Masterbuilt 23011615 Owner's Manual

OPERATION MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS
6,711,992; 6,941,857; 7,412,922; 7,981,459; D625,545; D644,475
Protected under U.S. Patents and International Patents and Patent Pending
MANUAL CODE: 9801170017 170504-GSB
Protegido en virtud de patentes estadounidenses y patentes internacionales y con patentes en trámite
6,711,992; 6,941,857; 7,412,922; 7,981,459; D625,545; D644,475
MANUAL DE OPERACIÓN E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FREIDORA ELÉCTRICA
1
• El uso de extensiones eléctricas aumenta el riesgo de enredos o tropiezos.
• El uso de extensiones eléctricas ocasiona la pérdida de energía y es posible que el
electrodoméstico no caliente correctamente.
• NO opere el electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, presenta fallas en el
funcionamiento o ha sufrido algún daño. Comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente de Masterbuilt al 1-800-215-7204 para obtener ayuda.
• ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de incendio o descarga eléctrica. Reemplace sólo con el juego de cordones
del fabricante, N°. de pieza 9001150010.
• NUNCA llene la olla en exceso. NO exceda la línea de llenado MAX.
• Abra la tapa con precaución a fin de evitar quemarse con el vapor que sale de la olla.
• Agregue los alimentos lentamente para evitar que el líquido en ebullición se derrame.
del tomacorriente.
• NO utilice el electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado.
• Si el aceite comienza a producir humo, apague INMEDIATAMENTE el electrodoméstico.
• SIEMPRE conecte primero el cable de interrupción con enchufe al electrodoméstico. Luego conecte
el cable al tomacorriente.
• Para desconectar, gire la perilla de control del termostato a la posición OFF. Luego retire el enchufe
calientes.
• NO coloque el electrodoméstico sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico CALIENTE, ni
dentro de un horno con calor.
pueden provocar lesiones.
• NO utilice el electrodoméstico en exteriores, es para uso en interiores solamente.
• NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesón, ni que toque las superficies
miento o ha sufrido algún daño. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de
Masterbuilt al 1-800-215-7204 para obtener ayuda.
• No se recomienda el uso de accesorios no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC, ya que
INFORMACIÓN IMPORTANTE: NO UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas, incluidas,
entre otras:
• Tamaño máximo del pavo: 9,07 kg (20 lb).
• Se suministra un cable corto a fin de evitar posibles enredos o tropiezos que puedan ocurrir con el
uso de un cable más largo.
• Nunca mueva el electrodoméstico si el agua o el aceite superan los 37,78 °C (100 °F).
• NO toque las superficies calientes. Use las manijas.
• Para protección contra descarga eléctrica, NO sumerja el cable, los enchufes ni las piezas del panel
de control en agua o en otros líquidos.
• NO mueva el electrodoméstico durante el uso o si está CALIENTE.
• Este electrodoméstico debe ser SUPERVISADO. Durante el uso, NO lo deje sin supervisión.
Los líquidos calientes dentro de la olla permanecen muy CALIENTES durante un tiempo después de
su uso.
• Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de quitar las piezas para limpiarlas o guardarlas.
• NO opere el electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, presenta fallas en el funciona
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS ~ MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
VAPOR
CALIENTE
SAFEGUARDS
WARNINGS~IMPORTANT
HOT
STEAM
READ ALL INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
but not limited to the following:
• A short cord is provided to prevent possibility of entanglement or tripping that may occur with use of a
longer cord.
• Never move appliance when oil or water is above 100°F (37°C).
• Do NOT touch hot surfaces. Use handles.
• To protect against electric shock, do NOT immerse cord, plugs, or any part of control panel in water
or other liquids.
• Do NOT move appliance while in use or HOT.
• This is an ATTENDED appliance. Do NOT leave this appliance unattended during use. Heated liquid
inside cooking pot remains dangerously HOT for a period of time after use.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before removing parts for
cleaning and storing.
• Do NOT operate appliance with a damaged cord, plug, or after appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Contact Masterbuit Customer Service for assistance 1-800-215-7204.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are not recommended and
may cause injury.
• Do NOT use outdoors, appliance is for indoor use only.
• Do NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do NOT place on or near a HOT gas or electric burner, or in a heated oven.
• ALWAYS attach breakaway cord with plug to appliance first, then plug cord in outlet.
• To disconnect, turn thermostat control dial to OFF position, then remove plug from outlet.
• Do NOT use appliance for other than intended use.
• If oil begins to smoke, IMMEDIATELY turn appliance off.
• NEVER overfill cooking pot. Do NOT exceed MAX fill line.
• Open lid with caution to prevent being burned by escaping steam.
• Add food slowly to avoid boil over.
• CAUTION! Risk of fire and electric shock. Replace only with manufacturer's cord set,
Part No. 9001150010.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION: DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
• Use of extension cord increases risk of entanglement or tripping.
• Use of extension cord causes loss of energy and appliance may not heat properly.
• Do NOT operate appliance with a damaged cord, plug, or after appliance malfunctions, or
has been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at
1-800-215-7204.
1
2
10
9
6
7
Drain Clip
PARTS LIST
4
3
Call: Masterbuilt Customer Service at 1-800-215-7204.
These numbers are located on silver label on back of unit.
Please have Model Number, Manufacture Date / Serial Number available when calling.
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Mounting
STOP!
Bracket
5
Drain Clip
Mounting Hole
8
Safety Switch
REPLACEMENT PARTS LIST
1 Outer Shell Kit (Stainless Steel) 9901160001 MB23010618
1 Outer Shell Kit (Red) 9901170002 MB23010718
PART NO. REPLACEMENT PART PART NO. ITEM NO. SPECIFIC
1 Outer Shell Kit (Blue) 9901170003 MB23010818
2 Lid Kit 9901130006 All Models
3 Basket 9001100012 All Models
4 Inner Pot w/ Valve 9901130008 All Models
9001150009 All Models
Analog Contol Panel w/ Element
5 Inner Pot Support Kit 9901090018 All Models
6 Double Lifting Hook 9001090020 All Models
7
& Cord -1650 Watt
8 Safety Cap & Seal Kit 9901100001 All Models
Lid Handle Kit 9901130004 All Models
9 Valve Spout Kit 9901090009 All Models
10 Breakaway Power Cord 9001150010 All Models
Rubber Foot Kit 9901130005 All Models
Timer 9001100021 All Models
Gloves 9901170004 MB23010818
Injector 9901170006 MB23010818
Cooking Chart 9801170015 MB23010818
Quick Start Guide 9801170016 MB23010818
Meat Thermometer 9901170005 MB23010818
DTG Recipe CD 9801170013 MB23010818
Instruction Manual 9801170017 All Models
Gráfi co de cocinar 9801170015 MB23010818
Guía de inicio rápido 9801170016 MB23010818
Termómetro de carne 9901170005 MB23010818
DTG Receta CD 9801170013 MB23010818
Manual de instrucciones 9801170017 Todos los modelos
Kit de pies de goma 9901130005 Todos los modelos
Timer 9001100021 Todos los modelos
Guantes 9901170004 MB23010818
Inyector 9901170006 MB23010818
2
10 Cable de interrupción 9001150010 Todos los modelos
8 Tapa de seguridad 9901100001 Todos los modelos
9 Boquilla del grifo 9901090009 Todos los modelos
kit de mango de la tapa 9901130004 Todos los modelos
Element y cable -1650 vatios
1
1 Kit de carcasas exteriores (Rojo) 9901170002 MB23010718
1 Kit de carcasas exteriores (Azul) 9901170003 MB23010818
2 Kit de tapas 9901130006 Todos los modelos
3 Cesta 9001100012 Todos los modelos
4 Olla interna con grifo 9901130008 Todos los modelos
5 Soportes de apoyo de la olla interior 9901090018 Todos los modelos
6 Gancho para cargar 9001090020 Todos los modelos
7
Panel de Contol analógico w /
1 1 Outer Shell 6 1 Double Lifting Hook
2 1 Lid 7 1 Control Panel w/ Element
3 1 Basket 8 1 Safety Cap & Seal
PART NO. QTY DESCRIPTION PART NO. QTY DESCRIPTION
PIEZA NO. CANT. DESCRIPCIÓN PIEZA NO. CANT. DESCRIPCIÓN
11
2 1 Tapa 7 1
3 1 Cesta 8 1
41
55S
PIEZA NO. PIEZA DE REPUESTO PART. NO. ARTÍCULO NO. ESPECÍFICO
1
Kit de carcasas exteriores (Acero inoxidable)
Olla interna con válvula de desagüe
oportes de apoyo de la olla interior
Carcasa exterior
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
4 1 Inner Pot w/ Valve 9 1 Valve Spout
5 5 Inner Pot Supports 10 1 Breakaway Power Cord
1
gancho para escurrir
montaje del
Orificio de
de seguridad
Interruptor
Abrazadera
de montaje
2
¡ALTO!
Cuando llame , tenga a mano el número de modelo , la fecha de fabricación / número de serie.
Estos números fi guran en una etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA: Si necesita asistencia
con el armado, le faltan piezas o tiene piezas dañadas, llame al Servicio
de atención al cliente de Masterbuilt, al 1-800-215-7204.
9001150009 Todos los modelos
9901160001 MB23010618
10 1
91
Boquilla del grifo
Cable de interrupción
61
Gancho para cargar
Panel de control y elemento
Tapa de seguridad
3
5
Gancho para
8
escurrir
4
LISTA DE PIEZAS
7
6
9
10
2
3
Paso 1
Coloque las lengüetas de la bisagra de
la tapa (2) en la carcasa exterior (1).
La tapa encajará en el lugar si la
ensambla correctamente.
Nota: Para quitar la tapa empujar juntos en
pestañas exterior y tire de la tapa.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California como causante de
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Paso 4
Coloque la cesta (3) dentro de la olla
interna (4).
4
3
carcasa exterior (1). Coloque la olla
interna inclinada de manera tal que el
grifo encaje en la abertura lateral de la
carcasa exterior.
ADVERTENCIA
Paso 5
Coloque el cable de interrupción (10) en
la conexión de el panel de control (7). Asegúrese de
que la indicación "Este lado hacia arriba" se muestre
en la parte superior para una conexión adecuada.
Tabs
Paso 2
Coloque la olla interna (4) dentro de la
1
2
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
4
10
Abrazadera
de montaje
Paso 3
Deslice el panel de control y el elemento
(7) hacia abajo sobre abrazadera de
montaje (que se muestra en el paso 2)
en el lado de la cáscara exterior (1).
Nota: El panel de control está
correctamente colocado cuando el elemento
calefactor se coloca dentro de la olla interior.
Debe colocar correctamente el panel de control
para que el electrodoméstico funcione. El inter-
ruptor de seguridad incorporado al panel de
control evitará que el elemento caliente si no
está montado correctamente.
1
7
de seguridad
Interruptor
7
Safety Switch
7
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7
10
1
Step 3
Slide control panel and element (7)
down onto mounting bracket (shown in
Step 2) on side of outer shell (1).
Note: The control panel is correctly attached
when the heating element is positioned inside
the inner pot. Control panel must be correctly
attached for appliance to operate.
A built in safety switch on control panel will
prevent element from heating if not mounted
properly.
Step 5
Insert breakaway power cord (10) into
connection on control panel (7). Make sure
“This Side Up” is shown on top for proper
Bracket
Mounting
connection.
WARNING
1
Step 2
Insert inner pot (4) into outer shell (1).
Insert inner pot at an angle to fit valve
into side opening of outer shell.
Tabs
3
4
Step 4
Place basket (3) inside inner pot (4).
2
1
Step 1
Insert hinge on lid (2) into outer shell (1).
Lid will snap into place when assembled
correctly.
Note: To remove lid push tabs together on
outer shell, and pull lid up.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
3
4
OPERATING INSTRUCTIONS
(see Fig. C on pg. 6).
STARTER TIPS
hooking the drain clip on basket into drain clip mounting hole
CAUTION
40”
KEEP AWAY FROM
18” 18”
COMBUSTIBLE MATERIAL
Allow excess oil or water to drain by
Step 1
Mount control panel and element onto bracket on outer shell (see Step 3 on pg. 3).
Note: The control panel is correctly attached when the heating element is positioned inside the inner pot and fully
submerged in cooking oil or water during use.
Step 2
Add oil or water to the MIN 1.5 gallons (6 qts.) or MAX 2.75 gallons (11 qts.) fill line (see pg. 7). Note: Always fill oil to
bottom of MAX fill line.
Step 3
Attach breakaway power cord to control panel (see Step 5 on pg. 3). Plug breakaway power cord into an outlet (refer to
“Warnings & Important Safeguards” section of manual). POWER light will illuminate indicating the unit is plugged in and
element is mounted correctly to the mounting bracket.
Step 4
Turn dial to set temperature. READY light will illuminate when unit has reached set temperature and is ready for use.
Step 5
Push timer button to set to desired time. Once time has been set, release button and the timer will start. Timer counts
down by minutes only until less than 1 minute remaining. Numbers will flash while counting down. Timer will beep when
time has expired. To reset timer to 0, press and hold timer button while numbers are flashing. Release and press again to
reset.
cocción antes de freír o hervir alimentos. Mantenga la tapa CERRADA mientras precalienta la unidad y cocina. Esto
reducirá el tiempo de calentamiento y mantendrá constante la temperatura.
LA LUZ DE ENCENDIDO (naranja) se iluminará para indicar que el cable de alimentación está enchufado en el
tomacorriente.
LA LUZ INDICADORA se ENCENDERÁ (verde) cuando la unidad alcance la temperatura deseada. La luz indicadora se
encenderá y se apagará para mantener la temperatura indicada.
• No utilice el electrodoméstico sin antes colocar agua o
aceite en la olla. La unidad puede sufrir daños graves
si se la calienta con la olla vacía.
• Coloque la unidad en una superficie nivelada y
estable para evitar que se vuelque.
• Se calienta cuando está en funcionamiento.
• No exceda la línea de llenado máximo de la olla.
• No mezcle diferentes tipos de aceite al mismo tiepo.
• Nunca derrita grasa o manteca de cerdo en el elmento
calentador o la cesta.
• Riesgo de incendio y descarga eléctrica. Reemplace
sólo con del conjunto de cables fabricante, el número
9001150010.
FOR BEST RESULTS, read the following start up tips before using this product. Remember this is an ELECTRIC unit and
has different characteristics than a gas unit. Note: Watch “Butterball Electric Fryer (XL): Features and Benefits” on
www.masterbuilt.com.
PARA SU SEGURIDAD, el elemento calentador sólo calienta cuando está correctamente ensamblado en la abrazadera de
montaje (consulte las instrucciones de ensamblaje). El elemento calentador es un elemento muy potente y puede provocar
el disparo del interruptor de circuito. Para reducir el riesgo de que esto suceda, opere cualquier otro electrodoméstico en un
circuito distinto. Si se dispara el interruptor de circuito NO se dañará la unidad ni el sistema eléctrico de su casa.
PRECALENTAR el agua o el aceite tardará aproximadamente 45 minutos. Aproveche este tiempo para preparar los
alimentos que desea cocinar. Para obtener un rendimiento óptimo, precaliente la unidad completa a la temperatura de
• Do not use appliance without water or oil in pot. Unit can be
severely damaged if heated while empty.
• Place unit on level and stable surface to prevent tipping.
• Hot when in use.
• Do not overfill pot past max fill line.
• Do not mix different types of oil at the same time.
• Never melt fat or lard on the heating element or in basket.
• Risk of fire and electric shock. Replace only with
manufacturer’s cord set, part number 9001150010.
FOR SAFETY, heating element only heats up when properly attached to mounting bracket (see previous page for
instructions). This is a powerful heating element and may cause circuit breaker to trip. Minimize occurrences by operating
any additional appliances on separate circuit. Tripping circuit breaker will NOT damage unit or electrical system.
PRE-HEATING oil or water may take up to 45 minutes. Take advantage of this time to prepare foods for cooking. For
optimum performance, completely pre-heat unit to cooking temperature before frying or boiling foods. Keep lid CLOSED
during pre-heating and cooking. This will reduce heating time and keep temperature more consistent.
POWER LIGHT (orange) will illuminate indicating breakaway power cord is plugged into outlet.
READY INDICATOR LIGHT (green) will turn ON when set temperature is reached. Indicator light will turn on and off to
reflect set temperature.
Paso 1
Coloque el panel de control y el elemento sobre la abrazadera de la carcasa exterior (consulte la Paso 3 en la pág. 3). Nota:
El panel de control está correctamente colocado cuando el elemento calefactor se coloca dentro de la olla interior y
totalmente sumergido en el aceite de cocina o el agua durante el uso.
Paso 2
Agregue aceite o agua hasta la línea de llenado MÍN. (5,68 l) o MÁX. (aproximadamente 10,41 l) (consulte la pág. 7).
Nota: para freír un pavo, la unidad requiere aproximadamente 10,41 l de aceite hasta la parte inferior de la línea de llenado
MAX.
Paso 3
Conecte el cable de alimentación al panel de control (consulte la Paso 5 en la pág. 3). Enchufe el cable de alimentación en
un tomacorriente (consulte la sección del manual "Advertencias y medidas de seguridad importantes"). La luz de encendido
se iluminará para indicar que la unidad está enchufada y que el elemento está montado correctamente en la abrazadera de
montaje.
Paso 4
Gire la perilla para ajustar la temperatura. La luz indicadora se iluminará cuando la unidad haya alcanzado la temperatura
deseada y le indicará que ya está lista para usar.
Paso 5
Presione el botón del temporizador para establecer el tiempo deseado. Una vez establecido, suelte el botón para que el
temporizador comience a funcionar. El temporizador realiza el conteo regresivo únicamente por minutos, hasta que quede
menos de 1 minuto. Durante la cuenta regresiva, los números parpadearán. Una vez finalizado el tiempo, el temporizador
emitirá un pitido. Para restablecer el temporizador en 0, mantenga presionado el botón del temporizador mientras los
números parpadean. Suelte el botón y vuelva a presionarlo para restablecerlo.Permita que el exceso de aceite o agua para
PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, LEA los siguientes consejos para principiantes antes de utilizar este
producto. Recuerde que esta unidad es ELÉCTRICA y que presenta características distintas a la de una unidad de gas.
Nota: Ver "Butterball Freidoras Eléctricas (XL): Características y Benefi cios" en www.masterbuilt.com.
drenar enganchando el clip de drenaje en la cesta en el agujero de montaje clip de drenaje ( ver Fig. C en la pág. 6 ).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONSEJOS PARA PRINCIPIANTES
MATERIAL COMBUSTIBLE
18” 18”
PRECAUCIÓN
MANTENER ALEJADO DE
40”
4
Loading...
+ 11 hidden pages