ og FM forudindstillede
stationer og vækkeindstillinger.
55
Page 56
DK
FM funktion
Skift fra DAB/DAB+ til FM
For at skifte fra DAB/DAB+ til FM skal du trykke en gang på DAB/FM-knappen. På skærmen vises
“Switching to FM”.
På øverste linje på skærmen vises aktuelle frekvens. Nederst på skærmen står der <Programme
Type>, for at vise, at der ikke er stillet ind på nogen kanal, og ingen RDS (radio data system) er
tilgængelig.
Autoscanning
For at søge efter en FM-station, skal du trykke på AUTO-knappen og holde den nede. Enheden
vil starte scanning op gennem frekvensområdet. For at scanne ned gemmen frekvensområdet,
skal du trykke på AUTO-knappen og holde den nede. Når stationen er blevet fundet, stopper
scanningen automatisk.
Hvis der ikke ndes nogen station, vil tuningen stoppe, når den er kommet gennem hele
FM-frekvensområdet (87.5-108MHz).
Manuel scanning
Vil du søge manuelt efter FM-stationer, skal du trykke på PREV / NEXT-knapperne
(forrige / næste) ere gange, indtil den ønskede frekvens er fundet.
Gemme stationer
Man kan gemme op til 10 af ens favoritstationer i hukommelsen. Det gør det let at få adgang til
ens favoritstationer let og hurtigt.
1. Vil du gemme en forudindstilling skal du først lytte til den station, du vil gemme. Derefter
trykker du på PRESETS (forudindstillinger)-knappen og holder den nede.
2. Tryk på PREV / NEXT-knapperne (
forudindstillet station.
3. Tryk på knappen SELECT (VÆLG) for at bekræfte valget.
4. Stationen vil blive gemt, og skærmen vil vise “Preset # stored“.
forrige / næste) for at vælge nummeret på en
Bringe en gemt station frem igen
1. Når du har gemt en station på en af knapperne til presets (forudindstillinger), kan du vælge
dem igen ved at trykke på PRESETS-knappen.
2. Tryk på PREV / NEXT-knapperne for at vælge nummeret på en forudindstillet station.
3. Tryk på knappen SELECT(VÆLG) for at bekræfte valget.
4. Hvis du vælger en forudindstilling, som ikke tildelt en station, vil skærmen vise “Preset
empty #“.
56
Page 57
FM skærmbilleder
Hver gang man trykker på knappen INFO, gennemløber skærmen følgende skærmbilleder:
Programme Type (Programtype), Signal Strength (Signalstyrke), Time/Date (Tid/Dato),
Channel Frequency (Kanalfrekvens), Audio Mode (Audio-måde), Radio Text (Radiotekst).
Programtype
Det beskriver ”STYLE” (Stilen) eller ”genre”
(genren) af musik der udsendes, fx ”Rock” eller ”Classical” (Klassisk).
Signalstyrke
Bjælken angiver, hvor stærk signalet er, jo stærkere
signalet er, desto længere er bjælken.
Tid/Dato
Radiostationen (Radio station) giver automatisk
oplysninger om tid og dato, så det er ikke
nødvendigt at indstille disse oplysninger manuelt.
I det usandsynlige tilfælde, at statinoen ikke
udsender nogen tidsinformationer, vises
<Time/Date> (Tid/Dato).
Kanalfrekvens
Det viser frekvensen på den nuværende station.
Audio-måde
I FM-tilstand, vil skærmen vise, om stationen
modtages i mono eller stereo. Modtageren vil
automatisk skifte mellem Stereo og Mono. Du
kan dog selv indstille funktionen og manuelt
skifte mellem Stereo og Mono, hvilket kan være
praktisk, hvis du lytter til at svagt FM-signal.
Programtype
Signalstyrke
Tid/Dato
DK
Kanalfrekvens
Audio-måde
Radiotekst
Vil du skifte mellem mono og stereo, skal du
trykke en gang på SELECT-knappen (
På skærmen vil der stå “Auto” eller “Mono”. For at
skifte mellem de to indstillinger, skal du trykke på
SELECT-knappen igen.
VÆLG).
Radiotekst
Ligesom med DAB kan stationen inkludere
en rulletekst, der viser informationer om det
nuværende program. Hvis radiotekstinformationer
ikke er tilgængelige, viser skærmen
<Radio Text> (Radiotekst).
57
Page 58
Softwareversion
1. Tryk på INFO-knappen, hold den nede 2 sekunder og slip den så for at se softwareversionen
på enheden.
2. Tryk på INFO-knappen igen for at få vist programidenticeringskoden (PI code).
3. Softwareversionen vil automatisk forsvinde efter 5 sekunder.
Nulstilling af systemet
Der kan være situationer, hvor du vil gendanne enhedens fabriksindstillinger. Hvis du får
modtagerproblemer, kan du nulstille og prøve igen. Hvis du ytter enheden til en anden del
af landet og opfanger de lokale og nationale stationer i dette område, vil de forudindstillede
kanaler måske ikke være tilgængelige mere.
Vil du nulstille systemet, skal du trykke på DAB/FM-knappen og holde den nede. Derefter skal
du trykke på SELECT-knappen (vælg) for at starte nulstillingen. Enheden vil derefter med det
samme starte Quick Scan efter DAB/DAB+ kanaler.
DK
Efter systemet er nulstillet, slettes alle tunede stationer, DAB og FM forudindstillede
stationer og vækkeindstillinger.
Brug af høretelefoner
DC IN
ONOFF
Skru ned for lydstyrken, før høretelefonerne sættes til. Skru langsomt op for lydstyrken med
høretelefonerne sat til, indtil den ønskede lydstyrke er nået. Når høretelefonerne er sat til, slukkes
der automatisk for højtalerne.
Undgå brug af høretelefoner med høj lydstyrke i længere perioder. Det kan skade
hørelsen. Det tilrådes at have en moderat lydstyrke hele tiden.
OPEN
Vælg følsomhed med FM
1. Tryk på SELECT-knappen (vælg) og hold den nede 2 sekunder.
2. Niveau 1-10 vises, tryk på PREV / NEXT-knapperne (
følsomheden manuelt.
forrige / næste) for vælge
58
Page 59
Vedligeholdelse
Sørg for at trække stikket til enheden ud af stikkontakten før rengøring.
• For at rengøre enheden, skal kabinettet aftørres med en let fugtet fnugfri klud.
• Brug ikke rengøringsmidler der indeholder sprit, ammoniak eller skuremidler.
• Spray ikke med en spraydåse på eller nær ved enheden.
Vink og råd
ProblemÅrsag / løsning
Ingen lydJuster lydstyrkeknappen, den er muligvis ikke skruet op.
Statisk lydSignalmodtagelse er for lav. Juster antennen eller yt enheden til et
Lyden er forvrængetLydstyrken er for høj. Juster lydstyrkeknappen.
Den ønskede station er
ikke fundet
Skærmen viser “Not
available”
Intet vises på skærmenDet kan ske, hvis stationen skifter mærkat for en service eller erner
sted med stærkere signal.
Svagt signal. Brug den manuelle tuningsfunktion.
Ingen DAB/DAM+ -dækning i dit område eller dårlig modtagelse.
Justér antennens stilling.
Dårlig modtagelse. Justér antennens stilling.
en mærkat, mens der er tunet. Enheden vil prøve at tune om eller
foretage en scanning.
DK
Specikation
NetspændingStrømadapter Input 100-240V ~ 50/60 Hz
Strømadapter Output DC 6V 0.5A
DC-batteri 4 x AA batterier (medfølger ikke)
Udgangseekt1 x 1,0W
RadiofrekvensområdeFM87,5 – 108 MHz
DAB Bånd III 174.928 – 239.200 MHz
59
Page 60
Safety Warnings
• Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include
this manual.
• Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
Damage
• Please inspect the unit for damage after unpacking.
• Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working
normally, or if it is damaged in any way - switch o, withdraw the mains plug and
consult your dealer.
Location of Unit
• The unit must be placed on a at stable surface and should not be subjected to
vibrations.
• Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall o or
tip over.
• The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
Temperature
• Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away
from heat sources such as radiators or gas/electric res.
• Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Naked Flames
• Never place any type of candle or naked ame on the top of or near the unit.
Moisture
• To reduce the risk of re, electric shock or product damage, do not expose this unit
to rain, moisture, dripping or splashing. No objects lled with liquids, such as vases,
should be placed on the unit.
• If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it o at the
mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer.
Ventilation
• To prevent the risk of electric shock or re hazard due to overheating, ensure that
curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents.
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another
conned space. Ensure the unit is well ventilated.
Safety
• Always disconnect the unit from the mains supply before connecting/
disconnecting other devices or moving the unit.
• Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
Mains Adapter Cable
• Make sure the unit is not resting on top of the mains adapter cable, as the weight
of the unit may damage the cable and create a safety hazard.
Interference
• Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic
interference. If you do, it may adversely aect the operating performance of the
unit, and cause a distorted picture or sound.
Mains Adaptor
• The mains adaptor will continue to draw electricity from the mains supply when
plugged in the mains socket. In the interests of safety and to avoid unnecessary
energy consumption, never leave the adaptor plugged in the mains socket while
unattended for long periods of time. Disconnect the adaptor from the power
supply.
Earphones
• Listening to loud sounds for prolonged periods of time may permanently damage
your hearing.
• Before putting on earphones, turn the volume down then put the earphones on
and slowly increase the volume until you reach a comfortable listening level.
Batteries
• Batteries used on the unit are easily swallowed by young children and this is
dangerous.
• Keep loose batteries away from young children and make sure that the battery
holder tray is secure on the unit. Seek medical advice if you believe a cell has
been swallowed.
• Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this manual.
Supervision
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any
other openings in the case - this could result in a fatal electric shock.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the unit’s enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the manual accompanying the unit.
Service
• To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not
contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualied
personnel.
• Do not open any xed covers as this may expose dangerous voltages.
Maintenance
• Ensure to unplug the unit from the power supply before cleaning.
• Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may
damage the unit’s surface.
• Do not use liquids to clean the unit.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
GB
Sikkerhetsadvarsler
• Les alle instruksjonene nøye før du bruker enheten, og oppbevar dem for fremtidig
referanse.
• Oppbevar håndboken et sikkert sted. Hvis enheten overdras til en tredjepart, må
du sørge for at håndboken følger med.
• Kontroller at den markerte spenningen på merkeplaten stemmer med den aktuelle
nettspenningen.
Skade
• Undersøk om enheten er skadet etter utpakking.
• Ikke bruk enheten hvis du er i noen tvil om at enheten fungerer som den skal, eller
hvis den er skadet på noen måte – slå den av, trekk ut stikkontakten og rådfør deg
med forhandler.
Enhetens plassering
• Enheten må stå på en jevn overate og bør ikke være utsatt for vibrasjoner.
• Ikke plasser enheten på skrå eller ustødige overater, da det er mulig at enheten
faller eller tipper over ende.
• Strømkontakten må være plassert nær enheten og bør være lett tilgjengelig.
Temperatur
• Unngå ekstreme temperaturer, enten det er varmt eller kaldt. Plasser enheten godt
unna varmekilder som radiatorer eller gass-/strømovner.
• Unngå eksponering for direkte sollys og andre varmekilder.
Åpen ild
• Ikke plasser stearinlys eller noen form for åpen ild på toppen eller i nærheten
av enheten.
Fuktighet
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller produktskade må enheten ikke
utsettes for regn, fuktighet, drypping eller spruting. Ingen gjenstander fylt med
væske, for eksempel vaser, må plasseres på enheten.
• Hvis du søler væske inn i enheten, kan det føre til alvorlig skade. Koble enheten fra
strømnettet umiddelbart. Trekk ut stikkontakten og kontakt forhandleren.
Ventilasjon
• For å unngå elektrisk støt eller brann pga. overoppheting må du sikre at gardiner
og andre materialer ikke blokkerer ventilasjonskanalene.
• Ikke installer eller plasser denne enheten i et bokskap, et innebygd kabinett eller i
andre innestengte områder. Sørg for at enheten er godt ventilert.
Sikkerhet
• Koble alltid enheten fra nettstrømforsyningen før du kobler andre enheter til/fra
eller ytter enheten.
• Trekk ut pluggen fra stikkontakten under tordenvær.
Nettadapterkabel
• Sørg for at enheten ikke står oppå strømkabelen. Vekten av enheten kan skade
strømkabelen slik at det oppstår en sikkerhetsfare.
Interferens
• Ikke plasser enheten på eller nær utstyr som kan forårsake elektromagnetisk
interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke enhetens ytelse negativt og forårsake
forvrengt bilde eller lyd.
Nettadapter
• Nettadapteren vil fortsatt bruke strøm fra strømnettet så lenge som den står i
stikkontakten. Med tanke på sikkerhet og for å unngå unødvendig bruk av strøm,
la ikke adapteren stå i stikkontakten uten å være i bruk over lengre tid. Koble
adapteren fra strømforsyningen.
Øretelefoner
• Ikke lytt på musikk med høyt volum i lange perioder om gangen. Dette kan føre
til hørselstap
• Skru ned volumet før du kobler til øretelefonene. Sakte skru opp volumet med
øretelefonene på til du oppnår volumet som du ønsker.
Batterier
• Små barn kan lett svelge batteriene som brukes av enheten, og dette kan være
farlig.
• Oppbevar løse batterier borte fra små barn og påse av batteriholderen på enheten
er godt lukket. Rådfør deg med lege hvis du tror at en celle har blitt svelget.
• Batteriene må avhendes på riktig måte i henhold til retningslinjene i denne
håndboken.
Overvåking
• Barn må overvåkes for å sikre at de ikke leker med enheten og ernkontrollen.
• La aldri noen personer, spesielt ikke barn, skyve noe inn i hullene, sporene eller
andre åpninger i kabinettet – dette kan føre til et livsfarlig elektrisk støt.
Symbolet med et lyn med pilspiss inni en likesidet trekant skal advare
brukeren om at apparatet har uisolert, farlig spenning som kan være kraftig
nok til å utgjøre en risiko for elektrisk støt.
Utropstegnet inni en likesidet trekant skal advare brukeren om at
litteraturen som følger med produktet, inneholder viktige instrukser for drift
og vedlikehold (service).
Service
• For å redusere faren for elektrisk støt må skruene ikke ernes. Enheten inneholder
ikke noen deler som vedlikeholdes av brukeren. Overlat alt vedlikeholds- og
servicearbeid til kvalisert personell.
• Ikke åpne noen faste deksler, for bak dem kan det skjule seg farlige
spenningskilder.
Vedlikehold
• Trekk ut pluggen fra stikkontakten før rengjøring.
• Ikke bruk noen form for slipemidler eller skarpe rengjøringsløsninger ettersom
slike stoer kan skade enhetens overate.
• Ikke bruk væsker til å rengjøre enheten.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NO
60
Page 61
Varningar gällande säkerhet
• Läs noga igenom alla instruktioner innan du använder enheten. Spara
instruktionerna som framtida referens.
• Spara bruksanvisningen. Om du överlåter enheten åt en annan person, låt även
bruksanvisningen följa med.
• Kontrollera att märkspänningen på enhetens märkplåt stämmer överens med
nätströmmen.
Skada
• Kontrollera att enheten är oskadad när du har packat upp den.
• Fortsätt inte att använda enheten om du är osäker på om den fungerar normalt
eller misstänker att den kan vara skadad. Stäng av den, dra ut strömkontakten ur
eluttaget och kontakta din återförsäljare.
Placera enheten
• Enheten ska placeras på ett plant, stabilt underlag där den inte utsätts för
vibrationer.
• Placera inte enheten på lutande eller ostadiga underlag, eftersom de då kan välta
eller ramla ner.
• Eluttaget ska nnas nära enheten och vara lätt att komma åt.
Temperatur
• Undvik extremt kalla eller varma temperaturer. Placera enheten långt bort från
värmekällor som t.ex. element eller gas/elkaminer.
• Utsätt inte enheten för direkt solljus eller andra värmekällor.
Öppen eld
• Placera aldrig någon typ av stearinljus eller annan öppen eld ovanpå eller nära
enheten
Fukt
• Minska risken för brand, elstöt eller produktskada genom att inte utsätta enheten
för regn, fukt, dropp eller stänk. Placera aldrig några väskefyllda föremål som t.ex.
vaser ovanpå enheten.
• Om du råkar spilla vatten på enheten, kan det orsaka allvarlig skada. Bryt genast av
strömmen. Dra ut strömkontakten och kontakta din återförsäljare.
Ventilation
• Undvik risk för elstöt eller brand orsakad av överhettning genom att se till att inga
gardiner eller andra material täcker enhetens ventilationsöppningar.
• Installera inte och placera inte denna enhet i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller
annat begränsat utrymme. Se till att det nns gott om luft runt enheten.
Säkerhet
• Koppla alltid bort enheten från nätströmmen innan du ansluter/kopplar bort andra
enheter eller yttar enheten
• Dra ut enhetens strömkontakt från eluttaget när det åskar.
Strömadaptersladd
• Se till att enheten inte står på strömadaptersladden, eftersom enhetens vikt kan
skada strömsladden och utgöra en fara.
Störningar
• Placera inte enheten på eller nära apparater som kan orsaka elektromagnetisk
interferens. Sådan interferens kan påverka enhetens prestanda och orsaka
förvrängd bild eller ljud.
Strömadapter
• Strömadaptern fortsätter att ta ström från eluttaget så länge den är ansluten. Av
säkerhetsskäl och för att undvika onödig strömförbrukning, låt aldrig adaptern
förbli ansluten till eluttaget när den inte ska användas på länge. Koppla bort
adaptern från eluttaget.
Hörlurar
• Att lyssna på höga ljud under längre perioder kan skada din hörsel permanent.
• Innan du sätter på dig hörlurar, vrid först ner volymen, sätt därefter på dig
hörlurarna och öka volymen gradvis till en behaglig lyssningsnivå.
Batterier
• Batterierna som används i enheten kan sväljas av små barn och detta är farligt.
• Förvara lösa batterier där små barn inte kan nå dem, och kontrollera att enhetens
batterilucka är ordentligt stängd. Uppsök läkare om du misstänker att ett barn
har svalt ett batteri.
• Kassera batterier enbart i enlighet med riktlinjerna i denna bruksanvisning.
Övervakning
• Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker med enheten.
• Låt aldrig någon, i synnerhet inte barn, trycka in något i ventilationshål, kortplatser
eller andra öppningar på enhetens hölje, eftersom de då kan utsättas för livsfarliga
elektriska stötar.
Blixtsymbolen med pilhuvud inuti en likbent triangel är avsedd att varna
användaren för förekomsten av oisolerad “farlig spänning” i inuti enheten
som kan vara tillräckligt stark för att utgöra en risk för elstöt.
Utropstecknet inuti en likbent triangel är avsett att uppmärksamma
användaren på att det nns viktiga användnings- och underhålls- (service)
instruktioner i bruksanvisningen som medföljer enheten.
Service
• Minska risken för elstöt genom att inte ta bort några skruvar från höljet. Enheten
innehåller inga delar som kan servas av användaren. Överlåt all service åt behöriga
fackmän.
• Ta inte bort några fastmonterade kåpor eftersom de inre delarna kan vara
strömförande.
Underhåll
• Koppla alltid bort enheten från nätströmmen före rengöring.
• Använd inga slipande svampar eller slipande rengöringsmedel eftersom dessa kan
skada enhetens utsida.
• Använd inte vätskor för att rengöra enheten.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SE
Turvallisuusvaroituksia
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
• Säilytä käyttöohjeet. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista, että
luovutat myös tämän käyttöohjeen.
• Tarkista, että laitteen tyyppikilvessä oleva jännitteen volttimäärä vastaa
verkkovirtasi volttimäärää.
Viat
• Tarkista laitteen kunto, kun otat sen pakkauksesta.
• Keskeytä laitteen käyttö, jos epäilet, ettei laite toimi oikein tai laite on
vahingoittunut. Sammuta laite, irrota virtakaapeli ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Laitteen sijoituspaikka
• Laite on asetettava tasaiselle, tukevalle alustalle, jossa se ei ole alttiina tärinälle.
• Älä sijoita laitetta kaltevalle tai heikolle alustalle, sillä se voi pudota tai kaatua.
• Sähköpistokkeen on oltava laitteen lähellä ja helposti saavutettavissa.
Lämpötila
• Vältä erittäin korkeita ja matalia lämpötiloja. Pidä laite kaukana lämpölähteistä,
kuten lämpöpattereista ja kaasu- tai sähköliekeistä.
• Vältä suoraa auringonpaistetta ja muita lämpölähteitä.
Avotuli
• Älä koskaan sijoita kynttilöitä tai avoliekkejä laitteen päälle tai sen lähelle.
Kosteus
• Ehkäise tulipalon, sähköiskun tai tuotteen vahingoittumisen vaara huolehtimalla
siitä, ettet aseta laitetta alttiiksi sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Älä
aseta nestettä sisältäviä esineitä, kuten kukkamaljakkoja, laitteen päälle.
• Laitteeseen valuva neste voi aiheuttaa vakavia vaurioita. Sammuta laite
välittömästi. Irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Ilmanvaihto
• Vältä sähköiskun ja ylikuumentumisesta johtuva tulipalon vaara varmistamalla,
ettei laitteen ilmastointiaukkojen edessä ole verhoja tai muuta materiaalia, joka
estää ilman kierron.
• Älä asenna tai aseta laitetta kirjahyllyyn, suljettavaan kaappiin tai muuhun
suljettuun tilaan. Laitteen ilmanvaihdon tulee olla turvattu.
Turvallisuus
• Irrota laite aina virtalähteestä ennen kuin liität siihen tai irrotat siitä muita laitteita
tai siirrät laitetta.
• Irrota laite pistorasiasta ukkosella.
Verkkolaitteen kaapeli
• Varmista, ettei verkkolaitteen virtajohto ole radion alla, sillä laitteen paino voi
vahingoittaa virtajohtoa ja aiheuttaa vaaran.
Häiriöt
• Älä sijoita laitetta sellaisten laitteiden päälle tai lähelle, jotka voivat aiheuttaa
sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän ohjeen laiminlyönti voi heikentää laitteen
toimintaa ja vääristää kuvaa tai ääntä.
Verkkolaite
• Verkkolaite kuluttaa virtaa aina ollessaan kytkettynä sähköpistokkeeseen.
Voit parantaa turvallisuutta ja säästää energiaa irrottamalla verkkolaitteen
sähköpistokkeesta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Irrota verkkolaite
sähköpistokkeesta, kun et käytä laitetta.
Kuulokkeet
• Pitkäaikainen voimakkaiden äänien kuuntelu voi vahingoittaa kuuloa pysyvästi.
• Säädä äänenvoimakkuus hiljaiselle ennen kuulokkeiden kytkemistä ja lisää
äänenvoimakkuutta sitten hitaasti, kunnes sopiva äänenvoimakkuus on valittuna.
Paristot
• Pienet lapset voivat helposti nielaista laitteessa käytettävät pienet paristot.
Paristojen nieleminen on vaarallista.
• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta ja varmista, että paristokotelon kansi on
suljettu turvallisesti. Jos lapsen epäillään nielleen pariston, ota välittömästi yhteys
lääkäriin.
• Hävitä käytöstä poistetut paristot tämän ohjekirjan ohjeita noudattaen.
Valvonta
• Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
• Älä anna kenenkään, varsinkaan lasten, työntää esineitä laitteen reikiin, lokeroihin
tai kuoressa oleviin aukkoihin. Esineiden työntäminen laitteen sisään saattaa
aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
Merkki, jossa on tasasivuisen kolmion sisällä oleva nuolikärkinen salama,
varoittaa käyttäjää laitteen sisällä olevasta eristämättömästä vaarallisesta
jännitteestä, joka voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Merkki, jossa on tasasivuisen kolmion sisällä oleva huutomerkki, tarkoittaa,
että laitteen mukana toimitetussa käyttöohjeessa on tärkeitä käyttö- ja
huolto-ohjeita.
Huolto
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi ruuveja ei saa irrottaa. Laitteessa ei ole mitään
käyttäjän huollettavia osia. Anna valtuutetun huoltajan tehdä kaikki tarvittavat
huoltotyöt.
• Älä avaa laitteen kiinteitä suojakansia. Voit saada voimakkaan sähköiskun.
Ylläpito
• Ennen puhdistusta varmista, että laitteen virtajohto on irrotettu sähköpistokkeesta.
• Älä käytä minkäänlaisia hankaavia liinoja tai puhdistusaineita, sillä ne voivat
vaurioittaa laitteen pintaa.
• Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
FI
61
Page 62
Sikkerhedsadvarsler
• Læs alle instruktionerne grundigt før enheden tages i brug og gem dem til
fremtidig reference.
• Gem vejledningen. Hvis du giver enheden videre til tredjepart, skal du sørge for at
denne vejledning følger med.
• Kontroller at spændingen markeret på mærkeetiketten passer til spændingen
for dit lysnet.
Skade
• Undersøg venligst enheden for skade efter udpakning.
• Brug ikke enheden, hvis du er i tvivl om det fungerer korrekt, eller hvis det er
beskadiget på nogen måde - sluk den, ern stikket fra stikkontakten og forhør dig
hos din forhandler.
Placering af enhed
• Enheden skal placeres på en ad, stabil overade og må ikke udsættes for
vibrationer.
• Placer ikke enheden på skrå eller ustabile overader, da enheden kan falde ned
eller vælte.
• Stikkontakten skal sidde nær ved enheden og være let tilgængelig.
Temperatur
• Undgå ekstrem temperatur, enten varm eller kold. Placer enheden med god
afstand til varmekilder, som radiatorer eller gas eller elektriske ovne.
• Undgå direkte sollys og andre varmekilder.
Åben ild
• Placer aldrig nogen form for stearinlys eller åben amme på toppen af eller nær
ved enheden.
Fugt
• For at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød eller skade på produktet, må
denne enhed ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller stænk. Ingen ting fyldt med
væske, som vaser, må placeres på enheden.
• Hvis du spilder nogen form for væske ind i enheden, kan det medføre alvorlig
skade. Sluk omgående for lysnettet. Træk stikket ud og forhør din forhandler.
Ventilation
• For at undgå risiko for elektrisk stød eller brandfare på grund af overophedning,
skal du sikre at gardiner eller andet materiale ikke blokerer ventilationsåbningerne.
• Installer eller placer ikke denne enhed på en bogreol, et indbygget kabinet eller i et
andet lukket rum. Sørg for at enheden er godt ventileret.
Sikkerhed
• Afbryd altid enheden fra lysnettet før der tilsluttes/afbrydes andre enheder eller
enheden yttes.
• Træk stikket ud af stikkontakten under tordenvejr.
Ledning til strømadapter
• Sørg for at enheden ikke hviler oven på strømledningen, da enhedens vægt kan
beskadige strømledningen og skabe fare for sikkerheden.
Forstyrrelse
• Placer ikke enheden på eller nær ved apparatet som kan forårsage
elektromagnetisk forstyrrelse. Hvis du gør det, kan det påvirke enhedens ydeevne
negativt og forårsage forvrænget billede eller lyd.
Strømadapter
• Strømadapteren vil stadig bruge elektricitet, når den er sat til en stikkontakt.
Af sikkerhedsmæssige årsag og for at undgå unødvendigt strømforbrug, skal
strømadapteren ikke sidde i en stikkontakt, når enheden ikke bruges gennem
længere tid. Fjern strømdapteren fra stikkontakten.
Høretelefoner
• Lytter man på lyde med høj lydstyrke gennem længere tid, kan det skade hørelsen
permanent.
• Før høretelefoner sættes til, er det bedst at skrue ned for lydstyrken, og derefter
langsomt skrue op, indtil lydstyrken er behagelig.
Batterier
• Batterier brugt af enheden kan nemt sluges af små børn, og det er farligt.
• Hold løse batterier væk fra små børn, og sørg for, at låget til batterirummet sidder
godt på enheden. Søg lægehjælp, hvis det menes, et batteri er blevet slugt.
• Fjern batterier på korrekt vis ved at følge retningslinjerne i denne vejledning.
Overvågning
• Børn bør have at vide, at de ikke må lege med enheden.
• Lad aldrig nogen, særligt ikke børn, putte noget som helst ind i huller i kabinettet.
Hvis det sker kan det medføre livstruende elektriske stød.
Symbolet med et lyn i en ligesidet trekant skal advare brugeren om
forekomsten af uisoleret “farlig spænding” inde i enheden, som kan udgøre
risici for elektrisk stød.
Udråbstegnet i en ligesidet trekant skal advare brugeren om forekomsten af
vigtige oplysninger vedrørende brug og vedligeholdelse (servicering) i
vejledningen, som følger med enheden.
Service
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må skruerne ikke tages ud. Enheden
indeholder ikke nogle dele der kan serviceres af brugeren. Overlad venligst alt
vedligeholdelsesarbejde til kvaliceret personale.
• Fjern ikke nogen faste tildækninger, da det kan give adgang til farlig spænding.
Vedligeholdelse
• Sørg for at trække stikket til enheden ud af strømforsyningen før rengøring.
• Brug ikke nogen type af slibende svamp eller slibende rengøringsmidler, da disse
kan beskadige enhedens overade.
• Brug ikke væsker til at rengøre enheden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DK
62
Page 63
Page 64
GBNOSE
This symbol on the product or in
the instructions means that your
electrical and electronic equipment
should be disposed at the end of its
life separately from your household
waste. There are separate collection
systems for recycling in the EU.
For more information, please contact
the local authority or your retailer
where you purchased the product.
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain
chemicals that are harmful to the environment.
To preserve our environment, dispose of
used batteries according to your local laws or
regulations. Do not dispose of batteries with
normal household waste.
For more information, please contact the local
authority or your retailer where you purchased
the product.
Merknader om avhending av batterier
Batteriene som brukes i dette produktet inneholder
kjemikalier som er skadelige for miljøet.
For å ta vare på miljøet, må brukte batterier
avhendes i samsvar med lokale bestemmelser. Ikke
kast batterier sammen med vanlig restavfall fra
husholdningen.
Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med
de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du
kjøpte produktet.
Dette symbolet på produktet eller i
instruksjonene betyr at apparatet må
leveres som elektrisk og elektronisk
avfall atskilt fra husholdningsavfall
når det ikke lenger brukes. Det
nnes egne innsamlingssystemer for
resirkulering i Norge og EU.
Ønsker du mer informasjon, må
du ta kontakt med de lokale
myndighetene eller forhandleren
hvor du kjøpte produktet.
Meddelande om kassering av batterier
Batteriet som används i denna produkt innehåller
kemikalier som är skadliga för miljön.
För att skydda miljön kasta använda batterier i
enlighet med lokala lagar och bestämmelser. Kasta
inte batterierna i de vanliga hushållssoporna.
För ytterligare information, kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte
produkten.
Denna symbol på produkten
eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska
utrustningar ska källsorteras när
de är förbrukade och att de inte
få slängas i hushållssoporna. Det
nns särskilda insamlingssystem för
återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta
de lokala myndigheterna eller
din återförsäljare där du köpte
produkten.
All trademarks are the property of their respective
owners and all rights are acknowledged.
FIDK
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin
merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on
hävitettävä käyttöikänsä päättyessä
erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa
on kierrätystä varten erilliset
keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys
paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.
Tietoa paristojen hävittämisestä
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät
kemikaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle.
Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt
paristot paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti.
Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen
mukana.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien
omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom,
og alle rettigheter anerkjennes.
Dette symbol på produktet eller i
vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr
ikke må bortskaes sammen med
husholdningsaald. I EU-lande ndes
der separate indsamlingssystemer
til genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller
forhandleren for at få yderligere
information.
Bemærkninger vedr. bortskaelse af batterier
De batterier, der anvendes til dette produkt,
indeholder kemikalier, som er skadelige for miljøet.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de stedlige
love og bestemmelser for at bevare miljøet.
Smid aldrig batterier ud med det normale
husholdningsaald.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren
for at få yderligere information.
Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og
alle rettigheder anerkendes.
Alla varumärken är egendom som tillhör respektive
ägare och alla rättigheter är erkända.