Masterflex 07535-04, 07535-08, 07534-08, 07536-04, 07536-02 Instruction Manual

...
Model Nos. Nº de modèle Modellnummern Modelo No. Modello No.
OPERATING MANUAL:
Multichannel Pump Head
NOTICE D’UTILISATION:
Tête de pompe multicanal
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Mehrkanal­Pumpenkopf
MANUAL DE OPERACIÓN:
07534-04 07534-08 07535-04 07535-08 07536-02 07536-04
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX Ɣ 1-800-637-3739 (Outside US & Canada) 1-847-549-7600 www.masterflex.com
Ɣ
techinfo@masterflex.com
Ɣ
1-847-381-7050
Cabezal de bombeo de múltiples canales
MANUALE DI ISTRUZIONI:
Testa pompante multicanale
A-1299-1008B
Edition 07
TABLE OF CONTENTS
Title Page
1. Safety Precautions ........................................................... 2
2. Introduction ....................................................................... 3
2.1 Application Data
2.2 General Description
3. Installation ...................................................................... 3-4
3.1 Stacking Multiple Pump Heads
4. Setup ............................................................................... 4-5
4.1 Select Tubing
4.2 Tube Loading
4.3 Tubing Removal
5. Operation ........................................................................ 5-6
5.1 Select Tubing and Pump Heads
5.2 Select Pump Speed
6. Maintenance ...................................................................... 6
6.1 Service Parts
7. Specifications ................................................................... 7
8. Warranty ............................................................................ 7
Model 07534-04, 07535-04, 07536-02
Model 07534-08, 07535-08, 07536-04
9. Product Return ................................................................. 7
10. Technical Assistance ..................................................... 7
11. Appendix A Tube Loading Capacity .......................... 7-8
12. Appendix B MASTERFLEX
®
Two-Stop Tube Sets ....7-8
Figure 1. Pump Heads
PUMP FOR LIQUIDS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: Tubing breakage may result in fluid being sprayed from pump. Use appropriate measures to protect operator and
equipment. Turn off drive before removing or installing tubing. Safety guard is provided to minimize risk of fingers getting caught between roller mechanism and the base of the module. However, be safe—keep your fingers away from these areas.
CAUTION: Use only tubing sets listed in Appendix B. Use of other tubing could cause malfunction or damage to the pump.
WARNING: PRODUCT USE LIMITATION
These products are not designed for, or intended for use in, patient-connected applications, including, but not limited to, medical and dental use and, accordingly, have not been submitted for FDA approval.
CHEM-DURANCE, L/S—Reg TM Cole-Parmer PHARMED, TYGON—Reg TM Saint-Gobain Performance Plastics SANTOPRENE—Reg TM Monsanto Chemical Co VITON—Reg TM E. I. Du Pont de Nemours & Company Corp. Trademarks bearing the
®
symbol in this publication are registered in the U.S. and in other countries.
2
2. INTRODUCTION
The instructions in this manual are task-oriented for easy reference. You can go directly to a particular section and quickly find the answers. Appendix A (See page 8) lists tubing loading capacity depending on the maximum rpm of your MASTERFLEX
Model Type
07534-04
07535-04
®
L/S® pump drive used with this system.
Pump Heads
6 roller, 4 channel
3. INSTALLATION
Tool required: long hex key (provided)
Mount the pump head to a MASTERFLEX L /S pump drive as follows:
1. Connect the Pump Head to the drive by aligning the tang on the Pump Head (Figure 2) with the slot in the motor drive shaft and the dowel pins on the drive with the receiving holes on the Pump Head.
2. Attach Pump Head to drive unit using the long hex key to tighten the four screws (provided).
07534-08
07535-08
07536-02 3 roller, 2 channel
07536-04 3 roller, 4 channel
These multichannel pumps, designed to provide up to eight simultaneously driven pump channels, incorporate the following features:
• Simultaneous dispensing through up to eight separate channels with one set-up and pump cycle.
• Six-roller design that provides reduced pulsation (07534 and 07535 series).
• Three-roller design that provides optimum flow rate (07536 series).
6 roller, 8 channel
2.1 APPLICATION DATA
The pump head is designed for multichannel use. See Section
5.1 for listing of flow rate capabilities for different tubing/pump
combinations.
2.2 GENERAL DESCRIPTION
Each Pump Head is constructed with rugged anodized aluminum frames, stainless steel rotor assemblies, and either one or two precision machined aluminum occlusion beds. Occlusion beds are designed to compress the MASTERFLEX tubing for optimum performance—no occlusion adjustment is required. Each occlusion bed will accommodate up to 4 channels of microbore or MASTERFLEX L/S precision tubing or up to 2 channels of MASTERFLEX L/S precision tubing. Pump Heads can be stacked to allow up to 32 channels of simultaneous pumping, depending on tubing size and formulation and drive capability. Each Pump Head contains 3 or 6 rollers with shielded stainless steel bearings, and can quickly mount to most existing MASTERFLEX L/S tubing pump drives.
high performance
Tang
Figure 2. Pump Mounting
3.1 STACKING MULTIPLE PUMP HEADS
MASTERFLEX L/S Multichannel Pump Heads can be stacked to provide up to 32 pumping channels from a single drive, depending on tubing size and formulation and the torque capabilities of the drive (Appendix A).
Stack multiple heads as follows:
1. Mount first head to drive per previous instructions.
2. Remove the adjustable support foot from the first head.
3. Align the tang and the holes on the back of the second Pump Head with the slot and the dowel pins on the front of the first Pump Head.
4. Fasten the Pump Heads together with the four screws (provided) using the holes in the four corners of the pumps (Figure 3).
3
Support foot
4.2 TUBE LOADING
WARNING: Turn off drive before removing or installing tubing. Safety guard is provided to minimize risk of fingers getting caught between roller mechanism and the base of the module. However, be safe—keep your fingers away from these areas.
CAUTION: Use only tubing sets listed in Appendix B. Use of other tubing could cause malfunction or damage to the pump.
With the drive stopped, follow this procedure to install tubing:
1. Release latch and open occlusion bed (Figure 5).
2. From the top of the Pump Head, insert one end of the tubing over rollers. While holding occlusion bed, open spring loaded safety guard enough so that tubing can be inserted between guard and slotted tubing retainer (Figure 6).
3. Place tubing stop collar into slot to secure (Figure 7).
Figure 3. Stacking Pump Heads
Adjustable support foot may be used to stabilize pump stack. Rotate the foot on the front pump as required to prevent the pump and drive from rocking.
4. SETUP
Multichannel Pump Heads accommodate a broad range of tubing sizes as noted in Section 5.1.
4.1 SELECT TUBING
Depending on which Pump Head is used, up to eight tubing sets can be teamed up in a single Pump Head. Tubing sizes can be intermixed within each occlusion bed as long as the same tubing material is used.
Use only MASTERFLEX two-stop tubing sets (Figure 4) withMASTERFLEX multichannel tubing pumps to ensure optimum performance. Use of other tubing may void applicable warranties.
Collar
Tubing
4. Making sure not to twist tubing, lightly stretch it across rollers to secure tubing stop collar in corresponding slot on the opposite end of Pump Head (latch side) (Figure 8).
Repeat the process for additional tubing channels as required.
Figure 5. Release latch and open occlusion bed.
Collar
Figure 4. Masterflex® Two-Stop Tubing Set
4
Figure 6. Insert one end of the tubing over rollers.
4.3 TUBING REMOVAL
Follow this procedure to unload the tubing:
1. Turn the drive OFF.
2. Unlatch and open occlusion bed.
3. Pull tubing down from slot to release tubing stop collar (Figure 9).
4. Release tubing stop collar from corresponding slot from other side.
Repeat for additional channels.
Figure 7. Place tubing stop collar into slot to secure.
Figure 8. Secure tubing stop collar in corresponding slot.
Figure 9. Pull tubing down from slot to release tubing stop collar.
Bi-directional Pumping
Fluids can be pumped into and back out of containers by reversing the drive.
Partial Bank Pumping
The pump can be operated with either a partial or full bank of tubing sets.
5. OPERATION
This section describes the procedures for obtaining the desired performance.
5
5.1 SELECT TUBING AND PUMP HEADS
Use Table 1 (See below) to select the tubing to provide the required single channel flow rate.
6. MAINTENANCE
No maintenance is required. Wipe the Pump Head with a clean cloth and a mild detergent to clean. Never immerse or use excessive fluid.
See Appendix B (Page 8) for ordering information on the MASTERFLEX Two-Stop Pump Tube Sets.
6.1 SERVICE PARTS
Service Kit 07534-01
5.2 SELECT PUMP SPEED
Select fixed speed drive or adjust speed of variable-speed drive to provide desired nominal flow rate within the rpm speed range shown for the pump model selected.
Consists of:
Mounting Screws (4)
Hex Key (1)
Support Foot (1)
Table 1 — Flow rates
Pump Tubing Tubing Models Type Size Channel in ml/min
6 to 600
6 to 600
07534-04 07534-08
Microbore
6 to 600 0.30 to 30
6 to 600 0.67 to 67
0.19 mm ID
0.25 mm ID
0.89 mm ID
1.42 mm ID
1 to 100 0.0026 to .26
1 to 100 0.0053 to .53
1 to 100 0.054 to 5.4
1 to 100 0.12 to 12
Drive RPM
Flow Rate per
Not recommended*
Not recommended*
6 to 600 1.25 to 125
6 to 600 2.0 to 200
6 to 600 0.27 to 27
07535-04 07535-08
L/S
®
Precision
6 to 600 0.96 to 96
6 to 600 2.8 to 280
6 to 600 10 to 1000
07536-02 07536-04
®
L/S
High
Performance
Precision
6 to 600 17 to 1700
6 to 600 23 to 2300
* Not recommended to use these tubing sizes at speeds greater than 300 rpm.
6
2.06 mm ID
2.79 mm ID
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
1 to 100 0.23 to 23
1 to 100 0.35 to 35
1 to 100 0.045 to 4.5
®
13
1 to 100 0.16 to 16
®
14
1 to 100 0.47 to 47
®
16
®
1 to 100 1.6 to 160
15
®
1 to 100 2.8 to 280
24
®
1 to 100 3.8 to 380
35
7. SPECIFICATIONS
10. TECHNICAL
PUMP HEAD SPECIFICATIONS
Speed Range: 1 to 600 rpm
Torque Load: 5 oz-in (max.) with no tubing
Operating Temperature 0° to 40°C (32° to 104°F) Range:
Storage Temperature –40° to 110°C (–40° to 230°F) Range:
Construction and Stainless steel, anodized Chemical Resistance: aluminum, and sealed stainless
steel ball bearings.
Dimensions:
07534-04, 07535-04, 3”L x 4.5”W x 3”H 07536-02 (75 mm × 115 mm × 75 mm)
2.5 lb (1.2 kg)
07534-08, 07535-08, 4.8”L × 4.5”W × 3”H 07536-04 (122 mm × 115 mm × 75 mm)
3.9 lb (1.8 kg)
Noise Level: < 70 dBa @ 1 meter
Compliance (for CE mark): EN809 (EU Machine Directive)
ASSISTANCE
If you have any questions about the use of this product, contact the Manufacturer or authorized seller.
11. APPENDIX A
TUBE LOADING CAPACITY
Additional channel capacity may be possible with certain tubing sizes and materials. Contact the Manufacturer or authorized seller for details.
(See page 8.)
12. APPENDIX B
MASTERFLEX TWO-STOP TUBE SETS
(See page 8.)
8. WARRANTY
Use only MASTERFLEX tubing sets with MASTERFLEX pumps to ensure optimum performance. Use of other tubing may void applicable warranties.
The Manufacturer warrants this product to be free from significant deviations from published specifications. If repair or adjustment is necessary within the warranty period, the problem will be corrected at no charge if it is not due to misuse or abuse on your part as determined by the Manufacturer. Repair costs outside the warranty period, or those resulting from product misuse or abuse, may be invoiced to you.
The warranty period for this product is noted on the warranty card.
9. PRODUCT RETURN
To limit charges and delays, contact the seller or Manufacturer for authorization and shipping instructions before returning the product, either within or outside the warranty period. When returning the product, please state the reason for the return. For your protection, pack the product carefully and insure it against possible damage or loss. Any damages resulting from improper packaging are your responsibility.
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX • 1-800-637-3739
(Outside US & Canada) 1-847-549-7600 • 1-847-381-7050
www.masterflex.com • techinfo@masterflex.com
*EN809 manufactured by:
Cole-Parmer Instrument Company
28W092 Commercial Avenue
Barrington, IL 60010
Printed in U.S.A.
7
Appendix A — Tube Loading Capacity
Pump Tubing
Models Type
Silicone Platinum Cure
07534-04 07534-08
Microbore
PVC
VITON
Silicone Platinum Cure
07535-04 07535-08
TYGON
L/S
®
Precision
VITON
Tubing Maximum Number of Channels*
Material 100 RPM Drive 600 RPM Drive
32 28
SANTOPRENE
®
32 20
®
16 8
24 12
®
PHARMED
16 8
®
Lab
®
12 8
Silicone
07536-02 07536-04
Performance PHARMED
L/S
Precision
VITON
* Number of channels may be achieved by stacking any combination of 2, 4, or 8 channel heads.
Platinum Cure
®
High
®
8 4
TYGON® Lab
®
Appendix B — MASTERFLEX Two-Stop Tube Sets
12 6
6 4
Material
Tubing Type
Tubing Size
Silicone
Platinum Cure
SANTOPRENE
®
PVC VITON
®
0.19 mm ID N/A N/A 06416-10 N/A
0.25 mm ID N/A 06431-12 06416-12 N/A
0.89 mm ID 06421-26 06431-26 06416-26 96428-26 Microbore
1.42 mm ID 06421-34 06431-34 06416-34 96428-34
2.06 mm ID 06421-42 06431-42 06416-42 96428-42
2.79 mm ID 06421-48 06431-48 06416-48 96428-48
Quantity/pk 6 12 12 12
Silicone BioPharm Plus CHEM-DURANCE® PHARMED
Platinum Cure Silicone Bio BPT TYGON® Lab VITON
®
L/S® 13 06421-13 96116-13 96117-13 96114-13 06416-13 96428-13
®
L/S L/S
Precision L/S® 14 06421-14 96116-14 96117-14 96114-14 06416-14 96428-14
®
16 06421-16 96116-16 96117-16 96114-16 06416-16 96428-16
Quantity/pk 8 8 8 8 8 8
L/S
®
High
L/S
Performance L/S
Precision
L/S
®
15 06421-15 96116-15 96117-15 96114-15 06416-15 96428-15
®
24 06421-24 96116-24 96117-24 96114-24 06416-24 96428-24
®
35 06421-35 96116-35 96117-35 96114-35 06416-35 96428-35
Quantity/pk 4 4 4 4 4 4
®
8
Model Nos. Nº de modèle Modellnummern Modelo No. Modello No.
OPERATING MANUAL:
Multichannel Pump Head
NOTICE D’UTILISATION:
Tête de pompe multicanal
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Mehrkanal­Pumpenkopf
MANUAL DE OPERACIÓN:
07534-04 07534-08 07535-04 07535-08 07536-02 07536-04
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX Ɣ 1-800-637-3739 (Outside US & Canada) 1-847-549-7600 www.masterflex.com Ɣ techinfo@masterflex.com
Ɣ
1-847-381-7050
Cabezal de bombeo de múltiples canales
MANUALE DI ISTRUZIONI:
Testa pompante multicanale
A-1299-1008B
Édition 07
TABLE DES MATIÈRES
Titre Page
1. Sécurité .........................................................................2
2. Introduction .................................................................3
2.1 Données d’application
2.2 Description générale
3. Installation ............................................................... 3-4
3.1 Empiler plusieurs têtes de pompe
4. Montage ................................................................... 4-5
4.1 Sélectionner les tubes
4.2 Chargement des tubes
4.3 Enlever les tubes
5. Fonctionnement ...................................................... 5-6
5.1 Sélectionner les tubes et têtes de pompe
5.2 Sélectionner la vitesse de la pompe
6. Entretien ......................................................................6
6.1 Pièces
7. Spécifications ...............................................................7
8. Garantie .......................................................................7
9. Retour du produit ........................................................7
Modèle 07534-04, 07535-04, 07536-02
Modèle 07534-08, 07535-08, 07536-04
10. Assistance technique ................................................7
11. Annexe A Capacité de charge du tube ................ 7-8
12. Annexe B Ensembles de tubes MASTERFLEX
®
à deux butées ................................. 7-8
Figure 1. Têtes de pompe
POMPE POUR LIQUIDES
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Les ruptures de tube peuvent entraîner l’écoulement du fluide hors de la pompe. Prenez des mesures
ATTENTION : Utilisez uniquement les tubes listés dans l’Annexe B. L’utilisation d’autres tubes peut provoquer un mauvais
appropriées destinées à la protection de l’opérateur et de l’équipement. Coupez l’entraînement de pompe avant de retirer ou d’installer un tube. Des caches de protection sont fournis pour éviter le risque de se prendre les doigts entre le mécanisme des rouleaux et la base du module. Cependant, soyez prudent—­n’approchez pas vos doigts de ces zones.
fonctionnement ou endommager la pompe.
AVERTISSEMENT : LIMITES DE L’UTILISATION DU PRODUIT
Ces produits ne sont pas conçus ni prévus pour être utilisés dans des applications médicales, notamment mais sans limitation, les soins médicaux et dentaires. Par conséquent, ils n’ont pas été soumis à l’approbation de la FDA.
CHEM -DURANCE, L/S—Reg TM Cole-Parmer PHARMED, TYGON—Reg TM Saint-Gobain Performance Plastics SANTOPRENE—Reg TM Monsanto Chemical Co VITON—Reg TM E. I. Du Pont de Nemours & Company Corp.
Les marques déposées portant le symbole
®
dans cette publication sont enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
2
2. INTRODUCTION
Les instructions de ce manuel sont basées sur les tâches afin de faciliter les recherches. Vous pouvez aller directement à un chapitre particulier et trouver rapidement les réponses à vos questions. L’Annexe A (voir page 8) donne la liste des capacités de charge des tubes en fonction de la vitesse maximale en tours/mn de votre entraînement de pompe MASTERFLEX
Modèle Type
07534-04
07535-04
®
L/S®.
Têtes de pompes
6 rouleaux, 4 canaux
3. INSTALLATION
Outils nécessaires : clé hexagonale longue (fournie)
Montez la tête de pompe sur un entraînement de pompe MASTERFLEX L /S comme indiqué ci-après :
1. Connectez la tête de pompe à l’entraînement en alignant le tenon sur la tête de pompe (Figure 2) avec la fente sur l’arbre de transmission du moteur et les goupilles de positionnement sur l’entraînement avec les trous de la tête de pompe.
2. Fixez la tête de pompe à l’entraînement en utilisant la clé hexagonale pour serrer les quatre vis (fournies).
07534-08
07535-08
07536-02 3 rouleaux, 2 canaux
07536-04 3 rouleaux, 4 canaux
Ces pompes multicanal, conçues pour offrir jusqu’à huit canaux simultanés, ont les caractéristiques suivantes :
• Distribution simultanée à travers huit canaux séparés avec un cycle de pompe.
• Conception six rouleaux offrant des vibrations réduites (séries 07534 et 07535).
• Conception trois rouleaux offrant un débit optimal (séries 07536).
6 rouleaux, 8 canaux
2.1 DONNÉES D’APPLICATION
La tête de pompe est conçue pour une utilisation multicanal. Voir paragraphe 5.1 pour la liste des débits en fonction des différentes combinaisons tubes/pompes.
2.2 DESCRIPTION GÉNÉRALE
Chaque tête de pompe est construite avec des cadres en aluminium anodisé, des assemblages de rotor en acier inoxydable et soit un ou deux lits d’occlusion en aluminium usinés avec précision. Les lits d’occlusion sont conçus pour compresser les tubes MASTERFLEX pour obtenir des performances optimales - aucun ajustement d’occlusion n’est nécessaire. Chaque lit d’occlusion peut prendre en charge jusqu’à 4 canaux de tubes de précision microbore ou MASTERFLEX L/S ou jusqu’à 2 canaux de tubes de précision hautes performances MASTERFLEX L/S. Les têtes de pompe peuvent être empilées pour permettre jusqu’à 32 canaux simultanés, selon la taille, la forme des tubes et la capacité de l’entraînement. Chaque tête de pompe contient 3 ou 6 rouleaux comportant des roulements en acier inoxydable et peut être montée sur la plupart des tubes d’entraînement MASTERFLEX L/S.
Tenon
Figure 2. Montage de la pompe
3.1 EMPILER PLUSIEURS TÊTES DE POMPE
Les têtes de pompe multicanal MASTERFLEX L/S peuvent être empilées pour offrir jusqu’à 32 canaux avec un seul entraînement, selon la taille et forme des tubes et du couple de l’entraînement (Annexe A).
Empilez les têtes de pompe comme suit :
1. Fixez la tête à l’entraînement en suivant les instructions précédentes.
2. Retirez le pied ajustable de la première traverse.
3. Alignez les tenons et trous à l’arrière de la seconde tête de pompe avec la fente et les goupilles de positionnement à l’avant de la première tête de pompe.
4. Fixez les têtes de pompe ensemble avec les quatre vis (fournies) en utilisant les trous aux quatre coins des pompes (Figure 3).
3
4.2 CHARGEMENT DES TUBES
AVERTISSEMENT : Coupez l’entraînement de pompe avant de retirer ou d’installer un tube. Des caches de protection sont fournis pour éviter le risque de se prendre les doigts entre le mécanisme des rouleaux et la base du module. Cependant, soyez prudent—-n’approchez pas vos doigts de ces zones.
ATTENTION : Utilisez uniquement les tubes listés dans l’Annexe B. L’utilisation d’autres tubes peut provoquer un mauvais fonctionnement ou endommager la pompe.
Une fois l’entraînement stoppé, suivez cette procédure pour installer les tubes.
Pieds de support
Figure 3. Empiler des têtes de pompes
Des pieds de support ajustables peuvent être utilisés pour stabiliser la pile de pompes. Tournez le pied sur la pompe principale pour l’empêcher de secouer.
4. MONTAGE
Les têtes de pompe multicanal s’adaptent à une grande variété de tailles de tubes somme indiqué dans le paragraphe 5.1.
4.1 SÉLECTIONNER LES TUBES
Selon la tête de pompe utilisée, il est possible de monter jusqu’à huit ensembles de tubes sur une seule tête de pompe. Les tailles de tubes peuvent être mélangées au sein de chaque lit d’occlusion tant que le même matériau de tube est utilisé.
Utilisez seulement les ensembles de tubes MASTERFLEX (Figure 4) avec des pompes multicanal MASTERFLEX pour assurer des performances optimales. L’utilisation d’autres tubes peut annuler la garantie.
1. Libérez le verrou et ouvrez le lit d’occlusion (Figure 5).
2. Depuis le haut de la tête de pompe, insérez une extrémité du tube par dessus les rouleaux. Tout en tenant le lit d’occlusion, ouvrez suffisamment le cache de protection pour pouvoir insérer le tube entre le cache et le support de tube à encoches (Figure 6).
3. Placez le collet de butée du tube dans l’encoche pour l’assurer (Figure 7).
4. En vous assurant de ne pas tordre le tube, étendez-le légèrement en travers de rouleaux pour assurer le collet de butée du tube dans la fente à l’extrémité opposée de la tête de pompe (côté verrou) (Figure 8).
Répétez le processus pour d’autres canaux, si nécessaire.
Collier
Tube
Collier
Figure 4. Ensembles de tubes Masterflex® à deux butées
4
Figure 5. Libérez le verrou et ouvrez le lit d’occlusion.
Figure 6. Insérez une extrémité du tube par dessus les rouleaux.
4.3 ENLEVER LES TUBES
Suivez la procédure suivante pour enlever les tubes :
1. COUPEZ l’entraînement.
2. Libérez le verrou et ouvrez le lit d’occlusion.
3. Tirez sur le tube depuis la fente pour libérer le collet de butée du tube (Figure 9).
4. Libérez le tube du collet de butée de la fente correspondante de l’autre côté.
Répétez l’opération pour des canaux supplémentaires.
Figure 7. Placez le collet de butée du tube dans l’encoche pour l’assurer.
Figure 8. Assurez le collet de butée du tube dans la fente correspondante.
Figure 9. Tirez sur le tube depuis la fente pour libérer le collet de butée du tube.
Pompage bidirectionnel
Les liquides peuvent être pompés dans et hors de conteneurs en inversant l’entraînement.
Pompage partiel
Les pompes peuvent fonctionner soit avec un ensemble complet ou un ensemble partiel de tubes.
5. FONCTIONNEMENT
Ce chapitre décrit les procédures à suivre pour obtenir les performances voulues.
5
5.1 SÉLECTIONNER LES TUBES ET TÊTES DE POMPE
Utilisez la Table 1 (voir ci-dessous) pour choisir les tubes vous permettant d’obtenir le débit monocanal désiré.
6. ENTRETIEN
Aucun entretien n’est nécessaire. Essuyez la tête de pompe avec un chiffon propre et en utilisant un détergeant doux pour la nettoyer. Ne pas immerger ou utiliser trop de liquide.
Voir l’Annexe B (Page 8) pour les informations de commande des ensembles de tubes de pompe MASTERFLEX.
6.1 PIÈCES
Le kit d’entretien 07534-01
5.2 SÉLECTIONNER LA VITESSE DE LA POMPE
Sélectionnez la vitesse fixe ou ajustez la vitesse variable de l’entraînement pour fournir le débit nominal désiré au sein de la gamme de vitesse, en tours par minutes, indiquée pour le modèle de pompe choisi.
Table 1 - Débits
Modèles de Type de Taille de T/MN de Débit par canal, pompe tube tube l’entraînement en ml/mn
6 à 600
6 à 600
07534-04 07534-08
Microbore
6 à 600 0,30 à 30
6 à 600 0,67 à 67
0,19 mm DI
0,25 mm DI
0,89 mm DI
1,42 mm DI
Se compose de :
Clé hexagonale (4)
Vis de montage (1)
Pieds support (1)
1 à 100 0,0026 à 0,26
Non recommandé*
1 à 100 0,0053 à 0,53
Non recommandé*
1 à 100 0,054 à 5,4
1 à 100 0,12 à 12
6 à 600 1,25 à 125
6 à 600 2,0 à 200
6 à 600 0,27 à 27
07535-04 07535-08
L/S
®
Precision
6 à 600 0,96 à 96
6 à 600 2,8 à 280
6 à 600 10 à 1000
07536-02 07536-04
®
L/S
Haut
Performance
Precision
6 à 600 17 à 1700
6 à 600 23 à 2300
* Il n’est pas recommandé d’utiliser ces tailles de tubes pour des vitesses supérieures à 300 T/MN.
2,06 mm DI
2,79 mm DI
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
1 à 100 0,23 à 23
1 à 100 0,35 à 35
®
1 à 100 0,045 à 4,5
13
®
1 à 100 0,16 à 16
14
®
1 à 100 0,47 à 47
16
®
1 à 100 1,6 à 160
15
®
1 à 100 2,8 à 280
24
®
1 à 100 3,8 à 380
35
6
7. SPÉCIFICATIONS
10. ASSISTANCE
SPÉCIFICATIONS DE LA TÊTE DE POMPE
Gamme de vitesse : 1 à 600 T/MN Force de torsion : Gamme de températures 0°C à 40 °C (32° à 104°F)
de fonctionnement : Gamme de températures -40° à 110°C (-40° à 230°F)
de stockage : Résistance chimique Acier inoxydable, aluminium
et physique : anodisé et roulements à billes
Dimensions:
07534-04, 07535-04, 75 mm × 115 mm × 75 mm 07536-02 (3”L × 4.5”W × 3”H)
1.2 kg (2.5 lb) 07534-08, 07535-08, 122 mm × 115 mm × 75 mm
07536-04 (4.8”L × 4.5”W × 3”H)
1.8 kg (3.9 lb)
Le niveau de bruit : < 70 dBa @ 1 mter Conformité
(Pour conformité CE)
.035 Nm (max) sans tube
scellés en acier inoxydable.
EN809 : (Directive européenne
: sur les machine)
TECHNIQUE
Pour toute question relative à l’utilisation du produit, veuillez contacter le fabricant ou le distributeur agréé.
11. ANNEXE A
CAPACITÉ DE CHARGE DU TUBE
Une capacité de canal supplémentaire est possible avec certaines tailles de tubes et certains matériaux. Contactez le fabricant ou le revendeur pour plus de détails.
(Voir page 8.)
12. ANNEXE B
ENSEMBLES DE TUBES
®
MASTERFLEX
(Voir page 8.)
8. GARANTIE
Servez-vous uniquement de raccords de tuyau MASTERFLEX L/S pour assurer une performance optimale. L’utilisation d’autres tubes peut annuler la garantie.
Le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucune déviation significative des spécifications publiées. Pour toute réparation ou tout réglage pendant la période de garantie, le problème sera résolu gratuitement, s’il n’a pas été occasionné par une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de votre part, conformément aux indications du fabricant. Les frais de réparation en dehors de la période de garantie ou ceux qui résultent d’une maladresse de votre part vous seront facturés.
La durée de garantie de ce produit est de deux (2) ans à compter de la date d’achat.
9. RETOUR DU PRODUIT
Pour limiter les frais et les retards, veuillez contacter le vendeur ou le fabricant pour les instructions d’autorisation et d’expédition avant de retourner le produit, que ce soit dans ou hors de la période de garantie. Lors de cette opération, veuillez préciser le motif du retour. Pour votre sécurité, emballez-le soigneusement et assurez-le contre les dommages ou les pertes éventuelles. Tout dommage résultant d’un emballage défectueux reste sous votre responsabilité.
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX • 1-800-637-3739
(Outside US & Canada) 1-847-549-7600 • 1-847-381-7050
www.masterflex.com • techinfo@masterflex.com
*EN809 manufactured by:
Cole-Parmer Instrument Company
28W092 Commercial Avenue
Barrington, IL 60010
7
Annexe A - Capacité de charge du tube
Modèles de Type de
pompe tube
Vulcanisation Silicone Platine
07534-04 07534-08
Microbore
PVC
VITON
Vulcanisation Silicone Platine
07535-04 07535-08
TYGON® Lab
L/S
®
Precision
VITON
Tube Nombre maximum de canaux*
Matériau Entraînement 100 T/MN Entraînement 600 T/MN
32 28
®
SANTOPRENE
32 20
®
16 8
24 12
®
PHARMED
16 8
®
12 8
Vulcanisation
Silicone Platine
07536-02 07536-04
Performance PHARMED
VITON
* Le nombre de canaux peut être atteint en empilant toute combinaison de têtes 2, 4 ou 8 canaux.
®
High
L/S
Precision
TYGON
Annexe B - Ensemble de tubes Masterflex® à deux butées
®
8 4
®
Lab
®
12 6
6 4
Matériau
Type de tube Silicone Platine
Taille de tube Vulcanisation
SANTOPRENE
®
PVC VITON
®
0,19 mm DI S.O. S.O. 06416-10 S.O. 0,25 mm DI S.O. 06431-12 06416-12 S.O. 0,89 mm DI 06421-26 06431-26 06416-26 96428-26
Microbore
1,42 mm DI 06421-34 06431-34 06416-34 96428-34 2,06 mm DI 06421-42 06431-42 06416-42 96428-42 2,79 mm DI 06421-48 06431-48 06416-48 96428-48 Quantité/pk 6 12 12 12
Vulcanisation BioPharm Plus CHEM-DURANCE® PHARMED
Silicone Platine Silicone Bio BPT TYGON
®
®
Lab VITON
L/S® 13 06421-13 96116-13 96117-13 96114-13 06416-13 96428-13
®
L/S L/S
Precision L/S® 14 06421-14 96116-14 96117-14 96114-14 06416-14 96428-14
®
16 06421-16 96116-16 96117-16 96114-16 06416-16 96428-16
Quantité/pk 8 8 8 8 8 8
L/S
®
High
L/S
Performance L/S
Precision
L/S
®
15 06421-15 96116-15 96117-15 96114-15 06416-15 96428-15
®
24 06421-24 96116-24 96117-24 96114-24 06416-24 96428-24
®
35 06421-35 96116-35 96117-35 96114-35 06416-35 96428-35
Quantité/pk 4 4 4 4 4 4
®
8
Model Nos. Nº de modèle Modellnummern Modelo No. Modello No.
OPERATING MANUAL:
Multichannel Pump Head
NOTICE D’UTILISATION:
Tête de pompe multicanal
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Mehrkanal­Pumpenkopf
MANUAL DE OPERACIÓN:
07534-04 07534-08 07535-04 07535-08 07536-02 07536-04
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX Ɣ 1-800-637-3739 (Outside US & Canada) 1-847-549-7600 Ɣ 1-847-381-7050 www.masterflex.com
Ɣ
techinfo@masterflex.com
Cabezal de bombeo de múltiples canales
MANUALE DI ISTRUZIONI:
Testa pompante multicanale
A-1299-1008B
Ausgabe 07
INHALTSVERZEICHNIS
Deckblatt Seite
1. Sicherheitshinweise ....................................................2
2. Vorwort ........................................................................3
2.1 Anwendungsdaten
2.2 Allgemeine Beschreibung
3. Installation ............................................................... 3-4
3.1 Aneinandersetzen mehrerer Pumpenköpfe
4. Inbetriebnahme ....................................................... 4-5
4.1 Auswahl des Schlauchs
4.2 Einlegen des Schlauchs
4.3 Entfernen des Schlauchs
5. Betrieb ...................................................................... 5-6
5.1 Auswahl von Schlauch und Pumpenkopf
5.2 Auswahl der Fördergeschwindigkeit
6. Wartungshinweise ......................................................6
6.1 Service- und Zubehörteile
7. Technische Daten ........................................................7
8. Garantieerklärung .......................................................7
9. Rückversand ................................................................7
Modell 07534-04, 07535-04, 07536-02
Modell 07534-08, 07535-08, 07536-04
10. Technischer Kundendienst ......................................7
11. Anhang A Max. zulässige Anzahl an Schläuchen 7-8
12. Anhang B Masterflex
®
Schlauchsätze mit 2 Stoppern 7-8
Abbildung 1, Pumpenköpfe
PUMPE FÜR FLÜSSIGKEITEN
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Ein Schlauchbruch kann zu Schäden durch austretende Medien führen. Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um
VORSICHT: Verwenden Sie ausschließlich die in Anhang B aufgeführten Schläuche. Die Verwendung anderer Schläuche kann zu
Bedienperson und Ausrüstung vor Beschädigung zu schützen. Vor dem Einlegen oder Entfernen von Schläuchen immer den Antrieb ausschalten! Die Fördermechanik ist mit einer Schutzvorrichtung versehen, die verhindern soll, dass Sie Ihre Finger zwischen Rollensystem und Modul bringen können. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie aber auf keinen Fall in diesen Bereich hineingreifen.
Fehlfunktionen führen oder Schäden an der Pumpe verursachen.
WARNUNG: HINWEISE ZUR VERWENDUNG
Die Produkte sind nicht für einen Einsatz in patientenbezogenen, z. B. medizinischen oder zahnmedizinischen Anwendungen entwickelt oder vorgesehen. Dementsprechend wurde für die Produkte keine FDA-Zulassung beantragt.
CHEM-DURANCE, L/S—Eingetragene Markenzeichen der Cole-Parmer PharMed, Tygon—Eingetragene Markenzeichen der Saint-Gobain Performance Plastics Santoprene—Eingetragene Markenzeichen der Monsanto Chemical Co Viton—Eingetragene Markenzeichen der DuPont Dow Elastomers LLC
Alle Marken, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung mit dem
®
-Symbol gekennzeichnet sind, sind in den USA und in anderen Ländern eingetragen.
2
2. VORWORT
Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde nach Aufgaben gegliedert, um Ihnen das Auffinden der gesuchten Informationen zu erleichtern. Sie können den betreffenden Abschnitt direkt aufschlagen. Er enthält alles, was Sie wissen müssen. Anhang A (siehe Seite 8) enthält eine Aufstellung der max. möglichen Anzahl an Schläuchen, abhängig von der maximalen Drehzahl des für Ihr System verwendeten Masterflex
Die Mehrkanalpumpen sind für den Betrieb von bis zu acht
Modell Typ
07534-04
07535-04
®
L/S® Pumpenantriebs.
Pumpenköpfe
6 Rollen, 4 Kanäle
3. INSTALLATION
Benötigtes Werkzeug: Innensechskantschlüssel, lang (inbegriffen)
Um den Pumpenkopf an einem Masterflex Pumpenantrieb zu befestigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie den Pumpenkopf mit dem Pumpenantrieb, indem Sie den Mitnehmer am Pumpenkopf (Abbildung
2) an der Mitnehmeraufnahme in der Motorwelle und die Führungszapfen am Antrieb an den Aufnahmebohrungen am Pumpenkopf ausrichten.
2. Befestigen Sie den Pumpenkopf am Antrieb, indem Sie die vier Schrauben (inbegriffen) mit dem Innensechskantschlüssel festziehen.
®
L /S®
07534-08
07535-08
07536-02 3 Rollen, 2 Kanäle
07536-04 3 Rollen, 4 Kanäle
Pumpenkanälen gleichzeitig geeignet. Sie bieten folgende Leistungsmerkmale:
• Gleichzeitige Förderung in bis zu acht separaten Kanälen, mit einem gemeinsamen Einrichtungs- und Pumpzyklus.
• Ausführung mit sechs Rollen, für minimales Pulsieren (Modellreihe 07534 und 07535)
• Ausführung mit drei Rollen, für optimale Förderraten (Modellreihe 07536)
6 Rollen, 8 Kanäle
2.1 ANWENDUNGSDATEN
Der Pumpenkopf ist für einen Mehrkanalbetrieb ausgelegt. Eine Aufstellung der maximalen Förderraten in Abhängigkeit von verschiedenen Schlauchgrößen/Pumpen-Kombinationen finden Sie in Abschnitt 5.1.
2.2 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Der Pumpenkopf besteht aus einem stabilen Rahmen aus eloxiertem Aluminium, einer Rotoreinheit aus Edelstahl und einem oder zwei präzisionsgefertigten Schlauchbetten. Das Schlauchbett ist so konzipiert, dass Masterflex optimal komprimiert werden – ein Ein- oder Nachstellen ist nicht erforderlich. Jedes Schlauchbett kann max. vier Kanäle mit Microbore- oder L/S 2 Kanäle mit L/S aufnehmen. Durch Aneinandersetzen mehrerer Pumpenköpfe können bis zu 32 Pumpenkanäle gleichzeitig betrieben werden, abhängig von Schlauchgröße, Schlauchmaterial und Antriebsleistung. Der Pumpenkopf hat, je nach Ausführung, 3 oder 6 Rollen mit geschlossenen Edelstahllagern, und kann auf praktisch alle bestehenden Masterflex Schlauchpumpenantriebe aufgesetzt werden.
®
®
Precision-Schläuchen bzw. max.
High Performance Precision-Schläuchen
®
Schläuche
®
L/S®
Mitnehmer
Abbildung 2, Montage des Pumpenkopfes
3.1 ANEINANDERSETZEN VON PUMPENKÖPFEN
L/S® Mehrkanal-Pumpenköpfe sind stapelbar. Abhängig von Schlauchgröße, Schlauchmaterial und Drehmoment des Antriebs können mit einem einzigen Antrieb bis zu 32 Kanäle betrieben werden (Anhang A).
Um mehrere Pumpenköpfe aneinander zu setzen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Befestigen Sie den ersten Pumpenkopf wie oben beschrieben.
2. Entfernen Sie den höhenverstellbaren Stützfuß vom ersten Kopf.
3. Richten Sie den Mitnehmer und die Aufnahmebohrungen des zweiten Pumpenkopfs an der Mitnehmeraufnahme und den Führungszapfen an der Vorderseite des ersten Pumpenkopfs aus.
4. Befestigen Sie die Pumpenköpfe aneinander, indem Sie die vier Schrauben (inbegriffen) in die Löcher an den Ecken einsetzen und festdrehen (Abbildung 3).
3
Stütz fuß
Abbildung 3, Aneinandersetzen von Pumpenköpfen
Zur Stabilisierung der aneinander gesetzten Pumpenköpfe kann ein höhenverstellbarer Stützfuß verwendet werden. Der Stützfuß wird an der vordersten Pumpe angebracht und durch Verdrehen so eingerichtet, dass Antrieb und Pumpenköpfe nicht rütteln.
4.2 EINLEGEN DES SCHLAUCHS
WARNUNG: Vor dem Einlegen oder Entfernen von Schläuchen immer den Antrieb ausschalten! Die Fördermechanik ist mit einer Schutzvorrichtung versehen, die verhindern soll, dass Sie Ihre Finger zwischen Rollensystem und Modul bringen können. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie aber auf keinen Fall in diesen Bereich
hineingreifen.
VORSICHT: Verwenden Sie ausschließlich die in Anhang B aufgeführten Schläuche. Die Verwendung anderer Schläuche kann zu Fehlfunktionen führen oder Schäden an der
Pumpe verursachen.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Antrieb ausgeschaltet ist. Gehen Sie dann wie folgt vor, um den Schlauch einzulegen:
1. Verriegelung lösen und Schlauchbett öffnen (Abbildung 5).
2. Ein Ende des Schlauchs von oben über die Rollen einlegen. Schlauch festhalten und gleichzeitig die federbetätigte Sicherheitsvorrichtung so weit öffnen, dass der Schlauch zwischen der Sicherheitsvorrichtung und der Schlauchhalterung durchgeführt werden kann (Abbildung 6).
4. INBETRIEBNAHME
Die Mehrkanal-Pumpenköpfe sind für viele verschiedene Schlauchgrößen geeignet – siehe hierzu Abschnitt 5.1.
4.1 AUSWAHL DES SCHLAUCHS
Abhängig von der Art des eingesetzten Pumpenkopfs können bis zu 8 Schlauchsätze in einem einzigen Pumpenkopf verwendet werden. In jedem Schlauchbett können verschiedene Schlauchgrößen kombiniert werden, vorausgesetzt, alle Schläuche sind aus dem gleichen Material.
Verwenden Sie in Masterflex ausschließlich Masterflex (Abbildung 4), um eine optimale Leistung zu gewährleisten. Bei Verwendung anderer Schläuche kann die Garantie unwirksam werden.
Schlauch
®
Mehrkanal-Schlauchpumpen
®
Schlauchsätze mit 2 Stoppern
Stop per
3. Stopper am Schlauch in den Klemmschlitz an der Schlauchhalterung stecken (Abbildung 7).
4. Schlauch über die Rollen führen und auf der anderen Seite des Pumpenkopfs (dort, wo sich die Verriegelung befindet) in den Klemmschlitz stecken (Abbildung 8).
Achten Sie dabei darauf, dass der Schlauch nicht verdreht ist. Obige Schritte gegebenenfalls für weitere Schläuche wiederholen.
Stop per
Abbildung 4, Masterflex® Schlauchsatz mit 2 Stoppern
4
Abbildung 5, Verriegelung lösen und Schlauchbett öffnen.
Abbildung 6, Schlauch über die Rollen legen.
4.3 ENTFERNEN DES SCHLAUCHS
Um einen Schlauch herauszunehmen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Antrieb AUS schalten.
2. Schlauchbett entriegeln und öffnen.
3. Schlauch nach unten ziehen, damit der Stopper sich löst (Abbildung 9).
4. Schlauchstopper aus dem entsprechenden Klemmschlitz auf der anderen Seite nehmen.
Gegebenenfalls wiederholen, um weitere Schläuche herauszunehmen.
Abbildung 7, Schlauchstopper in den Klemmschlitz stecken.
Abbildung 8, Schlauchstopper in den entsprechenden Klemmschlitz auf der anderen Seite stecken.
Abbildung 9, Schlauch nach unten ziehen und Stopper lösen.
Pumpen in beide Richtungen
Die Förderrichtung der Pumpe kann durch Umkehren der Antriebsbewegung umgekehrt werden.
Teilweise Belegung
Die Pumpe kann alternativ mit einem vollständig oder einem teilweise belegten Pumpenkopf betrieben werden.
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie vorgehen müssen, um die gewünschte Leistung zu erhalten.
5
5.1 AUSWAHL VON SCHLAUCH UND PUMPENKOPF
Tabelle 1 (siehe unten) hilft Ihnen, den richtigen Schlauch für die verlangte Förderrate pro Kanal auszuwählen.
In Anhang B (Seite 8) finden Sie Bestellinformationen für die in Masterflex
®
Pumpen zu verwendenden Schlauchsätze mit 2
Stoppern.
5.2 AUSWAHL DER FÖRDERGESCHWINDIGKEIT
Wählen Sie eine feste Geschwindigkeit oder stellen Sie die Geschwindigkeit des stufenlos regelbaren Antriebs so ein, dass die gewünschte Nennförderrate bei der Drehzahl, die für das gewählte Pumpenmodell angegebenen ist, erreicht wird.
Tabelle 1 — Förderraten
6. WARTUNGSHINWEISE
Der Pumpenkopf benötigt keine Wartung. Zum Reinigen des Pumpenkopfs ein mildes Reinigungsmittel und ein weiches Tuch verwenden. Reinigungsflüssigkeit stets nur sparsam verwenden. Tauchen Sie das Gehäuse auf keinen Fall in die Reinigungsflüssigkeit ein.
6.1 SERVICE- UND ZUBEHÖRTEILE
Service-Kit 07534-01
Bestehend aus:
Innensechskantschlüssel (4)
Befestigungsschrauben (1)
Stützfuß (1)
Pumpen modell Schlauch typ Schlauch größe Kanal in ml/min
6 bis 600
6 bis 600
07534-04 07534-08
Microbore
6 bis 600 0,30 bis 30
6 bis 600 0,67 bis 67
6 bis 600 1,25 bis 125
6 bis 600 2,0 bis 200
6 bis 600 0,27 bis 27
07535-04 07535-08
L/S
®
Precision
6 bis 600 0,96 bis 96
6 bis 600 2,8 bis 280
0,19 mm ID
0,25 mm ID
0,89 mm ID
1,42 mm ID
2,06 mm ID
2,79 mm ID
L/S
L/S
L/S
1 bis 100 0,0026 bis 0,26
1 bis 100 0,0053 bis 0,53
1 bis 100 0,054 bis 5,4
1 bis 100 0,12 bis 12
1 bis 100 0,23 bis 23
1 bis 100 0,35 bis 35
®
1 bis 100 0,045 bis 4,5
13
®
1 bis 100 0,16 bis 16
14
®
1 bis 100 0,47 bis 47
16
Antriebs drehzahl
Förderrate pro
Nicht empfohlen*
Nicht empfohlen*
6 bis 600 10 bis 1000
07536-02 07536-04
®
L/S
High
Performance
Precision
6 bis 600 17 bis 1700
6 bis 600 23 bis 2300
* Diese Schlauchgrößen werden für Geschwindigkeiten über 300 min-1 nicht empfohlen.
6
®
1 bis 100 1,6 bis 160
L/S
15
®
1 bis 100 2,8 bis 280
24
L/S
®
1 bis 100 3,8 bis 380
L/S
35
7. TECHNISCHE DATEN
10. TECHNISCHER
PUMPENKOPF
Drehzahlbereich: 1 bis 600 min Zul. Drehmoment: Max. 0,035 Nm, ohne Schlauch Betriebstemperatur: 0° bis 40°C Lagertemperatur: –40° bis 110°C Ausführung und Edelstahl, eloxiertes Beständigkeit gegen Aluminium und geschlossene
Chemikalien: Edelstahl-Kugellager. Abmessungen:
07534-04, 07535-04, 75 mm x 115 mm x 75 mm (LxBxH) 07536-02 1,2 kg
07534-08, 07535-08, 122 mm x 115 mm x 75 mm (LxBxH) 07536-04 1,8 kg
Geräuschpegel: < 70 dBa @ 1 meter Compliance
(Für CE-Kennzeichen): EN809 (EU Maschinen-Richtlinie)
-1
8. GARANTIEERKLÄRUNG
Verwenden Sie in Masterflex® Pumpen ausschließlich Masterflex gewährleisten. Bei Verwendung anderer Schläuche kann die Garantie unwirksam werden.
®
Schlauchsätze, um eine optimale Leistung zu
KUNDENDIENST
Bei Fragen zum Einsatz dieses Produktes wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder an einen autorisierten Fachhändler.
11. ANHANG A
MAX. ZULÄSSIGE ANZAHL AN SCHLÄUCHEN
Bei Verwendung bestimmter Schlauchgrößen oder Schlauchmaterialien können weitere Kanäle möglich sein. Ihr autorisierter Fachhändler oder der Hersteller geben Ihnen gerne weitere Auskunft (siehe Seite 8).
12. ANHANG B
MASTERFLEX® SCHLAUCHSÄTZE MIT 2 STOPPERN
(Siehe Seite 8).
Der Hersteller garantiert, dass dieses Produkt nicht wesentlich von den angegeben technischen Daten abweicht. Falls während der Garantiezeit eine Reparatur oder Nachbesserung erforderlich sein sollte, so wird dies kostenlos vorgenommen, vorausgesetzt, es liegt kein vom Hersteller feststellbares Verschulden Ihrerseits vor. Nach Ablauf der Garantiezeit oder bei unsachgemäßer oder missbräuchlicher Verwendung können Ihnen die Reparaturkosten in Rechung gestellt werden.
Die für dieses Produkt gültige Garantiezeit ist auf der Garantiekarte vermerkt.
9. RÜCKVERSAND
Wir bitten Sie, sich vor jeder Rücksendung, gleichgültig ob innerhalb oder nach Ablauf der Garantiezeit, mit dem Hersteller bzw. Fachhändler in Verbindung zu setzen und eine Rücksendegenehmigung sowie Instruktionen für den Rückversand einzuholen. Dies trägt dazu bei, unnötige Kosten und Verzögerungen zu vermeiden. Geben Sie bei jedem Rückversand den Grund für die Rücksendung an. In Ihrem eigenen Interesse raten wir Ihnen, das Produkt für den Rückversand sorgfältig zu verpacken und eine Transportversicherung gegen Verlust oder Beschädigung abzuschließen. Jegliche Schäden, die auf unzureichende Verpackung zurück zu führen sind, gehen zu Ihren Lasten.
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX • 1-800-637-3739
(Outside US & Canada) 1-847-549-7600 • 1-847-381-7050
www.masterflex.com • techinfo@masterflex.com
*EN809 manufactured by:
Cole-Parmer Instrument Company
28W092 Commercial Avenue
Barrington, IL 60010
7
Anhang A – Max. zulässige Anzahl an Schläuchen
Pumpen modell Schlauch typ
material 100 min
Silikon Platin
07534-04 07534-08
Microbore
PVC
Viton
Silikon Platin
07535-04 07535-08
Tygon
L/S
®
Precision
Viton
Schlauch - Max. Anzahl an Kanälen*
-1
600 min
32 28
®
Santoprene
32 20
®
16 8
24 12
®
PharMed
16 8
®
Lab
®
12 8
Silikon
07536-02 07536-04
Performance PharMed
L/S
Precision
Platin
®
High
Tygon® Lab
Viton
®
8 4
®
12 6
6 4
-1
* Die Anzahl an Kanälen wird erreicht durch Aneinandersetzen einer beliebigen Kombination aus Pumpenköpfen mit 2, 4, oder 8 Kanälen.
Anhang B – Masterflex® Schlauchsätze mit 2 Stoppern
Material
Schlauch typ
Schlauchgröße
Silikon
Platin
SANTOPRENE
®
PVC VITON
0,19 mm ID n. zutr. n. zutr. 06416-10 n. zutr. 0,25 mm ID n. zutr. 06431-12 06416-12 n. zutr. 0,89 mm ID 06421-26 06431-26 06416-26 96428-26
Microbore
1,42 mm ID 06421-34 06431-34 06416-34 96428-34 2,06 mm ID 06421-42 06431-42 06416-42 96428-42 2,79 mm ID 06421-48 06431-48 06416-48 96428-48 Anzahl/Pkt 6 12 12 12
Silikon BioPharm Plus CHEM-DURANCE® PHARMED
Platin Silikon Bio BPT TYGON
®
®
Lab VITON
L/S® 13 06421-13 96116-13 96117-13 96114-13 06416-13 96428-13
®
L/S L/S
Precision L/S® 14 06421-14 96116-14 96117-14 96114-14 06416-14 96428-14
®
16 06421-16 96116-16 96117-16 96114-16 06416-16 96428-16
Anzahl/Pkt 8 8 8 8 8 8
L/S
®
High
L/S
Performance L/S
Precision
L/S
®
15 06421-15 96116-15 96117-15 96114-15 06416-15 96428-15
®
24 06421-24 96116-24 96117-24 96114-24 06416-24 96428-24
®
35 06421-35 96116-35 96117-35 96114-35 06416-35 96428-35
Anzahl/Pkt 4 4 4 4 4 4
®
®
8
Model Nos. Nº de modèle Modellnummern Modelo No. Modello No.
OPERATING MANUAL:
Multichannel Pump Head
NOTICE D’UTILISATION:
Tête de pompe multicanal
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Mehrkanal­Pumpenkopf
MANUAL DE OPERACIÓN:
07534-04 07534-08 07535-04 07535-08 07536-02 07536-04
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX ● 1-800-637-3739 (Outside US & Canada) 1-847-549-7600 1-847-381-7050 www.masterflex.com ● techinfo@masterflex.com
Cabezal de bombeo de múltiples canales
MANUALE DI ISTRUZIONI:
Testa pompante multicanale
A-1299-1008B
Edición 07
CONTENIDO
Título Página
1. Medidas de seguridad ...................................................2
2. Introducción ...................................................................3
2.1 Datos de la aplicación
2.2 Descripción general
3. Instalación .................................................................. 3-4
3.1 Cómo apilar los cabezales de bombeo de múltiples
canales
4. Preparación ................................................................ 4-5
4.1 Selección de los tubos
4.2 Colocación de los tubos
4.3 Remoción de los tubos
5. Operación ................................................................... 5-6
5.1 Selección de tubos y cabezales
5.2 Selección de velocidad de la bomba
6. Mantenimiento ................................................................ 6
6.1 Repuestos
7. Especifi caciones ..............................................................7
8. Garantía .............................................................................7
Modelo 07534-04, 07535-04, 07536-02
Modelo 07534-08, 07535-08, 07536-04
9. Devolución del producto .................................................7
10. Asistencia técnica ..........................................................7
11. Apéndice A Capacidad de carga de los tubos .......... 7-8
12. Apéndice B Sets de tubos de dos topes Masterfl ex
®
....... 7-8
Figura 1, Cabezales de bombeo
BOMBA PARA LÍQUIDOS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Si se dañan los tubos, puede ocurrir que la bomba pierda uido. Tome las medidas adecuadas para proteger al
PRECAUCIÓN: Utilice solamente los sets de tubos enumerados en el Apéndice B. El uso de otros tubos puede provocar daños
operador y al equipo. Apague el impulsor antes de quitar o instalar los tubos. El equipo cuenta con un dispositivo de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de que los dedos queden atrapados entre el mecanismo de rodillos y la base del módulo. No obstante, manéjese con precaución. Mantenga los dedos lejos de estas áreas.
o fallas a la bomba.
ADVERTENCIA: LIMITACIÓN DE USO DEL PRODUCTO
Estos productos no fueron diseñados para ser usados con aplicaciones conectadas a pacientes ni están destinados a tal fi n (incluyendo, entre otros, aplicaciones de uso médico y odontológico) y, en consecuencia, no han sido sometidos a la aprobación de la FDA.
CHEM-DURANCE, L/S—Eingetragene Markenzeichen der Cole-Parmer PHARMED, TYGON—Reg TM Saint-Gobain Performance Plastics Corp SANTOPRENE—Reg TM Monsanto Chemical Co VITON—Reg TM DuPont Dow Elastomers LLC
En esta publicación, las marcas que llevan el símbolo
®
están registradas en los EE.UU. y en otros países.
2
2. INTRODUCCIÓN
Las instrucciones del este manual fueron concebidas en función de las tareas para facilitar su consulta. Se puede ir directamente a una sección en particular y encontrar las respuestas en forma rápida. El Apéndice A (ver página 8) detalla la capacidad de carga de los tubos según las rpm máximas del impulsor de bomba Masterfl ex utiliza con este sistema.
Cabezales de bombeo
Modelo Lengüeta
07534-04
07535-04
®
L/S® que se
6 rodillos, 4 canales
3. INSTALACIÓN
Instrumento necesario: llave larga hexagonal (provista junto con el equipo).
Conecte el cabezal de bombeo al impulsor Masterfl ex de la siguiente manera:
1. Conecte el cabezal al impulsor alineando la lengüeta del cabezal (Figura 2) con la ranura ubicada en el eje del impulsor y las guías de montaje del impulsor con los orifi cios correspondientes del cabezal.
2. Fijar el cabezal al impulsor por medio de la llave hexagonal para ajustar los cuatro tornillos (provistos junto con el equipo).
®
L /S®
07534-08
07535-08
07536-02 3 rodillos, 2 canales
07536-04 3 rodillos, 4 canales
Estas bombas de múltiples canales fueron diseñadas para brindar hasta ocho canales simultáneos e incorporan las siguientes características:
• Dosifi cación simultánea por medio de ocho canales separados con un equipo y un ciclo de bombeo.
• Diseño de seis rodillos que ofrecen una menor pulsación (series 07534 y 07535)
• Diseño de tres rodillos que ofrecen un óptimo caudal (serie
07536)
6 rodillos, 8 canales
2.1 DATOS DE LA APLICACIÓN
El cabezal de bombeo fue diseñado para utilizar múltiples canales. Ver la Sección 5.1 para más detalles sobre la capacidad de caudal de las distintas combinaciones de tubos y bombas.
2.2 DESCRIPCIÓN GENERAL
Las bombas constan de una estructura de aluminio anodizado reforzado, un rotor de acero inoxidable y uno o dos asientos de oclusión de aluminio mecanizados con equipos de alta precisión. Los asientos de oclusión están diseñados para comprimir los tubos Masterfl ex óptimo. No se necesita ajustar la oclusión. Cada asiento de oclusión tiene cabida para hasta 4 canales de tubos de micro diámetro o L/S rendimiento. Se puede apilar los cabezales para permitir 32 canales simultáneos de bombeo, dependiendo del tamaño de los tubos y la capacidad del impulsor y la fórmula. Los cabezales poseen 3 ó 6 rodillos con cojinetes blindados de acero inoxidable y se pueden adaptar a la mayoría de los impulsores de Masterfl ex
®
o hasta dos canales de tubos L/S® de alto
®
L/S® que hay en el mercado.
®
para un rendimiento
Lengüeta
Figura 2, Armado de la bomba
3.1 CÓMO APILAR LOS CABEZALES DE BOMBEO DE MÚLTIPLES CANALES
Los cabezales de múltiples canales L/S® se pueden apilar para brindar hasta 32 canales desde un solo impulsor, dependiendo del tamaño de los tubos y la fórmula y el par del impulsor.
Para apilar varios cabezales, proceda de la siguiente manera:
1. Primero, conecte el cabezal al impulsor de acuerdo a las instrucciones anteriores.
2. Retire el pie de apoyo ajustable del primer cabezal.
3. Alinee la lengüeta y los agujeros del segundo cabezal con la ranura y las guías de montaje de la cara anterior del primer cabezal.
4. Ajuste los cabezales con los cuatro tornillos (provistos junto con el equipo) utilizando las cuatro esquinas de las bombas (Figura 3).
3
Pie de apoyo
Figura 3, Cómo apilar los cabezales de bombeo
Se puede utilizar un pie de apoyo ajustable para estabilizar la estructura. Rote el pie de la bomba de adelante según sea necesario para evitar que la bomba y el impulsor oscilen.
4.2 COLOCACIÓN DE LOS TUBOS
ADVERTENCIA: Apague el impulsor antes de quitar o instalar los tubos. El equipo cuenta con un dispositivo de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de que los dedos queden atrapados entre el mecanismo de rodillos y la base del módulo. No obstante, manéjese con precaución. Mantenga los dedos lejos de estas áreas.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente los sets de tubos enumerados en el Apéndice B. El uso de otros tubos puede provocar daños o fallas a la bomba.
Siga el procedimiento para instalar los tubos, siempre con el impulsor detenido.
1. Suelte la traba y abra el asiento de oclusión (Figura 5).
2. Coloque un extremo del tubo sobre los rodillos desde la parte superior del cabezal de bombeo Mientras sostiene el asiento de oclusión, abra el dispositivo de seguridad con resorte para poder insertar el tubo entre el dispositivo y el sujetador ranurado (Figura 6).
3. Coloque el anillo del tubo en la ranura para sujetarlo (Figura 7).
4. PREPARACIÓN
Como se mencionó en la Sección 5.1, los cabezales de bombeo de múltiples canales tienen cabida para una amplia gama de tubos de distintos tamaños.
4.1 SELECCIÓN DE LOS TUBOS
Dependiendo de qué cabezal se utilice, se pueden agrupar hasta ocho sets de tubos en un solo cabezal. Se pueden mezclar varios tamaños de tubos dentro de cada asiento de oclusión siempre y cuando los tubos utilizados sean del mismo material.
Utilice solamente sets de tubos de dos topes Masterfl ex las bombas Masterfl ex un rendimiento óptimo. El uso de otros tubos puede dejar sin efecto las garantías vigentes.
®
de múltiples canales para asegurar
Anillo
Tubo
Anillo
®
con
4. Cuidando que el tubo no se retuerza, estírelo suavemente sobre los rodillos para sujetar los anillos del tubo en la ranura correspondiente, en el extremo opuesto del cabezal (del lado de la traba) (Figura 8).
Repita el proceso para cada canal de tubos extra que necesite.
Figura 4, Set de tubos de dos topes Masterflex
4
®
Figura 5, Suelte la traba y abra el asiento de oclusión.
Figura 6, Coloque un extremo del tubo sobre los rodillos.
4.3 REMOCIÓN DE LOS TUBOS
Siga este procedimiento para quitar los tubos:
1. Apague el impulsor (OFF)
2. Suelte la traba y abra el asiento de oclusión.
3. Tire del tubo hacia abajo hasta sacar el anillo de la ranura. (Figura 9).
4. Quite el anillo del otro lado de la ranura correspondiente.
Repita los pasos para cada canal extra.
Figura 7 Coloque el anillo del tubo en la ranura para sujetarlo.
Figura 8, Sujete el anillo del tubo en la ranura correspondiente.
Figura 9, Tire del tubo hacia abajo hasta sacar el anillo de la ranura.
Bombeo bidireccional
Se puede bombear fl uidos hacia un recipiente o succionarlos desde él con sólo revertir la dirección.
Bombeo parcial
Se puede hacer funcionar la bomba tanto con la totalidad de los tubos como con parte de ellos.
5. OPERACIÓN
Esta sección describe los procedimientos necesarios para obtener el rendimiento deseado.
5
5.1 SELECCIÓN DE TUBOS Y CABEZALES
Utilice la Tabla 2 (a continuación) para escoger el tubo que brinde caudal de canal único requerido.
6. MANTENIMIENTO
No se necesita realizar tareas de mantenimiento. Para limpiarlo, pase por el cabezal un paño limpio con un poco de detergente suave. Nunca utilice excesivo fl uido ni lo sumerja.
Si desea información para ordenar tubos de dos topes Masterfl ex
®
, consulte el Apéndice B (página 8).
6.1 REPUESTOS
El Juego de Servicio 07534-01
5.2 SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE LA BOMBA
Seleccione el impulsor de velocidad fi ja o ajuste la velocidad del impulsor de velocidad variable para obtener el caudal nominal dentro del rango de rpm que fi guran en el modelo de bomba seleccionado.
Tabla 1 — Caudales
Modelo de Tipo de Tamaño bomba tubo de tubo en ml/min
6 a 600
6 a 600
07534-04 07534-08
Micro diámetro
6 a 600 0,30 a 30
6 a 600 0,67 a 67
0,19 mm DI
0,25 mm DI
0,89 mm DI
1,42 mm DI
Consiste en:
Llave hexagonal (4)
Tornillos de montaje (1)
Pie de apoyo (1)
RPM impulsor
Caudal por canal
1 a 100 0,0026 a 0,26
No recomendado*
1 a 100 0,0053 to 0,53
No recomendado*
1 a 100 0,054 a 5,4
1 a 100 0,12 a 12
6 a 600 1,25 a 125
6 a 600 2,0 a 200
6 a 600 0,27 a 27
07535-04 07535-08
L/S
®
Precision
6 a 600 0,96 a 96
6 a 600 2,8 a 280
6 a 600 10 a 1000
07536-02 07536-04
®
L/S
High
Performance
Precision
6 a 600 17 a 1700
6 a 600 23 a 2300
* No se recomienda utilizar estos tamaños de tubos a velocidades mayores a 300 rpm.
6
2,06 mm DI
2,79 mm DI
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
L/S
1 a 100 0,23 a 23
1 a 100 0,35 a 35
®
1 a 100 0,045 a 4,5
13
®
1 a 100 0,16 a 16
14
®
1 a 100 0,47 a 47
16
®
1 a 100 1,6 a 160
15
®
1 a 100 2,8 a 280
24
®
1 a 100 3,8 a 380
35
7. ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DEL CABEZAL DE BOMBEO
Rango de velocidad: 1 a 600 rpm Carga de torsión: .035 Nm (máx.) sin tubos Temperatura de operación 0° a 40°C (32° a 104°F)
Rango: Temperatura de –40° a 110°C (–40° a 230°F)
almacenamiento Rango: Construcción y Acero inoxidable, aluminio resistencia química: anodizado y cojinetes de bolas
de acero inoxidable sellados.
Dimensiones:
07534-04, 07535-04, 75 mm x 115 mm x 75 mm 07536-02 (3”L x 4.5”An x 3”Al) 1,2 kg (2,5 lb)
07534-08, 07535-08, 122 mm x 115 mm x 75 mm 07536-04 (4.8”L x 4,5”An x 3”Al) 1,8 kg (3,9 lb)
Nivel de Ruido: < 70 dBa @ 1 metro Cumplimiento
(Para marca CE): máquian EE.UU.)
EN809: (Directiva de la
10. ASISTENCIA TÉCNICA
Si tiene alguna pregunta sobre el uso de este producto, contáctese con el Fabricante o vendedor autorizado:
11. APÉNDICE A
CAPACIDAD DE CARGA DE LOS TUBOS
Es posible aumentar la capacidad de los canales con ciertos materiales y tamaños de tubos. Para obtener más detalles, contáctese con el Fabricante o vendedor autorizado.
(Ver página 8.)
12. APÉNDICE B
SETS DE TUBOS DE DOS TOPES
®
MASTERFLEX
(Ver página 8.)
8. GARANTÍA
Utilice solamente sets de tubos Masterfl ex® con las bombas Masterfl ex otros tubos puede dejar sin efecto las garantías vigentes.
El Fabricante garantiza que este producto no sufre de desviaciones importantes respecto de las especifi caciones publicadas. Si fueran necesarias reparaciones o ajustes dentro del período de garantía, el problema se resolverá sin cargo alguno, excepto en caso de que sea debido a mal uso o abuso por parte del cliente, según lo determine el Fabricante. Los costos de las reparaciones realizadas fuera del período de garantía, o los que resultaran del mal uso o abuso del producto podrán ser facturados al cliente.
El período de vigencia de esta garantía se indica en la tarjeta de garantía.
®
para asegurar un rendimiento óptimo. El uso de
9. DEVOLUCIÓN DEL
PRODUCTO
Para limitar cargos y demoras, contáctese con el vendedor o Fabricante para recibir la autorización y las instrucciones de envío antes de devolver el producto, ya sea dentro del período de vigencia de la garantía o fuera de él. Al devolver el producto, tenga a bien informar la razón de la devolución. Para su protección, embale el producto cuidadosamente y asegúrelo contra daños o pérdida. Todo daño causado por el mal embalaje del producto corre por cuenta del cliente.
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX • 1-800-637-3739
(Outside US & Canada) 1-847-549-7600 • 1-847-381-7050
www.masterflex.com • techinfo@masterflex.com
*EN809 manufactured by:
Cole-Parmer Instrument Company
28W092 Commercial Avenue
Barrington, IL 60010
7
Apéndice A — Capacidad de carga de los tubos
Modelos de Tipo de tubo
bomba
Material Impulsor 100 RPM Impulsor 600 RPM
Silicona curada al platino
07534-04 07534-08
Micro diámetro
PVC
Viton
Silicona curada al platino
07535-04 07535-08
L/S
®
Precision
Tygon® Lab
Viton
Tubo Cantidad máxima de canales*
32 28
®
Santoprene
32 20
®
16 8
24 12
PharMed
®
BPT 16 8
®
12 8
Silicone
07536-02 07536-04
Performance PharMed
L/S
Precision
Viton
* La cantidad máxima de canales se logra apilando cualquier combinación de 2, 4 u 8 cabezales.
Platinum Cure
®
High
®
BPT 8 4
Tygon® Lab
®
Apéndice B — Sets de tubos de dos topes Masterflex
12 6
6 4
®
Material
Tipo de tubo
Tamaño de tubo
Silicona
curada al platino
SANTOPRENE
®
PVC VITON
®
0.19 mm DI N/A N/A 06416-10 N/A
0.25 mm DI N/A 06431-12 06416-12 N/A
0.89 mm DI 06421-26 06431-26 06416-26 96428-26 Micro diámetro
1.42 mm DI 06421-34 06431-34 06416-34 96428-34
2.06 mm DI 06421-42 06431-42 06416-42 96428-42
2.79 mm DI 06421-48 06431-48 06416-48 96428-48
Cantidad/pico 6 12 12 12
curada al platino
BioPharm Plus CHEM-DURANCE
Silicona
Bio BPT TYGON
Silicona
®
PHARMED
®
®
Lab VITON
®
L/S® 13 06421-13 96116-13 96117-13 96114-13 06416-13 96428-13
®
L/S L/S
Precision L/S® 14 06421-14 96116-14 96117-14 96114-14 06416-14 96428-14
®
16 06421-16 96116-16 96117-16 96114-16 06416-16 96428-16
Cantidad/pico 8 8 8 8 8 8
L/S
®
High
L/S
Performance L/S
Precision
L/S
®
15 06421-15 96116-15 96117-15 96114-15 06416-15 96428-15
®
24 06421-24 96116-24 96117-24 96114-24 06416-24 96428-24
®
35 06421-35 96116-35 96117-35 96114-35 06416-35 96428-35
Cantidad/pico 4 4 4 4 4 4
8
Model Nos. Nº de modèle Modellnummern Modelo No. Modello No.
OPERATING MANUAL:
Multichannel Pump Head
NOTICE D’UTILISATION:
Tête de pompe multicanal
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Mehrkanal­Pumpenkopf
MANUAL DE OPERACIÓN:
07534-04 07534-08 07535-04 07535-08 07536-02 07536-04
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX ● 1-800-637-3739 (Outside US & Canada) 1-847-549-7600 www.masterflex.com ● techinfo@masterflex.com
1-847-381-7050
Cabezal de bombeo de múltiples canales
MANUALE DI ISTRUZIONI:
Testa pompante multicanale
A-1299-1008B
Edizione 07
INDICE
Titolo Pagina
1. Misure di sicurezza ......................................................2
2. Introduzione ................................................................3
2.1 Dati di funzionamento
2.2 Descrizione generale
3. Montaggio ................................................................ 3-4
3.1 Batteria di teste pompanti multicanale
4. Configurazione ........................................................ 4-5
4.1 Scelta dei tubi
4.2 Inserimento dei tubi
4.3 Rimozione dei tubi
5. Funzionamento ....................................................... 5-6
5.1 Scelta dei tubi e delle teste pompanti
5.2 Scelta della velocità di pompaggio
6. MANUTENZIONE .........................................................6
6.1 Parti di ricambio
7. Specifiche tecniche ......................................................7
8. GARANZIA ...................................................................7
Modello 07534-04, 07535-04, 07536-02
Modello 07534-08, 07535-08, 07536-04
9. Restituzione del prodotto ...........................................7
10. Assistenza tecnica .....................................................7
11.
Appendice A Tipi di motori per pompe Masterflex® L/S® 7-8
12. Appendice B Set di tubi a doppio stop Masterflex® 7-8
Figura 1: Teste pompanti
POMPA PER LIQUIDI
MISURE DI SICUREZZA
AVVERTENZA: La rottura di un tubo potrebbe provocare la fuoriuscita di liquido dalla pompa. Adottare le dovute precauzioni per
proteggere il personale addetto e l’apparecchio. Spegnere il motore prima di rimuovere o inserire i tubi. Tale misura di sicurezza deve essere adottata per minimizzare il rischio che le dita rimangano incastrate nel meccanismo dei cilindri e/o nella base del modulo. Per ragioni di sicurezza si sconsiglia l’uso delle dita nelle suddette parti
ATTENZIONE: Usare esclusivamente set di tubi elencati in appendice B. L’uso di tubi diversi da quelli espressamente indicati
potrebbe causare malfunzionamenti o danneggiare la pompa stessa.
ATTENZIONE: RESTRIZIONI DI UTILIZZO DEL PRODOTTO
Questo prodotto non è adatto ad apparecchiature che agiscono sul paziente e non è inteso, tra gli altri, per usi medici e odontoiatrici. Di conseguenza non è stato sottoposto all’approvazione della FDA, l’ente statunitense degli alimenti e dei medicinali.
CHEM-DURANCE, L/S—Eingetragene Markenzeichen der Cole-Parmer PharMed, Tygon—Reg TM Saint-Gobain Performance Plastics Santoprene—Reg TM Monsanto Chemical Co Viton—Reg TM DuPont Dow Elastomers L.L.C.
®
l simbolo
in questa pubblicazione indica marchi di fabbrica depositati negli Stati Uniti e in altri paesi.
2
2. INTRODUZIONE
Le istruzioni presenti in questo manuale sono ordinate a seconda della funzione per una più facile consultazione nonché risposta ai possibili quesiti. La lista dei tubi per portata potenziale in Appendice A (Vedere pagina 12) è inoltre ordinata per il numero massimo di giri/minuto a seconda del motore della pompa Masterfl ex
Modello Tipo
07534-04
®
L/S® usato con questo sistema.
TESTE POMPANTI
6 cilindri, 4 canali
3. MONTAGGIO
Strumenti necessari: chiave lunga esagonale (inclusa)
Montare la testa pompante a un motore Masterfl ex® L/S® come segue:
1. Collegare la testa pompante allineando la linguetta della testa pompante (fi gura 2) con la fessura corrispondente all’albero motore della pompa;
2. Attaccare la testa pompante al motore usando la chiave lunga a stella per stringere le quattro viti (incluse).
07535-04
07534-08
07535-08
07536-02 3 cilindri, 2 canali
07536-04 3 cilindri, 4 canali
Queste pompe multicanale, progettate per il funzionamento di un massimo di 8 canali di pompe, includono le seguenti caratteristiche:
• Distribuzione simultanea fi no a un massimo di 8 canali separati con una singola confi gurazione e un unico ciclo di pompaggio.
• Modello a sei cilindri per pulsazioni ridotte (serie 07534 e
07535)
• Modello a tre cilindri per un’ottima portata (serie 07536)
6 cilindri, 8 canali
2.1 DATI DI FUNZIONAMENTO
La testa pompante è progettata per l’uso multicanale. La sezione 5.1 presenta una lista ordinata per portata potenziale a seconda delle possibili combinazioni tubi/pompe.
Linguetta
Figura 2: Montaggio sulla pompa
3.1 MESSA IN BATTERIA DI PIÚ TESTE POMPANTI
Le teste pompanti multicanale L/S possono essere messe in batteria per utilizzare fi no a 32 canali con un unico motore a seconda delle dimensioni dei tubi, delle caratteristiche e della potenza di torsione del motore (appendice A).
2.2 DESCRIZIONE GENERALE
Ogni testa pompante è costituita da una struttura ruvida in alluminio anodizzato; i componenti del rotore sono in acciaio inossidabile così gli sportelli delle chiusure a scatto di precisione che sono stati costruiti a macchina. Gli sportelli di chiusura sono stati progettati per comprimere i tubi Masterfl ex per l’ottenimento di prestazioni ottimali e richiedono alcuna regolazione. Ogni chiusura può alloggiare fi no a 4 canali in microbore o tubi L/S High Performance Precision. Le teste pompanti possono essere messe in batteria per un pompaggio simultaneo no a 32 canali a seconda delle dimensioni dei tubi, delle caratteristiche e la potenza del motore. Ogni testa pompante contiene 3 o 6 cilindri con sostegni protetti in acciaio inossidabile e possono essere montate velocemente sulla maggior parte delle pompe Masterfl ex
®
Precision o fi no a due canali con tubi
®
L/S® in commercio.
Mettere in batteria le teste pompanti come segue:
1. Montare la prima testa come descritto sopra;
2. Remuovere il piedino di supporto regolabile dalla testa pompante.
3. Allineare la linguetta e i fori presenti nella parte posteriore della seconda testa pompante con la fessure e i perni di riferimento sulla parte anteriore della prima testa pompante;
4. Fissare insieme le teste pompanti con le quattro viti (incluse) usando gli appositi fori presenti ai quattro angoli delle pompe.
3
4.2 INSERIMENTO DEI TUBI
AVVERTENZA: Spegnere il motore prima di rimuovere o inserire i tubi. Tale misura di sicurezza deve essere adottata per minimizzare il rischio che le dita rimangano incastrate nel meccanismo dei cilindri e/o nella base del modulo. Per ragioni di sicurezza si sconsiglia l’uso delle dita nelle suddette parti.
ATTENZIONE: Usare esclusivamente le serie di tubi elencati in appendice B. L’uso di tubi diversi da quelli espressamente indicati potrebbe causare malfunzionamenti o danneggiare la pompa stessa.
A motore spento, seguire le seguenti istruzioni per inserire i tubi:
Piedini di supporto
Figura 3: Messa in batteria delle teste pompanti
Il piedino di supporto (incluso) può essere usato per stabilizzare la linea di pompe. Infi lare il piedino nell’apposito foro presente nella parte inferiore del pannello anteriore della pompa anteriore.
4. CONFIGURAZIONE
Le teste pompanti multicanale sono in grado di alloggiare un’ampia gamma di tubi di svariate dimensioni come specifi cato nella sezione 5.1.
4.1 SCELTA DEI TUBI
A seconda della testa pompante che si desidera usare, è possibile impiegare su ognuna un massimo di 8 tubi. All’interno di ogni chiusura possono essere inseriti tubi di dimensioni differenti ma devono essere sempre dello stesso materiale (fi gura 4).
Per ottenere prestazioni ottimali si consiglia l’associazione di tubi e pompe Masterfl ex. L’uso di tubi diversi da quelli espressamente indicati potrebbe essere motivo di decadenza della garanzia.
1. Allentare il fermo e aprire lo sportello della chiusura (fi gura
5);
2. Inserire dalla parte alta della testa pompante, un’estremità del tubo sui rulli; tenendo sempre la parte mobile della chiusura, aprire la protezione sicurezza a molla quel tanto per permettere l’inserimento dei tubi tra il canale ferma tubi e la protezione stessa (fi gura 6);
3. Posizionare il collare di blocco nella fessura di fi ssaggio (fi gura 7);
4. Assicurandosi di non torcere i tubi, distenderli tirando con delicatezza intorno ai rulli per fi ssare il collare nell’apposita fessura all’estremità opposta della testa pompante (lato della chiusura) (fi gura 8);
Ripetere il procedimento per aggiungere altri canali di tubi se necessario.
Collare
Tubo
Collare
Figura 4: Set di tubi a doppio stop Masterflex
4
®
Figura 5: Allentare il fermo e aprire lo sportello della chiusura.
Figura 6: Inserimento di un’estremità del tubo sui rulli
4.3 RIMOZIONE DEI TUBI
Si prega di seguire le istruzioni seguenti per rimuovere i tubi:
1. Spegnere il motore;
2. Sganciare e aprire lo sportello della chiusura;
3. Tirare i tubi verso il basso dalla fessura per liberare il collare di blocco dei tubi (fi gura 9);
4. Liberare il collare di blocco dalla fessura analoga presente sul lato opposto;
Ripetere l’operazione per rimuovere gli altri canali.
Figura 7: Posizionamento del collare di blocco nella fessura di fissaggio.
Figura 8: Fissaggio del collare di blocco nella fessura corrispondente.
Figura 9: Tirare i tubi verso il basso dalla fessura per liberare il collare di blocco dei tubi.
Pompaggio bidirezionale
Invertendo il movimento del motore è possibile pompare i fl uidi all’interno o all’esterno dei recipienti.
Pompaggio a batteria parziale
Consente il funzionamento della pompa a batteria di tubi parziale o completa.
5. FUNZIONAMENTO
Il seguente paragrafo descrive le procedure per l’ottenimento delle funzioni desiderate.
5
5.1 SCELTA DEI TUBI E DELLE TESTE POMPANTI
Usare la tavola 1 (vedere sotto) per la scelta dei tubi necessari a seconda della portata per ogni canale.
Per ulteriori informazioni relative all’ordinazione dei tubi a doppio stop per pompe Masterfl ex
®
consultare l’appendice B
(Pagina 8).
5.2 SCELTA DELLA VELOCITÀ DI POMPAGGIO
Scegliere una velocità costante o regolare la velocità nei motori che lo consentono, per ottenere la portata nominale desiderata a seconda dei giri/min specifi ca per il tipo di pompa utilizzata.
Tavola 1 —Portata
6. MANUTENZIONE
Non è necessaria alcuna opera di manutenzione. Pulire la testa pompante con un panno pulito e detergenti non aggressivi. Non immergere mai e non usare fl uidi in quantità eccessive.
6.1 PARTI DI RICAMBIO
Kit di Manutenzione 07534-01
Consiste di:
Chiave esagonale (4)
Viti per il montaggio (1)
Piedino di sostegno (1)
Modelli di Tipi di Dimensioni pompe tubi dei tubi canale in ml/min
da 6 a 600
da 6 a 600
07534-04 07534-08
Microbore
da 6 a 600 da 0,30 a 30
da 6 a 600 da 0,67 a 67
da 6 a 600 da 1,25 a 125
da 6 a 600 da 2,0 a 200
da 6 a 600 da 0,27 a 27
07535-04 07535-08
L/S
®
Precision
da 6 a 600 da 0,96 a 96
da 6 a 600 da 2,8 a 280
0,19 mm ID
0,25 mm ID
0,89 mm ID
1,42 mm ID
2,06 mm ID
2,79 mm ID
L/S
L/S
L/S
da 1 a 100 da 0,0026 a 0,26
da 1 a 100 da 0,0053 a 0,53
da 1 a 100 da 0,054 a 5,4
da 1 a 100 da 0,12 a 12
da 1 a 100 da 0,23 a 23
da 1 a 100 da 0,35 a 35
®
da 1 a 100 da 0,045 a 4,5
13
®
da 1 a 100 da 0,16 a 16
14
®
da 1 a 100 da 0,47 a 47
16
Motore giri/min
Portata di flusso per
sconsigliato*
sconsigliato*
da 6 a 600 da 10 a 1000
07536-02 07536-04
®
L/S
High
Performance
Precision
da 6 a 600 da 17 a 1700
da 6 a 600 da 23 a 2300
* Si sconsiglia l’uso di tubi di queste dimensioni a velocità maggiori di 300 giri/min.
6
®
da 1 a 100 da 1,6 a 160
L/S
15
®
da 1 a 100 da 2,8 a 280
24
L/S
®
da 1 a 100 da 3,8 a 380
L/S
35
7. SPECIFICHE TECNICHE
10. ASSISTENZA
SPECIFICHE TECNICHE DELLA TESTA POMPANTE
Gamma di velocità: da 1 a 600 giri/min Coppia-Torsione: .035 Nm (max.) senza tubi Gamma di temperature da 0° a 40°C
d’esercizio: Gamma di temperature da –40° a 110°C
di stoccaggio: Struttura e resistenza Acciaio inossidabile, alluminio a prodotti chimici: anodizzato, cuscinetti a sfera
sigillati in acciaio inossidabile.
Dimensioni:
07534-04, 07535-04, 75 mm x 115 mm x 75 mm 07536-02 (3”L x 4.5”W x 3”H)
1.2 kg (2.5 lb)
07534-08, 07535-08, 122 mm x 115 mm x 75 mm 07536-04 (4.8”L x 4.5”W x 3”H)
1.8 kg (3.9 lb)
Livello di rumore: < 70 dBa @ 1 metro Conformità
(per il marchio CE): sulla macchina)
EN809: (Direttiva europea
TECNICA
Per ulteriori informazioni sull’uso di questo prodotto, rivolgersi al produttore o al rivenditore autorizzato.
11. APPENDIX A
TIPI DI MOTORI PER POMPE MASTERFLEX
(vedere pagina 7). La combinazione di tubi di determinate dimensioni e di materiali può contribuire all’ottenimento di canali aggiuntivi. Per maggiori dettagli la invitiamo a contattare il produttore o un rivenditore autorizzato.
®
L/S
®
12. APPENDIX B
SET DI TUBI A DOPPIO STOP MASTERFLEX
(vedere pagina 8).
®
8. GARANZIA
Per prestazioni ottimali, si consiglia, l’associazione di tubi e pompe Masterfl ex. L’uso di tubi diversi da quelli espressamente indicati potrebbe essere motivo di decadenza della garanzia.
Il produttore garantisce che questo prodotto non differisce in maniera signifi cativa dalle specifi che tecniche pubblicate. In caso siano necessarie riparazioni o regolazioni in garanzia, il guasto verrà riparato gratuitamente purché, a giudizio del produttore, non sia stato causato da un uso improprio o eccessivo del prodotto. Il costo delle riparazioni al di fuori del periodo di garanzia o i costi risultanti dall’uso improprio o eccessivo del prodotto saranno a carico del cliente.
Il periodo di copertura della garanzia per questo prodotto è indicato nell’apposita scheda.
9. RESTITUZIONE DEL
PRODOTTO
Al fi ne di limitare i costi e i ritardi, prima di restituire il prodotto, rivolgersi al rivenditore o al produttore per ottenere l’autorizzazione e le istruzioni per la spedizione, sia entro che oltre i limiti del periodo di validità della garanzia. Si prega di specifi care il motivo della restituzione. Per sicurezza, imballare il prodotto con cura e assicurarlo contro eventuali danni o perdite. Il cliente è ritenuto responsabile degli eventuali danni derivanti da imballaggio improprio.
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX • 1-800-637-3739
(Outside US & Canada) 1-847-549-7600 • 1-847-381-7050
www.masterflex.com • techinfo@masterflex.com
*EN809 manufactured by:
Cole-Parmer Instrument Company
28W092 Commercial Avenue
Barrington, IL 60010
7
Appendice A — Portata potenziale dei tubi
Modelli di Tipi di
pompe tub
Tub Numero massimo di canali*
Materiale Motore da 100 giri/min Motore da 600 giri/min
Silicone vulcanizzato al platino
07534-04 07534-08
Microbore
Santoprene
PVC
Viton
®
32 20
®
Silicone vulcanizzato al platino
07535-04 07535-08
Tygon® Lab
L/S
®
Precision
PharMed
Viton
®
BPT 16 8
®
Silicone
07536-02 07536-04
Performance PharMed
L/S
Precision
Viton
vulcanizzato al platino
®
High
®
BPT 8 4
Tygon® Lab
®
32 28
16 8
24 12
12 8
12 6
6 4
* Il numero di canali può essere raggiunto allineando una combinazione qualsiasi di 2, 4, o 8 canali di teste pompanti.
Appendice B — Set di tubi a doppio stop Masterflex
Materiale
®
Tipi di tubi dei tubi izzato al platino
Dimensioni Silicone vulcan-
SANTOPRENE
®
PVC VITON
0,19 mm ID N/A N/A 06416-10 N/A 0,25 mm ID N/A 06431-12 06416-12 N/A 0,89 mm ID 06421-26 06431-26 06416-26 96428-26
Microbore
1,42 mm ID 06421-34 06431-34 06416-34 96428-34 2,06 mm ID 06421-42 06431-42 06416-42 96428-42 2,79 mm ID 06421-48 06431-48 06416-48 96428-48 Quantità/confezione 6 12 12 12
Silicone vulcan- BioPharm Plus CHEM-DURANCE® PHARMED
izzato al platino Silicone Bio BPT TYGON® Lab VITON
®
L/S® 13 06421-13 96116-13 96117-13 96114-13 06416-13 96428-13
®
L/S L/S
Precision L/S® 14 06421-14 96116-14 96117-14 96114-14 06416-14 96428-14
®
16 06421-16 96116-16 96117-16 96114-16 06416-16 96428-16
Quantità/confezione 8 8 8 8 8 8
L/S
®
High
L/S
Performance L/S
Precision
L/S
®
15 06421-15 96116-15 96117-15 96114-15 06416-15 96428-15
®
24 06421-24 96116-24 96117-24 96114-24 06416-24 96428-24
®
35 06421-35 96116-35 96117-35 96114-35 06416-35 96428-35
Quantità/confezione 4 4 4 4 4 4
®
®
8
Loading...