11. Appendix A Tube Loading Capacity .......................... 7-8
12. Appendix B MASTERFLEX
®
Two-Stop Tube Sets ....7-8
Figure 1. Pump Heads
PUMP FOR LIQUIDS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: Tubing breakage may result in fluid being sprayed from pump. Use appropriate measures to protect operator and
equipment.
Turn off drive before removing or installing tubing. Safety guard is provided to minimize risk of fingers getting caught
between roller mechanism and the base of the module. However, be safe—keep your fingers away from these areas.
CAUTION: Use only tubing sets listed in Appendix B. Use of other tubing could cause malfunction or damage to the pump.
WARNING: PRODUCT USE LIMITATION
These products are not designed for, or intended for use in, patient-connected applications, including, but not
limited to, medical and dental use and, accordingly, have not been submitted for FDA approval.
CHEM-DURANCE, L/S—Reg TM Cole-Parmer
PHARMED, TYGON—Reg TM Saint-Gobain Performance Plastics
SANTOPRENE—Reg TM Monsanto Chemical Co
VITON—Reg TM E. I. Du Pont de Nemours & Company Corp.
Trademarks bearing the
®
symbol in this publication are registered in the U.S. and in other countries.
2
2. INTRODUCTION
The instructions in this manual are task-oriented for easy
reference. You can go directly to a particular section and
quickly find the answers. Appendix A (See page 8) lists tubing
loading capacity depending on the maximum rpm of your
MASTERFLEX
Model Type
07534-04
07535-04
®
L/S® pump drive used with this system.
Pump Heads
6 roller, 4 channel
3. INSTALLATION
Tool required: long hex key (provided)
Mount the pump head to a MASTERFLEX L /S pump drive as
follows:
1. Connect the Pump Head to the drive by aligning the tang on
the Pump Head (Figure 2) with the slot in the motor drive shaft
and the dowel pins on the drive with the receiving holes on the
Pump Head.
2. Attach Pump Head to drive unit using the long hex key to
tighten the four screws (provided).
07534-08
07535-08
07536-02 3 roller, 2 channel
07536-04 3 roller, 4 channel
These multichannel pumps, designed to provide up to eight
simultaneously driven pump channels, incorporate the
following features:
• Simultaneous dispensing through up to eight separate
channels with one set-up and pump cycle.
• Six-roller design that provides reduced pulsation (07534 and
07535 series).
• Three-roller design that provides optimum flow rate
(07536 series).
6 roller, 8 channel
2.1 APPLICATION DATA
The pump head is designed for multichannel use. See Section
5.1 for listing of flow rate capabilities for different tubing/pump
combinations.
2.2 GENERAL DESCRIPTION
Each Pump Head is constructed with rugged anodized
aluminum frames, stainless steel rotor assemblies, and either
one or two precision machined aluminum occlusion beds.
Occlusion beds are designed to compress the MASTERFLEX
tubing for optimum performance—no occlusion adjustment
is required. Each occlusion bed will accommodate up to 4
channels of microbore or MASTERFLEX L/S precision tubing
or up to 2 channels of MASTERFLEX L/S
precision tubing. Pump Heads can be stacked to allow up to 32
channels of simultaneous pumping, depending on tubing size
and formulation and drive capability. Each Pump Head contains
3 or 6 rollers with shielded stainless steel bearings, and can
quickly mount to most existing MASTERFLEX L/S tubing pump
drives.
high performance
Tang
Figure 2. Pump Mounting
3.1 STACKING MULTIPLE
PUMP HEADS
MASTERFLEX L/S Multichannel Pump Heads can be stacked
to provide up to 32 pumping channels from a single drive,
depending on tubing size and formulation and the torque
capabilities of the drive (Appendix A).
Stack multiple heads as follows:
1. Mount first head to drive per previous instructions.
2. Remove the adjustable support foot from the first head.
3. Align the tang and the holes on the back of the second
Pump Head with the slot and the dowel pins on the front of the
first Pump Head.
4. Fasten the Pump Heads together with the four screws
(provided) using the holes in the four corners of the pumps
(Figure 3).
3
Support foot
4.2 TUBE LOADING
WARNING: Turn off drive before removing
or installing tubing. Safety guard is provided
to minimize risk of fingers getting caught
between roller mechanism and the base of
the module. However, be safe—keep your
fingers away from these areas.
CAUTION: Use only tubing sets listed in
Appendix B. Use of other tubing could cause
malfunction or damage to the pump.
With the drive stopped, follow this procedure to install tubing:
1. Release latch and open occlusion bed (Figure 5).
2. From the top of the Pump Head, insert one end of the
tubing over rollers. While holding occlusion bed, open spring
loaded safety guard enough so that tubing can be inserted
between guard and slotted tubing retainer (Figure 6).
3. Place tubing stop collar into slot to secure (Figure 7).
Figure 3. Stacking Pump Heads
Adjustable support foot may be used to stabilize pump stack.
Rotate the foot on the front pump as required to prevent the
pump and drive from rocking.
4. SETUP
Multichannel Pump Heads accommodate a broad range of
tubing sizes as noted in Section 5.1.
4.1 SELECT TUBING
Depending on which Pump Head is used, up to eight tubing
sets can be teamed up in a single Pump Head. Tubing sizes
can be intermixed within each occlusion bed as long as the
same tubing material is used.
Use only MASTERFLEX two-stop tubing sets (Figure 4)
withMASTERFLEX multichannel tubing pumps to ensure
optimum performance. Use of other tubing may void
applicable warranties.
Collar
Tubing
4. Making sure not to twist tubing, lightly stretch it across
rollers to secure tubing stop collar in corresponding slot on the
opposite end of Pump Head (latch side) (Figure 8).
Repeat the process for additional tubing channels as required.
Figure 5. Release latch and open occlusion bed.
Collar
Figure 4. Masterflex® Two-Stop Tubing Set
4
Figure 6. Insert one end of the tubing over rollers.
4.3 TUBING REMOVAL
Follow this procedure to unload the tubing:
1. Turn the drive OFF.
2. Unlatch and open occlusion bed.
3. Pull tubing down from slot to release tubing stop collar
(Figure 9).
4. Release tubing stop collar from corresponding slot from
other side.
Repeat for additional channels.
Figure 7. Place tubing stop collar into slot to secure.
Figure 8. Secure tubing stop collar in corresponding slot.
Figure 9. Pull tubing down from slot to release tubing stop collar.
Bi-directional Pumping
Fluids can be pumped into and back out of containers by
reversing the drive.
Partial Bank Pumping
The pump can be operated with either a partial or full bank of
tubing sets.
5. OPERATION
This section describes the procedures for obtaining the
desired performance.
5
5.1 SELECT TUBING AND PUMP
HEADS
Use Table 1 (See below) to select the tubing to provide the
required single channel flow rate.
6. MAINTENANCE
No maintenance is required. Wipe the Pump Head with a
clean cloth and a mild detergent to clean. Never immerse or
use excessive fluid.
See Appendix B (Page 8) for ordering information on the
MASTERFLEX Two-Stop Pump Tube Sets.
6.1 SERVICE PARTS
Service Kit 07534-01
5.2 SELECT PUMP SPEED
Select fixed speed drive or adjust speed of variable-speed
drive to provide desired nominal flow rate within the rpm
speed range shown for the pump model selected.
Consists of:
Mounting Screws (4)
Hex Key (1)
Support Foot (1)
Table 1 — Flow rates
Pump Tubing Tubing
Models Type Size Channel in ml/min
6 to 600
6 to 600
07534-04
07534-08
Microbore
6 to 600 0.30 to 30
6 to 600 0.67 to 67
0.19 mm ID
0.25 mm ID
0.89 mm ID
1.42 mm ID
1 to 100 0.0026 to .26
1 to 100 0.0053 to .53
1 to 100 0.054 to 5.4
1 to 100 0.12 to 12
Drive RPM
Flow Rate per
Not recommended*
Not recommended*
6 to 600 1.25 to 125
6 to 600 2.0 to 200
6 to 600 0.27 to 27
07535-04
07535-08
L/S
®
Precision
6 to 600 0.96 to 96
6 to 600 2.8 to 280
6 to 600 10 to 1000
07536-02
07536-04
®
L/S
High
Performance
Precision
6 to 600 17 to 1700
6 to 600 23 to 2300
* Not recommended to use these tubing sizes at speeds greater than 300 rpm.
6
2.06 mm ID
2.79 mm ID
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
1 to 100 0.23 to 23
1 to 100 0.35 to 35
1 to 100 0.045 to 4.5
®
13
1 to 100 0.16 to 16
®
14
1 to 100 0.47 to 47
®
16
®
1 to 100 1.6 to 160
15
®
1 to 100 2.8 to 280
24
®
1 to 100 3.8 to 380
35
7. SPECIFICATIONS
10. TECHNICAL
PUMP HEAD SPECIFICATIONS
Speed Range: 1 to 600 rpm
Torque Load: 5 oz-in (max.) with no tubing
Operating Temperature 0° to 40°C (32° to 104°F)
Range:
Storage Temperature –40° to 110°C (–40° to 230°F)
Range:
Construction and Stainless steel, anodized
Chemical Resistance: aluminum, and sealed stainless
steel ball bearings.
Dimensions:
07534-04, 07535-04, 3”L x 4.5”W x 3”H
07536-02 (75 mm × 115 mm × 75 mm)
2.5 lb (1.2 kg)
07534-08, 07535-08, 4.8”L × 4.5”W × 3”H
07536-04 (122 mm × 115 mm × 75 mm)
3.9 lb (1.8 kg)
Noise Level: < 70 dBa @ 1 meter
Compliance (for CE mark): EN809 (EU Machine Directive)
ASSISTANCE
If you have any questions about the use of this product,
contact the Manufacturer or authorized seller.
11. APPENDIX A
TUBE LOADING CAPACITY
Additional channel capacity may be possible with certain
tubing sizes and materials. Contact the Manufacturer or
authorized seller for details.
(See page 8.)
12. APPENDIX B
MASTERFLEX TWO-STOP
TUBE SETS
(See page 8.)
8. WARRANTY
Use only MASTERFLEX tubing sets with MASTERFLEX
pumps to ensure optimum performance. Use of other
tubing may void applicable warranties.
The Manufacturer warrants this product to be free from
significant deviations from published specifications. If repair or
adjustment is necessary within the warranty period, the problem
will be corrected at no charge if it is not due to misuse or abuse
on your part as determined by the Manufacturer. Repair costs
outside the warranty period, or those resulting from product
misuse or abuse, may be invoiced to you.
The warranty period for this product is noted on the
warranty card.
9. PRODUCT RETURN
To limit charges and delays, contact the seller or Manufacturer
for authorization and shipping instructions before returning the
product, either within or outside the warranty period. When
returning the product, please state the reason for the return.
For your protection, pack the product carefully and insure it
against possible damage or loss. Any damages resulting from
improper packaging are your responsibility.
11. Annexe A Capacité de charge du tube ................ 7-8
12. Annexe B Ensembles de tubes
MASTERFLEX
®
à deux butées ................................. 7-8
Figure 1. Têtes de pompe
POMPE POUR LIQUIDES
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Les ruptures de tube peuvent entraîner l’écoulement du fluide hors de la pompe. Prenez des mesures
ATTENTION : Utilisez uniquement les tubes listés dans l’Annexe B. L’utilisation d’autres tubes peut provoquer un mauvais
appropriées destinées à la protection de l’opérateur et de l’équipement. Coupez l’entraînement de pompe
avant de retirer ou d’installer un tube. Des caches de protection sont fournis pour éviter le risque de se
prendre les doigts entre le mécanisme des rouleaux et la base du module. Cependant, soyez prudent—n’approchez pas vos doigts de ces zones.
fonctionnement ou endommager la pompe.
AVERTISSEMENT : LIMITES DE L’UTILISATION DU PRODUIT
Ces produits ne sont pas conçus ni prévus pour être utilisés dans des applications médicales, notamment mais
sans limitation, les soins médicaux et dentaires. Par conséquent, ils n’ont pas été soumis à l’approbation de la
FDA.
CHEM -DURANCE, L/S—Reg TM Cole-Parmer
PHARMED, TYGON—Reg TM Saint-Gobain Performance Plastics
SANTOPRENE—Reg TM Monsanto Chemical Co
VITON—Reg TM E. I. Du Pont de Nemours & Company Corp.
Les marques déposées portant le symbole
®
dans cette publication sont enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
2
2. INTRODUCTION
Les instructions de ce manuel sont basées sur les tâches afin
de faciliter les recherches. Vous pouvez aller directement à
un chapitre particulier et trouver rapidement les réponses à
vos questions. L’Annexe A (voir page 8) donne la liste des
capacités de charge des tubes en fonction de la vitesse
maximale en tours/mn de votre entraînement de pompe
MASTERFLEX
Montez la tête de pompe sur un entraînement de pompe
MASTERFLEX L /S comme indiqué ci-après :
1. Connectez la tête de pompe à l’entraînement en alignant le
tenon sur la tête de pompe (Figure 2) avec la fente sur l’arbre
de transmission du moteur et les goupilles de positionnement
sur l’entraînement avec les trous de la tête de pompe.
2. Fixez la tête de pompe à l’entraînement en utilisant la clé
hexagonale pour serrer les quatre vis (fournies).
07534-08
07535-08
07536-02 3 rouleaux, 2 canaux
07536-04 3 rouleaux, 4 canaux
Ces pompes multicanal, conçues pour offrir jusqu’à huit
canaux simultanés, ont les caractéristiques suivantes :
• Distribution simultanée à travers huit canaux séparés avec
un cycle de pompe.
• Conception six rouleaux offrant des vibrations réduites
(séries 07534 et 07535).
• Conception trois rouleaux offrant un débit optimal (séries 07536).
6 rouleaux, 8 canaux
2.1 DONNÉES D’APPLICATION
La tête de pompe est conçue pour une utilisation multicanal.
Voir paragraphe 5.1 pour la liste des débits en fonction des
différentes combinaisons tubes/pompes.
2.2 DESCRIPTION GÉNÉRALE
Chaque tête de pompe est construite avec des cadres en
aluminium anodisé, des assemblages de rotor en acier
inoxydable et soit un ou deux lits d’occlusion en aluminium
usinés avec précision. Les lits d’occlusion sont conçus
pour compresser les tubes MASTERFLEX pour obtenir des
performances optimales - aucun ajustement d’occlusion
n’est nécessaire. Chaque lit d’occlusion peut prendre en
charge jusqu’à 4 canaux de tubes de précision microbore
ou MASTERFLEX L/S ou jusqu’à 2 canaux de tubes de
précision hautes performances MASTERFLEX L/S. Les têtes
de pompe peuvent être empilées pour permettre jusqu’à 32
canaux simultanés, selon la taille, la forme des tubes et la
capacité de l’entraînement. Chaque tête de pompe contient 3
ou 6 rouleaux comportant des roulements en acier inoxydable
et peut être montée sur la plupart des tubes d’entraînement
MASTERFLEX L/S.
Tenon
Figure 2. Montage de la pompe
3.1 EMPILER PLUSIEURS TÊTES DE
POMPE
Les têtes de pompe multicanal MASTERFLEX L/S peuvent
être empilées pour offrir jusqu’à 32 canaux avec un seul
entraînement, selon la taille et forme des tubes et du couple
de l’entraînement (Annexe A).
Empilez les têtes de pompe comme suit :
1. Fixez la tête à l’entraînement en suivant les instructions
précédentes.
2. Retirez le pied ajustable de la première traverse.
3. Alignez les tenons et trous à l’arrière de la seconde tête
de pompe avec la fente et les goupilles de positionnement à
l’avant de la première tête de pompe.
4. Fixez les têtes de pompe ensemble avec les quatre vis
(fournies) en utilisant les trous aux quatre coins des pompes
(Figure 3).
3
4.2 CHARGEMENT DES TUBES
AVERTISSEMENT : Coupez l’entraînement
de pompe avant de retirer ou d’installer
un tube. Des caches de protection
sont fournis pour éviter le risque de se
prendre les doigts entre le mécanisme
des rouleaux et la base du module.
Cependant, soyez prudent—-n’approchez
pas vos doigts de ces zones.
ATTENTION : Utilisez uniquement les
tubes listés dans l’Annexe B. L’utilisation
d’autres tubes peut provoquer un
mauvais fonctionnement ou endommager
la pompe.
Une fois l’entraînement stoppé, suivez cette procédure pour
installer les tubes.
Pieds de support
Figure 3. Empiler des têtes de pompes
Des pieds de support ajustables peuvent être utilisés pour
stabiliser la pile de pompes. Tournez le pied sur la pompe
principale pour l’empêcher de secouer.
4. MONTAGE
Les têtes de pompe multicanal s’adaptent à une grande variété
de tailles de tubes somme indiqué dans le paragraphe 5.1.
4.1 SÉLECTIONNER LES TUBES
Selon la tête de pompe utilisée, il est possible de monter
jusqu’à huit ensembles de tubes sur une seule tête de pompe.
Les tailles de tubes peuvent être mélangées au sein de
chaque lit d’occlusion tant que le même matériau de tube est
utilisé.
Utilisez seulement les ensembles de tubes MASTERFLEX
(Figure 4) avec des pompes multicanal MASTERFLEX pour
assurer des performances optimales. L’utilisation d’autres
tubes peut annuler la garantie.
1. Libérez le verrou et ouvrez le lit d’occlusion (Figure 5).
2. Depuis le haut de la tête de pompe, insérez une extrémité
du tube par dessus les rouleaux. Tout en tenant le lit
d’occlusion, ouvrez suffisamment le cache de protection pour
pouvoir insérer le tube entre le cache et le support de tube à
encoches (Figure 6).
3. Placez le collet de butée du tube dans l’encoche pour
l’assurer (Figure 7).
4. En vous assurant de ne pas tordre le tube, étendez-le
légèrement en travers de rouleaux pour assurer le collet de
butée du tube dans la fente à l’extrémité opposée de la tête
de pompe (côté verrou) (Figure 8).
Répétez le processus pour d’autres canaux, si nécessaire.
Collier
Tube
Collier
Figure 4. Ensembles de tubes Masterflex® à deux butées
4
Figure 5. Libérez le verrou et ouvrez le lit d’occlusion.
Figure 6. Insérez une extrémité du tube par dessus les
rouleaux.
4.3 ENLEVER LES TUBES
Suivez la procédure suivante pour enlever les tubes :
1. COUPEZ l’entraînement.
2. Libérez le verrou et ouvrez le lit d’occlusion.
3. Tirez sur le tube depuis la fente pour libérer le collet de
butée du tube (Figure 9).
4. Libérez le tube du collet de butée de la fente
correspondante de l’autre côté.
Répétez l’opération pour des canaux supplémentaires.
Figure 7. Placez le collet de butée du tube dans l’encoche
pour l’assurer.
Figure 8. Assurez le collet de butée du tube dans la fente
correspondante.
Figure 9. Tirez sur le tube depuis la fente pour libérer le
collet de butée du tube.
Pompage bidirectionnel
Les liquides peuvent être pompés dans et hors de
conteneurs en inversant l’entraînement.
Pompage partiel
Les pompes peuvent fonctionner soit avec un ensemble
complet ou un ensemble partiel de tubes.
5. FONCTIONNEMENT
Ce chapitre décrit les procédures à suivre pour obtenir les
performances voulues.
5
5.1 SÉLECTIONNER LES TUBES ET
TÊTES DE POMPE
Utilisez la Table 1 (voir ci-dessous) pour choisir les tubes
vous permettant d’obtenir le débit monocanal désiré.
6. ENTRETIEN
Aucun entretien n’est nécessaire. Essuyez la tête de pompe
avec un chiffon propre et en utilisant un détergeant doux pour
la nettoyer. Ne pas immerger ou utiliser trop de liquide.
Voir l’Annexe B (Page 8) pour les informations de commande
des ensembles de tubes de pompe MASTERFLEX.
6.1 PIÈCES
Le kit d’entretien07534-01
5.2 SÉLECTIONNER LA VITESSE DE
LA POMPE
Sélectionnez la vitesse fixe ou ajustez la vitesse variable de
l’entraînement pour fournir le débit nominal désiré au sein de
la gamme de vitesse, en tours par minutes, indiquée pour le
modèle de pompe choisi.
Table 1 - Débits
Modèles de Type de Taille de T/MN de Débit par canal,
pompe tube tube l’entraînement en ml/mn
6 à 600
6 à 600
07534-04
07534-08
Microbore
6 à 600 0,30 à 30
6 à 600 0,67 à 67
0,19 mm DI
0,25 mm DI
0,89 mm DI
1,42 mm DI
Se compose de :
Clé hexagonale (4)
Vis de montage (1)
Pieds support (1)
1 à 100 0,0026 à 0,26
Non recommandé*
1 à 100 0,0053 à 0,53
Non recommandé*
1 à 100 0,054 à 5,4
1 à 100 0,12 à 12
6 à 600 1,25 à 125
6 à 600 2,0 à 200
6 à 600 0,27 à 27
07535-04
07535-08
L/S
®
Precision
6 à 600 0,96 à 96
6 à 600 2,8 à 280
6 à 600 10 à 1000
07536-02
07536-04
®
L/S
Haut
Performance
Precision
6 à 600 17 à 1700
6 à 600 23 à 2300
* Il n’est pas recommandé d’utiliser ces tailles de tubes pour des vitesses supérieures à 300 T/MN.
2,06 mm DI
2,79 mm DI
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
1 à 100 0,23 à 23
1 à 100 0,35 à 35
®
1 à 100 0,045 à 4,5
13
®
1 à 100 0,16 à 16
14
®
1 à 100 0,47 à 47
16
®
1 à 100 1,6 à 160
15
®
1 à 100 2,8 à 280
24
®
1 à 100 3,8 à 380
35
6
7. SPÉCIFICATIONS
10. ASSISTANCE
SPÉCIFICATIONS DE LA TÊTE DE
POMPE
Gamme de vitesse : 1 à 600 T/MN
Force de torsion :
Gamme de températures 0°C à 40 °C (32° à 104°F)
de fonctionnement :
Gamme de températures -40° à 110°C (-40° à 230°F)
de stockage :
Résistance chimique Acier inoxydable, aluminium
et physique : anodisé et roulements à billes
Dimensions:
07534-04, 07535-04, 75 mm × 115 mm × 75 mm
07536-02 (3”L × 4.5”W × 3”H)
1.2 kg (2.5 lb)
07534-08, 07535-08, 122 mm × 115 mm × 75 mm
07536-04 (4.8”L × 4.5”W × 3”H)
1.8 kg (3.9 lb)
Le niveau de bruit : < 70 dBa @ 1 mter
Conformité
(Pour conformité CE)
.035 Nm (max) sans tube
scellés en acier inoxydable.
EN809 : (Directive européenne
: sur les machine)
TECHNIQUE
Pour toute question relative à l’utilisation du produit, veuillez
contacter le fabricant ou le distributeur agréé.
11. ANNEXE A
CAPACITÉ DE CHARGE DU TUBE
Une capacité de canal supplémentaire est possible avec
certaines tailles de tubes et certains matériaux. Contactez le
fabricant ou le revendeur pour plus de détails.
(Voir page 8.)
12. ANNEXE B
ENSEMBLES DE TUBES
®
MASTERFLEX
(Voir page 8.)
8. GARANTIE
Servez-vous uniquement de raccords de tuyau
MASTERFLEX L/S pour assurer une performance
optimale. L’utilisation d’autres tubes peut annuler la
garantie.
Le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucune
déviation significative des spécifications publiées. Pour toute
réparation ou tout réglage pendant la période de garantie, le
problème sera résolu gratuitement, s’il n’a pas été occasionné
par une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de votre
part, conformément aux indications du fabricant. Les frais de
réparation en dehors de la période de garantie ou ceux qui
résultent d’une maladresse de votre part vous seront facturés.
La durée de garantie de ce produit est de deux (2)
ans à compter de la date d’achat.
9. RETOUR DU PRODUIT
Pour limiter les frais et les retards, veuillez contacter le
vendeur ou le fabricant pour les instructions d’autorisation
et d’expédition avant de retourner le produit, que ce soit
dans ou hors de la période de garantie. Lors de cette
opération, veuillez préciser le motif du retour. Pour votre
sécurité, emballez-le soigneusement et assurez-le contre
les dommages ou les pertes éventuelles. Tout dommage
résultant d’un emballage défectueux reste sous votre
responsabilité.
* Le nombre de canaux peut être atteint en empilant toute combinaison de têtes 2, 4 ou 8 canaux.
®
High
L/S
Precision
TYGON
Annexe B - Ensemble de tubes Masterflex® à deux butées
®
8 4
®
Lab
®
12 6
6 4
Matériau
Type de tube
Silicone Platine
Taille de tube Vulcanisation
SANTOPRENE
®
PVC VITON
®
0,19 mm DI S.O. S.O. 06416-10 S.O.
0,25 mm DI S.O. 06431-12 06416-12 S.O.
0,89 mm DI 06421-26 06431-26 06416-26 96428-26
Microbore
1,42 mm DI 06421-34 06431-34 06416-34 96428-34
2,06 mm DI 06421-42 06431-42 06416-42 96428-42
2,79 mm DI 06421-48 06431-48 06416-48 96428-48
Quantité/pk 6 12 12 12
11. Anhang A Max. zulässige Anzahl an Schläuchen 7-8
12. Anhang B Masterflex
®
Schlauchsätze mit 2 Stoppern 7-8
Abbildung 1, Pumpenköpfe
PUMPE FÜR FLÜSSIGKEITEN
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Ein Schlauchbruch kann zu Schäden durch austretende Medien führen. Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um
VORSICHT: Verwenden Sie ausschließlich die in Anhang B aufgeführten Schläuche. Die Verwendung anderer Schläuche kann zu
Bedienperson und Ausrüstung vor Beschädigung zu schützen. Vor dem Einlegen oder Entfernen von Schläuchen
immer den Antrieb ausschalten! Die Fördermechanik ist mit einer Schutzvorrichtung versehen, die verhindern soll,
dass Sie Ihre Finger zwischen Rollensystem und Modul bringen können. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie aber
auf keinen Fall in diesen Bereich hineingreifen.
Fehlfunktionen führen oder Schäden an der Pumpe verursachen.
WARNUNG: HINWEISE ZUR VERWENDUNG
Die Produkte sind nicht für einen Einsatz in patientenbezogenen, z. B. medizinischen oder zahnmedizinischen
Anwendungen entwickelt oder vorgesehen. Dementsprechend wurde für die Produkte keine FDA-Zulassung
beantragt.
CHEM-DURANCE, L/S—Eingetragene Markenzeichen der Cole-Parmer
PharMed, Tygon—Eingetragene Markenzeichen der Saint-Gobain Performance Plastics
Santoprene—Eingetragene Markenzeichen der Monsanto Chemical Co
Viton—Eingetragene Markenzeichen der DuPont Dow Elastomers LLC
Alle Marken, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung mit dem
®
-Symbol gekennzeichnet sind, sind in den USA und in anderen Ländern eingetragen.
2
2. VORWORT
Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde nach Aufgaben
gegliedert, um Ihnen das Auffinden der gesuchten
Informationen zu erleichtern. Sie können den betreffenden
Abschnitt direkt aufschlagen. Er enthält alles, was Sie wissen
müssen. Anhang A (siehe Seite 8) enthält eine Aufstellung
der max. möglichen Anzahl an Schläuchen, abhängig von
der maximalen Drehzahl des für Ihr System verwendeten
Masterflex
Die Mehrkanalpumpen sind für den Betrieb von bis zu acht
Modell Typ
07534-04
07535-04
®
L/S® Pumpenantriebs.
Pumpenköpfe
6 Rollen, 4 Kanäle
3. INSTALLATION
Benötigtes Werkzeug: Innensechskantschlüssel, lang
(inbegriffen)
Um den Pumpenkopf an einem Masterflex
Pumpenantrieb zu befestigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie den Pumpenkopf mit dem Pumpenantrieb,
indem Sie den Mitnehmer am Pumpenkopf (Abbildung
2) an der Mitnehmeraufnahme in der Motorwelle und die
Führungszapfen am Antrieb an den Aufnahmebohrungen am
Pumpenkopf ausrichten.
2. Befestigen Sie den Pumpenkopf am Antrieb, indem Sie die
vier Schrauben (inbegriffen) mit dem Innensechskantschlüssel
festziehen.
®
L /S®
07534-08
07535-08
07536-02 3 Rollen, 2 Kanäle
07536-04 3 Rollen, 4 Kanäle
Pumpenkanälen gleichzeitig geeignet. Sie bieten folgende
Leistungsmerkmale:
• Gleichzeitige Förderung in bis zu acht separaten Kanälen,
mit einem gemeinsamen Einrichtungs- und Pumpzyklus.
• Ausführung mit sechs Rollen, für minimales Pulsieren
(Modellreihe 07534 und 07535)
• Ausführung mit drei Rollen, für optimale Förderraten
(Modellreihe 07536)
6 Rollen, 8 Kanäle
2.1 ANWENDUNGSDATEN
Der Pumpenkopf ist für einen Mehrkanalbetrieb ausgelegt.
Eine Aufstellung der maximalen Förderraten in Abhängigkeit
von verschiedenen Schlauchgrößen/Pumpen-Kombinationen
finden Sie in Abschnitt 5.1.
2.2 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Der Pumpenkopf besteht aus einem stabilen Rahmen aus
eloxiertem Aluminium, einer Rotoreinheit aus Edelstahl und
einem oder zwei präzisionsgefertigten Schlauchbetten. Das
Schlauchbett ist so konzipiert, dass Masterflex
optimal komprimiert werden – ein Ein- oder Nachstellen ist
nicht erforderlich. Jedes Schlauchbett kann max. vier Kanäle
mit Microbore- oder L/S
2 Kanäle mit L/S
aufnehmen. Durch Aneinandersetzen mehrerer Pumpenköpfe
können bis zu 32 Pumpenkanäle gleichzeitig betrieben
werden, abhängig von Schlauchgröße, Schlauchmaterial und
Antriebsleistung. Der Pumpenkopf hat, je nach Ausführung,
3 oder 6 Rollen mit geschlossenen Edelstahllagern, und
kann auf praktisch alle bestehenden Masterflex
Schlauchpumpenantriebe aufgesetzt werden.
®
®
Precision-Schläuchen bzw. max.
High Performance Precision-Schläuchen
®
Schläuche
®
L/S®
Mitnehmer
Abbildung 2, Montage des Pumpenkopfes
3.1 ANEINANDERSETZEN VON
PUMPENKÖPFEN
L/S® Mehrkanal-Pumpenköpfe sind stapelbar. Abhängig von
Schlauchgröße, Schlauchmaterial und Drehmoment des
Antriebs können mit einem einzigen Antrieb bis zu 32 Kanäle
betrieben werden (Anhang A).
Um mehrere Pumpenköpfe aneinander zu setzen, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Befestigen Sie den ersten Pumpenkopf wie oben
beschrieben.
2. Entfernen Sie den höhenverstellbaren Stützfuß vom ersten
Kopf.
3. Richten Sie den Mitnehmer und die Aufnahmebohrungen
des zweiten Pumpenkopfs an der Mitnehmeraufnahme
und den Führungszapfen an der Vorderseite des ersten
Pumpenkopfs aus.
4. Befestigen Sie die Pumpenköpfe aneinander, indem Sie die
vier Schrauben (inbegriffen) in die Löcher an den Ecken
einsetzen und festdrehen (Abbildung 3).
3
Stütz fuß
Abbildung 3, Aneinandersetzen von Pumpenköpfen
Zur Stabilisierung der aneinander gesetzten Pumpenköpfe
kann ein höhenverstellbarer Stützfuß verwendet werden. Der
Stützfuß wird an der vordersten Pumpe angebracht und durch
Verdrehen so eingerichtet, dass Antrieb und Pumpenköpfe
nicht rütteln.
4.2 EINLEGEN DES SCHLAUCHS
WARNUNG: Vor dem Einlegen oder
Entfernen von Schläuchen immer den
Antrieb ausschalten! Die Fördermechanik
ist mit einer Schutzvorrichtung versehen,
die verhindern soll, dass Sie Ihre Finger
zwischen Rollensystem und Modul bringen
können. Aus Sicherheitsgründen sollten
Sie aber auf keinen Fall in diesen Bereich
hineingreifen.
VORSICHT: Verwenden Sie ausschließlich
die in Anhang B aufgeführten Schläuche.
Die Verwendung anderer Schläuche kann zu
Fehlfunktionen führen oder Schäden an der
Pumpe verursachen.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Antrieb
ausgeschaltet ist. Gehen Sie dann wie folgt vor, um den
Schlauch einzulegen:
1. Verriegelung lösen und Schlauchbett öffnen (Abbildung 5).
2. Ein Ende des Schlauchs von oben über die Rollen
einlegen. Schlauch festhalten und gleichzeitig die
federbetätigte Sicherheitsvorrichtung so weit öffnen, dass
der Schlauch zwischen der Sicherheitsvorrichtung und der
Schlauchhalterung durchgeführt werden kann (Abbildung 6).
4. INBETRIEBNAHME
Die Mehrkanal-Pumpenköpfe sind für viele verschiedene
Schlauchgrößen geeignet – siehe hierzu Abschnitt 5.1.
4.1 AUSWAHL DES SCHLAUCHS
Abhängig von der Art des eingesetzten Pumpenkopfs
können bis zu 8 Schlauchsätze in einem einzigen
Pumpenkopf verwendet werden. In jedem Schlauchbett
können verschiedene Schlauchgrößen kombiniert werden,
vorausgesetzt, alle Schläuche sind aus dem gleichen Material.
Verwenden Sie in Masterflex
ausschließlich Masterflex
(Abbildung 4), um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
Bei Verwendung anderer Schläuche kann die Garantie
unwirksam werden.
Schlauch
®
Mehrkanal-Schlauchpumpen
®
Schlauchsätze mit 2 Stoppern
Stop per
3. Stopper am Schlauch in den Klemmschlitz an der
Schlauchhalterung stecken (Abbildung 7).
4. Schlauch über die Rollen führen und auf der anderen Seite
des Pumpenkopfs (dort, wo sich die Verriegelung befindet) in
den Klemmschlitz stecken (Abbildung 8).
Achten Sie dabei darauf, dass der Schlauch nicht verdreht
ist. Obige Schritte gegebenenfalls für weitere Schläuche
wiederholen.
Stop per
Abbildung 4, Masterflex® Schlauchsatz mit 2 Stoppern
4
Abbildung 5, Verriegelung lösen und Schlauchbett öffnen.
Abbildung 6, Schlauch über die Rollen legen.
4.3 ENTFERNEN DES SCHLAUCHS
Um einen Schlauch herauszunehmen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Antrieb AUS schalten.
2. Schlauchbett entriegeln und öffnen.
3. Schlauch nach unten ziehen, damit der Stopper sich löst
(Abbildung 9).
4. Schlauchstopper aus dem entsprechenden Klemmschlitz
auf der anderen Seite nehmen.
Gegebenenfalls wiederholen, um weitere Schläuche
herauszunehmen.
Abbildung 7, Schlauchstopper in den Klemmschlitz stecken.
Abbildung 8, Schlauchstopper in den entsprechenden
Klemmschlitz auf der anderen Seite stecken.
Abbildung 9, Schlauch nach unten ziehen und Stopper lösen.
Pumpen in beide Richtungen
Die Förderrichtung der Pumpe kann durch Umkehren der
Antriebsbewegung umgekehrt werden.
Teilweise Belegung
Die Pumpe kann alternativ mit einem vollständig oder einem
teilweise belegten Pumpenkopf betrieben werden.
5. BETRIEB
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie vorgehen
müssen, um die gewünschte Leistung zu erhalten.
5
5.1 AUSWAHL VON SCHLAUCH UND
PUMPENKOPF
Tabelle 1 (siehe unten) hilft Ihnen, den richtigen Schlauch für
die verlangte Förderrate pro Kanal auszuwählen.
In Anhang B (Seite 8) finden Sie Bestellinformationen für die
in Masterflex
®
Pumpen zu verwendenden Schlauchsätze mit 2
Stoppern.
5.2 AUSWAHL DER
FÖRDERGESCHWINDIGKEIT
Wählen Sie eine feste Geschwindigkeit oder stellen Sie die
Geschwindigkeit des stufenlos regelbaren Antriebs so ein,
dass die gewünschte Nennförderrate bei der Drehzahl, die für
das gewählte Pumpenmodell angegebenen ist, erreicht wird.
Tabelle 1 — Förderraten
6. WARTUNGSHINWEISE
Der Pumpenkopf benötigt keine Wartung. Zum Reinigen des
Pumpenkopfs ein mildes Reinigungsmittel und ein weiches
Tuch verwenden. Reinigungsflüssigkeit stets nur sparsam
verwenden. Tauchen Sie das Gehäuse auf keinen Fall in die
Reinigungsflüssigkeit ein.
6.1 SERVICE- UND ZUBEHÖRTEILE
Service-Kit 07534-01
Bestehend aus:
Innensechskantschlüssel (4)
Befestigungsschrauben (1)
Stützfuß (1)
Pumpen modell Schlauch typ Schlauch größe
Kanal in ml/min
6 bis 600
6 bis 600
07534-04
07534-08
Microbore
6 bis 600 0,30 bis 30
6 bis 600 0,67 bis 67
6 bis 600 1,25 bis 125
6 bis 600 2,0 bis 200
6 bis 600 0,27 bis 27
07535-04
07535-08
L/S
®
Precision
6 bis 600 0,96 bis 96
6 bis 600 2,8 bis 280
0,19 mm ID
0,25 mm ID
0,89 mm ID
1,42 mm ID
2,06 mm ID
2,79 mm ID
L/S
L/S
L/S
1 bis 100 0,0026 bis 0,26
1 bis 100 0,0053 bis 0,53
1 bis 100 0,054 bis 5,4
1 bis 100 0,12 bis 12
1 bis 100 0,23 bis 23
1 bis 100 0,35 bis 35
®
1 bis 100 0,045 bis 4,5
13
®
1 bis 100 0,16 bis 16
14
®
1 bis 100 0,47 bis 47
16
Antriebs drehzahl
Förderrate pro
Nicht empfohlen*
Nicht empfohlen*
6 bis 600 10 bis 1000
07536-02
07536-04
®
L/S
High
Performance
Precision
6 bis 600 17 bis 1700
6 bis 600 23 bis 2300
* Diese Schlauchgrößen werden für Geschwindigkeiten über 300 min-1 nicht empfohlen.
6
®
1 bis 100 1,6 bis 160
L/S
15
®
1 bis 100 2,8 bis 280
24
L/S
®
1 bis 100 3,8 bis 380
L/S
35
7. TECHNISCHE DATEN
10. TECHNISCHER
PUMPENKOPF
Drehzahlbereich: 1 bis 600 min
Zul. Drehmoment: Max. 0,035 Nm, ohne Schlauch
Betriebstemperatur: 0° bis 40°C
Lagertemperatur: –40° bis 110°C
Ausführung und Edelstahl, eloxiertes
Beständigkeit gegen Aluminium und geschlossene
Chemikalien: Edelstahl-Kugellager.
Abmessungen:
07534-04, 07535-04, 75 mm x 115 mm x 75 mm (LxBxH)
07536-02 1,2 kg
07534-08, 07535-08, 122 mm x 115 mm x 75 mm (LxBxH)
07536-04 1,8 kg
Verwenden Sie in Masterflex® Pumpen ausschließlich
Masterflex
gewährleisten. Bei Verwendung anderer Schläuche kann die
Garantie unwirksam werden.
®
Schlauchsätze, um eine optimale Leistung zu
KUNDENDIENST
Bei Fragen zum Einsatz dieses Produktes wenden Sie
sich bitte an den Hersteller oder an einen autorisierten
Fachhändler.
11. ANHANG A
MAX. ZULÄSSIGE ANZAHL AN
SCHLÄUCHEN
Bei Verwendung bestimmter Schlauchgrößen oder
Schlauchmaterialien können weitere Kanäle möglich sein.
Ihr autorisierter Fachhändler oder der Hersteller geben Ihnen
gerne weitere Auskunft (siehe Seite 8).
12. ANHANG B
MASTERFLEX® SCHLAUCHSÄTZE
MIT 2 STOPPERN
(Siehe Seite 8).
Der Hersteller garantiert, dass dieses Produkt nicht wesentlich
von den angegeben technischen Daten abweicht. Falls
während der Garantiezeit eine Reparatur oder Nachbesserung
erforderlich sein sollte, so wird dies kostenlos vorgenommen,
vorausgesetzt, es liegt kein vom Hersteller feststellbares
Verschulden Ihrerseits vor. Nach Ablauf der Garantiezeit
oder bei unsachgemäßer oder missbräuchlicher Verwendung
können Ihnen die Reparaturkosten in Rechung gestellt
werden.
Die für dieses Produkt gültige Garantiezeit ist auf der
Garantiekarte vermerkt.
9. RÜCKVERSAND
Wir bitten Sie, sich vor jeder Rücksendung, gleichgültig
ob innerhalb oder nach Ablauf der Garantiezeit, mit dem
Hersteller bzw. Fachhändler in Verbindung zu setzen und
eine Rücksendegenehmigung sowie Instruktionen für den
Rückversand einzuholen. Dies trägt dazu bei, unnötige
Kosten und Verzögerungen zu vermeiden. Geben Sie bei
jedem Rückversand den Grund für die Rücksendung an.
In Ihrem eigenen Interesse raten wir Ihnen, das Produkt
für den Rückversand sorgfältig zu verpacken und eine
Transportversicherung gegen Verlust oder Beschädigung
abzuschließen. Jegliche Schäden, die auf unzureichende
Verpackung zurück zu führen sind, gehen zu Ihren Lasten.
(Outside US & Canada) 1-847-549-7600 • 1-847-381-7050
www.masterflex.com • techinfo@masterflex.com
*EN809 manufactured by:
Cole-Parmer Instrument Company
28W092 Commercial Avenue
Barrington, IL 60010
7
Anhang A – Max. zulässige Anzahl an Schläuchen
Pumpen modell Schlauch typ
material 100 min
Silikon
Platin
07534-04
07534-08
Microbore
PVC
Viton
Silikon
Platin
07535-04
07535-08
Tygon
L/S
®
Precision
Viton
Schlauch - Max. Anzahl an Kanälen*
-1
600 min
32 28
®
Santoprene
32 20
®
16 8
24 12
®
PharMed
16 8
®
Lab
®
12 8
Silikon
07536-02
07536-04
Performance PharMed
L/S
Precision
Platin
®
High
Tygon® Lab
Viton
®
8 4
®
12 6
6 4
-1
* Die Anzahl an Kanälen wird erreicht durch Aneinandersetzen einer beliebigen Kombination aus Pumpenköpfen mit 2, 4, oder 8 Kanälen.
Anhang B – Masterflex® Schlauchsätze mit 2 Stoppern
Material
Schlauch typ
Schlauchgröße
Silikon
Platin
SANTOPRENE
®
PVC VITON
0,19 mm ID n. zutr. n. zutr. 06416-10 n. zutr.
0,25 mm ID n. zutr. 06431-12 06416-12 n. zutr.
0,89 mm ID 06421-26 06431-26 06416-26 96428-26
Microbore
1,42 mm ID 06421-34 06431-34 06416-34 96428-34
2,06 mm ID 06421-42 06431-42 06416-42 96428-42
2,79 mm ID 06421-48 06431-48 06416-48 96428-48
Anzahl/Pkt 6 12 12 12
11. Apéndice A Capacidad de carga de los tubos .......... 7-8
12. Apéndice B Sets de tubos de dos topes Masterfl ex
®
....... 7-8
Figura 1, Cabezales de bombeo
BOMBA PARA LÍQUIDOS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Si se dañan los tubos, puede ocurrir que la bomba pierda fl uido. Tome las medidas adecuadas para proteger al
PRECAUCIÓN: Utilice solamente los sets de tubos enumerados en el Apéndice B. El uso de otros tubos puede provocar daños
operador y al equipo. Apague el impulsor antes de quitar o instalar los tubos. El equipo cuenta con un dispositivo
de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de que los dedos queden atrapados entre el mecanismo de rodillos
y la base del módulo. No obstante, manéjese con precaución. Mantenga los dedos lejos de estas áreas.
o fallas a la bomba.
ADVERTENCIA: LIMITACIÓN DE USO DEL PRODUCTO
Estos productos no fueron diseñados para ser usados con aplicaciones conectadas a pacientes ni están destinados a tal
fi n (incluyendo, entre otros, aplicaciones de uso médico y odontológico) y, en consecuencia, no han sido sometidos a la
aprobación de la FDA.
CHEM-DURANCE, L/S—Eingetragene Markenzeichen der Cole-Parmer
PHARMED, TYGON—Reg TM Saint-Gobain Performance Plastics Corp
SANTOPRENE—Reg TM Monsanto Chemical Co
VITON—Reg TM DuPont Dow Elastomers LLC
En esta publicación, las marcas que llevan el símbolo
®
están registradas en los EE.UU. y en otros países.
2
2. INTRODUCCIÓN
Las instrucciones del este manual fueron concebidas en
función de las tareas para facilitar su consulta. Se puede
ir directamente a una sección en particular y encontrar las
respuestas en forma rápida. El Apéndice A (ver página 8)
detalla la capacidad de carga de los tubos según las rpm
máximas del impulsor de bomba Masterfl ex
utiliza con este sistema.
Cabezales de bombeo
Modelo Lengüeta
07534-04
07535-04
®
L/S® que se
6 rodillos, 4 canales
3. INSTALACIÓN
Instrumento necesario: llave larga hexagonal (provista junto
con el equipo).
Conecte el cabezal de bombeo al impulsor Masterfl ex
de la siguiente manera:
1. Conecte el cabezal al impulsor alineando la lengüeta
del cabezal (Figura 2) con la ranura ubicada en el eje del
impulsor y las guías de montaje del impulsor con los orifi cios
correspondientes del cabezal.
2. Fijar el cabezal al impulsor por medio de la llave hexagonal
para ajustar los cuatro tornillos (provistos junto con el equipo).
®
L /S®
07534-08
07535-08
07536-02 3 rodillos, 2 canales
07536-04 3 rodillos, 4 canales
Estas bombas de múltiples canales fueron diseñadas para
brindar hasta ocho canales simultáneos e incorporan las
siguientes características:
• Dosifi cación simultánea por medio de ocho canales
separados con un equipo y un ciclo de bombeo.
• Diseño de seis rodillos que ofrecen una menor pulsación
(series 07534 y 07535)
• Diseño de tres rodillos que ofrecen un óptimo caudal (serie
07536)
6 rodillos, 8 canales
2.1 DATOS DE LA APLICACIÓN
El cabezal de bombeo fue diseñado para utilizar múltiples
canales. Ver la Sección 5.1 para más detalles sobre la
capacidad de caudal de las distintas combinaciones de tubos
y bombas.
2.2 DESCRIPCIÓN GENERAL
Las bombas constan de una estructura de aluminio anodizado
reforzado, un rotor de acero inoxidable y uno o dos asientos
de oclusión de aluminio mecanizados con equipos de
alta precisión. Los asientos de oclusión están diseñados
para comprimir los tubos Masterfl ex
óptimo. No se necesita ajustar la oclusión. Cada asiento de
oclusión tiene cabida para hasta 4 canales de tubos de micro
diámetro o L/S
rendimiento. Se puede apilar los cabezales para permitir 32
canales simultáneos de bombeo, dependiendo del tamaño
de los tubos y la capacidad del impulsor y la fórmula. Los
cabezales poseen 3 ó 6 rodillos con cojinetes blindados de
acero inoxidable y se pueden adaptar a la mayoría de los
impulsores de Masterfl ex
®
o hasta dos canales de tubos L/S® de alto
®
L/S® que hay en el mercado.
®
para un rendimiento
Lengüeta
Figura 2, Armado de la bomba
3.1 CÓMO APILAR LOS CABEZALES
DE BOMBEO DE MÚLTIPLES
CANALES
Los cabezales de múltiples canales L/S® se pueden apilar
para brindar hasta 32 canales desde un solo impulsor,
dependiendo del tamaño de los tubos y la fórmula y el par del
impulsor.
Para apilar varios cabezales, proceda de la siguiente manera:
1. Primero, conecte el cabezal al impulsor de acuerdo a las
instrucciones anteriores.
2. Retire el pie de apoyo ajustable del primer cabezal.
3. Alinee la lengüeta y los agujeros del segundo cabezal con
la ranura y las guías de montaje de la cara anterior del primer
cabezal.
4. Ajuste los cabezales con los cuatro tornillos (provistos junto
con el equipo) utilizando las cuatro esquinas de las bombas
(Figura 3).
3
Pie de apoyo
Figura 3, Cómo apilar los cabezales de bombeo
Se puede utilizar un pie de apoyo ajustable para estabilizar
la estructura. Rote el pie de la bomba de adelante según sea
necesario para evitar que la bomba y el impulsor oscilen.
4.2 COLOCACIÓN DE LOS TUBOS
ADVERTENCIA: Apague el impulsor antes de
quitar o instalar los tubos. El equipo cuenta
con un dispositivo de seguridad para reducir
al mínimo el riesgo de que los dedos queden
atrapados entre el mecanismo de rodillos y
la base del módulo. No obstante, manéjese
con precaución. Mantenga los dedos lejos de
estas áreas.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente los sets de
tubos enumerados en el Apéndice B. El uso
de otros tubos puede provocar daños o fallas
a la bomba.
Siga el procedimiento para instalar los tubos, siempre con el
impulsor detenido.
1. Suelte la traba y abra el asiento de oclusión (Figura 5).
2. Coloque un extremo del tubo sobre los rodillos desde la
parte superior del cabezal de bombeo Mientras sostiene el
asiento de oclusión, abra el dispositivo de seguridad con
resorte para poder insertar el tubo entre el dispositivo y el
sujetador ranurado (Figura 6).
3. Coloque el anillo del tubo en la ranura para sujetarlo
(Figura 7).
4. PREPARACIÓN
Como se mencionó en la Sección 5.1, los cabezales de
bombeo de múltiples canales tienen cabida para una amplia
gama de tubos de distintos tamaños.
4.1 SELECCIÓN DE LOS TUBOS
Dependiendo de qué cabezal se utilice, se pueden agrupar
hasta ocho sets de tubos en un solo cabezal. Se pueden
mezclar varios tamaños de tubos dentro de cada asiento
de oclusión siempre y cuando los tubos utilizados sean del
mismo material.
Utilice solamente sets de tubos de dos topes Masterfl ex
las bombas Masterfl ex
un rendimiento óptimo. El uso de otros tubos puede dejar sin
efecto las garantías vigentes.
®
de múltiples canales para asegurar
Anillo
Tubo
Anillo
®
con
4. Cuidando que el tubo no se retuerza, estírelo suavemente
sobre los rodillos para sujetar los anillos del tubo en la ranura
correspondiente, en el extremo opuesto del cabezal (del lado
de la traba) (Figura 8).
Repita el proceso para cada canal de tubos extra que
necesite.
Figura 4, Set de tubos de dos topes Masterflex
4
®
Figura 5, Suelte la traba y abra el asiento de oclusión.
Figura 6, Coloque un extremo del tubo sobre los rodillos.
4.3 REMOCIÓN DE LOS TUBOS
Siga este procedimiento para quitar los tubos:
1. Apague el impulsor (OFF)
2. Suelte la traba y abra el asiento de oclusión.
3. Tire del tubo hacia abajo hasta sacar el anillo de la ranura.
(Figura 9).
4. Quite el anillo del otro lado de la ranura correspondiente.
Repita los pasos para cada canal extra.
Figura 7 Coloque el anillo del tubo en la ranura para
sujetarlo.
Figura 8, Sujete el anillo del tubo en la ranura
correspondiente.
Figura 9, Tire del tubo hacia abajo hasta sacar el anillo de la
ranura.
Bombeo bidireccional
Se puede bombear fl uidos hacia un recipiente o succionarlos
desde él con sólo revertir la dirección.
Bombeo parcial
Se puede hacer funcionar la bomba tanto con la totalidad de
los tubos como con parte de ellos.
5. OPERACIÓN
Esta sección describe los procedimientos necesarios para
obtener el rendimiento deseado.
5
5.1 SELECCIÓN DE TUBOS Y
CABEZALES
Utilice la Tabla 2 (a continuación) para escoger el tubo que
brinde caudal de canal único requerido.
6. MANTENIMIENTO
No se necesita realizar tareas de mantenimiento. Para
limpiarlo, pase por el cabezal un paño limpio con un poco de
detergente suave. Nunca utilice excesivo fl uido ni lo sumerja.
Si desea información para ordenar tubos de dos topes
Masterfl ex
®
, consulte el Apéndice B (página 8).
6.1 REPUESTOS
El Juego de Servicio07534-01
5.2 SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE
LA BOMBA
Seleccione el impulsor de velocidad fi ja o ajuste la velocidad
del impulsor de velocidad variable para obtener el caudal
nominal dentro del rango de rpm que fi guran en el modelo de
bomba seleccionado.
Tabla 1 — Caudales
Modelo de Tipo de Tamaño bomba tubo de tubo en ml/min
6 a 600
6 a 600
07534-04
07534-08
Micro diámetro
6 a 600 0,30 a 30
6 a 600 0,67 a 67
0,19 mm DI
0,25 mm DI
0,89 mm DI
1,42 mm DI
Consiste en:
Llave hexagonal (4)
Tornillos de montaje (1)
Pie de apoyo (1)
RPM impulsor
Caudal por canal
1 a 100 0,0026 a 0,26
No recomendado*
1 a 100 0,0053 to 0,53
No recomendado*
1 a 100 0,054 a 5,4
1 a 100 0,12 a 12
6 a 600 1,25 a 125
6 a 600 2,0 a 200
6 a 600 0,27 a 27
07535-04
07535-08
L/S
®
Precision
6 a 600 0,96 a 96
6 a 600 2,8 a 280
6 a 600 10 a 1000
07536-02
07536-04
®
L/S
High
Performance
Precision
6 a 600 17 a 1700
6 a 600 23 a 2300
* No se recomienda utilizar estos tamaños de tubos a velocidades mayores a 300 rpm.
6
2,06 mm DI
2,79 mm DI
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
1 a 100 0,23 a 23
1 a 100 0,35 a 35
®
1 a 100 0,045 a 4,5
13
®
1 a 100 0,16 a 16
14
®
1 a 100 0,47 a 47
16
®
1 a 100 1,6 a 160
15
®
1 a 100 2,8 a 280
24
®
1 a 100 3,8 a 380
35
7. ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DEL CABEZAL
DE BOMBEO
Rango de velocidad: 1 a 600 rpm
Carga de torsión: .035 Nm (máx.) sin tubos
Temperatura de operación 0° a 40°C (32° a 104°F)
Rango:
Temperatura de –40° a 110°C (–40° a 230°F)
almacenamiento Rango:
Construcción y Acero inoxidable, aluminio
resistencia química: anodizado y cojinetes de bolas
de acero inoxidable sellados.
Dimensiones:
07534-04, 07535-04, 75 mm x 115 mm x 75 mm
07536-02 (3”L x 4.5”An x 3”Al)
1,2 kg (2,5 lb)
07534-08, 07535-08, 122 mm x 115 mm x 75 mm
07536-04 (4.8”L x 4,5”An x 3”Al)
1,8 kg (3,9 lb)
Nivel de Ruido: < 70 dBa @ 1 metro
Cumplimiento
(Para marca CE): máquian EE.UU.)
EN809: (Directiva de la
10. ASISTENCIA TÉCNICA
Si tiene alguna pregunta sobre el uso de este producto,
contáctese con el Fabricante o vendedor autorizado:
11. APÉNDICE A
CAPACIDAD DE CARGA DE LOS
TUBOS
Es posible aumentar la capacidad de los canales con ciertos
materiales y tamaños de tubos. Para obtener más detalles,
contáctese con el Fabricante o vendedor autorizado.
(Ver página 8.)
12. APÉNDICE B
SETS DE TUBOS DE DOS TOPES
®
MASTERFLEX
(Ver página 8.)
8. GARANTÍA
Utilice solamente sets de tubos Masterfl ex® con las bombas
Masterfl ex
otros tubos puede dejar sin efecto las garantías vigentes.
El Fabricante garantiza que este producto no sufre de
desviaciones importantes respecto de las especifi caciones
publicadas. Si fueran necesarias reparaciones o ajustes
dentro del período de garantía, el problema se resolverá sin
cargo alguno, excepto en caso de que sea debido a mal uso o
abuso por parte del cliente, según lo determine el Fabricante.
Los costos de las reparaciones realizadas fuera del período
de garantía, o los que resultaran del mal uso o abuso del
producto podrán ser facturados al cliente.
El período de vigencia de esta garantía se indica en la tarjeta
de garantía.
®
para asegurar un rendimiento óptimo. El uso de
9. DEVOLUCIÓN DEL
PRODUCTO
Para limitar cargos y demoras, contáctese con el vendedor
o Fabricante para recibir la autorización y las instrucciones
de envío antes de devolver el producto, ya sea dentro del
período de vigencia de la garantía o fuera de él. Al devolver
el producto, tenga a bien informar la razón de la devolución.
Para su protección, embale el producto cuidadosamente y
asegúrelo contra daños o pérdida. Todo daño causado por el
mal embalaje del producto corre por cuenta del cliente.
Appendice A Tipi di motori per pompe Masterflex® L/S® 7-8
12. Appendice B Set di tubi a doppio stop Masterflex® 7-8
Figura 1: Teste pompanti
POMPA PER LIQUIDI
MISURE DI SICUREZZA
AVVERTENZA: La rottura di un tubo potrebbe provocare la fuoriuscita di liquido dalla pompa. Adottare le dovute precauzioni per
proteggere il personale addetto e l’apparecchio. Spegnere il motore prima di rimuovere o inserire i tubi. Tale misura
di sicurezza deve essere adottata per minimizzare il rischio che le dita rimangano incastrate nel meccanismo dei
cilindri e/o nella base del modulo. Per ragioni di sicurezza si sconsiglia l’uso delle dita nelle suddette parti
ATTENZIONE: Usare esclusivamente set di tubi elencati in appendice B. L’uso di tubi diversi da quelli espressamente indicati
potrebbe causare malfunzionamenti o danneggiare la pompa stessa.
ATTENZIONE: RESTRIZIONI DI UTILIZZO DEL PRODOTTO
Questo prodotto non è adatto ad apparecchiature che agiscono sul paziente e non è inteso, tra gli altri, per usi
medici e odontoiatrici. Di conseguenza non è stato sottoposto all’approvazione della FDA, l’ente statunitense degli
alimenti e dei medicinali.
CHEM-DURANCE, L/S—Eingetragene Markenzeichen der Cole-Parmer
PharMed, Tygon—Reg TM Saint-Gobain Performance Plastics
Santoprene—Reg TM Monsanto Chemical Co
Viton—Reg TM DuPont Dow Elastomers L.L.C.
®
l simbolo
in questa pubblicazione indica marchi di fabbrica depositati negli Stati Uniti e in altri paesi.
2
2. INTRODUZIONE
Le istruzioni presenti in questo manuale sono ordinate a
seconda della funzione per una più facile consultazione
nonché risposta ai possibili quesiti. La lista dei tubi per portata
potenziale in Appendice A (Vedere pagina 12) è inoltre ordinata
per il numero massimo di giri/minuto a seconda del motore
della pompa Masterfl ex
Montare la testa pompante a un motore Masterfl ex® L/S® come
segue:
1. Collegare la testa pompante allineando la linguetta della
testa pompante (fi gura 2) con la fessura corrispondente
all’albero motore della pompa;
2. Attaccare la testa pompante al motore usando la chiave
lunga a stella per stringere le quattro viti (incluse).
07535-04
07534-08
07535-08
07536-02 3 cilindri, 2 canali
07536-04 3 cilindri, 4 canali
Queste pompe multicanale, progettate per il funzionamento
di un massimo di 8 canali di pompe, includono le seguenti
caratteristiche:
• Distribuzione simultanea fi no a un massimo di 8 canali
separati con una singola confi gurazione e un unico ciclo di
pompaggio.
• Modello a sei cilindri per pulsazioni ridotte (serie 07534 e
07535)
• Modello a tre cilindri per un’ottima portata (serie 07536)
6 cilindri, 8 canali
2.1 DATI DI FUNZIONAMENTO
La testa pompante è progettata per l’uso multicanale. La
sezione 5.1 presenta una lista ordinata per portata potenziale
a seconda delle possibili combinazioni tubi/pompe.
Linguetta
Figura 2: Montaggio sulla pompa
3.1 MESSA IN BATTERIA DI PIÚ
TESTE POMPANTI
Le teste pompanti multicanale L/S possono essere messe in
batteria per utilizzare fi no a 32 canali con un unico motore a
seconda delle dimensioni dei tubi, delle caratteristiche e della
potenza di torsione del motore (appendice A).
2.2 DESCRIZIONE GENERALE
Ogni testa pompante è costituita da una struttura ruvida
in alluminio anodizzato; i componenti del rotore sono in
acciaio inossidabile così gli sportelli delle chiusure a scatto di
precisione che sono stati costruiti a macchina. Gli sportelli di
chiusura sono stati progettati per comprimere i tubi Masterfl ex
per l’ottenimento di prestazioni ottimali e richiedono alcuna
regolazione. Ogni chiusura può alloggiare fi no a 4 canali in
microbore o tubi L/S
High Performance Precision. Le teste pompanti possono
essere messe in batteria per un pompaggio simultaneo
fi no a 32 canali a seconda delle dimensioni dei tubi, delle
caratteristiche e la potenza del motore. Ogni testa pompante
contiene 3 o 6 cilindri con sostegni protetti in acciaio
inossidabile e possono essere montate velocemente sulla
maggior parte delle pompe Masterfl ex
®
Precision o fi no a due canali con tubi
®
L/S® in commercio.
Mettere in batteria le teste pompanti come segue:
1. Montare la prima testa come descritto sopra;
2. Remuovere il piedino di supporto regolabile dalla testa
pompante.
3. Allineare la linguetta e i fori presenti nella parte posteriore
della seconda testa pompante con la fessure e i perni di
riferimento sulla parte anteriore della prima testa pompante;
4. Fissare insieme le teste pompanti con le quattro viti
(incluse) usando gli appositi fori presenti ai quattro angoli delle
pompe.
3
4.2 INSERIMENTO DEI TUBI
AVVERTENZA: Spegnere il motore
prima di rimuovere o inserire i tubi. Tale
misura di sicurezza deve essere adottata
per minimizzare il rischio che le dita
rimangano incastrate nel meccanismo
dei cilindri e/o nella base del modulo. Per
ragioni di sicurezza si sconsiglia l’uso delle
dita nelle suddette parti.
ATTENZIONE: Usare esclusivamente
le serie di tubi elencati in appendice
B. L’uso di tubi diversi da quelli
espressamente indicati potrebbe causare
malfunzionamenti o danneggiare la pompa
stessa.
A motore spento, seguire le seguenti istruzioni per inserire i tubi:
Piedini di supporto
Figura 3: Messa in batteria delle teste pompanti
Il piedino di supporto (incluso) può essere usato per
stabilizzare la linea di pompe. Infi lare il piedino nell’apposito
foro presente nella parte inferiore del pannello anteriore della
pompa anteriore.
4. CONFIGURAZIONE
Le teste pompanti multicanale sono in grado di alloggiare
un’ampia gamma di tubi di svariate dimensioni come
specifi cato nella sezione 5.1.
4.1 SCELTA DEI TUBI
A seconda della testa pompante che si desidera usare,
è possibile impiegare su ognuna un massimo di 8 tubi.
All’interno di ogni chiusura possono essere inseriti tubi di
dimensioni differenti ma devono essere sempre dello stesso
materiale (fi gura 4).
Per ottenere prestazioni ottimali si consiglia l’associazione
di tubi e pompe Masterfl ex. L’uso di tubi diversi da quelli
espressamente indicati potrebbe essere motivo di decadenza
della garanzia.
1. Allentare il fermo e aprire lo sportello della chiusura (fi gura
5);
2. Inserire dalla parte alta della testa pompante, un’estremità
del tubo sui rulli; tenendo sempre la parte mobile della
chiusura, aprire la protezione sicurezza a molla quel tanto per
permettere l’inserimento dei tubi tra il canale ferma tubi e la
protezione stessa (fi gura 6);
3. Posizionare il collare di blocco nella fessura di fi ssaggio
(fi gura 7);
4. Assicurandosi di non torcere i tubi, distenderli tirando con
delicatezza intorno ai rulli per fi ssare il collare nell’apposita
fessura all’estremità opposta della testa pompante (lato della
chiusura) (fi gura 8);
Ripetere il procedimento per aggiungere altri canali di tubi se
necessario.
Collare
Tubo
Collare
Figura 4: Set di tubi a doppio stop Masterflex
4
®
Figura 5: Allentare il fermo e aprire lo sportello della
chiusura.
Figura 6: Inserimento di un’estremità del tubo sui rulli
4.3 RIMOZIONE DEI TUBI
Si prega di seguire le istruzioni seguenti per rimuovere i tubi:
1. Spegnere il motore;
2. Sganciare e aprire lo sportello della chiusura;
3. Tirare i tubi verso il basso dalla fessura per liberare il
collare di blocco dei tubi (fi gura 9);
4. Liberare il collare di blocco dalla fessura analoga presente
sul lato opposto;
Ripetere l’operazione per rimuovere gli altri canali.
Figura 7: Posizionamento del collare di blocco nella fessura di
fissaggio.
Figura 8: Fissaggio del collare di blocco nella fessura
corrispondente.
Figura 9: Tirare i tubi verso il basso dalla fessura per liberare
il collare di blocco dei tubi.
Pompaggio bidirezionale
Invertendo il movimento del motore è possibile pompare i fl uidi
all’interno o all’esterno dei recipienti.
Pompaggio a batteria parziale
Consente il funzionamento della pompa a batteria di tubi
parziale o completa.
5. FUNZIONAMENTO
Il seguente paragrafo descrive le procedure per l’ottenimento
delle funzioni desiderate.
5
5.1 SCELTA DEI TUBI E DELLE
TESTE POMPANTI
Usare la tavola 1 (vedere sotto) per la scelta dei tubi necessari
a seconda della portata per ogni canale.
Per ulteriori informazioni relative all’ordinazione dei tubi a
doppio stop per pompe Masterfl ex
®
consultare l’appendice B
(Pagina 8).
5.2 SCELTA DELLA VELOCITÀ DI
POMPAGGIO
Scegliere una velocità costante o regolare la velocità nei motori
che lo consentono, per ottenere la portata nominale desiderata
a seconda dei giri/min specifi ca per il tipo di pompa utilizzata.
Tavola 1 —Portata
6. MANUTENZIONE
Non è necessaria alcuna opera di manutenzione. Pulire
la testa pompante con un panno pulito e detergenti non
aggressivi. Non immergere mai e non usare fl uidi in quantità
eccessive.
6.1 PARTI DI RICAMBIO
Kit di Manutenzione 07534-01
Consiste di:
Chiave esagonale (4)
Viti per il montaggio (1)
Piedino di sostegno (1)
Modelli di Tipi di Dimensioni
pompe tubi dei tubi canale in ml/min
da 6 a 600
da 6 a 600
07534-04
07534-08
Microbore
da 6 a 600 da 0,30 a 30
da 6 a 600 da 0,67 a 67
da 6 a 600 da 1,25 a 125
da 6 a 600 da 2,0 a 200
da 6 a 600 da 0,27 a 27
07535-04
07535-08
L/S
®
Precision
da 6 a 600 da 0,96 a 96
da 6 a 600 da 2,8 a 280
0,19 mm ID
0,25 mm ID
0,89 mm ID
1,42 mm ID
2,06 mm ID
2,79 mm ID
L/S
L/S
L/S
da 1 a 100 da 0,0026 a 0,26
da 1 a 100 da 0,0053 a 0,53
da 1 a 100 da 0,054 a 5,4
da 1 a 100 da 0,12 a 12
da 1 a 100 da 0,23 a 23
da 1 a 100 da 0,35 a 35
®
da 1 a 100 da 0,045 a 4,5
13
®
da 1 a 100 da 0,16 a 16
14
®
da 1 a 100 da 0,47 a 47
16
Motore giri/min
Portata di flusso per
sconsigliato*
sconsigliato*
da 6 a 600 da 10 a 1000
07536-02
07536-04
®
L/S
High
Performance
Precision
da 6 a 600 da 17 a 1700
da 6 a 600 da 23 a 2300
* Si sconsiglia l’uso di tubi di queste dimensioni a velocità maggiori di 300 giri/min.
6
®
da 1 a 100 da 1,6 a 160
L/S
15
®
da 1 a 100 da 2,8 a 280
24
L/S
®
da 1 a 100 da 3,8 a 380
L/S
35
7. SPECIFICHE TECNICHE
10. ASSISTENZA
SPECIFICHE TECNICHE DELLA
TESTA POMPANTE
Gamma di velocità: da 1 a 600 giri/min
Coppia-Torsione: .035 Nm (max.) senza tubi
Gamma di temperature da 0° a 40°C
d’esercizio:
Gamma di temperature da –40° a 110°C
di stoccaggio:
Struttura e resistenza Acciaio inossidabile, alluminio
a prodotti chimici: anodizzato, cuscinetti a sfera
sigillati in acciaio inossidabile.
Dimensioni:
07534-04, 07535-04, 75 mm x 115 mm x 75 mm
07536-02 (3”L x 4.5”W x 3”H)
1.2 kg (2.5 lb)
07534-08, 07535-08, 122 mm x 115 mm x 75 mm
07536-04 (4.8”L x 4.5”W x 3”H)
1.8 kg (3.9 lb)
Livello di rumore: < 70 dBa @ 1 metro
Conformità
(per il marchio CE): sulla macchina)
EN809: (Direttiva europea
TECNICA
Per ulteriori informazioni sull’uso di questo prodotto, rivolgersi
al produttore o al rivenditore autorizzato.
11. APPENDIX A
TIPI DI MOTORI PER POMPE
MASTERFLEX
(vedere pagina 7). La combinazione di tubi di determinate
dimensioni e di materiali può contribuire all’ottenimento di
canali aggiuntivi. Per maggiori dettagli la invitiamo a contattare
il produttore o un rivenditore autorizzato.
®
L/S
®
12. APPENDIX B
SET DI TUBI A DOPPIO STOP
MASTERFLEX
(vedere pagina 8).
®
8. GARANZIA
Per prestazioni ottimali, si consiglia, l’associazione di tubi e
pompe Masterfl ex. L’uso di tubi diversi da quelli espressamente
indicati potrebbe essere motivo di decadenza della garanzia.
Il produttore garantisce che questo prodotto non differisce in
maniera signifi cativa dalle specifi che tecniche pubblicate. In
caso siano necessarie riparazioni o regolazioni in garanzia,
il guasto verrà riparato gratuitamente purché, a giudizio del
produttore, non sia stato causato da un uso improprio o
eccessivo del prodotto. Il costo delle riparazioni al di fuori
del periodo di garanzia o i costi risultanti dall’uso improprio o
eccessivo del prodotto saranno a carico del cliente.
Il periodo di copertura della garanzia per questo prodotto è
indicato nell’apposita scheda.
9. RESTITUZIONE DEL
PRODOTTO
Al fi ne di limitare i costi e i ritardi, prima di restituire il
prodotto, rivolgersi al rivenditore o al produttore per ottenere
l’autorizzazione e le istruzioni per la spedizione, sia entro
che oltre i limiti del periodo di validità della garanzia. Si prega
di specifi care il motivo della restituzione. Per sicurezza,
imballare il prodotto con cura e assicurarlo contro eventuali
danni o perdite. Il cliente è ritenuto responsabile degli
eventuali danni derivanti da imballaggio improprio.
(Outside US & Canada) 1-847-549-7600 • 1-847-381-7050
www.masterflex.com • techinfo@masterflex.com
*EN809 manufactured by:
Cole-Parmer Instrument Company
28W092 Commercial Avenue
Barrington, IL 60010
7
Appendice A — Portata potenziale dei tubi
Modelli di Tipi di
pompe tub
Tub Numero massimo di canali*
Materiale Motore da 100 giri/min Motore da 600 giri/min
Silicone
vulcanizzato al platino
07534-04
07534-08
Microbore
Santoprene
PVC
Viton
®
32 20
®
Silicone
vulcanizzato al platino
07535-04
07535-08
Tygon® Lab
L/S
®
Precision
PharMed
Viton
®
BPT 16 8
®
Silicone
07536-02
07536-04
Performance PharMed
L/S
Precision
Viton
vulcanizzato al platino
®
High
®
BPT 8 4
Tygon® Lab
®
32 28
16 8
24 12
12 8
12 6
6 4
* Il numero di canali può essere raggiunto allineando una combinazione qualsiasi di 2, 4, o 8 canali di teste pompanti.
Appendice B — Set di tubi a doppio stop Masterflex
Materiale
®
Tipi di tubi
dei tubi izzato al platino
Dimensioni Silicone vulcan-
SANTOPRENE
®
PVC VITON
0,19 mm ID N/A N/A 06416-10 N/A
0,25 mm ID N/A 06431-12 06416-12 N/A
0,89 mm ID 06421-26 06431-26 06416-26 96428-26
Microbore
1,42 mm ID 06421-34 06431-34 06416-34 96428-34
2,06 mm ID 06421-42 06431-42 06416-42 96428-42
2,79 mm ID 06421-48 06431-48 06416-48 96428-48
Quantità/confezione 6 12 12 12
Silicone vulcan- BioPharm Plus CHEM-DURANCE® PHARMED
izzato al platinoSilicone Bio BPT TYGON® Lab VITON