Masterflex 07528-20, 07528-30, 07528-10 Instruction Manual

MANUAL DE OPERACIÓN
PROPULSORES DE CONSOLA DE VELOCIDAD VARIABLES Y ALTA PRECISIÓN L/S
®
MASTERFLEX®L/S®07528-10
Modelos Nos.
07528-10 07528-20 07528-30
®
®
A12991059B
Edición 03
(US & Canada only) Toll Free 1800MASTERFLEX • 18006373739 (Outside US & Canada) 18475497600 • 18473817050 www.masterflex.com • techinfo@masterflex.com
®
© 2019 Cole-Parmer Instrument Company. Reservados todos los derechos.
Masterflex – Reg TM Cole-Parmer Instrument Company. NORPRENE, PHARMED and TYGON – Reg TM Saint-Gobain Performance Plastic Corp.
Las marcas comerciales con el símbolo ®en esta publicación están registradas en los EE.UU. y en otros países.
Masterflexii Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S
BOMBA PARA LIQUIDOS
Masterflex Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S iii
Prefacio

Precauciones de seguridad

PELIGRO: Se debe desconectar la corriente de la bomba antes ini­ciar cualquier operación de limpieza.
ADVERTENCIA: Se debe desconectar la corriente de la bomba antes de intentar cualquier servicio de mantenimiento.
ADVERTENCIAS: La rotura del tubo puede derramar fluido de la bomba. Tome las medidas apropiadas para proteger al operador y el equipo.
Apague los systema la bomba antes de quitar o instalar tubos. El mecanismo de la bomba puede atrapar los dedos o la ropa holgada.
PRECAUCIÓNES: Al cambiar la dirección de flujo, deje que la bomba se detenga completamente antes de ponerla en marcha de nuevo. No hacerlo puede ocasionar daño permanente al motor.
Reemplace el fusible únicamente con uno del mismo tipo y régimen. El régimen y el tipo del fusible se encuentran en el panel trasero.
PRECAUCIÓN: Para evitar electrochoque, el conductor
de tierra
protector del cordón
de alimentación debe estar conectado a tierra. No se debe utilizar en lugares mojados como se define en el EN61010-1.
No usar el producto de la forma especificada en las instrucciones, podría perjudicar la protección proporcionada por el equipo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de Peligro. Consulte el manual de uso para determinar la naturaleza del peligro y las precauciones correctas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de aplastamiento. Debe mantener sus dedos lejos de las partes en movimiento mientras la bomba esté en funcionamiento. Apague la bomba antes de instalar o quitar los tubos.
PRECAUCIÓN: Superficie caliente. No tocar.
PRECAUCIÓN: Riesgo de electrochoque. Consulte el manual de uso para determinar la naturaleza del peligro y las medidas correctivas.
Ese producto no está diseñado ni destinado para ser utilizado en aplicaciones conectadas a un paciente; incluidas las aplicaciones médicas y dentales, pero sin limitarse a las mismas, y por lo tanto no se ha solicitado su aprobación a la FDA.
Este producto no está diseñado ni destinado para uso en áreas de trabajo peligrosas según definición de ATEX o el NEC (Código Nacional Eléctrico); incluyendo, pero no limitado a ello, uso con líquidos inflamables.
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Explicación de los
símbolos
ADVERTENCIA:
Limitación de uso
del producto
Masterflexiv Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S
Prefacio
1. Lea las instrucciones antes de operar la unidad.
2. Observe las precauciones de seguridad en todo momento, especialmente cuando bombee líquidos peligrosos.
3. Si la bomba funciona haciendo ruido más de lo usual o si se pueden observar ráfagas electrónicas en los tubos de la bomba, asegúrese de que los tubos estén fijados ajustadamente y/o reemplácelos con una nueva pieza de tubo.
4. Los propulsores de consola de velocidad variable L/S deben estar debidamente puestos a tierra en todo momento.
5. Los propulsores de consola de velocidad variable L/S están equipados con un circuito limitador de corriente que apagará el motor si ocurriese cualquiera de las siguientes condiciones:
a. Se han insertado en la bomba tubos excesivamente duros.
b. Se han insertado en la bomba tubos de tamaño o grosor de pared
incorrecto.
c. Los tubos han sido insertados indebidamente en la cabeza de la
bomba.
6. La unidad está protegida con fusibles y puesta a tierra para proteger al operador en caso de cortocircuitos que puedan ser ocasionados por la entrada de líquidos en la caja.
PRECAUCIÓN: Reemplace el fusible únicamente con uno del mismo tipo y régimen. El régimen y el tipo del fusible se encuentran en el panel trasero.
7. Los propulsores de consola de velocidad variable L/S no se deben usar en lugares al exterior o peligrosos.

Seguridad

Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S vMasterflex

Índice general

Página
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Controles, indicadores y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
INSTALACIÓN Y MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Antes de poner en marcha el propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Cómo instalar la cabeza de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Cómo insertar los tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Inspección y reemplazo de los tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Controles de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Activación/desactivación del bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Operación externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Entradas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Reemplazo de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Reemplazo del engranaje motor y la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Tabla de localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
GARANTÍA, DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO y
TASISTENCIA TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Devolución del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Sección 1
Sección 2
Sección 3
Sección 6
Sección 8
Sección 7
Sección 4
Sección 5

Figuras

Página
Controles, indicadores y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Configuración de las clavijas del conector DB9 con diagrama de cableado 3-3
Reemplazo de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Reemplazo del engranaje motor y la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S viiMasterflex
Figuras
Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S 1-1Masterflex

Sección 1 Introducción

Los propulsores de consola de velocidad variable L/S controlan la velocidad de las cabezas de bomba MASTERFLEX® para proporcionar caudales de 0,06 a 3400 mL/min.
Los propulsores para de consola de velocidad variable L/S de 300 y 600 rpm pueden alojar hasta dos (2) cabezas de bomba MASTERFLEX u otras bombas adaptadas a los propulsores MASTERFLEX.
Los propulsores para de consola de velocidad variable L/S de 100 rpm pueden alojar hasta cuatro (4) cabezas de bomba MASTERFLEX u otras bombas adaptadas a propulsores MASTERFLEX.
Ventajas de las bombas peristálticas:
Producen desgaste mínimo en lechadas abrasivas y líquidos corrosivos. Ideales para aplicaciones de ayuda a los filtros de tierra de dióxido de titanio o diatomácea.
Bajo nivel de mantenimiento; diseño sin sellos y sin válvulas
Diseño sin válvulas evita las obstrucciones.
Las superficies interiores son lisas y fáciles de limpiar.
Libre de contaminaciones; el fluido tiene contacto únicamente con los tubos o el material de los tubos.
Elevación de succión y cebado hasta de una columna de agua de 8.8 m. a nivel del mar.
Bajo nivel de esfuerzo cortante para asimilar los fluidos más sensibles al esfuerzo tales como látex o espuma contra incendios.
Capaces de funcionar en seco y bombear líquidos con grandes cantidades de aire retenido como el jabón de licor negro.
Alta eficiencia volumétrica permite el funcionamiento en aplicaciones de medición o dosificación en las que se requiere un alto nivel de precisión.
Asimila fluidos extremadamente viscosos.
Disponibilidad de tubos y materiales de tubos adecuados para uso en alimentos y productos farmacéuticos.

Descripción general

Soluciones de
aplicación
1-2 Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S Masterflex
Sección 1
Introducción
Controles,
indicadores y
conectores

Figura 1-1. Controles, indicadores y conectores

A. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (“ON”/”OFF”): Enciende
(“ON”) o apaga (“OFF”) la unidad.
B. TECLAS DE VELOCIDAD: Fijan la velocidad de la bomba. Cuánto
más alto el número, mayor velocidad de la bomba. Cuando se pulsa la tecla de velocidad las unidades de menor velocidad cambian primero seguidas de un aumento en el índice de cambio.
C. TECLA DE DIRECCIÓN DE FLUJO: Fija la dirección de rotación de
la bomba En sentido horario/antihorario. Un anunciador LED indica la dirección activa. El motor es conducido a una parada controlada antes de invertir la dirección.
D. TECLA DE (MODO DE OPERACIÓN) INTERNA/EXTERNA:
Cambia el modo de operación del propulsor. La operación interna (local) desde el teclado del panel delantero está designada por INT, la operación externa (remota) está diseñada por EXT. En el modo INT, las teclas de ARRANCAR/PARAR, DIRECCIÓN DE FLUJO y velocidad en el panel delantero determinan el estado de operación. Pulsar y soltar las teclas permite alternar entre los dos estados de operación.
E. TECLA DE ARRANCAR/PARAR: Al pulsar la tecla, la tecla alterna el
motor entre ENCENDIDO/APAGADO cuando está en modo INT. Esta tecla no arrancará el propulsor si está en modo EXT. Si se pulsa estando en modo EXT (se desea detención), el botón siempre detendrá el propulsor y se requiere alternación de Arrancar/parar en modo EXT para que vuelva a arrancar el propulsor.
F. CONECTOR EXTERNO/REMOTO: Utilizado para conectar los cables
para operación de control remoto con un conector DB9.
G. Modo de entrada de corriente/Cable de energía IEC: Utilizado para
conectar el cable de energía al propulsor. Ver página 4-1 para cables alternativos.
A
B
E
C
D
F
G
Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S 2-1Masterflex

Sección 2 Instalación y montaje

El propulsor se debe instalar en una superficie horizontal plana. Se pueden agregar hasta un máximo de dos (2) cabezas de bomba para propulsores de 300 rpm y 600 rpm o cuatro (4) cabezas de bomba para propulsores de 100 rpm.
La temperatura del aire ambiente no debe sobrepasar los 104° F (40° C) y se debe suministrar un flujo de aire adecuado.
Los propulsores están provistos de un enchufe de puesta a tierra. Si se utilizan en un circuito protegido por un interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI), podrían ocurrir disparos accidentales.
Los tubos deben estar limpios y enrutados de manera que los radios de dobladura estén a un mínimo de cuatro (4) veces el diámetro del tubo y lo más cortos posible.
ADVERTENCIA: Apague el propulsor antes de quitar o instalar los tubos. El mecanismo del propulsor puede atrapar los dedos o la ropa holgada.
Utilice un tamaño de tubo con el diámetro adecuado para el caudal y la viscosidad requeridos.
Para selección y compatibilidad de los tubos, consulte la Guía de selección de tubos dentro de esta unidad flash o en la web.
Para información acerca de la cabeza de la bomba, ver la hoja de datos de la Cabeza de la bomba dentro de esta unidad flash o en la web.
Antes de iniciar cualquier operación de limpieza o mantenimiento en la unidad, se debe desconectar la corriente del propulsor.
PELIGRO: Existen altos voltajes y son accesibles. Tenga mucho cuidado al efectuar el servicio de los componentes internos.
Instale la cabeza de la bomba y los tubos de carga (ver las hojas de datos de la Cabeza de la bomba dentro de esta unidad flash o en la web). Verifique que los rodillos estén limpios y libres de defectos.
Antes de poner en
marcha el propulsor
Cómo instalar la
cabeza de la bomba
Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S 3-1Masterflex
Cómo insertar los
tubos

Sección 3 Operación

ADVERTENCIAS: La rotura de los tubos puede derramar fluido de la bomba. Tome las medidas apropiadas para proteger al operador y el equipo.
Apague los systema la bomba antes de quitar o instalar tubos. El mecanismo de la bomba puede atrapar los dedos o la ropa holgada.
PRECAUCIÓN: Para evitar electrochoque, el conductor de tierra protector del cordón de alimentación debe estar conectado a tierra. No para uso en lugares mojados como los define EN61010-1.
No usar el producto de la forma especificada en las instrucciones, podría perjudicar la protección proporcionada por el equipo.
Los tubos deben ser inspeccionados y revisados periódicamente para verificar que no haya rasgaduras, hendiduras, marcas de cortes, abrasiones o incapacidad de retener la presión, burbujas en el flujo y reducción o pérdida de flujo.
La vida útil de los tubos se puede prolongar moviendo periódicamente los tubos gastados dentro de la tapa de oclusión de la bomba hacia el exterior de la tapa de oclusión hasta el lado de succión de la bomba. Esto evitará el desgaste excesivo de los tubos en cualquier punto específico.
Siempre mueva los tubos gastados hasta el lado de succión de la bomba.
PRECAUCIÓN: Al cambiar la dirección de flujo, deje que la bomba se detenga completamente antes de ponerla en marcha de nuevo. No hacerlo puede ocasionar daño permanente al motor.
1. Asegúrese de que la velocidad esté ajustada al mínimo.
2. Encienda el interruptor de alimentación poniéndolo en “ON”. Aumente la velocidad para poner en marcha la bomba. Cuanto más alto el ajuste de rpm, mayor velocidad de la bomba.
3. Los propulsores para de consola de velocidad variable L/S son autocebantes. Para comenzar a bombear, seleccione una dirección de flujo con el botón de dirección de flujo, inserte los tubos de admisión y salida en un depósito y encienda la unidad poniéndola en “ON”. Cebe los tubos al menos durante 5 minutos. Si el control de flujo preciso es importante, deje que la bomba se cebe aproximadamente durante 20 minutos para condiciones de flujo más estables.
Inspección y
reemplazo de los
tubos
Controles de la
bomba
3-2 Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S Masterflex
Sección 3
Operación

Operación externa

Los modelos están equipados con entradas que se pueden controlar por señales externas conectadas en el conector tipo “D” de 9 clavijas en el panel trasero. Las entradas externas permiten controlar la bomba por equipos o accesorios remotos. La Figura 3-1 indica las ubicaciones de las señales en el conector.
Clavija No. Descripción
1 Entrada de voltaje de control de velocidad – entrada (0–10V) (+) 2 Entrada de corriente de control de velocidad – entrada (4–20 mA) (+) 3 Referencia común de entrada de control de velocidad 4 Control de velocidad local/remoto 5 Referencia de control de velocidad local/remoto 6 Referencia de Inicio/detención y sentido horario/antihorario (CW/CCW) 7 Control (+) de Inicio/detención 8 Sentido horario/antihorario (CW/CCW) 9 Chasis (tierra) física
Figura 3-1. Configuración de las clavijas DB9 con diagrama de conexiones
Activación/desactiva
ción del bloqueo del
teclado
Pulse y mantenga pulsada la tecla de INT/EXT. Después de cinco (5) segundos, la pantalla cambiará a todo guiones. Suelte la tecla INT/EXT y pulse la tecla de FLECHA ARRIBA () cinco (5) veces. Repita este procedimiento para desbloquear el teclado. Cuando el teclado está bloqueado, la pantalla cambiará para mostrar todos los guiones (- - - - -) cuando se pulsa una tecla.
Nota: Los puentes conectores “A” y “B” son opcionales. Ver página 3-3 Entradas externas para el uso correcto.
PUENTE DE CONEXIÓN
“B”
PUENTE DE CONEXIÓN
“A”
Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S 3-3Masterflex
Sección 3
Operación
La tecla INT/EXT delantera activa las funciones externas. Elegir INT en la pantalla deshabilita las funciones externas, permitiendo a los controles del panel delantero operar la bomba.
Cuando el botón INT/EXT se encuentra en la posición EXT, el inicio y la detención de la bomba se controlan por un cierre de contactos externo entre las clavijas 6 y 7 (el puente de conexión B) y la velocidad de la bomba se determina por una fuente suministrada externamente de 0–10V o 4–20 mA. La conexión se debe hacer entre las clavijas 6 y 7 para arrancar/parar el propulsor y se debe aplicar un voltaje superior a 0V entre las clavijas 1 y 3 o una corriente de control superior a 4 mA entre las clavijas 2 y 3 para que la bomba funciones.
Si se desea ajustar la velocidad desde el panel delantero con una operación de contacto Inicio/detención externa, el botón INT/EXT debe de nuevo estar en la posición de EXT. Además, el puente de conexión A debe estar en su lugar. El puente de conexión A conecta la clavija 4 del conector acorazado “D” (local/remoto) a la clavija 5 (referencia local/remota). Inicio/detención será entonces controlado desde el panel trasero (puente de conexión B) y la velocidad de la bomba será controlada desde el panel delantero. El interruptor de pie (pieza número 77595-35) accesorio y la
control remoto portátil (pieza número 07528-80) se conectan internamente
de esta manera.
NOTA: La señal común para el voltaje de control de velocidad y las entradas de corriente no está referenciada para toma de tierra.
ARRANCAR/PARAR (clavija 7), sentido horario/antihorario (clavija 8) y Local/Remoto (clavija 4) son entradas digitales. Son llevadas internamente hasta +5 V con respecto a la toma de tierra mediante las clavijas 5 y 6. Pueden ser impulsadas alternativamente con lógica de conector abierto. Para una mayor inmunidad al ruido, se recomienda el uso de cierres de contacto.

Entradas externas

Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S 4-1Masterflex

Sección 4 Mantenimiento

Piezas de repuesto

ADVERTENCIA: Desconectar la corriente de la bomba antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento.
Descripción Número de pieza
Escobillas (juego de 2) 07520-04 Soporte de la tapa de la escobilla 07520-03 Fusible-T3.15A, 5 x 20 mm. 77500-25 Kit de servicio del engranaje (600 & 300) 07553-06 Engranaje únicamente (600 & 300 rpm) 07553-09 Kit de servicio del engranaje (100 rpm) 07553-08 Ferrita, cable de energía enganchable (requiere CE) B-3689-CR Cable de energía, Australia 50001-60 Cable de energía, Dinamarca 50001-62 Cable de energía, India 50001-64 Cable de energía (115V), Estados Unidos 50001-68 Cable de energía, Israel 50001-69 Cable de energía, Europa 50001-70 Cable de energía, Inglaterra 50001-72 Cable de energía, Suiza 50001-74 Cable de energía, Italia 50001-76 Cable de energía (230V), Estados Unidos 50001-78 Cable de energía, China 50001-79
4-2 Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S Masterflex
Sección 4
Mantenimiento
Reemplazo de los
fusibles
Artículo Descripción
A Modo de entrada de corriente / Cable de energía IEC B Fusible de 3,15A (5×20 mm.) – No sustituya
1. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de apagado.
2. Desconecte el cable de energía de entrada de potencia de CA del receptáculo.
3. Quite y revise el fusible y reemplácelo si está defectuoso.

Figura 4-1. Reemplazo de los fusibles

A
B
Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S 4-3Masterflex
Sección 4
Mantenimiento
A
C
D
Reemplazo del
engranaje motor y la
escobilla

Figura 4-2. Reemplazo del engranaje motor y la escobilla

A. Conjunto del engranaje de 6-600 3-300 rpm (incluido en el kit de servicio 07553-06) B. Empaquetadura C. Juego de engranajes de 1-100 rpm (incluido en el kit de servicio 07553-08) D. Conjunto de la cubierta de la caja de engranajes E. Tapa de la escobilla F. Escobilla del motor (juego de dos incluido en 07520-04)
B

Limpieza

ADVERTENCIA: Desconectar la corriente de la bomba antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
Mantenga el compartimiento del propulsor limpio con detergentes suaves. No lo sumerja nunca ni use cantidades excesivas de fluido al limpiar.
F
E
Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S 5-1Masterflex
Tabla de localización
de averías

Sección 5 Localización de averías

Síntoma Solución
La unidad no enciende Si la unidad está enchufada en un circuito protegido por
un interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI) verifique que el circuito no se haya disparado o reposicione el circuito.
Verifique que la unidad esté conectada en un tomacorriente activo.
Verifique que el cordón de alimentación esté fijado con firmeza a la unidad.
Verifique que el fusible para el voltaje de entrada no se haya disparado (ubicado en la ranura junto al cordón de alimentación).
La unidad enciende pero Revise los tubos. Los tubos deben estar ajustados, la bomba no gira pero no apretados contra los rodillos.
Verifique que el modo de EXT/INT se haya fijado correctamente.
El Error XX aparece en la pantalla Errores 3 y 7, revise la bomba para verificar que no
haya obstrucciones, para todos los demás errores devuelva la unidad para reparación.
La unidad enciende pero la pantalla Verifique que el voltaje de entrada cumpla con el se oscurece y la bomba no gira mínimo requerido de 90 Vrms.
La unidad vibra excesivamente Verifique que los tubos hayan sido insertados cuando la bomba está en correctamente. funcionamiento
Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S 6-1Masterflex
Section 6 Accesorios
1. Interruptor de pie con DB-9 macho 77595-35
2. Control remoto portátil 07528-80
3. Conector de control externo DB-9 07595-45
4. Cable de control remoto DB-9, 25 PIES 07595-47
5. Asa de inclinación 07523-98

Accesorios

Sección 7 Especificaciones

Salida:
Velocidad:
07528-30 1 - 100 rpm 07528-20 3 - 300 rpm
07528-10 6 - 600 rpm
Par, máximo:
Modelos de 300 y 600 rpm 180 onzas-pulg. (13 kg•cm), 540 oz-in
Comenzando
Modelos de 100 rpm 360 onzas-pulg. (26 kg•cm), 1080 oz-in
Comenzando
Entrada:
Voltaje/Frecuencia 90-260 Vrms, 50/60 Hz, 2.2A @ 115 Vrms, de operación: 1.1A @ 230 Vrms
Entradas externas:
INICIO/DETENCIÓN, Cierre de contactos CW/CCW, Control de velocidad remoto/local Entrada de voltaje 0–10 V CC @ 10 kohm, Precisión: ±0.5% escala completa Entrada de corriente 4–20 mA @ 250 ohm, Precisión: ±0.5% escala completa
Ambiente:
Temperatura de operación: 0 a 40°C (32 a 104°F) Temperatura de –25° a 65°C (–13° a 149°F) almacenamiento: Humedad: 10% a 90% no condensadora Altitud: menos de 6562 pies (2000 m) Grado de contaminación: Grado de contaminación 2
(uso en interiores–laboratorios, oficina)
Dimensiones (L × W × H): 10.5 pulg. × 8 pulg. × 8 pulg.
(267 × 203 × 203 mm) Peso: 6.9 kgs (15.2lb.) Color: Gris claro (5% negro) Material: Aluminio, ABS plástico y vinilo
Clasificación del cárter: IP33 por IEC-60529
Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S 7-1Masterflex
Cumplimiento: UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1
Este producto ha sido probado de acuerdo con los requisitos de CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, segunda edición, incluyendo la Enmienda 1, o una versión posterior del mismo estándar incorporando los mismos niveles de requisitos de prueba. (Para marca CE): EN61010-1: (Directiva de bajo voltaje EE.UU.) y EN61326: (Directiva EU EMC)
7-2 Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S Masterflex
Sección 7
Especificaciones
Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S 8-1Masterflex
Sección 8 Garantía, Devolución del
producto y Asistencia técnica
Para asegurar el óptimo rendimiento de las bombas masterflex use unicamente tubería de precisión masterflex. El uso de otros tipos de tuberías, puede anular las garantías aplicables.
Este producto está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra y, a opción del fabricante o del distribuidor, cualquier producto defectuoso será reparado o reemplazado sin cargo alguno o el precio de compra será reembolsado al comprador, siempre que: (a) la reclamación de la garantía se haga por escrito dentro del período de tiempo especificado en esta tarjeta de garantía, (b) se presente concurrentemente con la reclamación prueba de compra mediante documento de venta o factura pagada y muestre que el producto se encuentra dentro del período de garantía aplicable, y (c) el comprador cumpla con procedimientos de devolución establecidos en los términos y condiciones generales contenidos en el catálogo más reciente del fabricante o del distribuidor.
Esta garantía no será aplicable a: (a) defectos o daños que resulten de: (i) uso indebido del producto, (ii) uso del producto de forma diferente a la normal y usual, (iii) accidente o negligencia, (iv) prueba, operación, mantenimiento, servicio, reparación, instalación o almacenamiento indebidos, (v) alteración o modificación no autorizada, o (b) materiales fechados después del vencimiento.
ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO DE REPARACIÓN EXCLUSIVO DEL COMPRADOR, Y EL FABRICANTE Y EL DISTRIBUIDOR NIEGAN TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O FIJADAS POR LA LEY, INCLUYENDO, DE FORMA NO TAXATIVA, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. NINGÚN EMPLEADO, AGENTE O REPRESENTANTE DEL FABRICANTE O DEL DISTRIBUIDOR ESTÁ AUTORIZADO PARA OBLIGAR AL FABRICANTE O AL DISTRIBUIDOR A NINGUNA OTRA GARANTÍA. EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE O EL DISTRIBUIDOR RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O EMERGENTES.
El período de garantía de este producto es dos (2) años a partir de la fecha de compra.

Garantía

8-2 Manual de operación de los propulsores de consola de velocidad variable L/S Masterflex
Sección 8
Garantía, Devolución del producto y asistencia técnica
Para evitar cargos innecesarios y demoras, contacte al fabricante o vendedor autorizado, quién le proporcionará instrucciones de envío y autorización antes de retornar el producto dentro o fuera del período de garantía. Cuando retorne el producto, por favor anote la razón del mismo. Para su protección, empaque el producto cuidadosamente y asegurelo contra cualquier posible pérdida o daño. Cualquier daño resultante de empaques inadecuados será bajo su responsabilidad.
Si usted tiene alguna pregunta acerca del uso de este producto, contacte al fabricante o al vendedor autorizado.
Devolución del
producto

Asistencia técnica

US & Canada only
Toll Free 1-800-MASTERFLEX | 1-800-637-3739
Outside US & Canada
1-847-549-7600 | 1-847-381-7050
*EN809 manufactured by:
Cole-Parmer Instrument Company 28W092 Commercial Avenue, Barrington, IL 60010 techinfo@masterflex.com | www.masterflex.com
®
®
Loading...