Master BLP 100 E, BLP 100 M Owner's Manual

Page 1
PORTABLE FORCED AIR HEATERS OWNER’S MANUAL
APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS A AIR FORCE MANUEL D’UTILISATION
TRAGBARE HOCHDRUCK-HEISSLUFTTURBINEN BEDIENUNGSANLEITUNG
RISCALDATORI MOBILI AD ARIA FORZATA MANUALE OPERATIVO
CALENTADORES MÓVILES DE AIRE FORZADO MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELS - MODELES - MODELLE - MODELLI - MODELOS:
BLP 100 E - BLP 100 M
®
GB
FR
DE
IT
ES
Page 2
4
CONTROL BOARD TABLEAU DE COMMANDE KONTROLLTAFEL QUADRO COMANDI TABLEO DE MANDOS
CONTROL BOARD - TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL QUADRO COMANDI - TABLEO DE MANDOS
1 Reset button with control lamp
Bouton de réarmement avec lampe témoin Reset Knopf mit Kontrollampe Pulsante riarmo con spia Pulsador restablecimiento con testigo
2 Room thermostat socket
Prise de thermostat d’ambiance Raumthermostat Steckdose Presa termostato ambiente Enchufetermostato ambiente
3Power cord
Câble électrique d’alimentation Elektro kabel Cavo alimentazione elettrica Cable alimentación eléctrica
43 Position switch heat - 0 - ventilation
Commutateur chauffage - 0 - ventilation 3 Stellung Schalter heizung - 0 - lüftung Commutatore riscaldamento - 0 - ventilazione Conmutador calefacción - 0 - ventilación
5Piezo igniter
Allumeur piézo-électrique Piezo zünder Accenditore piezoelettrico Encendedor piezoeléctrico
6 On-off switch
Interrupteur marche-arrêt Ein-aus schalter Interruttore marcia-arresto Interruptor puesta en marcha-paro
7 Thermic gas valve
Vanne gaz-termique Thermoventil Valvola gas-termica Válvula gas-térmica
“E”
“M”
RIARMO ALARM STÖRUNG RESET
STACCARE CORRENTE PRIMA DI APRIRE IL QUADRO COMANDI DEBRANCHER L’ALIMENTATION DE COURRENT AVANT D’ENLEVER LA TRAPPE VON ÖFFNEN DER MASCHINE NETZSTECKER ZIEHEN UNPLUG THE MACHINE BEFORE REMOVING THE COVER
0
230 V
50Hz
PE
T.A.
1
4
3 2
ON
OFF
PE
230 V
50Hz
65 7
3
Page 3
To obtain full benefit from your air heater and avoid damage, please read the following informations and instructions carefully. The heaters covered by this manual are suitable for use with propane gas.
• Consult your Fire Insurance Company;
• Never allow any inflammab le materials to be used or placed near the air heater;
• Heater must not be used close to combustible or explosiv e mate­rials;
• Make sure fire fighting equipment is available;
• Before connecting heater to electrical supply make sure that fan rotates freely;
• Ensure that there is a sufficient supply of fresh air into the build­ing;
• Ensure that no obstruction prevents the heated air from flowing out freely;
• Installation of gas bottles must be carryed out according with local rules
• Ensure that precautions are taken to avoid accidental heating of gas bottle and that temperature is not less than -10°C;
• The heater must be serviced regularly;
• Careful installation is essential;
• The heater must work in accordance with instructions and sur­rounding area should be kept clean;
• When the heater is not used, the plug should be removed from the electrical supply.
The heater is equipped with a gas hose, stop-gas valve and gas reg­ulator. Refer to data plate on side of heater for electrical specifications (sin­gle phase, 230 V, 50 Hz).
Connect heater to gas cylinder (minimum 25 kg capacity) in the fol­lowing order: gas hose to heater, stop gas valve to gas hose, regu­lator to stop gas valve, regulator to gas cylinder.
When the heater is working under the control of a thermostat or a timer (“E” models only), connect wires of these desices to terminals 2 and 3 of the plug in the control pannel of the so me heaten. It later you wish to make the heater run in manual mode, the bridge hase to be fitted black.
• Set switch (4) for “E” models and (6) for “M”models on “O”/OFF position; connect heater to mains with good earthing.
5
GENERAL INFORMATIONS
SAFETY RECOMMENDATIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
STOPPING THE HEATER
VENTILATION
SAFETY DEVICES
• Set regulator at the lowest pressure and press stop gas valve once.
• On “E” models only, set switch (6) on position ; the fan rotates and after few seconds the combustion begins.
• On “M” models only, set switch (6) on position ON and while keeping valve pressed, press piezo ignitor until ignition occurs. Keep valve pressed for about 10-15 seconds, then release.
• You can now increase or decrease the output of your heater by acting accordingly on the gas regulator. If the heater does not start or run properly, please check follo wing points:
1) check mains connection;
2) check that gas cylinder is full and that cylinder tap is opened;
3) press safety stop valve button;
4) on “E” models only, press the reset button up to 3 times max. If the heater still does not run read carefully “OBSERVED FAULT, CAUSES AND REMEDIES” chapter in this ser vice book and make sure that the reason of malfunction is clearly located and proper repair is made before any re-start attempt.
Set main switch (6) on “M” models and switch (4) on “E” models on “0”/OFF position or turn thermostat or other control device on the lowest setting (“E” models only). Turn off gas supply and pull out mains plug.
Your heater can be used as a ventilation unit only.In this case do not connect heater to gas cylinder.
• On “E” models set main switch (4) on position .
• On “M” models set main switch (6) on position ON.
To stop ventilation set mains switch on “O”/OFF position.
“E” models.
“E” model is equipped with an electronic de vice f or the flame control. “E”model is moreover equipped with a device for airflow control.This security device will prevent the flame to light in case of insufficient or missing airflow. In case of failure the heater will stop and the pilot lamp in the control box reset button will light up. A self-diagnostis system will always check the airflow at start up. Airflow must be absent at first and be present afterwards.On the contrary the heater will stop and the control lamp (1) will light up. Avoid to start the heater before the fan has stopped.
GENERAL INFORMATIONS
SAFETY RECOMMENDATIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STOPPING THE HEATER
VENTILATION
SAFETY DEVICES
GB
WARNING:The power supply must be pro­vided with a good earth and magneto-thermic mains switch.
WARNING:If the flame goes off after few sec­onds, turn the mains plug one half turn so as to modify phase alignment, press control box pilot lamp button, the heater will start again.
WARNING:All gas connections have a coun-
terclockwise thread.
Page 4
6
MOVING THE HEATER MAINTENANCE
GB
M” models.
Flame monitoring is achieved via a thermal sensor which will cut off gas supply in case of bad combustion or flame blame out. “E” and “M” models are fitted with an overheat thermostatic cut off device which will cut off gas supply in case of overheating.This safe­ty device will automatically return to its initial function as soon as the heater is cooled off. For that reason it is essential to locate and repair properly the defect which has led to overheat before making any attempt to re-start the heater. To re-start the heater, follow instructions as indicated above.
The space heater is equipped with handle and can be moved by pulling it up and rolling it on its wheels.
Before doing any maintenance, always stop and disconnect heater from mains and gas cylinder. Wait till heater is cooled off. The fan blades should be cleaned regularly. Clean also burner after having removed combustion chamber and burner. All cleanings must be made exclusively with compressed air.
MOVING THE HEATER
MAINTENANCE
WARNING:Avoid to direct compressed-air jet in proximity to the micro-switch: it could be irrecoverably damaged.
WARNING: During proper heater work, the control lamp of the reset button can blink for short periods for regular intersals: this doesn’t represent a malfunction warning. While in case of heater “block”, instead, the warning lamp will remain on and it will periodi­cally blink.
Page 5
7
OBSERVED FAULT, POSSIBLE CAUSES AND REMEDIES
GB
OBSERVED FAULT, POSSIBLE CAUSES AND REMEDIES
j
p
OBSERVED FAULTS
Air heater does not start 1-2-3-4-5-6 1-2-5 Air heater stops burning and lamp (1) lights up 6-7-8-9-10-11-21-22 Fan turns but the gas supply is blocked or fails to ignite 8-11-12-13-14-15 The flame extinguishes completely after the press-button (7) is released 14-16-17 Gas supply is interrupted. The flame extinguishes 10-11-12-18 Too much gas is used 18-19 18-19 Air heater cannot be switched off by means of the switch 5-6-13-20 5-20
CAUSE
1 No electrical supply 2 Motor is overloaded (fan blows irregularly or is blocked) 3 Thermostat or time-clock setting incorrect 4 Thermostat plug (2) not shorted 5
Switch defect: (4) on model “E” and (6) on model “M”
6 Fault in the burner relay 7 Plug wired incorrectly
8
No gas pressure up to solenoid valves
9
Solenoid valves do not open
Ionisation electrode defective and/or ignition electrode wrongly
10
usted
ad
11 Gauze protecting fan is dirty
12
Overheat thermostat cuts in
13 Thermostat out of order 14 Thermic gas valve does not remain open
15
Ignition does not work
Thermocouple does not get warm
16
17 Circuit breaker on thermocouple defective 18 Pressure regulator defect 19 Gas leakage
20 Solenoid valves do not close
21 Not enough airflow 22 Fault in air microswitch
Check that the plug is in socket and supply available Check motor and fan and replace if necessary Adjust setting Make the connection (check the link connection in the plug) Shut off the gas supply, remove plug from socket and replace switch Replace the burner relay Re-wire plug Check that the gas supply is open Check that the gas bottle(s) is (are) filled
Press the button of the safety cut off valve Check solenoid valves Check the electrical connection Check the overheat thermostat
Adjust according to the instructions
lace ionisation electrode
Re Clean the protection gauze
Check if the grilles at the inlet and outlet are dirty Check that there is sufficient fresh air supply Check that the heated air can flow out freely Check the thermostat and replace, if necessary Depress the valve button for about 10 seconds Check line continuity between igniter and electrode Check the setting of the electrode (see scheme) Check the position of the thermocouple (see scheme) Check the thermocouple and replace if necessary Clean terminals of circuit breaker or replace Replace pressure regulator Locate the leak with soap-suds and replace the defective part Close the gas supply, allow the available gas in the hose to burn, remove
plug from the socket, remove solenoid valves, clean and remount Check if the grilles at the inlet and outlet are dirty Check air microswitch
Model “E” Model “M”
SOLUTION
N° CAUSE
Page 6
20
WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCHES SCHEMA SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELÉCTRICO
WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - ELEKTRISCHES SCHEMA SCHEMA ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO
EI IONISATION ELECTRODE
ELECTRODE D’IONISATION IONISATION ELEKTRODE ELETTRODO DI IONIZZAZIONE ELCTRODO DE IONIZACIóN
IT TRANSFORMER H.T.
TRANSFORMATEUR H.T. ZÜNDTRANFO TRASFORMATORE A.T. TRANSFORMADOR A.T.
AP CONTROL BOX
COFFRET DE SECURITE STEÜRGERÄT APPARECCIATURA CONTROLLO APARATO DE CONTROL
RC RC GROUP
GROUPE RC RC GROUPE GRUPPO RC GRUPO RC
TA ROOM THERMOSTAT PLUG
PRISE THERMOSTAT D’AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE PRESA TERMOSTATO AMBIENTE ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE
RV CONTROL KNOB - 0 - VENTILATION ONLY
COMMUTATEUR CHAUFFAGE - 0 - VENTILATION SCHALTER HEIZUNG - 0 - LÜFTUNG COMMUTATORE RISCALDAMENTO - 0 - VENTILAZIONE CONMUTADOR CALEFACIóN - 0 - VENTILACION
LF ANTI-JAMMING FILTER
FILTRE ANTIPARASITES FUNKENTSTöRFILTER FLTRO ANTIDISTURBO FILTRO ANTI MOLESTIA
PAM AIR MICROSWITCH
MICROINTERRUPTEUR AIR LUFT MICROSCHALTER MICROINTERRUTTORE ARIA MICROCONTACTO AIRE
R1 MICROSWITCH RELAY
RELAIS MICROINTERRUPTEUR RELAIS MICROSCHALTER RELÈ MICROINTERRUTTORE RELÈ MICROCONTONTACTO
MOD. “E”
Page 7
21
WIRING DIAGRAM
SCHEMA ELECTRIQUE
ELEKTRISCHES SCHEMA
SCHEMA ELETTRICO
ESQUEMA ELÉCTRICO
WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - ELEKTRISCHES SCHEMA SCHEMA ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO
MV FAN MOTOR
MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR MOTORE VENTILATORE MOTOR VENTILADOR
EV SOLENOID VALVE
ELECTROVANNE MAGNEVENTIL ELETTROVALVOLA GAS ELCTROVÁLVULA GAS
CT OVERHEAT THERMOSTAT
THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHEREITSTHERMOSTAT CAPSULA TERMOSTATICA CÁPSULA TERMOSTÁTICA
FU FUSE 4A
FUSIBLE 4A SICHERUNG 4A FUSIBILE 4A FUSIBLE 4A
EA IGNITION ELECTRODE
ELECTRODE D’ALLUMAGE ZÜNDELEKTRODE ELETTRODO D’ACCENSIONE ELECTRODO DE ENCENDIDO
TC THERMOCOUPLE
THERMOCOUPLE THERMOELEMENT TERMOCOPPIA TERMOPAR
PZ PIEZIGNITER
PIEZOELECTRIQUE PIEZOZÜNDER PIEZOELETTRICO PIEZOELÉCTRICO
IN SWITCH 0 - 1
INTERRUPTEUR 0 - 1 SCHALTER 0 - 1 INTERRUTTORE 0 - 1 INTERRUPTOR 0 - 1
DT BREAKER CIRCUIT THERMOELEMENT
DISJOINTER DE THERMOCOUPLE ABSCHALTER FÜR THERMOELEMENT DISGIUNTORE DI TERMOCOPPIA DISYUNTOR SOBRE TERMOPAR
MOD. “M”
Page 8
22
ELECTRODES ADJUSTMENT AND THERMOCOUPLE REGLAGE DES ELECTRODES ET THERMOCOUPLE EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN UND THERMOELEMENT REGOLAZIONE ELETTRODO E TERMOCOPPIA REGULACIÓN ELECTRODO Y TERMOPAR
ELECTRODES ADJUSTMENT AND THERMOCOUPE REGLAGE DES ELECTRODES ET THERMOCOUPE EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN UND THERMOELEMENT REGOLAZIONE ELETTRODO E TERMOCOPPIA REGULACIÓN ELECTRODO Y TERMOPAR
3 ÷ 4 mm
30 mm
Page 9
23
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESA ITALIA s.r.l.
Via Tione, 12
37010 Pastrengo (VERONA)
www.desaitalia.com
info@desaitalia.com
DESA POLAND Sp. Z.o.o.
Ul Rolna 8, Sady
62-080 Tarnowo Podgorne, Poland
www.desapoland.pl
office@desapoland.pl
DESA UK Ltd.
United 3 Easter Court Gemini
Business Park Warrington, Cheshire
WA5 7ZB United Kingdom
TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BLP 100E
BLP 100M
Max heating output - Puissance thermique max Wärmeleistung max - Portata termica max Potencia térmica máx
Air output - Débit d’air Lufdurchsatz - Portata d’aria Capacidad aire
Gas consumption - Consommmation gaz Gas Verbrauch - Consumo gas Consumo gas
Power supply - Alimentatione électrique Netzanschluss - Alimentazione elettrica Alimentación eléctrica
Total power consumption - Puissance électrique Leistungsaufnahme - Potenza elettrica totale Potencia eléctrica
Gas pressure - Pression gaz Betriebsdruck - Pressione gas Presión gas
Noise level at 1 m - Niveau sonore à 1 m Geraüschspegel a 1 m - Livello sonoro a 1 m Nivel sonoro a 1 m
Dimensions, L x W x H - Dimensions, L x P x H Masse, H x B x T - Dimensioni, L x P x A Dimensiones, L x W x H
Weight - Poids Gewicht - Peso Peso
Phase - Phase Phase - Fase Fase
Voltage - Tension Spannung - Tensione Tensión
Frequency - Fréquence Frequenz - Frequenza Frecuencia
[kW (Hi)]
[kcal/h]
3
/h]
[m
[kg/h]
[V]
[Hz]
[W]
[bar]
[dBA]
[mm]
[kg]
32,2 ÷ 96,6 32,2 ÷ 96,6
28.000 ÷ 83.000 28.000 ÷ 83.000
3.260 3.260
2,5 ÷ 7,5 2,5 ÷ 7,5
11
230 230
50 50
345 325
0,5 ÷ 2,0 0,5 ÷ 2,0
77 77
990 x 436 x 610 990 x 436 x 610
35 35
Loading...