Master BV 77E, BV 69E Maintenance Manual

BV 69E - BV 77E
4033.285
Edition 13
Rev.2
Operation and maintenance manual - Libretto uso e manutenzione - Bedienungsanweisung - Manual del
proprietario - Manuel de L’utilisateur - Gebruiksaanwijzing en onderhoud - Manual de instruções - Brugs- og
vedligeholdelsesvejledning - Käyttö-ja huoltokirja - Bruks- og vedlikeholdsmanual - Bruksanvisning - Instrukcja obsługi
pogonu i održavanju - Priročnik - Kullanici kilavuzu - Naudojimo ir priežiūros instrukcija - Ekspluatācijas un tehniskās apkopes instrukcijas - Kasutus- ja hooldusjuhend - Instrucţiunile de deservire şi de conservare - Návod na obsluhu -
Инструкция за експлоатация и поддръжка
en - Portable forced air heaters
it - Generatore d’aria Calda
de - Tragbare hochdruck-heissluftturbinen
es - Calentadores móviles de aire forzado
fr - Appareils de chauffage individuels à air forcé
nl - Mobiele ventilator-luchtverwarmer
pt - Aquecedores portáteis com ventilação forçada
da - Flytbare luftcirkulations apparater
- Siirrettävä kuumailmapuhallin
no - Flyttbar varmekanon
sv - Portabel varmluftsäkt
pl - Przenośne nagrzewnice powietrza pod ciśnieniem
ru - Тепловой генератор
cs - Přenosná topná tělesa na dm chan vzduch
hu - Hordozható hőlégfúvók
sl - Priprava za vpihavanje toploga zraka
tr - Portatıf basinçli hava isiticilar hr - Uređaj za upuh toploga zraka
lt - Kilnojami aukšto slegio oro šildytuvai
lv - Pārvietojamie gaisa sildītāji ar piespiedu gaisa padevi
et - Kaasaskantav õhusoojendi
ro - Încălzitoare portabile de aer
sk - Prenosný tlakový teplovzdušný ohrievač
bg - Преносими отоплители под налягане
.
www.master.sklep.pl
MODEL
BV 69E BV 77E
MAX
20 kW
17.200 kcal/h
68.300 Btu/h
20 kW
17.200 kcal/h
68.300 Btu/h
1.550 m³/h 1.550 m³/h
1,67 kg/h 1,67 kg/h
DIESEL / KEROSENE DIESEL / KEROSENE
36 l 36 l
220-240 V - 50 Hz 110-120 V - 50 Hz
0,3 kW
220-240 V - 50 Hz 110-120 V - 50 Hz
0,3 kW
32 kg 32 kg
120 mm 120 mm
0,40 US gal/h 80° S
80° S DANFOSS
0,40 US gal/h 80° S
80° S DANFOSS
1.200 kPa 12 bar
1.200 kPa 12 bar
SPECIFICATIONS - DATI TECNICI - SPÉCIFICATIONS - TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE
GEGEVENS - ASPECIFICACIONES - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TEKNISKE
KARAKTERISTIKKER - SPECIFIKATIONER - SPECIFIKATIONER - TECHNICKÉ ÚDAJE - MŰSZAKI
ADATOK - SPESIFIKASJONER - SPECYFIKACJE - TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ - TEHNIČKI
PODACI - TEHNIČNI PODATKI - TEKNIK VERILER - SPECIFIKACIJOS - SPECIFIKĀCIJAS -
SPETSIFIKATSIOONID - SPECIFICATII - TECHNICKÉ PODMIENKY - СПЕЦИФИКАЦИИ
1
pl
SPIS TREŚCI
1. MODELE WSTĘP
1. PODSTAWOWE NORMY BEZPIECZEŃSTWA
2. PALIWO
2. ROZRUCH
2. WYŁĄCZENIE
2. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
2. TRANSPORT I PRZESTAWIANIE
2. PROGRAM PREWENCYJNEJ KONSERWACJI
3. ZASADA DZIAŁANIA
3. TABLICA ELEKTRYCZNA
3. EWENTUALNE USTERKI
MODELE WSTĘP
Nagrzewnice z odprowadzeniem spalin. Urządzenia te, wyposażone w wymiennik ciepła, umożliwiają rozdzielenie produktów spalania od ogrzanego powietrza. Do pomieszczenia uchodzi więc strumień czystego gorącego powietrza, a spaliny wyprowadzane są na zewnątrz. Urządzenia grzewcze sa konstruowane zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa i jakości oraz wyposażone w zabezpieczenia gwarantujące przystosowanie do pracy ciągłej i minimalizację poziomu hałasu. Starannie dobrane w procesie produkcyjnym surowce zapewniają ich długie i bezawaryjne funkcjonowanie.
PODSTAWOWE
NORMY BEZPIECZEŃSTWA
!!! POUCZENIA !!!
WAŻNE: Przed rozpoczęciem montażu, uruchomienia urządzenia, czy też jakiejkolwiek działalności związanej z konserwacją nagrzewnicy należy uważnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję. Użytkowanie nagrzewnicy może spowodować poważne, a także śmiertelne uszkodzenia na skutek oparzeń, pożaru, wyładowań elektrycznych, bądź też uduszenia (asksja) tlenkiem węgla.
WAŻNE: Urządzenie nie nadaje się do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) zyczne, upośledzone umysłowo lub
niedoświadczone, chyba że są nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczenstwo. Dzieci muszą być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie wykorzystują urządzenia do zabaw.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zaduszenie tlenkiem węgla może być śmiertelne.
ZADUSZENIE TLENKIEM WĘGLA Pierwsze objawy zaduszenia tlenkiem węgla przypominają symptomy grypy: silne bóle i zawroty głowy, a także nudności. Objawy te mogą być spowodowane nieprawidłowym funkcjonowaniem nagrzewnicy. Natychmiast wyjść na zewnątrz! Naprawić generator w serwisie. Niektórzy silniej odczuwają skutki działania tlenku węgla, w szczególności kobiety w ciąży, ci którzy cierpią na choroby krążenia, choroby płucne, anemicy, alkoholicy i ci, którzy znajdują się w miejscowościach położonych wysoko nad poziomem morza. Uważnie przeczytać i zrozumieć wszystkie pouczenia. Zachować na przyszłość instrukcję zawierającą cenne informacje. Pełni ona funkcję przewodnika w celu prawidłowego i bezpiecznego działania nagrzewnicy.
• Używać tylko oleju napędowego lub opałowego diesel/ kerosene eliminując w ten sposób ryzyko pożaru lub wybuchu. Nigdy nie używać benzyny, nafty, rozpuszczalników do farb i lakierów, alkoholu lub innych paliw silnie łatwopalnych.
• Napełnienie zbiornika: a) Personel odpowiedzialny za uzupełnienie paliwa musi być
wykwalikowany i w pełni obeznany z zaleceniami producenta, i z obowiązującymi normami co do bezpiecznego napełnienia zbiornika nagrzewnicy.
b) Używać tylko typu paliwa wyraźnie określonego na tabliczce
identykacyjnej nagrzewnicy.
c) Przed dokonaniem uzupełnienia paliwa zgasić wszystkie
płomienie, wraz z tym głównym i poczekać aż nagrzewnica się ochłodzi.
d) Pod żadnym względem nie należy przechowywać w tym
samym budynku, w pobliżu nagrzewnicy, większej ilości paliwa niż tej potrzebnej do rozruchu na jeden dzień. Zbiorniki do magazynowania paliwa powinny znajdować się w osobnym
budynku.
e) Wszystkie zbiorniki paliwa muszą znajdować się w
pomieszczeniu na bezpieczną odległość od nagrzewnicy, palników wodorotlenowych, przyrządów do spawania i podobnych źródeł ognia (z wyjątkiem zbiornika paliwa wewnątrz nagrzewnicy).
f) Paliwo powinno być przechowywane w pomieszczeniach,
w których podłoga nie ułatwia rozprzestrzenienia i ciągłego kapania tego paliwa na rozpraszające się płomienie, które mogą być przyczyną pożaru.
g) Paliwo należy przechowywać zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
• Nigdy nie używać nagrzewnicy w pomieszczeniach, w których znajduje się benzyna, rozpuszczalniki do farb i lakierów, bądź inne substancje silnie łatwopalne.
• Podczas użytkowania nagrzewnicy należy przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów i obowiązujących norm.
• Nagrzewnice użytkowane w pobliżu plandek, zasłon lub innych materiałów nakryciowych muszą być usytuowane w bezpiecznej odległości od nich. Zaleca się użycie materiałów
do nakrycia typu ognioodpornego.
• Stosować wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Przygotować otwarcie zgodnie z obowiązującymi przepisami, aby wprowadzić świeże powietrze.
• Używać wyłącznie w pomieszczeniach, w których nie ma par łatwopalnych lub wysokiej akumulacji kurzu.
• Zasilać nagrzewnicę tylko prądem mającym napięcie, częstotliwość i liczbę faz wyszczególnionych na tabliczce identykacyjnej.
• Minimalne odległości bezpieczeństwa zaleca się odstęp pomiędzy generatorem i substancjami łatwopalnymi: przód = 2,5 m, z boku, u góry i z tułu = 1,5 m.
• Używać tylko przedłużaczy na trzy przewody połączonych odpowiednio z uziemieniem.
• Ustawić ciepłą lub uruchomioną nagrzewnicę na stabilnej, poziomej powierzchni w celu uniknięcia ryzyka pożaru.
• W razie prze mieszczenia lub konserwacji należy utrzymać ją zawsze w pozycji wypoziomowanej unikając w ten sposób
wycieku paliwa.
• Utrzymywać w bezpiecznej odległości od nagrzewnicy dzieci i zwierzęta.
• W momencie nie używania odłączyć nagrzewnicę od wtyczki
sieci.
2
pl
• Jeżeli nagrzewnica jest kontrolowana przez termostat może uruchomić się w każdym momencie.
• Nie używać nagrzewnicy w pokojach mieszkalnych,
sypialniach.
• Nigdy nie blokować wlotu powietrza (część tylna), ani też wylotu powietrza (część przednia) nagrzewnicy.
• Kiedy nagrzewnica jest ciepła, podłączona do sieci nigdy nie należy jej przesuwać, poruszać, napełniać zbiornik, ani też poddawać jakimkolwiek działaniom konserwacyjnym.
PALIWO
UWAGA: Generator działa tylko z DIESEL lub
KEROSENE.
Używaj tylko DIESEL lub KEROSENE, aby uniknąć ryzyka pożaru lub wybuchu. Nigdy nie używaj benzyny, rozcieńczalnika do farb, alkoholu lub innych wysoce łatwopalnych paliw. Użynać nietoksycznych płynòw przeciw zamarzaniu w przypadku bardzo niskich temperatur.
ROZRUCH
Przed uruchomieniem generatora tzn. przed jego podłączeniem do zasilania w sieci elektrycznej należy sprawdzić czy dane dotyczące opisu sieci elektrycznej zasilania zgadzają się z tymi na tabliczce identykacyjnej.
UWAGA: Sieć elektryczna zasilania z generatora musi być wyposażona w uziemienie i w wyłącznik magnetotermiczny dyferencjalny. Wtyczka elektryczna generatora musi być podłączona do gniazda wyposażonego w wyłącznik
sekcyjny.
Aby uruchomić maszynę należy:
• Przesunąć wyłącznik (1 Rys. 2) do pozycji oznaczonej
symbolem: „ON” Włączy się wentylator i po kilku sekundach rozpocznie się spalanie. W momencie pierwszego rozruchu i po całkowitym opróżnieniu obwodu oleju, przepływ oleju do dyszy może być opóźniony i spowodować sygnalizację aparatury kontroli płomienia, która wyłączy generator; w tym wypadku po odczekaniu 1 minuty wcisnąć przycisk włączania ręcznego (2 Rys. 2) i ponownie włączyć urządzenie. Pierwsze czynności do wykonania w razie niemożności rozruchu urządzenia:
1. Sprawdzić czy w zbiorniku znajduje się jeszcze olej;
2. Wcisnąć przycisk włączania ręcznego (2 Rys. 2);
3. Jeśli po tych czynnościach generator się nie włączy należy
szukać wyjaśnień w paragrae „EWENTUALNE USTERKI” i odkryć przyczynę braku rozruchu.
WYŁĄCZENIE
Aby unieruchomić urządzenie należy przesunąć wyłącznik (1 Rys. 2) do pozycji “OFF”. Płomień zgaśnie, a wentylator będzie się jeszcze obracał, aż do całkowitego ochłodzenia się komory
spalania.
URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
Generator jest wyposażony w elektroniczną aparaturę kontroli płomienia. Jeśli nastąpi werykacja jednej lub większej ilości nieprawidłowości funkcjonowania aparatura ta blokuje maszynę i zapala się wskaźnik przycisku włączania ręcznego (2 Rys. 2). Jeśli generator się przegrzeje termostat wzrostu temperatury powoduje wyłączenie zasilania paliwa: termostat wyłączy się automatycznie, gdy temperatura w komorze spalania obniży się do maksymalnej wartości dopuszczalnej. Przed ponownym rozruchem generatora należy rozpoznać i wyeliminować przyczynę, która spowodowała przegrzanie (np., zatkanie otworu ssania powietrza lub przepływu powietrza, wyłączenie wentylatora). Aby uruchomić maszynę należy wcisnąć przycisk włączania ręcznego i powtórzyć czynności z
paragrafu “ROZRUCH”.
TRANSPORT I PRZESTAWIANIE
UWAGA: Przed przesunięciem maszyny należy: wyłączyć nagrzewnicę (zobacz wskazówki w poprzednim paragrae), przerwać zasilanie elektryczne wyciągając wtyczkę z gniazda i poczekać a aż generator się ochłodzi.
Przed przesunięciem lub podniesieniem generatora należy się upewnić, czy korek zbiornika jest odpowiednio zakręcony. Generator może być wyposażony w wersję przenośną.
PROGRAM PREWENCYJNEJ KONSERWACJI
W celu prawidłowego funkcjonowania maszyny należy czyścić okresowo: komorę spalania, palnik i wentylator.
UWAGA: Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek działalności związanej z konserwacją należy: wyłączyć nagrzewnicę (zobacz wskazówki w poprzednim paragrae); odłączyć zasilanie elektryczne wyciągając wtyczkę z gniazda i poczekać, aż generator się ochłodzi.
Loading...
+ 7 hidden pages