Master BLP 100 kW E Maintenance Manual

Operation and maintenance manual - Příručka pro provoz a údržbu
- Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv - Manual de utilizare
si intretinere - Упътване за експлоатация - Książĸa instrukcji
eksploatacji oraz naprawy - Руководстьо по эксплуатации
- Naudojimosi instrukcija - Lietošanas un apkopes instrukcija -
Kasutus-ja hooldusjuhend - Priročnik - Uputa o pogonu i održavanju
GB - “LPG” Hot air generator
HU - Légfütö berendezés
RO - Generator de aer cald pe gaz ”LPG”
BG - Преносим калорифер
PL - Urządzenie ogrzewcze powietrza
RU - Нагревательный прибор
LT - ”LPG” Dujinis oro šildytuvas
LV - ”LPG” Gāzes sildītājs
EE - ”LPG” Kuumaõhoupuhur
SK -
Teplovzdušné vykurovacie zariadenie
SI - Priprava za vpihavanje toploga zraka
HR - Uređaj za upuh toploga zraka
BLP 100 kW E
4162.847
Edition 07
Rev. 1
0085
2
5mm
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
BLP 100 kW E
3
CONTROL BOARD - ROZVODNÁ DESKA – KAPCSOLÓTÁBLA - PUTERE
ELECTRICĂ - ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ - TABLICA
ELEKTRYCZNA – ЭЛЕКТРОЩИТ - ELECTRIC CONTROL PANEL -
ELEKTRISKAIS VADÎBAS PANELIS - ELEKTRILINE JUHTPANEEL -
ELEKTRICKÝ PANEL - ELEKTTRIČNA PLOŠČA - ELEKTRIČNA PLOČA
1. Reset buton Tlačitko opětovného spuštěnì ùjrainditàs kapcsolò Buton de cuplare manuală
Бутон за рестартиране на системата за контрол на пламъка
Przycisk ponownego uruchamiania Индикатор напряжeния Rankinio ájungimo mygtukas przycisk ponownego uruchamiania Taaskaiviiusnupp Butonul de re-pornire Kontrolna lučka za napetost
2. Room thermostat socket Zásuvka na termostat pro okolní ovzduší Termosztát csatlakozó Priză pentru termostatul de cameră Гнездо за стайния термостат Gniazdo dla termostatu pokojowego Главный выключатeль Aplinkos termostato lizdas Kontaktligzda apkârtçjâs vides temperatűras termostatam Toatermostaadi pistikupesa Zásuvka izbového termostatu Vtičnica za termostat Utičnica za vanjski termostat
3. Power cord Napájecí kabel Betáp kábel. Cablul de alimentare electrică Захранващ кабел Kabel zasilania Шнуp питания Maitinimo laidas Barošanas kabelis Toitekaabel Kontrolno svjetlo napona Kábel elektrického prúdu Napajalni kabel Kabel za napajanje
4. Switch Hlavní spínač Főkapcsoló Întrerupător principal Главен прекъсвач Główny wyłącznik Розeтка для тeрмoстата внeшнeй срeды Pagrindinis jungiklis Galvenais vads Pealüliti Hlavný vypínač Glavno stikalo Glavni prekidač
4
If the room thermostat is off, the sensor starts the analysis. After a few seconds, when the safety time is over, the burner is switched on.
HEATER FUNCTIONING DIAGRAM - TEORIE PROVOZU - MŰKÖDÉSI
ELV - PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE - ПРИНЦИП НА ДЕЙСТВИЕ
- ASADA DZIAŁANIA - ПPИНЦИП PAБOTЫ - VEIKIMO PRINCIPAS
-SILDÎTÂJA DARBÎBAS SHEMA - TALITLUSSKEEM - ZÁSADY
PREVÁDZKY - PRINCIP IN SHEMA DELOVANJA - NAČELO I SHEMA
RADA:
OPIS
Nagrzewnica powietrza jest zasilana ciekłym propanem. Charakteryzuje się całkowitym wykorzystaniem energii cieplnej paliwa dzięki wymianie termicznej na drodze bezpośredniego mieszania powietrza i produktów spalania.Urządzenie spełnia normę EN 1596.
OSTRZEŻENIA
• Ponieważ urządzenia wymaga odpowiedniej wymiany powietrza, powinno być używane wyłącznie na świeżym powietrzu lub w dobrze wentylowanych pomieszczeniach o zapewnionej ciągłej wymianie powietrza. Przy eksploatacji należy zachować obowiązujące normy techniczne oraz przepisy przeciwpożarowe i przepisy bezpieczeństwa.
• Urządzenie może być używane wyłącznie jako nagrzewnica lub wentylator zgodnie z instrukcją obsługi.
• Bardzo niebezpieczne i zabronione jest używanie urządzenia w piwnicach, suterenach i poniżej poziomu gruntu.
• Urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniach użyteczności publicznej.
• Nie wykorzystywać urządzenia do ogrzewania przestrzeni i lokali mieszkalnych.
• W przypadku chwilowego pozostawienia urządzenia w niebezpiecznych warunkach należy upewnić się, że w żaden sposób nie zostanie ono uruchomione.
• Zapach gazu może świadczyć o niebezpiecznym przecieku. Należy wówczas natychmiast zakręcić zawór na butli gazowej, wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie elektryczne. Następnie skontaktować się z serwisem.
• W każdym przypadku nawet, gdy urządzenie nie pracuje należy upewnić się, że giętki przewód gazu nie jest uszkodzony (zgięty, ściśnięty ani skręcony). Długość przewodu wynosi 1,5m i nie należy go skracać ani wydłużać.
• Zakaz używania ogrzewacza w pomieszczeniach użyteczności publicznej. Klasyfi kacja temperaturowa: do zastosowań profesjonalnych.
PODŁACZENIE DO SIECI
Przed podłączeniem do sieci elektrycznej należy upewnić się, że napięcie oraz częstotliwość są właściwe. Podłączenie do sieci musi być zgodne z obowiązującymi przepisami. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności serwisowych lub konserwacyjnych należy zawsze odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
RODZAJ GAZU I USTAWIENIE BUTLI GAZOWEJ
Zaleca się użycie wyłącznie propanu ( G31). Butla gazowa musi być umiejscowiona bezpiecznie za urządzeniem, Rys. 1. Należy się przy tym upewnić, że żaden przedmiot nie blokuje wlotu powietrza do wentylatora, Rys. 2. Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby strumień gorącego powietrza nie był skierowany na przedmioty łatwopalne (tkaniny, papier, drewno, inne substancje łatwopalne), Rys. 3 i Rys. 4. Ciśnienie gazu na wlocie regulowane jest przez reduktor o ciśnieniu zgodnym z tabelą DANYCH TECHNICZNYCH. Za każdym razem, gdy urządzenie nie pracuje, należy upewnić się, że giętki przewód gazu nie jest uszkodzony (zgięty, ściśnięty ani skręcony). UWAGA:
- Nie uruchamiać urządzenia bez obudowy.
- Podłączać wyłącznie do sieci elektrycznej wyposażonej w układ różnicowo-prądowy.
- W żadnym wypadku nie wolno ograniczać ani blokować wylotu powietrza.
PODŁĄCZENIE I WYMIANA BUTLI GAZOWEJ
Butlę gazową należy wymieniać na świeżym powietrzu, z dala od źródeł ciepła lub ognia. Wymiany przewodu gazowego dokonać należy wyłącznie na wymienione w spisie części zamiennych lub posiadające certyfi kat dopuszczający ich użycie w urządzeniach danego typu. Podłączenie butli gazowej należy wykonać w następującej kolejności: najpierw reduktor (wraz z zaworem bezpieczeństwa), następnie przewód gazu. Należy pamiętać, że wszystkie połączenia są lewoskrętne, przykręcanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara stanowi dodatkowy element zabezpieczający. Upewnić się, że gumowa uszczelka znajduje się pomiędzy reduktorem a butlą gazową (jeśli połączenie wymaga takiej uszczelki), podłączyć przewód gazu do gniazda wlotu gazu. Otworzyć zawór butli gazowej i sprawdzić szczelność połączeń wodą z mydłem: wystąpienie pęcherzyków powietrza świadczy o wycieku gazu. Usunąć wszystkie wycieki przed uruchomieniem urządzenia. Możliwe jest podłączenie kilku butli gazowych. W celu podłączenia butli gazowej użyć można wyłącznie następujących akcesoriów:
• Giętki przewód do gazu płynnego typu propan L= 1,5 metry.
• Reduktor ciśnienia gazu płynnego typu propan.
• Zawór bezpieczeństwa. SZCZELNOŚĆ PRZEWODU GAZOWEGO Każdorazowo po wymianie lub podłączeniu przewodu gazowego należy sprawdzić jego szczelność przy użyciu wody z mydłem. W przypadku wycieku gazu pojawią się pęcherzyki powietrza. Należy usunąć wszelkie wycieki przed uruchomieniem nagrzewnicy. SPRAWDZENIE PRACY PALNIKA Pracę palnika sprawdzamy obserwując płomień poprzez wylot powietrza z przodu urządzenia. Należy upewnić się, że płomień rozpalił się całkowicie, nie przemieszcza się i ogrzewa termoparę.
ZAPALANIE MODELI ELEKRONICZNYCH (…kWE)
1. Otworzyć butlę gazową.
2. Przekręcić guzik wentylatora w pozycję II (rysunek 11). Wentylator zaczyna pracować, a po krótkim przewentylacji płomień zapala się.
3. Gdy dmuchawa ciepła zatrzyma się, świeci się ON na guziku RESET (odtworzenie). Trzeba czekać ok. minuty, a potem wypuszczyć dmuchawę za pomocą guzika RESET.
WYŁĄCZENIE
• Zamknąć zawór gazu na butli gazowej.
• Pozostawić włączony wentylator przez minutę w celu schłodzenia.
• Wyłączyć wentylator białym wyłącznikiem.
UWAGA:
- Przenośna nagrzewnica może być użytkowana wyłącznie na
podłożu ognioodpornym.
- Bezpieczna odległość: 2 metry od ścian i innych przedmiotów.
- Nie wolno użytkować nagrzewnicy w pomieszczeniach, w
których znajdują się substancje wybuchowe, opary gazu, łatwopalne ciecze i materiały łatwopalne.
- W przypadku użytkowania w warunkach zapylenia należy
regularnie czyścić palnik.
EKSPLOATACJA PRZY BRAKU CIĄGŁEJ OBECNOŚCI CZŁOWIEKA
• Należy umieścić znaki zabraniające ludziom ciągłego
przebywania w pomieszczeniu.
• Nagrzewnice mogą pracować wyłącznie w suchych
15
PL
URZĄDZENIE OGRZEWCZE POWIETRZA
Loading...
+ 10 hidden pages