PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Existe alto voltaje y está al alcance
en la Consola del Propulsor. Tenga
extrema precaución cuando esté
revisando los componentes internos.
ADVERTENCIA: RESTRICCIONES
EN EL USO DEL PRODUCTO
Este producto no está diseñado ni destinado para
ser usado en aplicaciones conectadas en pacientes,
incluyendo, pero no limitado a, uso médico y
dental, y por lo tanto no ha sido sometido a la
aprobación del FDA.
Variedad de las Cabezas de
Bomba Aceptadas
Instale hasta 1 (600 rpm) o 2 (200 rpm) cabezas de
bomba MASTERFLEX®L/S®y todas las cabezas de
bomba compatibles con MASTERFLEX.
Montaje y Operación del
Propulsor
1. Instale la cabeza de la bomba y cargue la tubería.
(Vea el manual de la cabeza de la bomba.)
2. Ajuste la rata de flujo mediante el giro del control
de velocidad del potenciómetro de 1 vuelta.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI
LA SICUREZZA
PERICOLO: nell’azionamento si trovano
componenti ad alto voltaggio. Prestare
la massima attenzione durante lavori
di manutenzione.
ATTENZIONE: LIMITI DI USO
DEL PRODOTTO
Questo prodotto non ha l’approvazione FDA per
uso medico o dentistico. Non usarlo direttamente
sui pazienti.
Compatibilita' con teste
pompanti
Possibilità di installare fino a 1 (600 g/min) o
2 (200 g/min) teste pompanti MASTERFLEX
®
L/S®o teste pompanti compatibili con le
MASTERFLEX.
Avvio e funzionamento
1. Installare la testa pompante ed inserire il tubo.
(Cfr. il manuale della testa pompante.)
2. Regolare la portata con il potenziometro da 1 giri
per il controllo della velocità.
A) PUMP HEAD MOUNTING HOLES
POINTS DE FIXATION DE LA TÊTE
DE POMPE
ÖFFNUNGEN FÜR DIE MONTAGE
DER PUMPENKÖPFE
ORIFICIOS DE MONTAJE PARA LA
CABEZA DE LA BOMBA
FORI DI FISSAGGIO DELLA TESTA
POMPANTE
B) 1-TURN SPEED CONTROL
POTENTIOMETRE 1 TOUR
1-GANG POTENTIOMETER
GIRO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD DE 1 VUELTA
POTENZIOMETRO A 1 GIRO
C) POWER INDICATOR
Illuminates when power is on.
INDICATEUR D'ALIMENTATION
S'allume lorsque l'appareil est sous tension.
BETRIEBSANZEIGE
Leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
INDICADOR DE ENERGIA
Está iluminado cuando la unidad está encendida.
SPIA DI ALIMENTAZIONE
Si illumina a unità accesa.
D) POWER SWITCH
COMMUTATEUR D'ALIMENTATION
EIN/AUS SCHALTER
INTERRUPTOR DE ENERGIA
COMMUTATORE DI ALIMENTAZIONE
SAFETY PRECAUTIONS
SETUP AND DRIVE OPERATION
MESURES DE SÉCURITÉ
CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT
DE L’ENTRAINEMENT
SICHERHEITSMASSNAHMEN
MONTAGE UND BETRIEB
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
MONTAJE Y OPERACIÓN DEL
PROPULSOR
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA
SICUREZZA
AVVIO E FUNZIONAMENTO
A
B
D
C
3