Massoth eMOTION M, eMOTION L, eMOTION XL, eMOTION XXL User Manual

eMOTION Kongurationsanleitung
eMOTION Conguration Manual
M, L, XL, XXL
Version 2.3
2
Einleitende Information
HINWEIS: Funktionsausgänge
Die Spannung der Licht- und Funk­tionsausgänge ist im Auslieferungs­zustand auf volle Gleisspannung eingestellt! Vergewissern Sie sich VOR dem Anschluss der Lampen und Funktionsausgänge das die Spannung entsprechend der CV-Liste richtig ein­gestellt ist! Für Schäden durch Nicht­beachtung dieses Hinweises überneh­men wir keine Haftung.
Introduction
Dear customer the manuals for all Massoth eMOTION decoders have been separated into two documents. This is
the new Conguration Manual, which
An Installation Manual, specic to each
decoder model, has also been supplied with your decoder. We strongly recom­mend that you read these manuals and the warning notes thoroughly before operating your decoder.
Note concerning the function outputs:
The function outputs are set per default to full track voltage! Make sure the CVs of the function outputs are set to the appropriate value before hook­ing up any lights or other accessories. Massoth cannot be responsible for any damage if this is disregarded.
3
Inhaltsverzeichnis
Grundlagen Digitaltechnik ...............
LGB® MZS ......................................
Wichtige Grundeinstellungen...........
Inbetriebnahme................................
Programmieren des Dekoders.........
CV lesen / schreiben .......................
CV indirekt schreiben (Register) .....
CV bitweise schreiben .....................
POM (Program on Main) ................
Programmieren mit Fremdzentralen
Wichtige CV-Einstellungen...............
Lokadresse.......................................
Fahrstufen........................................
Rangiergang.....................................
Fahrkurven.......................................
Anfahr-/Bremsverzögerung..............
Abschaltbare Verzögerungszeit........
Motorfrequenz..................................
Lastregelung....................................
Pendelpausenzeit.............................
Licht- und Funktionsausgänge.........
Richtungsab. Funktionsausgänge....
Funktionsausgänge dimmen............
Zeitfunktionen..................................
Servofunktion..................................
Spannungspuffer.............................
Taktgebersimulation........................
Kontakteingänge..............................
Massoth / SUSI Bus.........................
Analogbetrieb...................................
Resetfunktion...................................
PC-Programmierung........................
CV-Tabellen......................................
Table of Contents
Basics of digital control ..................
LGB® MTS ......................................
Basic factory default settings ..........
Getting started ................................
Programming the decoder ..............
Reading/writing CV‘s ......................
Writing CVs indirectly (register) .....
Writing CVs bit by bit ......................
POM (programming on main) .........
Progr. w. other central stations ......
Important CV settings .....................
Locomotive address ........................
Speedsteps .....................................
Switching speed .............................
Speed curves ..................................
Acceler. a. deceler. character. .........
Acceler./deceler. settings ................
Motor control frequency .................
Load control ...................................
Pausing time during shuttle oper. ...
Light- and function outputs ............
Direction dependent function output
Dimming function outputs ..............
Timed functions ..............................
RC Servo functions .........................
Power buffer ...................................
Pulse generation .............................
Contact inputs .................................
Massoth / SUSI bus ........................
Analog operation .............................
Reset function .................................
PC-progr. and software update .......
CV-tables ........................................
4 5 6 7 8 8 9
9 10 10 11 11 12 13 13 15 15 15 16 20 20 21 21 21 21 22 23 23 24 24 25 25 26
4
1.0 Grundlagen Digitaltechnik
Der Vorteil einer Digitalsteuerung liegt in der individuellen Steuerung aller auf
dem Gleis bendlichen Lokomotiven.
Dabei liegt der Fahrstrom dauerhaft auf dem Gleis an, im Gartenbahnbereich sind das ca. 22 Volt. Jede Lokomotive verfügt dabei über einen sogenannten Digitaldecoder, in dem die Eigen­schaften der Lok individuell eingestellt werden (z.B. die Lokadresse, Fahreigen­schaften, Helligkeit der Lampen, etc.).
Eine Digitalzentrale und ein Handregler übernehmen dabei die Aufgabe der Steuerung: Auf dem Handregler wird die gewünschte Lokomotive ausgewählt so­wie Fahr- und Funktionsbefehle erzeugt. Die Digitalzentrale verarbeitet anschlie­ßend diese Informationen des Handreg­lers und sendet sie mit dem Fahrstrom auf das Gleis. Sämtliche Digitaldecoder, die mit dem Gleis verbunden sind erhal­ten diese Informationen und entschei­den, abhängig von Ihrer Lokadresse, für wen diese Befehle sind. So fährt schlussendlich nur die gewählte Lok, alle anderen reagieren nicht, da sie auf eine andere Adresse (Lokadresse) hö­ren. Damit im Digitalsystem die Decoder mit verschiedenen Adressen arbeiten, werden im Decoder einige Einstellungen vorgenommen. Dabei nutzt man eine sogenannte CV-Tabelle. ‚CV‘ (englisch)
1.0 Basics of digital control
The primary benet of digital control is
to individually control multiple locomo­tives on the same track at the same time. Power is supplied to the track at all times. In G-scale the track power is generally 18-22 Volts. Each locomotive is equipped with a digital decoder which is programmed with the locomotive‘s individual properties, e.g. address, maximum speed, voltage of the light bulbs.
Control is achieved by a digital central station in conjunction with a handheld controller. The controller converts the user‘s commands into digital signals which the central station sends onto the track after processing. Every decoder which is connected to the track receives these signals and decides based on the address whether the commands are to be executed. Several safety features in the communication protocol ensure that there are no malfunctions. Only the selected locomotive responds to the inputs of the handheld controller. To ensure proper operation, the decod­ers need to be individually programmed according to the CV-table. CV stands
for conguration variables and the
table holds the individual data for the properties of a decoder. CV 1 holds the
address of the decoder; others dene
5
steht für den Begriff ‚Kongurations­variable‘. In einer Tabelle werden dabei für diverse CV‘s unterschiedliche Werte gespeichert. Jede CV wird wiederum für eine bestimmte Charakteristik des Deco­ders genutzt. So steht die CV ‚1‘ für die eingestellte Lokadresse des Decoders. In anderen CV‘s wird hingegen die ma­ximale Geschwindigkeit, die Helligkeit der Lampen oder das Bremsverhalten eingestellt. Die genaue Funktion der einzelnen CV‘s entnehmen Sie bitte der CV-Liste in dieser Anleitung.
1.1 LGB® MZS
Die eMOTION Lokdekoder unterstützen alle LGB® MZS Funktionen, so z.B. auch die serielle Pulskette. Die Dekoder sind alle für den Einsatz in LGB® Lokomo­tivmodellen geeignet. Im LGB® MZS I Digitalsystem wurde seiner Zeit nur der Befehl F1 übertragen. Dabei wird der Funktionsbefehl F1 mehrfach übertra­gen. Für den Funktionsbefehl F3 wurde also drei mal F1 übertragen. Daher auch die längere Wartezeit bei Auslösen einer hohen Funktion.
the maximum speed, the brightness of a light bulb or the braking characteristics.
Please nd the list of all CVs in the CV
table attached to this manual.
1.1 Operation with LGB® MTS
The eMOTION locomotive decoders support all functions of the LGB® MTS system, e.g. serial data processing. The decoders are designed to operate all LGB® locomotives. The LGB® MTS I system was equipped with just one function: F1. To trigger functions with a higher number, F1 was transmitted multiple times. That means: to trigger function #3 the command F1 was transmitted three times. This explains the waiting time for functions with a high number.
6
2.0 Wichtige Grundeinstellungen
Die Grundeinstellungen der gesamten eMOTION Lokdekoderserie ist in der folgenden Tabelle dargestellt. Den Funktionsumfang der einzelnen Dekoder entnehmen Sie bitte den Dekoderspezi­kationen.
Grundeinstellung der Lokdekoder
Lokadresse 3 Fahrstufeneinstellung 14 Fahrstufen Spannung Lichtausgang 22 Volt (max. Spannung) Spannung Funktionen 22 Volt (max. Spannung) Funktion: Licht Funktionstaste: 9 (F0) Funktionsausgang A1 Funktionstaste: F1 Funktionsausgang A2 Funktionstaste: F2 Funktionsausgang A3 Funktionstaste: F3 Funktionsausgang A4 Funktionstaste: F4 Funktionsausgang A5 Funktionstaste: F5 Funktionsausgang A6 Funktionstaste: F6 Fahrverzögerung an/aus Funktionstaste: F7 Rangiergang an/aus Funktionstaste: F8 Funktionsauslösung nur parallel
Bei Verwendung eines LGB® MZS I oder II Digitalsystems (ohne parallele Funktionsauslösung) muss die serielle Funktionsauslösung mit CV 49 - Bit 0 aktiviert werden.
2.0 Basic factory default settings
These are the factory defaults for some of the most frequently changed CVs. The CV table contains the factory default settings for all CVs.
Basic decoder settings
Locomotive address 3 Speed steps 14 Light output voltages 22 Volt (full track power) Function voltages 22 Volt (full track power) Light Function key 9 (F0) Function output A1 Function key 1 Function output A2 Function key 2 Function output A3 Function key 3 Function output A4 Function key 4 Function output A5 Function key 5 Function output A6 Function key 6 Acceleration delay on/off Function key 7 Switching speed on/off Function key 8 function triggering parallel only
Using the LGB® MTS I or MTS II digital system (no parallel data processing) CV 49 - Bit 0 must be activated for serial function triggering.
7
2.1 Inbetriebnahme
Das Konzept der eMOTION Lokdekoder legt auch auf einfache Einbau- und Anschlussmöglichkeiten großen Wert, daher werden viele Lokdekoder (z.B. XL, XXL) mit abbrechbarer, beschrif­teter Leiste ausgeliefert. Damit ist der Anschluss der Lokdekoder besonders einfach. Die kleineren Lokdekoder sind bereits mit passenden Anschlusskabeln ausgestattet, so dass am Dekoder kaum etwas gemacht werden muss. Detail-
lierte Anschlusspläne nden Sie in der
jeweils beiliegenden Anschlussanleitung des Lokdekoders.
An den Funktionsausgängen und am Datenbus des Lokdekoder, können verschiedene Zusatzkomponenten ange­schlossen werden. Hierzu müssen in der Regel Anpassungen in den Einstellun­gen des Dekoders mittels Programmie­rung vorgenommen werden. Auf den folgenden Seiten werden die möglichen Programmierverfahren im NMRA/DCC System erläutert. Anschließend folgen die CV-Tabellen mit allen Kongurati­onsvariablen und der dazugehörigen Beschreibung.
2.1 Getting started
eMOTION locomotive decoders are de­signed for easy handling and installation.
To make them t into most of all types
of locomotives most of the Massoth eMOTION decoders may be reduced in size by detaching parts of the decoder, e.g. mounting holes or the ledges that carry the labeling of the terminals. The small decoders come pre-wired. Solder-
ing is not required. Please nd detailed
wiring diagrams in the installation man­ual of the respective decoder.
A variety of components may be con­nected to the function outputs and the data bus connector of the decoder. Make sure to program the respective output to the correct setting for your applica­tion. The following sections describe the NMRA/DCC programming methods and the CV-table with all conguration vari­ables and the descriptions thereof.
8
2.2 Programmieren des Dekoders
Die eMOTION Lokdekoder verfügen über alle üblichen Programmierfunktionen nach NMRA/DCC. Neben Programmier­verfahren wie CV-Programmierung und POM (Program on Main) werden auch betagtere Programmiervarianten wie die Registerprogrammierung unterstützt. Beachten Sie, dass nicht alle genann­ten Programmiervarianten von allen Digitalsystemen unterstützt werden. Die Anleitung Ihres Digitalsystems sollte hier detaillierte Informationen bieten. Die eMOTION Lokdekoder unterstützen die folgenden Programmiervarianten:
2.2.1 CV lesen
Für das Überprüfen der programmierten Einstellungen ist das Auslesen von CVs unverzichtbar. Im Handregler des Digitalsystems wird dabei in der Regel die auszulesende CV eingegeben und nach Auslesen der CV der programmier­te Wert angezeigt. Vergleichen Sie den ausgelesenen Wert mit dem Wert in der CV-Tabelle oder Ihren Aufzeichnungen für vorgenommene Einstellungen.
2.2.2 CV schreiben
Hierbei wird beim Programmierver­fahren die zu programmierende CV und der Programmierwert durch den Handregler, die Zentrale oder den PC eingegeben und individuell im Dekoder
2.2 Programming the decoder
eMOTION decoders are state-of-the­art decoders that support all common programming methods according to NMRA/DCC standards, so CV program­ming and POM (programming on main) as well as older methods like Register programming is available. Please note that these standards are not supported by all DCC systems currently available. The manufacturer of your DCC system will give you in-depth information.
2.2.1 Reading CVs
For proper programming, it is essential to do a read-out of a CV. Regularly the required CV value is entered in the hand held controller and the read-out is displayed in the controller. Check whether the readout matches your desired setting.
2.2.2 Writing CVs
Insert the CV and the value to be set in your hand held controller, central station, or PC. The DCC system will set the CV accordingly. Programming
9
programmiert. Die Programmierung erfolgt abhängig vom Digitalsystem auf einem separaten Programmier­gleis oder auf dem Fahrgleis, das als Programmiergleis genutzt wird (Details
hierzu nden Sie in der Anleitung Ihrer
Digitalzentrale).
2.2.3 Registerprogrammierung + CV indirekt schreiben
Die sogenannte Registerprogrammie­rung war die erste Programmiervarian­te, die zum Einstellen genutzt wurde. CV 1 bis 4 können direkt programmiert werden. Ab CV 5 wird „indirekt“ programmiert. Dabei werden die zu programmierende CV und der Wert in Hilfsvariablen gespeichert. Der Dekoder führt anschließend die Programmierung der Daten in der entsprechenden CV selbst durch. Es wird erst Register 6 (CV-Nummer) und dann Register 5 (Wert) über den Handregler program­miert.
2.2.4 CV bitweise schreiben
Einige der Kongurationsvariablen
bestehen aus mehreren sogenannten binären Werten. Das bedeutet, dass mehrere Einstellungen in einem Wert zusammengefasst sind (z.B. CV 29). Jede Funktion hat eine Position und einen Wert. Manche Digitalsysteme bieten nur die Möglichkeit, dieses
is performed either on a separate programming track or the layout track which is used as programming track. Please check the manual of your DCC system for further details.
2.2.3 Register programming + Writing CVs indirectly
Register programming was the rst
method for programming CVs. The CVs 1 to 4 may be programmed directly and all CVs following CV 5 must be programmed indirectly. The CV to be programmed and the value must be entered in auxiliary variables. Thereafter the decoder performs the programming by itself. First the CV number must be inserted in register 6; thereafter the value must be entered into register 5 using the handheld controller.
2.2.4 Writing CVs bit by bit
Some of the CVs consist of a series of binary values. This means that several settings are combined in one value (e.g. CV 29 and CV 49). Every setting has a position and a value. Some digital sys­tems allow altering single bits without affecting the remaining bits. In case you are not able to alter the bits directly, you
10
einzelne Bit zu ändern ohne die Anderen
zu beeinussen. Wenn Sie nicht binär
programmieren können, müssen alle Wertigkeiten addiert werden. Eine deak­tive Funktion hat immer die Wertigkeit 0, eine aktive Funktion den in der Tabelle angegebenen Wert. Addieren Sie alle aktiven Werte und programmieren das Ergebnis in die CV.
2.2.5 POM (Program on Main)
Im deutschen bezeichnet man POM auch als „Programmieren auf dem Fahrgleis“. POM ist das einzige Verfah­ren, das eine Dekoderprogrammierung im Betrieb, auf dem Fahrgleis erlaubt. Dabei können in eMOTION Lokdekodern alle Einstellungen, mit Ausnahme der Lokadresse vorgenommen werden. Aus Sicherheitsgründen ist das Programmie­ren der Lokadresse nicht gestattet. Die Änderungen werden sofort übernom­men. Mit POM erspart man sich also das aufwendigere Programmieren auf einen Programmiergleis, die Loks müs­sen nicht mehr von der Modellbahnanla­ge heruntergenommen werden.
2.3 Programmieren mit Fremdzentralen
Einige Fremdzentralen liefern unter Um­ständen nicht den benötigten Program­mierstrom. Dies liegt beispielsweise am integrierten Überstromschutz, der so
have to sum up all the values of the bits that you want to set. This sum is the value of the combined CV. A deactivated function always has a value of zero, an active function has the value that is shown in the table. Add the values of all activated functions to get the value of the CV.
2.2.5 POM (program on main)
POM means “programming on the main track”. You may program a locomotive during operation on your layout track, so it is not necessary to move the loco­motive to the programming track. You may alter all CVs except CV 1, CV 17, and CV 18 which are the addresses of your locomotive. For safety reasons the programming of the addresses on the main track is prohibited. POM programming should only be performed when the locomotive is not in motion. This saves you the trouble to move the engine to a programming track and back to the layout.
2.3 Programming with other central stations
Other central stations may not deliver the required current for programming. This may be caused by an overload protection which cuts in too early.
11
empndlich eingestellt ist, dass dieser
zu früh anspricht. So sollte z.B. bei Lenz® in die Zuleitung zum Program­miergleis ein Widerstand von 47 Ohm gelötet werden, damit die Programmie­rung funktioniert.
Egal für welches Programmierverfahren Sie sich entscheiden, prüfen Sie den im Programmiervorgang geänderten Wert, damit dieser korrekt gespeichert wurde. Wichtig ist immer, dass zusätzliche Elektronikschaltungen wie Sound, Puffer (ohne Massoth Steuerkabel), etc. des Lokmodells ausgeschaltet werden. Wird nach dem Programmieren ein Wert aus­gelesen, den Sie während des Vorgangs nicht gespeichert haben, liegt es meist am eingeschalteten Sound.
3.0 Wichtige CV-Einstellungen
Es gibt einige CVs, die besonders wichtig sind, und richtig eingestellt sein sollten, damit ein einwandfreier Betrieb sichergestellt ist. Auf den folgenden Seiten werden essentielle CVs mit deren Bedeutung und Einstellungsmöglich­keiten erläutert.
3.1 Lokadresse
Jede Lok im Digitalsystem benötigt eine eindeutige „Lokadresse“ mit der sie angesprochen und gesteuert wird. Diese Lokadresse wird im Dekoder hinterlegt.
For that reason a 47Ohms resistor is required in-line in the connection to the programming track when using a Lenz® central station.
No matter which programming method you use, always make sure that the changed CV has the correct value. It is essential to switch off sounds or power buffers (without the Massoth control cable) before programming the locomotive. If a CV did not change to your desired value in most cases the sound or other components (.e.g. Smoke) were still on.
3.0 Important CV settings
There are CVs that are of particular importance to ensure a awless op­eration. The following sections explain the functions and settings of several important CVs.
3.1 Locomotive address
Each locomotive has its own address which is stored in the decoder. Only commands addressed to this address will be executed by the locomotive.
12
Herstellerabhängig gibt es bis zu 10239 Lokadressen. Dabei unterscheidet man die Adressen zwischen
• 1...127 (kurze Lokadresse)
• 128...10239 (lange Lokadresse).
Die kurze Lokadresse steht in CV 1. Beachten Sie, dass CV 29 / BIT5 = ‚aus‘ sein muss. Die lange Lokadresse wird in zwei Werte zerlegt und in CV 17 + CV 18 programmiert. Zusätzlich muß in diesem Fall CV 29 / BIT5 = ‚an‘ sein. Die lange Adresse wird wie folgt berechnet: CV 17 = Adresse / 256 (nur der ganz­zahlige Wert ohne Kommastellen) CV 18 = Adresse – (CV 17 x 256) Das DiMAX Digitalsystem bietet eine komfortable Programmierung der Lokadresse. Alle CV‘s einschließlich CV 29 werden bei der Option Lok­adressenprogrammierung automatisch berechnet und programmiert. Mittels der Resetfunktion des Dekoders wird die Lokadresse 3 wieder aktiviert.
3.2 Fahrstufen
Die Fahrstufen (Anzahl Geschwindig­keitsstufen zwischen Stillstand und maximaler Geschwindigkeit) können zwischen 14, 28 und 128 gewählt werden. Dabei muss zwischen 14 und 28 Fahrstufen mittels Einstellung (CV 29, Bit 1) unterschieden werden. 128 Fahrstufen werden vom Lokdekoder automatisch erkannt. Bei Verwendung
Depending on the manufacturer there are up to 10239 addresses available. A distinction is drawn between
• short addresses (1...127) and
• long addresses (128...10239).
The short address is stored in CV 1. To use the short address, set CV 29 bit 5 = 0. The long address is split into two values stored in CV 17 and CV 18. To use the long address, set CV 29 bit 5 = 1. The long address is calculated as follows: CV 17 = address / 256 (only the whole­number value is stored) CV 18 = address – (CV 17 x 256) The Massoth DiMAX system offers a convenient way of programming the addresses. All CVs including CV 29 are being calculated and programmed automatically when programming an address. In case of a decoder reset, ad­dress #3 will be activated again (default address).
3.2 Speedsteps
The speed steps (speed increments between standstill and maximum speed) may be set to 14, 28, and 128. CV 29 bit 1 must be set to either 0 for 14 or 1 for 28 speed steps. 128 speed steps are automatically recognized by the decoder. LGB® MTS I and II require 14 speed step settings, this is the factory default setting of the decoder.
13
mit LGB® MZS I- oder MZS II-Zentrale müssen 14 Fahrstufen eingestellt sein.
3.2.1 Rangiergang
Für ein deutlich feineres Fahrgefühl beim Rangieren kann über eine frei programmierbare Funktionstaste ein Rangiergang aktiviert werden (CV 59). Dabei wird die Fahrgeschwindigkeit, unabhängig von der Fahrstufe halbiert. Die Nummer der F-Taste wird direkt in CV59 programmiert.
3.2.2 Fahrkurven
Das Fahrverhalten kann mittels Fahrkur­ve beeinusst werden. Wahlweise kön­nen eine lineare Fahrkurve oder eine frei programmierbare Fahrkurve verwendet werden. Die lineare Fahrkurve wird mit 3 Werten eingestellt. Diese Fahrkurve ist deutlich einfacher einzustellen und daher auch standardmäßig aktiviert (siehe CV 29). Die Anfahrspannung (CV 2) legt fest mit welcher Spannung die Lok in der ersten Fahrstufe anfährt. Je kleiner der Wert, desto langsamer fährt die Lok an. Wenn bei abgeschalteter Lastrege­lung die Lok in Stufe 1 nicht anfährt, sollte dieser Wert erhöht werden. Die maximale Geschwindigkeit (CV 5) kann durch das Programmieren von kleineren Werten reduziert werden. Verringert man diesen Wert, so ändern sich die
3.2.1 Switching Speed
The maximum speed is reduced by half to facilitate a more effective driving characteristic during switching. This feature may be set to any programmable function key in CV 59. With CV 59 = 0 the function is “off”. The default setting is “8”.
3.2.2 Speed curves
The speed characteristic of the locomo-
tive is dened by the speed curve. You
may choose between a linear speed curve or a freely programmable speed
curve. The linear speed curve is dened
by 3 CVs. The standard speed curve is linear because it is easier to be set (see CV 29).
The start voltage (CV 2) denes the
driving voltage of speed step 1. The smaller the voltage the slower the locomotive starts driving. If the PI-Load Control is “off” and the locomotive does not move with speed step 1, the start voltage should be increased. The maximum speed (CV 5) may be reduced by inserting smaller values. Decreasing CV 5 alters all speeds in a linear way. The
mid-speed (CV 6) inuences the linearity
14
Geschwindigkeit aller Fahrstufen linear mit. Die mittlere Geschwindigkeit (CV 6)
beeinusst die Linearität der Fahrkurve.
Wenn in CV 6 der halbe Wert von CV 5 (maximale Geschwindigkeit) steht, sind alle Fahrstufen gleichmäßig verteilt. Ist CV 6 kleiner als die Hälfte von CV 5, werden die unteren Fahrstufen ge­streckt. Die Lok fährt dann bei mittlerer Geschwindigkeit langsamer, es ergibt sich ein ausgedehnter Langsamfahrbe­reich, optimal für Rangierfahrten.
of the speed curve. In the case CV 6 is half of the value of CV 5 (maximum speed), all speed steps are distributed equally. In case CV 6 is smaller than half the value of CV 5 the lower speed steps will be stretched. The locomotive will drive slower at mid-speed; the slow speed range will be extended (ideal for shunting).
Abbildung 1: Interne Fahrkurve der Dekoder
Illustration 1: Internal driving curve of the decoder
15
Alternativ kann über CV 67 bis CV 94 die Fahrkurve in 28 Stufen frei program­miert werden. Die programmierte Fahrkurve wird mit CV 29, Bit 4 aktiviert. Bei Nutzung der Fahrkurve haben CV 2, CV 5 und CV 6 keine Funktion mehr.
3.2.3 Anfahr-/ Bremsverzögerung
Eine Zeitverzögerung beim Anfahren und Bremsen kann mit CV 3 (Beschleu­nigung) und CV 4 (Abbremsen) einge­stellt werden. Die Verzögerungszeit vom Stand bis Höchstgeschwindigkeit (oder umgekehrt) beträgt je gezähltem Wert ‚1‘ genau 0,5 Sek. Multiplizieren Sie die gewünschte Verzögerungszeit mit 2 und programmieren Sie diesen Wert in die jeweilige CV. (max. 128 Sek. bei ‚255‘).
3.2.4 Abschaltbare Verzögerungszeiten
Die programmierten Zeitwerte der Anfahr- (CV 3) und Bremsverzögerung (CV 4) können mittels frei programmier­barer Funktionstaste auf ein Minimum reduziert werden (CV 64).
3.3 Motorfrequenz
Die Motorfrequenz ist über CV 9 in 4 Stufen wählbar. Bei 16kHz hat der Motor die optimale Ansteuerung und läuft sehr leise. Bei einigen Motortypen kann es
As an alternative you may program the speed curve individually in 28 steps (CV 67 - CV 94). This speed curve is activated by CV 29 bit 4. In this case the CVs 2, 5, and 6 are deactivated!
3.2.3 Acceleration and decelera­tion characteristics
The acceleration and deceleration
characteristic may be dened with CV 3
(acceleration) and CV 4 (deceleration). The CV setting represents the time the decoder takes to reach a newly selected speed. The values in CV 3 and CV 4 are time units. One unit equals 0.5 seconds. To get your desired CV setting, multiply your intended acceleration/deceleration time by 2 and program this in CV 3 and CV 4 (maximum 128 sec. at “255”).
3.2.4 Activation/deactivation of the acceleration/deceleration setting
Acceleration/deceleration according to the settings of CV 3 and CV 4 may be disabled (e.g. during shunting) by a function key which is stored in CV 64.
3.3 Motor control frequency
Basically the motor runs quieter and smoother when the control frequency is increased. The motor control frequency
16
sein, daß die Frequenz reduziert werden muß, wenn der Motor nicht einwandfrei läuft oder sehr heiß wird. Die eingebaute Lastregelung funktioniert nur bei 16kHz. Der eMOTION Lokdekoder ist auch für Glockenankermotoren geeignet.
3.3.1 Lastregelung
Im Echtbetrieb, wie auch im Modell fährt der Zug in der Ebene bei gleichblei­bender Energiezufuhr eine fest vorgege­bene Geschwindigkeit. Verändert sich nun das Gelände, z.B. an einer Steigung, wird der Zug automatisch langsamer, da die Leistung nicht ausreicht um mit gleichbleibender Geschwindigkeit die Steigung hinaufzufahren. Das bedeutet, die Lok müsste deutlich mehr Kraft aufbringen, um mit gleichbleibender Ge­schwindigkeit weiterfahren zu können. Diese Leistungszufuhrsteuerung über­nimmt die sogenannte Lastregelung. Der Decoder besitzt eine Lastregelung, die durch 4 CV‘s optimal eingestellt wer­den kann. Im Auslieferungszustand ist diese Regelung auf ‚schnell‘ eingestellt. Dies ermöglicht schnelle Geschwindig­keitswechsel, kann aber unter Umstän­den zu leichtem Überregeln und somit zum Ruckeln der Lok führen.
Zur Optimierung können CV 60 (max.
is dened in 4 steps by CV 9. At 16 kHz
the motor is operated at its optimum and runs very quiet. A few types of motor may require a lower setting if they do not run smoothly or get hot. The integrated load control works only with 16 kHz. The eMOTION decoders are usable with all kinds of DC motors.
3.3.1 Load Control
The laws of physics are valid in model operation as in real life train opera­tion: a trains runs at a constant speed
on a level track when set to a specic
power setting. When the trains enters an upgrade track section, the speed of the train will decrease if the power setting is not changed. To maintain the speed the engineer has to increase the power setting. An automatic load control can take care of this task. This is the function of load control. The eMOTION decoders monitor the driving performance of the locomotive and regulates the driving voltage. The load control governs the speed of the locomotive regardless of up or down grades or the length of the train. This means the decoder deliv­ers more voltage to the motor(s) if the locomotive is running uphill in order to keep the speed. The load control may be set for optimum operation by four CVs. The factory default setting is set for fast control reaction. This allows fast speed
17
Nachregelstärke) und CV 61 (Nach­regelverzögerung) geändert werden. Verkleinert man CV 60, wird die max. Stärke der Regelung pro Zeiteinheit reduziert. Der Dekoder regelt bei jeder Messung weniger nach und kann somit nicht überregeln. Vergrößert man CV 61, so wird die Zeitdauer zwischen zwei Regelvergleichen vergrößert. Es wird somit seltener nachgeregelt. Je nach Motortyp und Getriebeart kann eine von beiden Veränderungen sinnvoller sein. Der Dekoder greift je nach Fahrsitua­tion intern ein und kann die Regelung zusätzlich begrenzen.
CV 62 ist die Nachregelbegrenzung. Diese legt fest, ob der Dekoder bis zur Volllast nachregeln darf oder nur bis zu einem bestimmten Leistungsoffset. Steht der Wert zum Beispiel auf 128 so wird die Nachregelung auf 50% begrenzt. Wird diese Grenze erreicht, regelt der Dekoder nicht noch weiter nach und die Lok wird unter großer Last etwas langsamer. Die Lastregelung ist in CV 49 abschaltbar (Bit1, Wert2).
CV 63 ist eine CV-Einstellung , die nur für den Langsamfahrbereich gilt. Um ein weicheres Fahrverhalten zu erreichen, ist die Regelcharakteristik für den Langsamfahrbereich langsamer als die normale Regelung. In CV 63 wird in
changes but it may result in jerking due to over-controlling. You may change the settings of CV 60 (maximum readjust­ment strength) and CV 61 (re-adjustment retardation) to optimize the driving char­acteristics. Decreasing CV 60 decreases the maximum allowed readjustment per adjustment interval. The decoder adjusts in smaller steps and does not tend to over-control. Increasing CV 61 increases the time between two adjustment inter­vals. The decoder adjusts less frequently. You may have to optimize these settings depending on the motor type used and the type of gears used. In addition the decoder may in certain situations limit the control characteristics.
CV 62 is the readjustment strength. It sets the limit for the decoder for readjusting (e.g. up to maximum power or only to a certain power limit). In case CV 62 is set to “128” the readjustment is limited to 50%. In case the limit is reached the decoder will stop adjusting and the locomotive will slow down when the load is increased. Load control may be switched off in CV 49 (Bit1, Value2).
CV 63 is a special CV dening the driving
characteristics of slow driving. A slower adjusting characteristic results in a smoother slow speed operation. CV 63
denes the speed range for slow driving
18
16er-Schritten festgelegt (16, 32, 48 … 254), bis zu welcher Fahrstufe diese spezielle Regelung gilt. Für höhere Fahr­stufen gilt dann die normale Regelung
wie in CV 61 deniert. Der Wert für die
Regelzeit ist wählbar von 1 (schnell) bis
in increments of 16 speed steps (16, 32, 48 … 254). Higher speeds utilize the
setting dened in CV 61. The adjusting time denes the regulating
speed in the slow speed range. It may vary between 1 (fast) and 15 (slow).
Abbildung 2: Funktionsweise der Lastregelung
19
This value must be added to the speed range. E.g. the default setting is: 3 stages at 16 steps = 48 (slow speed range 1 – 48 speed steps) + adjusting time 12 =
60. CV 63 = 60.
15 (langsam) und wird auf die Fahrstu­fenanzahl für den Langsamfahrbereich aufaddiert. Beispiel der Werkseinstel­lung: 3 Stufen mit 16 Schritten = 48 (Langsamfahrbereich Stufen 1 – 48) + Regelzeit 12 = Wert 60 für CV 63.
Illustration 2: Operating Modes of the PI-Load Control
20
3.3.2 Pendelpausenzeit
Durch Programmierung einer Wartezeit kann ein einfacher analoger oder digitaler Pendelbetrieb mit Aufenthaltsdauer realisiert werden. Bei CV 58=0 ist die Funktion deaktiv, bei Werten von 1..255 wird eine entsprechende Aufenthaltszeit in Sekunden ausgeführt. Die aktivierte Pausenzeit wirkt nur, wenn während der Fahrt die Fahrtrichtung geändert wird. Wird die Lok angehalten und dann wieder angefahren, ist die Pausenzeit inaktiv.
3.4 Licht- und Funktionsausgänge
Die Licht- und Funktionsausgänge kön­nen frei programmiert werden. (Zuord­nung der Funktionstaste, Richtungsab­hängigkeit, Blink- und Impulsfunktionen, Soundtaktgeber). Die Ausgänge können mit NMRA/DCC-Befehlen oder mit seriel­ler LGB®-Pulskette gesteuert werden.
ACHTUNG: Die Lichtfunktion ist abhän­gig von der gewählten Fahrstufenanzahl. Ist die Einstellung (CV 29) nicht mit der Einstellung des Digitalsystems identisch, blinkt das Licht oder ist immer aus.
3.3.2 Pausing time during shuttle operation
Programming a pausing time in a simple shuttle operation in analog and digital mode with stopping times can be achieved. With CV 58=0 this function is deactivated, values between 1 and
255 dene a waiting time in 1 to 255
seconds. The activated pausing time is executed only if the driving direction is reversed during operation, e.g. by an analog electronic shuttle control. In case the locomotive is stopped and started in the same direction, the pausing time will not be executed.
3.4 Light- and function outputs
The light- and function outputs are freely programmable (key assignment,
directionality, ashing and short term
function, sound pulse generator). The outputs may be controlled with NMRA/ DCC commands or serial pulse strings.
NOTE: The light function is depending on the setting of the speed steps. In case the speed step setting of the digital control system is not the same as the setting of the decoder, the lights may
ash or not work at all.
21
3.4.1 Richtungsabhängige Funktionsausgänge
Alle Ausgänge können auch richtungsab­hängig geschaltet werden. Die Funktion schaltet dann nur bei der programmier­ten Fahrtrichtung (z.B. Licht vorne + hinten). Bei der Zuordnung der Funkti­onstaste zum Ausgang wird einfach ein zusätzlicher Wert aufaddiert.
3.4.2 Funktionsausgänge dimmen
Die Licht- (CV 50) und Funktionsaus­gänge 1+2 (CV 53) sowie 3+4 (CV 112) können gedimmt werden. Die Ausgänge sind immer paarweise geschaltet. Durch aufaddieren von Zusatzwerten kann auch ein einzelner Ausgang gedimmt werden. Wert 32 entspricht der maximalen Span­nung. Für 5 Volt Verbraucher wird Wert 5-6 empfohlen.
3.4.3 Zeitfunktionen
Die Ausgänge 1 (CV 55) + 2 (CV 57) so­wie 3 (CV 114) + 4 (CV 116) können mit Zeitfunktionen (Blinken, asymmetrisches blinken, Ausschalttimer) programmiert werden. Auch die Kopplung von 2 Ausgängen für ein Wechselblinken ist möglich.
3.4.4 Servofunktion
Ausgang 3 kann auch zur Steuerung eines Servos genutzt werden. In CV 121
3.4.1 Direction dependent function outputs
All outputs may be programmed to operate depending on the driving direc­tion. The function output will only work when the locomotive is driving in the programmed direction (e.g. front head light + rear light). During key assignment an additional value must be added.
3.4.2 Dimming function outputs
The light- (CV 50) and function outputs 1 + 2 (CV 53) and 3 + 4 (CV 112) may be dimmed. The outputs are controlled in pairs. Single outputs may be dimmed too
by adding specic values. The value of
“32” corresponds the maximum voltage. For 5 Volt components a setting of 5-6 is advisable.
3.4.3 Timed functions
The outputs 1 (CV 55) + 2 (CV 57) and 3 (CV 114) + 4 (CV 116) may be pro-
grammed for ashing operation (sym­metric and asymmetric ashing, timer
function). You may combine two outputs
for alternating ashing as well.
3.4.4 RC Servo function
Output 3 may be utilized to control an RC servo. This function is activated with
22
wird die Sondernutzung aktiviert. Mit CV122 + 123 wird der Drehbereich festgelegt. In CV127 kann die Dreh-
geschwindigkeit beeinusst werden.
Zur Spannungsversorgung des Servos nutzen Sie unseren 6V Festspannungs­regler (8242050).
3.4.5 Spannungspuffer
Zusätzliche Kondensatoren zur Span­nungspufferung bei verschmutzten Gleisen können generell an „DEK+“ und „GND“ angeschlossen werden. Massoth Spannungspuffer oder GoldCap-Puffer besitzen zusätzlich eine Steuerleitung, die Störungen beim Einschalten oder Pro­grammieren verhindern. Diese Steuerlei­tung wird an Ausgang 5 angeschlossen. Die Steuerfunktion wird mit CV 118 = 31 aktiviert. Zusätzlich sollte in CV 29 - Bit 2 der Analogbetrieb gesperrt werden.
CV 121. CV 122 and CV 123 dene
the turning range. In CV 127 the servo speed is set. For servo power supply we suggest to use our 6V Fixed Voltage Regulator (8242050).
3.4.5 Power buffer
Additional capacitors acting as power buffers may be used to bridge contami­nated track sections. The buffers must be connected to dec+ and GND. The Massoth power buffer and the Massoth Gold-Cap buffer feature a control line that eliminate any malfunctions of the decoder during power-up and program­ming. This control line is connected to output 5. The control function is activated with CV 118 = 31. In addition analog operation must be prohibited in CV 29 - bit 2.
Abbildung 3: Anschlussbeispiel eines Servos mit Festspannungsregler
Illustration 3: Connection sample of a servo with our Fixed Voltage Regulator
23
3.4.6 Taktgebersimulation
Ausgang 6 kann als Drehzahlsimulator für einen gepulsten Verdampfer oder ein externes Soundmodul genutzt werden. In CV 120 wird diese Funktion aktiviert und die Taktgeschwindigkeit angepasst. Der Ausgang arbeitet einfach als sogenannter „Open-Collector-Schalter“ gegen GND.
3.5 Kontakteingänge
Für automatische Abläufe kann zwischen K1 + Dek+ ein Reedkontakt geschaltet werden. In CV 128 wird die Automatik programmiert. Wert 4...255 = Fahrt mit Pendelfunktion. Der Wert gibt in 0,5 Sekundenstufen eine Sperrzeit vor, wann der Reedkontakt für die nächste
3.4.6 Pulse generation
Function output 6 may be used for pulse generation for a pulsed smoke unit or an external sound module. The function is activated and synchronized in CV 120. The output is an open-collector circuit switching to GND.
3.5 Contact Inputs
For automatic functions a reed contact may be connected to K1 and GND. The automatic functions are programmed in CV 128: 0 = automatic functions “off”,
1...3 = not used and 4 to 255 dene a shuttle operation. This value denes the
blocking period in 0.5 sec increments.
Abbildung 4: Anschluss eines Spannungspuffers
Illustration 4: Connection of a Power Buffer
Abbildung 5: Anschlussbeispiel für die Taktgebersimulation
Illustration 5: Connection sample of pulse generation
24
Auslösung wieder freigeschaltet ist. Die Pausenzeit wird in CV 58 programmiert. Ausgang A5 kann dann nicht mehr genutzt werden.
3.6 Massoth-Bus
An den Massoth Busanschluss kann Zubehör (z.B. gepulster Verdampfer) an­geschlossen werden. Der Massoth-Bus wird in CV 49 - Bit 4 = 0 aktiviert.
3.6.1 SUSI-Bus
An den SuSi-Bus kann Zubehör (wie z.B. Soundmodule nach SUSI-Norm) ange­schlossen werden. Der SUSI-Bus wird in CV 49 - Bit 4 = 1 aktiviert.
4.0 Analogbetrieb
Der Analogbetrieb kann mit CV 29, Bit 2 gesperrt werden (Wichtig bei Anschluß eines Spannungspuffers). Im Auslie­ferungszustand ist der Analogbetrieb gestattet. Der Dekoder besitzt eine interne Motorkennlinie, welche mittels Gleisspannungsmessung ein weiches Anfahren im Analogbetrieb ermöglicht. Die analoge Lastregelung (CV 49, Bit 2) kann bei Bedarf zugeschaltet werden. Achtung, hier ist ein anderes Fahrverhal­ten der Lok feststellbar. Die Lichtaus­gänge sind im Analogbetrieb immer richtungsabhängig an. Die Funktionsaus­gänge können (CV 13) analog aktiviert
After this time the reed contact may be triggered again. The pause time is de-
ned in CV 58. Output A5 is deactivated,
if K1 is used.
3.6 Massoth bus
The Massoth bus connector is used to control components (like the pulsed smoker). The Massoth bus is activated in CV 49 bit 4 = 0.
3.6.1 SUSI bus
The SUSI bus interface controls compo­nents that work in compliance with the SUSI norm (e.g. sound modules). The SUSI bus is activated with CV 49 bit 4 = 1.
4.0 Analog operation
The analog operation may be blocked with CV 29 bit 2 (for buffer operation). The factory default setting allows the analog operation. The decoder features an internal speed curve which ensures smooth driving characteristics in analog mode. The analog load control may be activated additionally. Note: the locomo­tive will behave differently. The light outputs are constantly on and work­ing dependent of the driving direction. The function outputs may be activated separately for analog operation in CV 13.
Settings for ashing and dimming work
as well. The pulse generation (on func-
25
werden. Einstellungen wie blinken oder dimmen sind auch analog nutzbar. Die Taktgeberfunktion (A6) kann Analog nicht genutzt werden.
4.1 Resetfunktion
Über CV 7 kann der Lokdekoder in den Auslieferungszustand zurückgesetzt werden. Mit den Werten 55 (für die Grundfunktionen), 66 (Motordaten) und 77 (Licht+Funktionen) können einzelne CV-Gruppen in drei Schritten zurückgesetzt werden. Die Resetfunktion funktioniert nur mit der Programmierart CV schreiben. (Siehe CV...)
4.2 PC-Programmierung und Softwareupdate
Die eMOTION Lokdekoder können ab Version 2.0 über das DiMAX PC Pro­grammiermodul upgedatet werden. Ein Programm für das komfortable Ändern der CV-Einstellungen steht im Internet kostenfrei zur Verfügung.
CV - Tabelle (Fahreinstellungen)
Diese Tabelle zeigt die Standardeinstel­lungen der LED-Wagenbeleuchtung.
(S = Standard, A = Analogbetrieb)
tion output 6) however is deactivated.
4.1 Reset function
The decoder may be reset to the factory default setting with CV 7. The reset is available in three steps: 55 for basic functions, 66 for motor control func­tions, and 77 for light and function out­puts. The reset function works only with the “CV writing” mode (see CV writing)
4.2 PC-programming and software update
The eMOTION locomotive decoders (with version 2.0 and higher) may be updated with the DiMAX PC module. A free soft­ware program for altering CV settings may be downloaded from our web site.
CV - Table (drive settings)
This table shows the standard settings of the LED coach lighting decoder. (D = Default, A = analog operation)
26
Kongurationsvariablen (CV-Tabelle)
CV Beschreibung S A Bereich Bemerkung
1 Lokadresse (standard kurz) 3 1... 127 wenn CV 29, Bit 5 = 0 2 Anfahrspannung (in Fahrstufe 1) 2 1... 255 CV 2 x (1/255 Gleisspannung) 3 Anfahrverzögerung 3 1... 255 CV 3 x 2ms x (1/255 Gleissp.) 4 Bremsverzögerung 3 1... 255 CV 4 x 2ms x (1/255 Gleissp.) 5 Maximale Fahrgeschwindigkeit 255 1... 255 CV 5 x 1/255 Gleisspannung 6 Mittlere Fahrgeschwindigkeit 64 1... 255 CV 6 x 1/255 Gleisspannung
5+6 Registerprogrammiermodus:
Reg 6 = CV Reg 5 = Wert
--- --- CV 5 + 6 bleiben erhalten
7 Software Versionsnummer --- --- nur lesbar
7 Dekoder-Resetfunktion
(3 Resetbereiche wählbar) (siehe auch Anhang 10)
55 Grundeinstellung 66 Motoreinstellung
77 Licht- & Funktionseinstellung 8 Herstellerkennung 123 --- nur lesbar 9 Motorfrequenz 0 0... 3 0 = 16 kHz
1 = 2 kHz 2 = 250 Hz 3 = 60 Hz
13 Funktion der Funktionsausgänge im
Analogbetrieb (An, wenn Funktionswert gesetzt)
3 0... 63 A1 = 1 Werte der gewünschten
A2 = 2 Funktionen addieren! A3 = 4 A4 = 8 A5 = 16 A6 = 32
17 Lange Lokadresse (hohes Byte)
128
128...
10239
Hohe Lokadresse ist aktiv, wenn CV 29, Bit5 = 1
18 Kurze Lokadresse (kurzes Byte) 19 Traktions Adresse 0 0... 99 autom. Traktionsadr. Lenz
®
29 NMRA Kongurationsregister 4 siehe Anhang 1 49 MASSOTH Kongurationsregister 2 siehe Anhang 2 50 Licht: Dimmwert (PWM) 32 1... 32 32 = volle Gleisspannung
27
Table of conguration variables
CV Description D A Range Note:
1 Loco Address (Standard Short) 3 1... 127 If CV 29 bit 5 = 0 2 Starting Voltage 2 1... 255 CV 2 x (1/255 track voltage) 3 Acceleration Time 3 1... 255 CV 3 x 2ms x (1/255 track v.) 4 Braking Time 3 1... 255 CV 4 x 2ms x (1/255 track v.) 5 Top Speed 255 1... 255 CV 5 x (1/255 track voltage) 6 Mid Speed 64 1... 255 CV 6 x (1/255 track voltage)
5+6 Programming in Register Mode:
Register 6 = CV No. Register 5 = Value
--- --- CV 5 and CV 6 are not effected
7 Software Version --- --- read only
7 Decoder Reset Functions
(3 Ranges Available) (see also Attachment 10)
55 basic setting
66 reset motor setting
77 reset lights and functions 8 Manufacturer ID 123 --- read only 9 Motor frequency 0 0... 3 0 = 16 kHz
1 = 2 kHz 2 = 250 Hz 3 = 60 Hz
13 Function Outputs in Analog Mode
(On if Value Set)
3 0... 63 A1 = 1 Add the values to the
A2 = 2 desired functions! A3 = 4 A4 = 8 A5 = 16 A6 = 32
17 Long Loco Address (High Byte)
128
128...
10239
Only active if CV29 bit 5 = 1
18 Long Loco Adress (Low Byte) 19 Consist adress 0 0... 99 Autom. consist address Lenz
®
29 Conguration Table NMRA 4 see Attachment 1 49 Conguration Table MASSOTH 2 see Attachment 2 50 Light: Dimming Value (PWM) 32 1... 32 32 = full track voltage
28
Kongurationsvariablen (CV-Tabelle)
CV Beschreibung S A Bereich Bemerkung
51 Licht vorne: Schaltbefehlszuordnung 128 siehe Anhang 3 52 Licht hinten: Schaltbefehlszuordnung 64 siehe Anhang 3 53 A1+A2: Dimmwert 32 siehe Anhang 4 54 A1: Schaltbefehlszuordnung 1 0... 16 siehe Anhang 3 55 A1: Sonderfunktion 0 siehe Anhang 5 56 A2: Schaltbefehlszuordnung 2 0... 16 siehe Anhang 3 57 A2: Sonderfunktion 0 siehe Anhang 5 + 6 58 Pausenz. b. Halt m. Richtungswechsel 0 0... 255 (0,5 sec pro Wert) 59 Rangiergang: Schaltbefehlszuordnung
(Halbierung der Fahrgeschwindigkeit)
8 0... 16 0 = deaktiviert
1..16 = Funktionstaste
60 Lastregelung:
Maximale Nachregelstärke
2 1... 15 Großer Wert =
Starke Nachregelung
61 Lastregelung: Nachregelverzögerung 60 1... 255 Großer Wert =
Langsame Nachregelung
62 Lastregelung : Nachregelbegrenzung 255 1... 255 1 = schnelle Begrenzung,
254 = langsame Begrenzung, 255 = keine Begrenzung
63 Lastregelung: Anfahrverhalten 60 0... 255 Bitte nur in Absprache mit Fa.
Massoth ändern
64 Verzögerungszeiten aus- und einschal-
ten (Schaltbefehlszuordnung )
7 0... 16 0 = keine Tastenzuordnung
1..16 = Funktionstaste
67 frei programmierbare Fahrkurve
mit 28 Werten
1... 255 siehe Anhang 10
-
94 112 A3 + A4: Dimmwert 32 siehe Anhang 4 113 A3: Schaltbefehlszuordnung 3 0... 16 siehe Anhang 3 114 A3: Sonderfunktion 0 siehe Anhang 5 115 A4: Schaltbefehlszuordnung 4 0... 16 siehe Anhang 3 116 A4: Sonderfunktion 0 siehe Anhang 5 + 6 117 A5: Schaltbefehlszuordnung 5 0... 16 siehe Anhang 3
29
Table of conguration variables
CV Description D A Range Note:
51 Front Light: Command Allocation 128 see Attachment 3
52 Rear Light: Command Allocation 64 see Attachment 3
53 A1+A2: Dimming Value 32 see Attachment 4
54 A1: Command Allocation 1 0... 16 see Attachment 3
55 A1: Special Function 0 see Attachment 5
56 A2: Command Allocation 2 0... 16 see Attachment 3
57 A2: Special Function 0 see Attachment 5 + 6
58 Pause Time for Stop with Reversing 0 0... 255 (0,5 sec per value)
59 Switching Speed (Half Speed)
Command Allocation
8 0... 16 0 = Off
1..16 = function key
60 PI-Load Control: Maximum
Readjustment Factor
2 1... 15 large value = strong
readjustment
61 PI-Load Control: Readjustment
Retardation
60 1... 255 large value = slow
readjustment
62 PI-Load Control: Readjustment
Strength
255 1... 255 1 = fast limitation
254 = slow limitation 255 = no limitation
63 PI-Load Control: start-up behavior 60 0... 255 Only alter if instructed by
manufacturer
64 PI-Load Control On/Off: Command
Allocation
7 0... 16 0 = Off
1..16 = function key
67 Freely Programmable Speed Curve in
28 Steps
1... 255 see Attachment 11
-
94 112 A3 + A4: Dimming value 32 see Attachment 4 113 A3: Command Allocation 3 0... 16 see Attachment 3 114 A3: Special Function 0 see Attachment 5 115 A4: Command Allocation 4 0... 16 see Attachment 3 116 A4: Special Function 0 see Attachment 5 + 6 117 A5: Command Allocation 5 0... 16 see Attachment 4
30
Kongurationsvariablen (CV-Tabelle)
CV Beschreibung S A Bereich Bemerkung
118 A5: Sonderfunktion 0 siehe Anhang 5 + 6 119 A6: Schaltbefehlszuordnung 6 0 ... 16 siehe Anhang 3 120 A6: Sonderfunktion 0 siehe Anhang 7 121 A3: Servofunktion 0 siehe Anhang 8 122 A3: Servo: untere Drehbegrenzung 16 5 ... 50 An Servo anpassen 123 A3: Servo: obere Drehbegrenzung 32 5 ... 50 An Servo anpassen 127 A3: Servo: Drehgeschwindigkeit 1 1 ... 15 1 = schnell / Einheit = 10 ms
128 Pendel-Kontakt 1 0 0 ... 250 0 = deaktiv,
4..250 = 2..125 Sek. Sperrzeit
255 Dekodertyp-Kennung --- --- nur lesbar
Anhang 1: CV 29 - NMRA Kongurationsregister
Bit Wert AUS (Wert=0) AN Bemerkung
0 1 normale Fahrtrichtung inverse Fahrtrichtung 1 2 14 Fahrstufen 28 Fahrstufen 128 Fahrstufen werden
automatisch erkannt 2 4 nur Digitalbetrieb Digital + Analogbetrieb 4 16 interne Fahrkurve programmierbare Fahrkurve CV 67 - 94 5 32 kurze Lokadresse
(gespeichert in CV 1)
lange Lokadresse
(gespeichert in CV 17 + 18)
Anhang 1 : Grundlegende Werte für CV 29
Wert Funktion
0 14 Fahrstufen + Analog gesperrt 2 28 Fahrstufen + Analog gesperrt 4 14 Fahrstufen
6 28 Fahrstufen 34 Lange Lokadresse + 28 Fahrstufen + Analog gesperrt 38 Lange Lokadresse + 28 Fahrstufen
31
Table of conguration variables
CV Description D A Range Note:
118 A5: Special Function 0 see Attachment 5 + 6 119 A6: Command Allocation 6 0... 16 see Attachment 3 120 A6: Special Function 0 see Attachment 7 121 A3: RC Servo Conguration 0 see Attachment 8 122 A3: RC servo, lower end position 16 5... 50 depending on RC servo 123 A3: RC servo, upper end position 32 5... 50 depending on RC servo 127 A3: RC servo, time base 1 1... 15 1 = fast / 1 unit = 10 ms 128 Shuttle-Contact 1 0 0 ... 250 0 = deactivated,
4..250 = 2..125 Sek. Sperrzeit
255 Decoder type --- --- read only
Attachment 1: CV 29 - NMRA conguration table
Bit Value OFF (Value=0) ON Note
0 1 Standard driving direction Reverse driving direction 1 2 14 Speed Steps 28 Speed Steps automatic recognition
of 128 speed steps 2 4 Digital operation only Digital and analog operation 4 16 Internal speed curve Programmable speed curve CV67 - 94 5 32 Short address
(stored in CV1)
Long address
(stored in CV17 and 18)
Attachment 1 : Basic values of CV29
Value Function
0 14 speed steps + analog operation blocked 2 28 speed steps + analog operation blocked 4 14 speed steps
6 28 speed steps 34 long address + 28 speed steps + analog operation blocked 38 long address + 28 speed steps
32
Anhang 2: CV 49 - MASSOTH Kongurationsregister
Bit Wert AUS (Wert 0) AN Bemerkung
0 1 nur parallele
Funktionsdatenverarbeitung
parallele + serielle
Funktionsdatenverarbeitung
Seriell/Parallel wird bei
„An“ automatisch erkannt 1 2 digitale Lastregelung AUS digitale Lastregelung AN 2 4 analoge Lastregelung AUS analoge Lastregelung AN 3 8 A1-Ausgang:
Standardfunktion
A1-Ausgang: mit Pulskette
(für LGB®-P-Update)
Bit „3“ = AN nur in Ver­bindung mit Bit „0“ = AN
4 16 Daten-Bus: Massoth Daten-Bus: SUSI
Anhang 3: CV 51, 52, 54, 56, 113, 115, 117, 119 - Schaltbefehlszuordung
Wert Verwendung Bemerkung
0 - 16 0 = Schalten mit der Lichttaste
1 ... 16 = Schalten mit der Funktionstaste
+ 64 Schaltausgang nur bei Rückwärtsfahrt an Zusatzwert aufaddieren
+ 128 Schaltausgang nur bei Vorwärtsfahrt an Zusatzwert aufaddieren
Anhang 4: CV 53, 112 - Dimmfunktion
Wert Verwendung Bemerkung
1 - 32 Prozentuelle Spannung am Ausgang 1 Einheit = ~3% der Gleisspannung
1 = 3% der Gleisspannung 32 = 100% der Gleisspannung (24 Volt)
+ 64 A1 bzw. A3 wird gedimmt A1 = Wert in CV 53
A3 = Wert in CV 112 Zusatzwert Bitte aufaddieren.
+ 128 A2 bzw. A4 wird gedimmt A2 = Wert in CV 53
A4 = Wert in CV 112 Zusatzwert Bitte aufaddieren.
+ 192 Beide Ausgänge werden gedimmt Zusatzwert Bitte aufaddieren.
33
Attachment 2: CV 49 - MASSOTH conguration table
Bit Value OFF (Value=0) ON Note
0 1 Parallel data transfer only Serial + parallel data transfer automatic detection
of seriell/parallel 1 2 Digital load control = OFF Digital load control = ON 2 4 Analog load control = OFF Analog load control = ON 3 8 A1-Output standard function Fast pulse string (P-Update)
on A1
Bit 3 „on“ only with
bit 0 = „on“ 4 16 Massoth bus SUSI bus
Attachment 3: CV 51, 52, 54, 56, 113, 115, 117, 119 - Switch. output commands
Value Application Note
0 - 16 0 = Switch function with light key,
1 ... 16 = Switch function with F-key No. 1-16
+ 64 Switching Output „on“ in Reverse Only additional value must be added
+ 128 Switching Output „on“ in Forward Only additional value must be added
Attachment 4: CV 53, 112 - Dimming values
Value Application Note
1 - 32 Voltage in percent of track voltage on output 1 unit = approx. 3% of track
voltage (0,75V) 1 = 3% of track voltage (0,75V) 32 = 100% track voltage (24V)
+ 64 A1 resp. A3 is dimmed only A1 = value in CV53
A3 = value in CV112 additional value must be added
+ 128 A2 resp. A4 is dimmed only A2 = value in CV53
A4 = value in CV112 additional value must be added
+ 192 Both outputs will be dimmed additional value must be added
Anhang 5: CV 55, 57, 114, 116, 118 – Sonderfunktion A1 - A5
Wert Verwendung Bemerkung
0 0 = Dauerbetrieb des Ausgangs
(Normale Schaltfunktion)
1 - 15 Dauerhaftes symmetrisches Blinken
(Zeitbasis 0,25 sec pro Wert)
Ausgang blinkt symmetrisch
+ 64 Kurzeitfunktion, Monoop
(Zeitbasis 0,25 sec pro Wert)
Ausgang schaltet sich nach der abgelaufenen Zeit automatisch aus. Zusatzwert Bitte aufaddieren.
+ 128 Asymmetrisches Blinken 1/3 an - 2/3 aus kurz an / lang aus
Zusatzwert Bitte aufaddieren.
+ 192 Asymmetrisches Blinken 2/3 an - 1/3 aus lang an / kurz aus
Zusatzwert Bitte aufaddieren.
Anhang 6: CV 57, 116, 118 – Erweiterte Sonderfunktion A2 + A4 + A5
Wert Verwendung Bemerkung
16 Inverse Kopplung zu Ausgang A1 bzw. A3
(Wechselblinker)
CV 57 (A2 an A1) CV 116 (A4 an A3)
31 Ladesteuerung Spannungspuffer mit automatischer
Abschaltung bei Dekoder-Programmierung (nur A5)
Nur in CV 118 (Spannungs­puffer über A5 gesteuert)
Anhang 7: CV120 – Sonderfunktion A6
Wert Verwendung Bemerkung
0 0 = Dauerbetrieb des Ausgang (Normale Schaltfunktion)
1 - 15 1..15 = Zeitbasis für Soundtakterzeugung
(Takt für Drehzahlsimulation)
1 = langsamer Takt 15 = schneller Takt
Anhang 8: CV121 - Servofunktion
Wert Verwendung Bemerkung
0 0 = Servo deaktiviert
1 1 = Servo aktiv + 4 Pegel invertiert + 8 Abschaltung nach Bewegung
34
35
Attachment 5: CV 55, 57, 114, 116, 118 - Special functions A1 - A5
Value Application Note
0 0 = Steady „on“
(Standard operation)
1 - 15 Flashing symmetrical
(Time base 0,25 sec/value)
symmetric ashing
+ 64 Short term function (Monoop)
(Time base 0,25 sec/value)
output switches off after time out additional value must be added
+ 128 Asymmetric ashing (1/3 on, 2/3 off) short „on“, long „off“
additional value must be added
+ 192 Asymmetric ashing (2/3 on, 1/3 off) short „off“, long „on“
additional value must be added
Attachment 6: CV 57, 116, 118 – Expanded special functions A2 + A4
Value Application Note
16 Inverse coupling with output A1, rsp. A3
Alternate ashing
CV57 (A2 with A1) CV116 (A4 with A3)
31 Charging control of voltage buffer in programming mode
(only A5)
Only in CV118 Buffer controlled by A5
Attachment 7: CV120 – Special function A6
Value Application Note
0 0 = continuous operation (regular switch function)
1 - 15 1 … 15 = time base for the sound pulse trigger (chuffs) 1 = slow pulse
15 = fast pulse
Attachment 8: CV121 - RC Servo function
Value Application Note
0 0 = RC-servo deactivated
1 1 = RC-servo activated + 4 control level inverted + 8 switch-off after movement
Anhang 9: CV-Werte bei Dekoder-Resetfunktion
Resetwert
55 1 17 18 19 29 49 58 59
3 0 128 0 4 2 0 8
66 2 3 4 5 6 9 60 61 62 63 64
2 3 3 255 64 0 2 32 255 60 7
77 13 50 51 52 53 54 55 56 57 112 113
0 32 128 64 32 1 0 2 0 32 3
114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 127 128
0 4 0 5 0 6 0 0 16 32 1 0
Anhang 10: Grundwerte der frei programmierbaren Fahrkurve (CV 67 - 94)
CV 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Wert 6 8 10 13 16 19 22 26 31 36 42 48 54 60 68
CV 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Wert 76 84 92 102 112 124 136 152 168 188 208 228 232
Weitere Hinweise und Details zu den Dekodern nden Sie in der entsprechenden
Anschlussdokumentation. LGB® ist eingetragenes Warenzeichen des entsprechenden Inhabers und urheberrechtlich geschützt. Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
36
37
Attachment 9: CV 7 - Default settings at resets
Reset value
55 1 17 18 19 29 49 58 59
3 0 128 0 4 2 0 8
66 2 3 4 5 6 9 60 61 62 63 64
2 3 3 255 64 0 2 32 255 60 7
77 13 50 51 52 53 54 55 56 57 112 113
0 32 128 64 32 1 0 2 0 32 3
114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 127 128
0 4 0 5 0 6 0 0 16 32 1 0
Attachment 10: Basic values of freely programmable driving curve (CV 67 - 94)
CV 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Value 6 8 10 13 16 19 22 26 31 36 42 48 54 60 68
CV 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Value 76 84 92 102 112 124 136 152 168 188 208 228 232
Further more detailed information is available in the decoder installation manuals. LGB® is a registered trademark which is copyrighted and property by the respective owner. Errors and changes excepted.
CV Eigener
Wert
Beschreibung
38
CV Own
Value
Description
39
MADE IN GERMANY
eMOTION.CONF.0610.ML
Massoth Elektronik GmbH
Frankensteiner Str. 28 · D-64342 Seeheim · Germany FON: +49 (0)6151-35077-0 · FAX: +49 (0)6151-35077-44 eMail: info@massoth.de · www.massoth.de
Loading...