Sehr geehrte Kunden, wir empfehlen diese
Produktdokumentation und vor allem auch
die Warnhinweise vor der Inbetriebnahme
gründlich zu lesen und diese zu Beachten.
IMPORTANT NOTE
Dear customer, we strongly recommend
that you read this manu al and the warning
notes thoroughly before installing and
operating your decoder.
1. Einleitende Information
Werte Kunden, mit dem eMOTION
6V-Festspannungsregler haben sie
ein hochwertiges Produkt „Made
in Germany“ erworben. Er erzeugt,
wie der Name schon sagt eine stabilisierte Ausgangsspannung von
6 Volt und bietet mit 1,5 Ampere
auch ausreichende Leistung für
vielfältige Aufgaben. Analogfahrer
können hiermit ihre Beleuchtung
gleichmäßig regeln und Verdampfer betreiben, Digitalfahrer nutzen
die Regelung zur Versorgung von
Modellbauservos. Der Anschluss
erfolgt über 4 Schraubklemmen.
1.1 Lieferumfang
•2x 6V-Festspannungsregler
•Bedienungsanleitung
1.2 Wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme
Der Regler kann an Gleich- und
Wechselstrom (DC und AC) sowie
Digitalspannung (DCC) betrieben
werden. Der Ausgang liefert
geregelte 6V Gleichspannung (DC).
1. General Information
Dear Customer, with this 6V
Fixed Voltage Regulator, you have
purchased a high quality product
„Made in Germany“.
As implied, the regulator supplies
a stabilized voltage output of 6 volt
andoffers1.5amperesufcient
power for various tasks.
Analog drivers can control their
lights consistently or operate their
smoke units. Digital drivers can
use it to regulate their modelltrain
servo supply. It is connected
by 4 screw terminals.
1.1 Scope of Supply
•2x 6V Fixed Voltage Regulator
•Manual
1.2 Important information
The eMOTION 6Volt Fixed voltage
regulator works with co-current
and alternating current (DC and
AC), and digital (DCC) voltage.
The output delivers 6 Volts DC.
2
Achten Sie beim Anschluss unbedingt auf eine korrekte Polarität!
Mind the correct polarity when
connecting it to the set-up.
2. Anschluss
Die Beschaltung der Platine ist
aus der Abbildung 1 ersichtlich.
In Kapitel 3 dieser Anleitung sind
ein paar typische Anwendungen
dokumentiert.
Eingang
{
Input
GND
+6V
Abbildung 1: Allgemeine Anschlussbelegung
Illustration 1: General hook-up
3. Einbau
Der 6V-Festspannungsregler sollte
mit einer Schraube sicher befestigt
werden. Dabei ist darauf zu achten,
dass es keinen Kurzschluss mit
Metallteilen am Montageplatz gibt.
Wenn aus Platzgründen nötig,
kann die Befestigungslasche
entfernt und die Platine mit doppelseitigem Klebeband aufgeklebt
werden.
2. Hook-up
The wiring diagram in illustration
1 shows the hook-up details.
Please refer to chapter 3 for typical
applications.
+22V
Servo 2
Servo 1
GND
3. Installation
TheeMOTION6Voltxedvoltage
regulator should be installed securely with a screw. Make sure to
avoid any short circuits caused by
metal parts of the locomotive. The
mounting strap may be removed
if necessary for lack of space and
double-sided tape may be used
toxit.
3
3.1 Erweiterte Möglichkeiten
Der hier dargestellte Decoder
(eMOTION XL #8150001) und
Funktionsausgang dient nur als
Beispiel. Es kann jeder andere vergleichbare Decoder sowie Ausgang
benutzt werden, sofern dieser den
Spezikationenentspricht.
3.1 Additional applications
The decoder shown (eMOTION
XL #8150001) and the function
output serve as an example only.
It may be substituted with any
comparable decoder or output
as far as it conforms to required
specications.
3.2 Anschluss von Glühlampen,
LEDs und Verdampfern
5V-Glühlampen oder 5V-Verdampfer (z.B. Massoth #8310101)
werden einfach an den Ausgang
angeschlossen. Beim Anschluss
von LEDs ist die Polung zu beachten und ein passender Vorwiderstand erforderlich.
220R
Abbildung 2: Anschluss allgemeiner Verbraucher
Illustration 2: General hook-up of consumer loads
4
5V
3.2 Hook-up of light bulbs,
LEDs and smoke generators
5 Volt light bulbs or 5 Volt
smoke generators (e.g. Massoth
#8310101) can directly be connected to the outlet. Connecting
LEDs requires the correct polarity
and a proper sized current limiting
resistor.
3.3 Anschluss eines Servos
Schließen Sie den Servo über den
Regler gemäß Abbildung 3 an den
Decoder an. Achten Sie im Decoder auf die richtige Einstellung für
den Servobetrieb. Der benötigte
Pull-Up Widerstand (2x) ist auf der
Platine bereits vorhanden.
Abbildung 3: Anschluss von Servos
Illustration 3: Hook-up of a RC servo
3.4 Anschluss für Spannungspuffer
Der Regler verfügt serienmäßig
über die benötigten Pufferkondensatoren. Zusätzlich können an
„+22V“ und „GND“ Kondensatoren
angeschlossen werden.
3.3 Hook-up of a RC servo
According to the wiring diagram
shown in illustration 3, connect the
RC servo with the regulator to the
decoder. Please ensure the correct
setting of the decoder for RC servo
operation. The required pull-up
resistor (2x) is already integrated
on the board.
+5V
Servo
Signal
GND
3.4 Hook-up of an additional buffer
This regulator is serially equipped
with the necessary buffer capacitors. Additional capacitors may be
connected to “+22V” and “GND”.
ACHTUNG
Achten Sie beim Anschluss unbedingt auf
die Polarität, bei falscher Polung besteht
Explosionsgefahr!
WARNING
You must connect the capacitors in the
correct polarity. Danger of explosion if
connected with inverted polarity!
5
Abbildung 4: Anschluss eines Pufferkondensators (max. 1000 µF/35V)
Illustration 4: Hook-up of a power buffer
4. Technische Daten
•Versorgungsspannung
0 .. 24V AC/DC/DCC
•Aussgangsspannung
6,0V
•max. Ausgangsstrom
1,5A (kurzzeitig 2,0A)
4. Technical Data
•Power supply
0 .. 24Volts AC/DC / DCC
•Output voltage
6.0 Volts
•Max. Output amperage
1,5 Amps (peak: 2,0 Amps)
5. Gewährleistung & Kundendienst
MASSOTH gewährt die Fehlerfreiheit dieses Produkts im Rahmen
der gesetzlichen Vorgaben,
mindestens jedoch für 1 Jahr ab
Kaufdatum. Um Reparatur- oder
Serviceleistungen in Anspruch zu
nehmen, übergeben Sie das Produkt bitte Ihrem Fachhändler oder
senden es direkt an den Hersteller.
Unfreie Sendungen werden nicht
angenommen. Eine Kopie des
Kaufbelegs sowie ein einwandfreies Prüfetikett auf dem Produkt
werden vorausgesetzt.
6
5. Warranty & Service
MASSOTH warrants this product
against defects in materials and
workmanship for one year from
the original date of purchase.
Other countries may have different legal warranty situations.
Normal wear and tear, consumer
modicationsaswellasimproper
use or installation are not covered.
Peripheral component damage is
not covered by this warranty. Valid
warranty claims will be serviced
without charge within the warranty
period. For warranty service please
return the product to you dealer or
Für Schäden durch unsachgemäße
Be handlung, Fremdeingriff oder
Veränderung des Produkts besteht
kein Gewährleistungsanspruch.
Der Anspruch auf Servicelei-
stungenerlischtunwiderruich.
Verschleißteile sind von der
Garantieleistung ausgeschlossen.
AufunsererInternetseitenden
Sie die jeweils aktuellen Broschüren, Produktinformationen,
Dokumen tation und Softwareprodukte rund um MASSOTH Produkte. Irrtümer und Änderungen
vorbehalten.
send it directly to the manufacturer. Return shipping charges are
not covered by MASSOTH. Please
include your proof of purchase
with the returned goods.
Please check our web site for up to
date brochures, product information, documentation and software
updates. Errors and changes
excepted.
6. Hotline
Gerne stehen wir Ihnen für
Rückfragen zu diesem Produkt zur
Verfügung. Sie erreichen uns per
eMail unter: hotline@massoth.de
Die telefonische Hotline ist unter
+49 (0)6151-35077-38
zu bestimmten Zeiten geschaltet.
Die Telefonzeiten werden angesagt.
6. Hotline
We will be happy to answer your
questions about this product.
You may reach us via eMail at: