1 Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2 Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3 Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered
to.
4 Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5 Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp, soft cloth for cleaning.
6 Water and Moisture – Do not use this product near water—for example, near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
7 Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing seri-
ous injury to a child or adult, and serious damage to the product.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended
by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of
the product should follow manufacturer’s instructions and should
use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
8 Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable
operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other
similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
9 Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer
or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to
the operating instructions.
10 Grounding and Polarization – This product may be equipped with a polarized alternating-current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only
one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
11 Power-Cord Protection – Power supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
12 Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unat-
tended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable systems. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
13 Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as
this can result in a risk of fire or electric shock.
14 Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Do
not expose this apparatus to dripping or splashing, and ensure that no objects filled with water, such as
vases, are placed on the apparatus.
15 Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
16 Damage Requiring Service – Unplug this product from wall outlet and refer servicing to qualified
personnel under the following conditions:
• When power supply cord or plug is damaged;
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into product;
• If the product has been exposed to rain or water;
• If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will require extensive work by a qualified technician to restore
the product to its normal operation;
• If the product has been dropped or damaged in any way;
• If the product exhibits a distinct change in performance—this indicates a need for service.
17 Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
18 Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
19 Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recom-
mended by the manufacturer.
20 Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other products (including amplifiers) that produce heat.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2
REMARQUE : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un
appareil numérique de Classe B, en vertu de la Section 15 du règlement de
la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection jugée raisonnable
contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre une énergie radiofréquence et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer une
interférence nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il n‘existe aucune
garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception
radiophonique ou télévisuelle, qu’on peut déterminer en ouvrant et en fermant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence à
l’aide d’une des mesures suivantes :
— Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place.
— Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
— Raccorder l’équipement à une prise située sur un autre circuit que
celui sur lequel le récepteur est raccordé.
— Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour
obtenir de l’aide.
Thank you—the MartinLogan owner,
Merci à vous, propriétaire d’un produit MartinLogan,
for loving what we do,
and making it possible for us to do what we love.
d’aimer ce que nous faisons,
et de faire en sorte que nous puissions faire ce que nous aimons.
Serial Numbers: _________________________________________
Record your serial numbers here for easy reference. You will need this information when filling out your warranty registration. Your serial number is located
near the bottom of the backplate and on the shipping container.
Main Speaker Size: ___________ (large recommended for full range speakers)
Center Speaker Size: _______________________ (small recommended)
Surround Speaker Size: _____________________ (small recommended)
Level: _________________________________________________
High-Pass: _____________________________________________
Low-Pass: ______________________________________________
Numéro de série _______________________________________________
Veuillez noter vos numéros de série ici afin de pouvoir les consulter facilement. Vous aurez
besoin de ces renseignements lorsque vous remplirez l’inscription à la garantie. Le numéro
de série se trouve dans la partie inférieure de la plaque arrière et sur le carton d’emballage.
Paramètres` :
Niveau ______________________________________________________
Niveau 25 Hz ________________________________________________
Filtre passe basse ______________________________________________
Phase ________________________________________________________
Filtre passe basse personnalisée chargé ____________________________
Paramètres de gestion des graves du processeur A/V :
Taille de l’enceinte principale ____________________________________
(grande taille recommandée pour les enceintes à gamme complète)
Taille de l’enceinte centrale ______________________ (petite taille recommandée)
Taille de l’enceinte ambiophonique _______________ (petite taille recommandée)
Niveau ______________________________________________________
Passe haute __________________ Passe basse _____________________
3
In accordance with the European Union WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) directive effective
August 13, 2005, we would like to notify you that this
product may contain regulated materials which upon
disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and
recycling processing.
For this reason MartinLogan has arranged with our distributors in
European Union member nations to collect and recycle this product at
no cost to you. To find your local distributor please contact the dealer
from whom you purchased this product, email info@martinlogan.com
or visit the distributor locator at www.martinlogan.com.
En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en
vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit
pourrait renfermer des matériaux réglementés dont l’élimination
doit faire l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières.
À cette fin, MartinLogan a demandé à ses distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne de reprendre et recycler ce produit gratuitement.
Pour trouver le distributeur le plus près, veuillez communiquer avec le revendeur
auprès de qui vous avez acheté ce produit, envoyer un courriel à info@martinlogan.com ou consulter le localisateur de distributeur sur le site Web www.
martinlogan.com.
Please note, only this product itself falls under the WEEE directive.
When disposing of packaging and other related shipping materials we
encourage you to recycle these items through the normal channels.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lightning bolt flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
WARNING! Do not use your subwoofer outside of the country of original sale—voltage requirements vary by country. Improper voltage
can cause damage that will be potentially expensive to repair. The subwoofer is shipped to MartinLogan authorized distributors with the correct power supply for use in the country of intended sale. A list of authorized distributors can be accessed at www.martinlogan.com or by
emailing info@martinlogan.com.
MISE EN GARDE! N’utilisez pas le caisson de sous-graves à l’extérieur du pays où il a été acheté à l’origine – les exigences en matière
de tension varient d’un pays à l’autre. Une tension inappropriée peut causer des dommages potentiellement dispendieux à réparer. Le caisson de sous-graves est expédié aux distributeurs MartinLogan autorisés avec l’alimentation électrique appropriée pour une utilisation dans le
pays où la vente est prévue. Une liste des distributeurs autorisés est disponible sur le site Web www.martinlogan ou en envoyant un courriel
à l’adresse info@martinlogan.
Veuillez noter que seul le produit est régi par la directive WEEE. Nous vous
encourageons à recycler les matériaux d’emballage et autres matériaux
d’expédition selon les procédures normales.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes en
matière de fonctionnement et d’entretien (service) dans les
documents qui accompagnent l’appareil.
Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme de flèche,
dans un triangle équilatéral, avertit l’utilisateur de la
présence d’une « tension dangereuse » non isolée près du
produit qui peut être suffisante pour constituer un risque de
décharge électrique.
BalancedForce 210 & Balanced Force 212
Tested to Comply with FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
4
BalancedForce 210 & Balanced Force 212
Testé pour être conforme aux normes du FCC
POUR UNE UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles du FCC. L’utilisation
est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter
l’interférence reçue, notamment l’interférence qui peut causer un mauvais
fonctionnement.
Safety Warnings and Installation in Brief (English)
WARNING!
•
Hazardous voltages exist inside—do not remove cover.
• Refer servicing to a qualified technician.
• To prevent fire or shock hazard, do not expose this
module to moisture.
• Turn amplifier off and unplug subwoofer should any
abnormal conditions occur.
• The power cord should not be installed, removed, or
left detached from the speaker while the other end is
connected to an AC power source.
• The main power switch near the AC inlet shall
remain readily operable.
• Use only with a grounded electrical outlet.
• No candles or other sources of open flame should
be placed on the speaker.
• No liquids either in glasses or vases should be
placed on speaker.
• Speaker should not be exposed to dripping or
splashing liquids.
• The terminals marked with the lightning bolt symbol
should be connected by an instructed person or by
way of ready made terminals.
• The power cord should remain readily operable
should any abnormal conditions occur.
Step 3: Signal Connection
Use the best cables you can. High quality cables, available from your specialty dealer, are recommended and will give you superior performance.
Attach your preamplifier/processor outputs to the signal input connectors located on the subwoofer’s rear panel. Please see the Controls and
Connections section for details.
If you plan to connect your subwoofer using Speaker Level (high level)
inputs, refer to the Speaker Level Inputs section for details.
Step 4: Power Connection (AC) (see warning)
Make sure the level knob is set at 0. Plug the subwoofer into a wall outlet. Review the AC Power Connection section of this manual for details.
Step 5: Setting the Controls
• Set the Level knob to 3 or 4.
• Set the Mode switch to ‘Auto (Trigger)’.
• Set the 25Hz Level knob to 0.
• Set the Phase knob to 90°.
• Set the Low Pass Filter knob to a setting lower than the low-end frequency response of your main speakers. If you are uncertain of your
main speaker low-frequency response, start with a setting of 35Hz.
Step 6: Listen and Enjoy.
We know you are eager to hear your new MartinLogan subwoofer, so
this section is provided to allow fast and easy set up. Once you have
your subwoofer operational, please take the time to read, in depth, the
rest of the information in the enclosed manual. It will give you perspective
on how to attain the greatest possible performance from this most exacting
woofer system.
If you should experience any difficulties in the setup or operation of your
MartinLogan subwoofer, please refer to the Room Acoustics, Placement
or Operation sections of the enclosed owner’s manual. Should you
encounter a persistent problem that cannot be resolved, please contact
your authorized MartinLogan dealer. They will provide you with the
appropriate technical analysis to alleviate the situation.
Step 1: Unpacking
Remove your new subwoofer from its packing. Please retain the original
packing materials for future use—replacement packaging may be expensive.
Step 2: Placement
You may choose to begin by placing the subwoofer in a corner near the
front of the room. If placed in a corner, align the subwoofer diagonally
so both woofers are equidistant from the adjacent wall. Before deciding on a permanent corner placement, experiment with other positions.
Locations away from corners often prove more effective in providing
ideal low-frequency performance and blend with the main speakers.
Please see the Placement section for details.
Sikkerhedsanvisning og kort vejledning i ibrugtagning. (Dansk)
ADVARSEL!
• ben ikke apparatet. Det indeholder elektriske dele
med høj spænding.
• Overlad altid service til en kvalificeret tekniker.
• For at undgå brand eller elektrisk stød må du ikke
udsætte denne enhed for fugt.
• Sluk forstærker og frakobl subwoofer, hvis udstyret
ikke fungerer efter hensigten.
• Strømledningen må ikke tilsluttes, frakobles eller efterlades frakoblet fra højttaleren når den modsatte ende
er tilsluttet til strøm.
• Hovedafbryderen, ved siden af tilslutningen til strømledningen, skal være let tilgængelig.
• Brug altid en stikkontakt med jordforbindelse.
• Placer ikke stearinlys eller anden kilde til åben ild på
højttaleren.
• Placer ikke væsker i glas eller vaser på højtaleren.
• Højttaleren må ikke udsættes for dryppende eller sprøjtende væske.
• Tilslutning til terminaler markeret med lyn-symbol må
kun foretages af autoriseret personale eller med fabriksmonterede ledninger.
•
Strømledningen skal være let tilgængelig, så det kan
betjenes i tilfælde af udstyret ikke fungerer efter hensigten.
Vi ved, at du er ivrig efter, at høre din nye Martin Logan subwoofer, så
det følgende giver dig en instruktion i hurtig og nem opsætning. Når din
subwoofere er monteret og fungerer, tag da venligst tiden til at læse den
vedlagte manual i dybden. Den vil give dig en dybdegående indsigt i
hvorledes du får den bedst mulige ydelse fra subwooferen.
Hvis du oplever problemer ved opsætning eller betjening af din Martin
Logan subwoofer, henvises der til afsnittene om akustik, placering eller
betjening i den vedlagte manual. Støder du på et vedvarende problem,
der ikke umiddelbart lader sig løse, bedes du kontakte din autoriserede
Martin Logan forhandler. De vil bistå dig med den nødvendige tekniske
assistance til at afhjælpe problemet.
Trin 1: Udpakning
Tag din nye subwoofer ud af emballagen. Opbevar venligst emballagen
til senere brug – tilsvarende emballage kan være bekostelig.
Trin 2: Placering
Du kan vælge, til en start, at placere subwooferen i et hjørne i den forreste ende af rummet. Hvis du placerer subwooferen i et hjørne kan den
med fordel vinkles, således at begge basenheder er lige langt fra en
tilstødende væg. Eksperimenter gerne med andre placeringer før du
beslutter dig endeligt for at placere subwooferen i et hjørne. Placeringer
væk fra hjørner vil ofte resultere i bedre lavfrekvens ydelse og bedre
kobling til de øvrige højttalere. Se venligst afsnittet om placering for yderligere detaljer.
Trin 3: Tilslutning af signal
Brug de bedste kabler du kan. Kvalitetskabler kan anbefales og vil give
dig en overlegen ydeevne. De kan anskaffes hos din faghandler.
Tilslut din forforstærker/processors udgang til terminalerne (input) på
subwooferens bagside. Se venligst afsnittene om kontrolpanelet og tilslutninger for yderligere detaljer.
Hvis du ønsker at tilslutte din subwoofer med højttalersignal (ved hjælp
af højttalerledninger), henvises til afsnittet om Speaker Level Inputs for
yderligere detaljer.
Trin 4: Tilslutning til strøm (se advarsel)
Sørg for at volumenknappen (level) er indstillet til 0. Tilslut subwooferen
til en stikkontakt. Se øvrige detaljer for tilslutning til strøm i denne manual.
Trin 5: Indstilling af kontrolknapperne
• Indstil volumenknappen (level) til 3 eller 4.
• Indstil funktionsvælgeren (Mode) til ”Auto (trigger)”.
• Indstil knappen 25Hz Level til 0.
• Indstil knappen Phase til 90°.
• Indstil knappen Low Pass Filter til en frekvens under den laveste
frekvens dine primære højttalere er i stand til at gengive. Hvis du er
usikker på dette, så start med at indstille den til 35Hz.
Trin 6: Lyt og nyd.
Tiedämme että haluat jo kovasti päästä kuulemaan uutta MartinLogan
subwooferiasi, joten tämä osio on kirjoitettu nopeaa ja helppoa asennusta silmälläpitäen. Kun olet tehnyt perusasennuksen, suosittelemme
kuitenkin lukemaan laitteen käyttö-ohjeen perusteellisesti. Se tarjoaa paljon vinkkejä parhaan suorituskyvyn mahdollistamiseksi tästä huipputason
subwooferista. Mikäli koet hankaluuksia MartinLogan subwooferin asennuksessa tai käytössä, tutustu tarkemmin käyttö-ohjeen “Room Acoustics”,
“Placement” ja “Operation” -osioihin. Jos törmäät ylitsepääsemättömään
ongelmaan, olethan ensin yhteydessä MartinLogan jälleenmyyjääsi, jotta
voimme parhaiten auttaa teknisessä analyysissä ja ongelman ratkaisussa.
Vaihe 1: Laitteen purkaminen paketista
Poista uusi subwooferisi paketista. Säilytä alkuperäiset pakkausmateriaalit
mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Vaihe 2: Laitteen sijoittaminen
Voit aloittaa sijoittamalla subwooferin kuuntelutilan etuosaan lähelle
nurkkaa. Jos subwoofer on sijoitettu nurkkaan, suuntaa subwoofer diagonaalisesti, jotta molemmat elementit sijaitsevat samalla etäisyydellä
seinästä. Ennenkuin päätät lopullisen sijainnin, kokeile subwooferia
useassa eri paikassa. Subwoofer voi usein soida erottelevammin ja yhtenäisemmin pääkaiuttimien toiston kanssa jos se on sijoitettu etäämmälle
nurkasta. Lue ”Placement” –osio lisätietoja varten.
Vaihe 3: Äänisignaalin kytkentä
Käytä parhaita johtoja mitä voit. Erikoisliikkeestä saatavat laadukkaat
johdot takaavat parhaan lopputuloksen.
Turvallisuusvaroitukset ja lyhyt asennusohje (Suomi)
VAROITUS!
• Laitteessa on hengenvaarallinen jännite — älä avaa
tai poista osia.
• Kaiutinta ei saa altistaa tippuvalle tai roiskuvalle nesteelle. Varmista kuiva ja turvallinen käyttöympäristö.
• Salamanisku-merkillä merkityt liittimet tulisi kytkeä
asiantuntevan henkilön toimesta tai vähintäänkin
valmiiksi tehtyjä liittimiä/johtoja hyödyntäen.
• Virtajohdon tulee olla nopeasti irrotettavissa mahdollisen ongelmatilanteen varalta.
Liitä johto esivahvistimen/prosessorin ulostulosta subwooferin takapaneelin
sisääntuloon. Lue tarkempia lisätietoja “Controls and Connections” –osiosta.
Jos aiot kytkeä subwooferin Speaker Level -liitännöillä (kaiutintasoinen signaali), tutustu käyttö-ohjeen kohtaan “Speaker Level Inputs”.
Vaihe 4: Virran kytkentä (huomioi turvallisuusvaroitukset)
Tarkista että voimakkuussäädin on minimiasennossa (0). Kytke virtajohto subwooferiin ja seinäpistokkeeseen. Katso lisätietoja “AC Power
Connection” –osiosta.
• Aseta ‘Low Pass Filter’ –alipäästösuodin hieman matalammalle
taajuudelle kuin pääkaiuttimesi toistavat. Jos olet epävarma pääkaiuttimien bassotoiston ulottuvuudesta, aloita kokeilu 35Hz säädöllä.
Vaihe 6: Kuuntele, hienosäädä ja nauti.
7
Avertissements de sécurité et installation en bref
(Français)
AVERTISSEMENT!
• Présence de tensions dangereuses à l’intérieur—ne
pas ouvrir.
• Confiez les réparations à un technicien qualifié.
• Pour éviter un risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas ce matériel à l’humidité.
• Eteignez l’amplificateur et débranchez le caisson de
graves en cas d’apparition de conditions anormales.
• Le cordon secteur ne devra pas être mis en place,
enlevé ou laissé détaché du haut-parleur lorsque son
extrémité opposée est reliée au secteur électrique.
• Le bouton de mise en marche principal près de l’entrée
secteur devra toujours rester facilement accessible.
• Utilisez uniquement avec une prise secteur avec prise
de terre.
• Ne pas placer de bougies ou autres flammes ouvertes
sur le haut-parleur.
• Ne pas placer de liquides dans des verres ou des
vases sur le haut-parleur.
• Le haut parleur ne doit pas être exposé à des liquides
s’égouttant ou projetés.
• Les terminaux marqués du symbole d’un éclair devront
être connectés par une personne qualifiée ou à l’aide
de terminaux préfabriqués.
• Le cordon secteur doit rester normalement accessible
pour le cas où des conditions anormales surviendraient.
Nous savons que vous êtes impatient d’écouter votre nouveau caisson de
graves MartinLogan. Ce document vous permet une installation rapide et
facile. Une fois qu’il sera en service, prenez s'il vous plait le temps de
lire en profondeur le reste des informations contenues dans le manuel de
l'utilisateur. Il vous procurera des informations relatives à l'obtention des
meilleures performances de ce caisson de graves très performant.
Une position plus éloignée des coins peut souvent apporter une meilleure
intégration avec les enceintes principales. Voir la section placement pour
plus de détails.
Etape 3: Placement
Utilisez les meilleurs câbles possibles. Des câbles de haute qualité, disponibles chez votre revendeur, sont recommandés et vous procureront
des performances supérieures.
Reliez les sorties de votre préampli/processeur vers les connecteurs
d’entrée situés sur la face arrière du caisson. Voyez la section Contrôles
et Connexions pour plus de détails.
Si vous comptez connecter votre caisson en utilisant l’entrée Speaker
Level (entrée haut niveau), référez-vous à la section Entrée Haut Niveau
pour plus de détails.
Etape 4 : Connexion Secteur (voir avertissement)
Assurez-vous que le bouton de niveau est réglé sur 0. Branchez le caisson sur le secteur. Lisez la section Connexion Secteur de ce manuel pour
plus détails.
Etape 5 : Réglage des commandes
• Réglez le bouton Level (niveau) sur 3 ou 4.
• Positionnez le commutateur Mode sur ‘Auto (Trigger)’.
• Réglez le bouton Level (niveau) 25 Hz sur 0.
• Réglez le bouton Phase sur 90°.
• Réglez le bouton Low Pass Filter (filter passe bas) sur une position
inférieure à la réponse de fréquences graves de vos enceintes principales. En cas de doute concernant cette fréquence commencez avec
un réglage sur 35Hz.
Etape 6: Ecoutez et Profitez.
Sicherheitshinweise und Installation (Deutsch)
Si vous deviez rencontrer des difficultés lors de l'installation ou de
l'utilisation de votre caisson de graves MartinLogan, référez-vous aux
sections Acoustique des Pièces, Placement ou Fonctionnement de votre
manuel. En cas de problèmes persistants ou difficiles à résoudre, contactez s'il vous plait votre concessionnaire MartinLogan officiel. Il vous
apportera le soutien technique approprié à votre situation.
Etape 1: Déballage
Sortez votre nouveau caisson de graves de son emballage.Veuillez conserver le matériel d’emballage d’origine pour une utilisation ultérieure
– l’emballage de rechange peut être dispendieux.
Etape 2: Positionnement
Vous choisirez peut-être de placer votre caisson dans un coin à l’avant
de votre pièce. Si placé dans un coin, alignez le caisson diagonalement afin que les deux woofers soient équidistants des murs adjacents.
Avant tout placement final, expérimentez avec d’autres emplacements.
8
WARNHINWEIS!
• Im Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden.
Bitte nehmen Sie die Geräteabdeckung nicht ab.
• Lassen Sie Servicearbeiten nur von einem qualifizierten
Techniker ausführen.
• Zur Verhinderung von Brand- und Stromschlaggefahren
dürfen Sie die Elektronik nicht Feuchtigkeit aussetzen.
• Wenn irgendwelche abnormale Situation auftreten
sollte, müssen Sie den Verstärker ausschalten und den
Netzstecker des Tieftonverstärkers ziehen.
• Wenn das Netzkabel an einer Wechselstromquelle
angeschlossen ist, sollte es nicht am Lautsprecher angesteckt werden, am Lautsprecher abgezogen werden
oder vom Lautsprecher entfernt belassen bleiben.
• Der Hauptnetzschalter bei der WechselstromNetzsteckerbuchse sollte leicht und schnell zugängig
sein.
• Benutzen Sie bitte eine geerdete Steckdose.
• Auf dem Lautsprecher sollten keine Kerzen oder andere Gegenstände mit offener Flamme platziert werden.
• Auf dem Lautsprecher sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Gläser oder Vasen platziert werden.
• Der Lautsprecher sollte keinen Tropf- oder
Spritzflüssigkeiten ausgesetzt sein.
• Die Anschlüsse an den Anschlussklemmen, die mit
einem Blitzsymbol versehen sind, sollten von einer
geschulten Person oder mittels anwendungsbereiter
Klemmenelemente vorgenommen werden.
• Das Netzkabel sollte leicht und schnell für den Fall
zugängig sein, dass irgendeine abnormale Situation
auftreten sollte.
Schließen Sie Ihre Vorverstärker/Prozessor-Ausgänge an den
Signaleingangsbuchsen an der Rückwand des Subwoofers an.
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt "Bedienelemente und
Anschlüsse".
Wenn Sie Ihren Subwoofer unter Nutzung der Speaker Level
(Hochpegel-Eingänge) anschließen wollen, finden Sie diesbezügliche
Detailinformationen im Abschnitt "Speaker Level-Eingänge".
Vergewissern Sie sich, dass der Lautstärkeknopf auf 0 steht. Stecken
Sie den Subwoofer an einer Wandsteckdose an. Weitere Einzelheiten
hierzu finden Sie im Abschnitt "Wechselstromanschluss" dieser
Bedienungsanleitung.
Wir wissen, dass Sie gespannt sind, Ihren neuen Subwoofer von
MartinLogan zu hören. Deshalb bieten wir Ihnen diesen Abschnitt, um
alles schnell und ohne Probleme einrichten zu können. Wenn Sie den
Subwoofer betriebsbereit haben, nehmen Sie sich bitte die Zeit, um
die restlichen, in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
genau durchzulesen. Damit erhalten Sie eine Vorstellung darüber,
wie die höchstmögliche Leistung aus diesem äußerst anspruchsvollen
Subwoofer-System herausgeholt werden kann.
Wenn Sie beim Einrichten oder beim Betrieb Ihres Subwoofers
von MartinLogan irgendwelche Schwierigkeiten haben sollten,
schauen Sie sich bitte die Abschnitte "Raumakustik", "Platzierung" und
"Gerätebedienung" der beigefügten Bedienungsanleitung an.
Sollten Sie auf ein Problem stoßen, das nicht gelöst werden kann, wenden
Sie sich bitte an Ihren autorisierten MartinLogan-Händler. Dieser wird die
entsprechende technische Analyse vornehmen, um Abhilfe zu schaffen.
Schritt 1: Auspacken
Nehmen Sie Ihren neuen Subwoofer aus der Verpackung heraus.
Bewahren Sie die Originalverpackung bitte für einen zukünftigen
Bedarfsfall auf, denn Ersatzverpackung kann teuer sein.
Schritt 2: Platzierung
Sie können damit beginnen, dass Sie den Subwoofer in einer Ecke an
der Lautsprecher-Seite des Raums platzieren. Wenn dies geschehen ist,
richten Sie den Supertieftöner diagonal so aus, dass beide Tieftöner den
gleichen Abstand zu angrenzenden Wand haben. Bevor Sie sich dafür
entscheiden, den Subwoofer ständig in einer Ecke zu platzieren, probieren Sie bitte auch andere Positionierungen aus. Stellen abseits der
Ecken erweisen sich oftmals effizienter in Bezug auf eine ideale Linearität
undAnbindung an die Hauptlautsprecher. Einzelheiten hierzu finden Sie
im Abschnitt "Platzierung".
Schritt 3: Signalanschluss
Verwenden Sie die bestmöglichen Kabel. Hochwertige Kabel, die bei
Ihrem Spezialhändler erhältlich sind, empfehlen sich und bieten Ihnen
eine besseres Ergebnis.
Schritt 5: Einstellen der Bedienelemente
• Stellen Sie den Lautstärkeknopf auf 3 oder 4.
• Stellen Sie den Modusschalter auf 'Auto (Trigger)'.
• Stellen Sie den 25-Hz-Pegel-Knopf auf 0.
• Stellen Sie den Phasenknopf auf 90°.
• Stellen Sie den Tiefpassfilter-Knopf auf eine Einstellung unterhalb des LowEnd-Frequenzganges Ihrer Hauptlautsprecher. Wenn Sie sich bezüglich
des Tieffrequenzganges Ihrer Hauptlautsprecher nicht so recht sicher
sind, dann beginnen Sie bitte mit der Einstellung von 35 Hz.
• Sono presenti all’interno voltaggi pericolosi—non
rimuovere la copertura od aprire.
• Per l’assistenza fare riferimento solo a tecnici qualificati.
• Per prevenire incendi o scariche elettriche non esporre
all’umidità.
• Spegnere l’amplificatore e scollegare il subwoofer
dalla presa di corrente dovrebbe eliminare ogni possibile condizione anomala.
• Il cavo di alimentazione non dovrebbe essere collegato o rimosso dal diffusore mentre l’altro capo è
collegato alla rete elettrica.
• Il pulsante di accenzione vicino alla vaschetta IEC
dovrebbe sempre rimanere ben accessibile.
• Utilizzare solo con una presa elettrica con messa a terra.
• Nessuna candela od altro tipo di fiamma libera deve
essere posizionata sul diffusore.
• Nessun tipo di bicchiere o altro recipiente con del
liquido all’interno deve venir posizionato sul diffusore.
•
Il diffusore non deve venire esposto a nessun tipo di
sgocciolamento, caduta di liquidi o presenza di schizzi.
• I terminali contrassegnati con il simbolo di un fulmine
devono essere collegati da una persona competente
o per mezzo di cavi già pronti e terminati.
• Il cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile nel caso in cui dovessero presentarsi condizioni anomale.
Sappiamo che sarai sicuramente impaziente di ascoltare il tuo nuovo
subwoofer Martin Logan e questa sezione ti aiuterà ad installarlo e configurarlo velocemente. Una volta che il tuo subwoofer è funzionante, leggi
10
per favore approfonditamente il resto delle informazioni incluse nel manuale. Ti daranno le indicazioni su come ottenere il massimo da questo
straordinario sistema audio.
Se dovessi incontrare difficoltà nel setup e nell’operatività del tuo
subwoofer Martin Logan, fai riferimento alla sezione Acustica della Stanza, Posizionamento o Operatività del manuale utente. Se dovessi incontrare problemi persistenti e non risolvibili, ti preghiamo di contattare il tuo
rivenditore Martin Logan autorizzato di fiducia. Sapranno sicuramente
risolvere il problema o procedere con una procedura di assistenza.
Passo 1: Rimozione dall’imballo
Rimuovi il tuo nuovo subwoofer dal suo imballo. Ci raccomandiamo di
conservarlo per un utilizzo futuro. Realizzarne uno nuovo in un secondo
momento può essere molto costoso.
Passo 2: Posizionamento
Puoi scegliere di posizionare inizialmente il subwoofer in un angolo vicino alla parete frontale della stanza. In questo caso poni il subwoofer in
diagonale in modo che entrambi I woofer siano equidistanti dalle pareti.
Prima di decidere per un posizionamento definitivo in un angolo, effettua
delle prove con altre posizioni. In alcuni casi posizionare il subwoofer
lontano dagli angoli può essere preferibile dove le basse frequenze andassero ad asciugarsi ed amalgamarsi meglio con l’impianto principale.
안전경고 및 설치 시 주의사항 (한국어 / Korean)
경고
• 고압전압이 내부에 흐르고 있습니다. 안전을 위하
여 커버를 제거하지 마세요.
• 전문가의 서비스를 받으세요.
• 화재 및 감전사고 예방을 위하여 습한 장소에 배치
하지 마세요.
• 제품이 정상적으로 작동하지 않을 시, 전원을 끄고
전원코드를 분리해주세요.
• 전원코드가 AC전원에 연결되어있는 동안 스피커로
부터 전원코드를 제거하거나 연결하지 마세요.
• AC단자 옆 전원스위치의 구동이 언제든 용이하게
배치하여주세요.
• 정해진 규격의 콘센트만 사용하세요.
• 양초와 같은 화재위험이 있는 물건을 근처에 두지
마세요.
•
꽃병이나 물컵 같은 물체를 스피커 주변에 두지 마세요.
• 물과 같은 액체류가 흐르거나 튈 수 있는 장소에 배
치하지 마세요.
• 번개 표시가 되어있는 단자는 반드시 정해진 방법으
로 연결해주세요.
• 비정상적인 현상이 일어날 경우를 대비하여 전원코
드는 바로 조작이 가능하도록 설치하세요.
Step 3: Connessione
Utilizza il miglior cavo possibile. Cavi di alta qualità, disponibili presso
il tuo rivenditore di fiducia, sono raccomandati e ti daranno una performance superiore.
Collega le uscite del tuo preamplificatore/processore al connettore di
ingresso che si trova sul pannello posteriore del sub. Fai riferimento alla
sezione Controllo e Connessione per dettagli.
Se prevedi di collegare il subwoofer utilizzando gli ingressi di alto livello
dei diffusori, fai riferimento per favore alla sezione Ingressi Ad alto Livello
per dettagli.
Step 4: Connessione alla rete elettrica (AC) (vedere le norme
di sicurezza)
Assicurati che il potenziometro del livello sia settato su 0. Collega il sub
ad una presa a muro. Controlla di nuovo la sezione Collegamento alla
Rete Elettrica di questo manuale per dettagli.
Step 5: Configurare i controlli
• Posiziona il potenziometro del livello su 3 o 4.
• Posiziona lo switch della modalità di funzionamento su AUTO.
• Posiziona il potenziometro dei 25Hz a 0.
• Posiziona il potenziometro della fase a 90°.
• Posiziona il filtro passa basso ad una frequenza pari a quella più
bassa dei tuoi diffusori principali. Nel caso non fossi sicuro di questo
dato, parti con un settaggio di 35Hz.
Martin Logan Sub-woofer를 보다 쉽고 빠르게 설치하고, 제품의 성능
을 최대한 발휘시키기 위해서 동봉된 설명서에 기재되어있는 내용을
정독하시기 바랍니다.
소음, 배치, 조작에 관련해서 어려움이 있으시면 동봉된 설명서를 참
조하세요. 혼자 해결하기 힘든 문제가 발생할 경우 공식 대리점에 문
의하시기 바랍니다.
Step 1: 개봉
이동 또는 이사 시에 안전하고 용이하게 제품을 옮길 수 있도록 박스
를 개봉한 후에는 박스를 보관하시기 바랍니다.
Step 2: 설치
설치하고자 하는 공간 구석에 제품을 배치하신 후 원하시는 거리를
조절하실 수 있습니다. 공간 선정 시 메인 스피커를 동시에 작동하여
보다 선명하고, 효과적인 위치를 선정하시기 바랍니다. 자세한 내용
은 배치 섹션을 참조하세요.
Step 3: 신호연결
사용 가능한 최고의 케이블을 사용하시길 권장합니다. 전문 대리점
에서 추천하는 케이블은 제품의 성능을 향상, 제공할 것 입니다.
제품 후면의 프리엠프/프로세서 출력 단자에 연결하세요. 자세한 내
용은 컨트롤 및 연결 섹션을 참조하세요.
우퍼를 스피커 레벨 단자에 연결하고자 하시면, 스피커 레벨 단자 섹
션을 참조하세요.
Step 6: Ascolta e divertiti.
11
Step 4: 전원연결 (AC) <주의요망>
전원을 연결하기 전 반드시, 우퍼 level이 ‘0’으로 설정되어있는지 확
인하세요. 자세한 내용은 AC전원 연결 섹션을 참조하세요.
Step 5: 세팅 및 조작
• 우퍼 level을 ‘3~4’로 설정하세요.
• ‘Auto’ 모드로 설정하세요.
• 25Hz로 설정하세요
• Phase를 90° 로 설정하세요
•
메인 스피커의 최저 주파수 응답보다 낮은 주파수로 설정합니다. 만
약 메인 스피커의 저 주파수 응답을 모를 경우, 35Hz로 설정하세요.
Step 6: Martin Logan 과 음악을 즐기세요.
Resumo de normas de instalação e segurança
(Português)
ATENÇÃO!
• Perigo de choque eléctrico dentro do aparelho – não
retire a tampa.
• Reparação só deve ser feita por técnico qualificado.
• Para evitar perigo de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este módulo a líquidos ou humidade.
• Desligue o amplificador e retire o cabo de corrente
do subwoofer se algo de anormal ocorrer.
• O cabo de corrente não deve ser colocado, retirado
ou mantido afstado da coluna de som se a outra ponte
estiver ligada a uma tomada de corrente de sector.
• O interruptor junto da tomada de corrente deve estar
pronto para ser rapidamente activado.
• Utilize apenas tomadas com terra.
• Velas ou qualquer tipo de chama sem protecção não
devem ser colocadas sobre a coluna de som.
• Copos ou outros recipientes com água ou líquidos
não devem ser colocados sobre a coluna de som.
• A coluna de som não deve estar exposta à acção de
pingos ou borrifos de líquidos.
• Os terminais marcados com o símbolo de relâmpago
devem ser apenas ligados por pessoa habilitada, ou
por meio de terminais específicos para o efeito.
• O cabo de corrente deve poder ser rapidamente retirado se alguma condição anormal ocorrer.
Nós sabemos que está desejoso de ouvir o seu novo subwoofer Martin
Logan, por isso com esta secção pretende-se facilitar uma instalação
rápida e fácil. Logo que tenha o seu subwoofer a funcionar, por favor
passe algum tempo a ler, em profundidade, a restante informação do
manual junto. Pois vai dar-lhe uma melhor perspectiva de como obter o
máximo desempenho possível do mais preciso sistema de subgraves.
(Funcionamento) do manual de utilizador. Se encontrar algum problema
persistente, que não possa ser resolvido, por favor, contacte um distribuidor oficial da Martin Logan. Ele providenciará uma análise técnica
apropriada para eliminar o problema.
Passo 1: Desembalar
Retire o seu novo subwoofer da embalagem. Por favor, guarde todos os
materiais da embalagem original para utilização futura – a substituição
da embalagem pode ser dispendiosa.
Passo 2: Colocação
Pode começar por colocar o subwoofer num canto na parede em frente
da sala. Se o colocar num canto, alinhe o subwoofer diagonalmente;
de forma que ambos os altifalantes fiquem equidistantes das paredes
adjacentes. Antes de se decidir por uma colocação permanente num
canto, experimente com outras posições. A colocação afastada dos
cantos tem provado ser eficaz para obter o desempenho ideal de baixafrequência e o melhor entrosamento com as colunas principais. Por
favor, leia a secção Placement (Colocação) em mais pormenor.
Passo 3: Ligações
Utilize os melhores cabos que puder comprar. Cabos de qualidade,
disponíveis num distribuidor da especialidade, são recomendados e
dar-lhe-ão um desempenho superior.
Ligue as saídas dos seu preamplificador/processador aos terminais de
entrada de sinal localizados no painel traseiro do subwoofer. Por favor,
veja as Secções Controls (Controlos) e Connections (Ligações) para
mais pormenores.
Se pretende ligar o seu Subwoofer utilizando as entradas Speaker Level
(nível elevado), por favor leia com atenção a secção Speaker Level Inputs.
Passo 4: Ligações à corrente de sector (ver aviso)
Certifique-se de que o botão de controlo de nível está na posição 0. Ligue
o cabo do Subwoofer à tomada. Releia a secção AC Power Connection
(Ligação à Corrente de Sector) deste manual para mais pormenores.
Passo 5: Ajustamento dos Controlos
• Coloque o botão Level (Nível) na posição 3 ou 4.
• Coloque o comutador Mode (Modo) na posição “Auto Trigger”
(comutação automática).
• Coloque o botão 25Hz Level (Nível aos 25Hz) na posição 0.
• Coloque o botão Phase (Fase) na posição 90º.
• Coloque o botão Low Pass Filter (Filtro de Passa-Baixas) numa posição
logo abaixo da resposta em baixa frequência das suas colunas principais. Se não tiver a certeza de qual é a resposta em baixa frequência
das suas colunas principais, comece na posição 35Hz.
Passo 6: Oiça e Divirta-se
Se tiver alguma dificuldade na instalação ou funcionamento do
seu subwoofer Martin Logan, por favor, consulte as secções Room
Acoustics (Acústica de Salas), Placement (Colocação) ou Operation
Advertencias de seguridad e instalación en breve
(Español)
ADVERTENCIA
• Voltaje peligroso en el interior—no retire la cubierta.
• Refiera cualquier reparación a un técnico cualificado.
• Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la humedad.
• Apague el amplificador y desconecte el subwoofer si
se diera alguna circunstancia anormal.
• No deberá conectar o retirar el cable de alimentación del subwoofer estando el otro extremo
conectado a la toma de la pared.
• Deberá poder acceder en todo momento al conmutador de encendido que se encuentra cerca de la toma
del cable de corriente.
• Use una toma de corriente con toma tierra.
• No sitúe el subwoofer cerca de velas o cualquier otro
13
tipo de fuego abierto.
• No sitúe encima del subwoofer vasos o jarrones que
contengan líquido.
• No exponga el subwoofer a salpicaduras de líquidos.
• L os terminales marcados con el símbolo del
relámpago deberían ser conectados por personal
cualificado o con conectores terminados.
• Deberá poder acceder al cable de alimentación en
todo momento por si hubiera un accidente o se diera
una situación fuera de lo normal.
Sabemos que está deseoso de escuchar su nuevo subwoofer Martin
Logan; por eso ofrecemos esta guía rápida. Una vez que tenga el
subwoofer operativo, tómese el tiempo necesario para leer en profundidad el resto de la información del manual que adjuntamos. Le dará la
perspectiva suficiente para lograr el mejor rendimiento posible de este
preciso sistema de woofers.
Si tuviera alguna dificultad en la configuración o uso de su subwoofer
Martin Logan, le referimos a las secciones Room Acoustics, Placement
o Operation del manual de instrucciones que adjuntamos. Si tuviera un
problema persistente que no pudiera resolver, póngase en contacto con
su distribuidor autorizado de Martin Logan. Él podrá realizar el análisis
técnico apropiado para solucionarlo.
Paso 1: desembalado
Saque su nuevo subwoofer de su embalaje. Por favor, conserve el material de embalaje para usos futuros.
Paso 2: ubicación
Puede empezar situando el subwoofer en una esquina cerca de la parte
frontal de la sala. Si lo sitúa en una esquina, colóquelo en diagonal de
manera que ambos woofers estén a la misma distancia de las paredes
adyacentes. Antes de decidir una ubicación permanente, experimente
con otras ubicaciones. A veces, colocarlo lejos de las esquinas puede
ser más efectivo para mejorar la integración con las cajas frontales y
puede dar un grave más idóneo. Consulte la sección Placement para
más información.
Paso 5: ajuste de controles
• Ajuste el volumen (level) a 3 ó 4.
• Seleccione la posición “Auto (Trigger)” del conmutador Mode.
• Seleccione 0 con el botón 25Hz Level.
• Seleccione 90º con el botón Phase.
• Con el botón Low Pass Filter seleccione un valor inferior al valor
mínimo de respuesta de frecuencia de sus cajas frontales. Si no está
seguro acerca de la respuesta de frecuencia de sus cajas, empiece
con un valor de 35Hz.
Paso 6: Siéntese y disfrute.
Säkerhetsanvisningar och goda råd om installationen
(Svenska)
VARNING!
• Farlig högspänning inuti. Undvik att ta isär produkten.
• Överlåt alla former av service och reparation till en
kvalificerad tekniker.
• Utsätt inte produkten för fukt för att undvika brandfara
och elektriska stötar.
• Stäng av förstärkaren och koppla ur subwoofern om
produkten inte fungerar som förväntat.
• Nätkabeln ska inte anslutas, kopplas ur eller kvarlämnas om stickkontakten i den andra änden är ansluten
till ett nätuttag.
• Huvudströmbrytaren nära strömkontakten ska vara lättåtkomlig.
• Använd endast jordade eluttag.
•
Placera inte stearinljus eller annan öppen eld på högtalaren.
•
Undvik att ställa vätskefyllda vaser eller glas på högtalaren.
• Vätskor får inte droppa ner eller stänkas på högtalarna.
• De kabelfästen som är markerade med en blixtsymbol
ska anslutas av en sakkunnig installatör eller med prefabrikerade kabelfästen.
• Nätkabeln ska vara lättåtkomlig i det fall produkten
inte fungerar som förväntat.
Paso 3: conexión de la señal
Use los mejores cables que pueda permitirse. Recomendamos cables de
alta calidad, ya que mejorarán el rendimiento.
Conecte las salidas de su previo / procesador a los conectores de
entrada de señal ubicados en el panel trasero del subwoofer. Le referimos a la sección Controls and Connections para más detalle.
Si desea conectar su subwoofer usando las entradas Speaker Level (nivel
alto), le referimos a la sección Speaker Level Inputs para más detalle.
Paso 4: Conexión a la alimentación (AC) (ver advertencia)
Asegúrese de que el volumen está a 0. Conecte el subwoofer a la toma
de alimentación de la pared.
14
Vi vet att du är ivrig att börja använda din nya MartinLogan subwoofer
och detta kapitel hjälper dig att komma igång så snabbt och effektivt
som möjligt. Så snart du har installerat subwoofern bör du ta dig tid att
grundligt läsa igenom övrig information i den medföljande användarhandboken. Det kommer att hjälpa dig att få nödvändig insikt i hur du kan få
det ljudmässigt bästa utbytet av denna ytterst högkvalitativa subwoofer.
I det fall du stöter på problem under installationen eller vid användning
av din MartinLogan subwoofer, kan du se den medföljande användarhandbokens kapitel om rumsakustik, placering och användning.
Kontakta din auktoriserade MartinLogan-återförsäljare om det uppstår ett
bestående problem som du inte kan lösa. Denne har nödvändig teknisk
insikt för att lösa problemet.
Steg 1: Uppackning
Ta ur din nya subwoofer ur förpackningen. Behåll originalförpackningen
för framtida användning; ersättningsförpackningar kan vara dyra.
Steg 2: Placering
Du kan börja med att placera subwoofern i ett hörn i den främre
delen av rummet. Om subwoofern placeras i ett hörn ska den justeras
diagonalt så att båda wooferna står på samma avstånd från den intilliggande väggen. Testa andra placeringar innan du bestämmer dig för
att permanent placera den i ett hörn. Placeringar på andra platser än i
hörn är ofta mer effektiva när det gäller att återge låga frekvenser och
att smälta samman ljudet med det från huvudhögtalarna. Se kapitlet om
placering för ytterligare information.
Steg 3: Anslutning
Använd bästa möjliga kablar. Vi rekommenderar högkvalitativa kablar –
tillgängliga hos specialiserade återförsäljare – som ger dig ljudmässigt
bäst utbyte.
Anslut signalutgångarna på förstärkaren/processorn till ingångarna som
finns på subwooferns baksida. Se kapitlet om installation och anslutning
för ytterligare information.
Om du har för avsikt att ansluta din subwoofer med ingångar för högtalarvolym (hög volym), kan du se kapitlet om ingångar för högtalarvolym
för ytterligare information.
Se till att volymratten står på 0. Anslut subwoofern till vägguttaget. Se kapitlet om nätanslutning i denna användarhandbok för ytterligare information.
Steg 5: Inställning
• Ställ in volymratten på 3 eller 4.
• Ställ in lägesomkopplaren på ”Auto (Trigger)”.
• Ställ in volymratten för 25Hz på 0.
• Ställ in fasratten på 90°.
• Ställ in lågpassfilterratten på en lägre inställning än för de huvudsakliga högtalarnas frekvensomfång low-end. Om du är osäker på
dina huvudhögtalares lågfrekvensåtergivning, kan du börja med en
inställning på 35Hz.
Tóm tắt cảnh báo về an toàn và cài đặt thiết bị (Việt)
Chú ý!
• Điện áp nguy hiểm bên trong, không được tháo nắp.
• Tham khảo kỹ thuật viên khi lắp đặt
• Để ngăn ngừa cháy hoặc sốc nguy hiểm, không
nên đặt loa tại nơi có nhiều độ ẩm.
•
Tắt nguồn và rút phích cắm điện ra khỏi loa siêu trầm
nếu có bất kỳ hiện tượng bất thường nào xảy ra.
• Không nên cắm dây nguồn vào hoặc rút ra khỏi
loa nếu trong khi đầu kia được nối với nguồn
điện AC.
• Công tắc điện chính ở gần đầu vào AC nên đặt
vị trí đóng.
• Hãy dùng với một ổ cắm điện nối đất.
•
Không nên đặt nến hoặc các đồ vật có lửa trên loa.
•
Không đặt ly có nước hoặc có chất lỏng khác lên loa.
• Không để chất lỏng nhỏ giọt hoặc bắn tung tóe
vào loa.
• Các trạm đấu được đánh dấu bằng biểu tượng tia
chớp nên được kết nối bởi một người biết kỹ thuật.
Bước 1: Mở thùng
Tháo bao bì ra khỏi loa siêu trầm mới của bạn và giữ lại các vật liệu
đóng gói phòng khi dùng lại sau này.
Bước 2: Vị trí đặt loa
Bạn có thể chọn một góc gần phía trước của căn phòng để đặt loa
siêu trầm. Nếu được đặt trong một góc, sắp xếp loa siêu trầm theo
đường chéo để cả hai mặt loa trầm đều nhau với hai bức tường liền
kề. Hãy thử nghiệm với các vị trí khác, trước khi quyết định một
vị trí cố định. Vị trí góc phòng góc thường cho âm thanh hiệu quả
hơn trong việc cung cấp hiệu suất tần số thấp lý tưởng và sự cộng
hưởng tốt với cặp loa chính.
Bước 3: Kết nối tín hiệu
Sử dụng các loại cáp tốt nhất bạn có thể. Loại cáp chất lượng cao
sẽ cung cấp cho bạn hiệu suất cao.
Kết nối ngõ ra từ preamplifier /bộ xử lý với ngõ vào tín hiệu nằm
trên bảng điều khiển phía sau của loa siêu trầm. Xin vui lòng xem
các điều khiển và phần kết nối để biết chi tiết.
Nếu bạn có kế hoạch để kết nối loa siêu trầm của bạn sử dụng
Cấp loa (mức cao) đầu vào. Vui lòng tham khảo các mục Control và
Connection để biết thêm các chi tiết.
Bước 4: Kết nối điện (AC) (xem cảnh báo)
Hãy chắc chắn rằng vị trí núm vặn được đặt ở 0. Cắm loa siêu trầm
vào một ổ cắm trên tường.
Bước 5: Thiết lập các điều khiển
• Xoay núm ở mức 3 hoặc 4.
• Thiết lập các chế độ chuyển đổi qua 'tự động (kích hoạt).
• Xoay núm mức 25Hz đến vị trí 0.
• Xoay núm chỉ Pha đến 90 °.
• Chỉnh núm Low Pass Lọc đến tần số thấp hơn tần số của loa
chính. Nếu bạn không chắc chắn đáp ứng tần số loa chính là
bao nhiêu, hãy bắt đầu với mức 35Hz.
Bước 6:Hãy thưởng thức âm trầm sâu lắng của loa Sub Martin Logan
Chúng tôi biết bạn đang mong muốn thưởng thức loa siêu trầm
MartinLogan mới của bạn, vì vậy phần này được cung cấp để cho
phép nhanh chóng và dễ dàng lắp đặt. Trước khi cho loa sub của
bạn hoạt động, xin vui lòng dành thời gian để đọc kỹ phần hướng
dẫn còn lại. Nó sẽ cung cấp cho bạn những thông tin làm thế nào
để đạt được hiệu suất tối đa có được từ hệ thống loa siêu trầm này.
Nếu bạn nên gặp bất kỳ khó khăn trong việc lắp đặt hoặc hoạt động
của loa siêu trầm MartinLogan, vui lòng xem lại các kỹ thuật về Âm
học của phòng nghe, Vị trí đặt loa hoặc hướng dẫn sử dụng. Nếu
bạn gặp phải vấn đề rắc rối mà không thể được giải quyết, xin vui
lòng liên hệ với đại lý ủy quyền của MartinLogan. Họ sẽ cung cấp
cho bạn các phân tích kỹ thuật thích hợp để giải quyết các vấn đề
rắc rối đó.
16
Contentsand IntroduCtIon
ContentsIntroduction
Contents .............................. 17
Introduction ............................ 17
Controls ............................... 18
Accessing the Control Panel .....................18
Top Control Panel ............................18
Connections ............................ 20
Rear Connection Panel.........................20
Break-In...................................21
AC Power Connection .........................21
2-Channel Mode (Line Level RCA or Balanced XLR) ......22
Warranty and Registration ......................38
Serial Number ..............................38
Service ...................................38
Specifications........................... 39
Glossary of Audio Terms .................. 40
Dimensional Drawings .................... 71
BalancedForce 210 ..........................71
BalancedForce 212 ..........................72
Congratulations! You have invested in one of the
world's premier subwoofers.
MartinLogan BalancedForce 210 and 212 subwoofers represent the culmination of an intensive, dedicated research program
directed toward creating a world class reference subwoofer
design using advanced technologies without compromising durability, reliability, craftsmanship or aesthetics.
These subwoofers use dual, custom, high-excursion drivers in a
BalancedForce™ configuration which dramatically reduces cabinet vibrations allowing deep, tight, well-defined bass. Powerful,
proprietary amplifiers drive the output stage with precision and
extremely high efficiency. Low-pass filtering and phase control
have been designed to make integrating the subwoofers with both
MartinLogan and non-MartinLogan products seamless and simple.
Model specific custom low-pass filters allow these subwoofers to
integrate precisely with MartinLogan main speakers.
Additionally, PBK™ (Perfect Bass Kit) room correction technology
(sold separately) measures the subwoofer’s acoustic output within a
room and optimizes performance to compensate for the unique (and
sometimes challenging) characteristics of a listening environment.
The materials in your new subwoofer are of the highest quality
and will provide years of enduring enjoyment. The cabinetry is
constructed from the highest quality wood, composite, and aluminum materials for acoustic integrity.
This User's Manual will explain in detail the operation of your
subwoofer and the philosophy applied to its design. A clear
understanding will help you obtain maximum performance and
pleasure from this high performance subwoofer system.
English
Contents and Introduction 17
English
Controls
Accessing the Control Panel
The control panel is hidden beneath the glass located on top of
the subwoofer. To access the control panel, gently press down
on the front edge of the glass. The opposite edge of the glass
will tilt up and allow for easy removal.
Top Control Panel
On/Off/Dim
This switch controls the brightness of the blue accent light on top
of your subwoofer.
Level
Setting the level too high will cause the bass to seem bloated
and is the most common cause of bad sounding subwoofers. A
rule of thumb is that the subwoofer’s bass should not draw attention to itself. Instead it should simply make the system’s low end
seem more extended and accurate.
25Hz Level (dB)
The 25Hz Level knob significantly adjusts a frequency where
peaks and dips of different amplitudes often develop. The ideal
setting is dependent on room size and construction, system configuration and personal preference. This knob’s setting is ignored
when PBK setup is running. If you use PBK auto room correction
we recommend first listening with this knob set to 0 after PBK has
been run (you can use this knob later to add or subtract low-end
extension as needed).
Figure 1. Top control panel. Press down on front edge of glass to access.
18 Controls
Figure 2. Frequencies affected by the 25Hz Level control
Low-Pass Filter (Hz)
The Low-Pass Filter knob allows you to adjust the low-pass frequency for the left and right inputs (RCA, XLR, or speaker level
inputs). This knob is not applied to the LFE (RCA or XLR) inputs,
instead leaving the task of bass management to your audio/
video processor.
As a general rule, the Low-Pass Filter should be set at the option
approximately equal to (or below) 70% of your main speaker’s
lowest frequency response. For example, your speaker’s frequency response goes down to 43Hz. 70% of 43Hz equals 30.1,
so you should set the subwoofer’s low pass filter to 30Hz. We
advise that once you try the recommended setting using the formula above, you should try the surrounding settings as well. If
you are uncertain of your main speaker low-frequency response,
start with a setting of 35Hz. You will not harm anything by
experimenting with different settings.
Please note, the settings on this knob are bypassed altogether
if the “Custom Low-Pass” button is engaged. Custom Low-Pass
filters are discussed later in this manual.
Phase Control
The Phase control is entirely dependent on numerous factors including the size and configuration of your listening environment, the
placement of the unit, and seating arrangement. Due to the way
bass sound waves develop in different rooms there is no rule of
thumb for setting phase. For instance, if your room has a peak at
the subwoofer crossover area, you may wish to set the phase so the
actual acoustic outputs of the subwoofer and main speakers are out
of phase. Experiment and try different settings and be patient.
If you are using the subwoofer to augment other MartinLogan
products, we suggest starting with the phase set at 90°. If you
are using a Custom Low-Pass filter, we suggest you start with
the Phase set at 0°. Custom Low-Pass filters provided for these
subwoofers are already phase optimized.
several minutes without a signal. If a 12-volt trigger is connected,
the triggering device will turn the subwoofer on and off. When
the ‘Off’ setting is selected the subwoofer will not operate.
Status Light
Your subwoofer is equipped with a multi-color LED to indicate its
current status. This light is identical in function to the Power Status
light on the subwoofer’s back panel. The following list explains
the meaning of the different colors:
No color: No power. The subwoofer is not plugged in or has
shutdown due to an overload condition. Unplug the subwoofer
and plug it back in to correct.
Green: Play mode. This indicates the subwoofer detects an
audio signal and has automatically switched into play mode.
Red: Standby. This indicates your subwoofer has switched into a
power saving mode.
Tone Sweep
Holding this button for 1-second initiates a tone sweep from
120Hz–20Hz. A second press pauses the tone sweep and
holds the current frequency. A third press stops the tone sweep.
This feature is useful for locating areas in your listening room
where troublesome rattles or resonances may occur. The tone
sweep feature may also prove useful when setting phase, crossover, and volume on the subwoofer.
Room EQ
This button allows you to toggle room correction on and off. If
the LED below this button is lit the configuration from the PBK
room correction system is being used. If the LED is off the room
correction is not being used. If you press the button and the LED
flashes for 10-seconds your subwoofer has not been configured
using the PBK system. PBK (Perfect Bass Kit) room correction is
discussed later in this manual.
English
In a system where phase is properly set, the main speakers and
subwoofer should work together and sound as if there is more total
bass in the system. If your main speakers and subwoofers are outof phase their sound waves will cancel each other and total bass
output in the system will sound decreased. Again, experiment and
listen for the smoothest bass without any prominent or absent notes.
Mode
The ‘On/Auto (Trigger)/Off’ switch controls the subwoofer’s
energy saving feature. The 'On' setting prevents the sub from
entering energy saving mode. When set to 'Auto (Trigger)', the
sub will turn on when a music signal is detected and off after
Custom Low-Pass
This button allows you to toggle an optional custom low-pass
filter on and off. If the LED below this button is lit your subwoofer
is using a custom low-pass filter. Please note, when this feature
is engaged it overrides the Low-Pass Filter knob. If the LED is off,
your subwoofer is not using a custom low-pass filter and your
subwoofer will instead use the Low-Pass Filter knob. If you press
the button and the LED flashes for 10-seconds your subwoofer
has not been loaded with a custom low-pass filter. Custom lowpass filters are discussed later in this manual.
Controls 19
English
ConneCtIons
Figure 3. Rear connection panel
Rear Connection Panel
USB Status Light (with Flash Drive Connected)
When connecting a USB flash drive to the USB Input the light
indicates the following statuses:
No color: Idle (no USB device currently connected).
Flashing Green: Reading USB flash drive.
Solid Green: Success. File found and loaded. Okay to remove
USB flash drive.
Solid Red: Failed. Cannot find file or flash drive not formatted
using FAT32 file system.
Flashing Red: Failed. Cannot read drive due to electrical problem.
USB Status Light (with PBK Connected)
When connecting a computer via mini-USB to the PBK Input, the
light indicates the following statuses:
No color: Idle (no USB device currently connected).
Solid Green: Computer connection okay.
Solid Red: Computer connection problem.
Power Status Light
Your subwoofer is equipped with a multi-color LED to indicate the
current status of the subwoofer. This light is identical in function
to the Status light on the subwoofer’s top panel. The following list
explains the meaning of the different colors:
No color: No power. The subwoofer is not plugged in or has
shutdown due to an overload condition. Unplug the subwoofer
and plug it back in to correct.
Green: Play mode. This indicates the subwoofer detects an
audio signal and has automatically switched into play mode.
Red: Standby. Your sub has switched into power saving mode.
USB Input
This input allows you to connect a standard USB flash drive
and upload a custom low-pass filter or update the subwoofer’s
firmware. Custom low-pass filters and firmware updates are discussed later in this manual. Please note, the PBK Input and USB
Input should never be used at the same time.
PBK Input
This input allows you to connect the optional PBK (Perfect Bass
Kit) room correction system via a mini-USB cable. PBK is discussed later in this manual. Please note, the PBK Input and USB
Input should never be used at the same time.
20 Connections
Trigger Input (5V–24V DC)
If you have an external source component (such as a processor or
a receiver) with built in trigger controls, you may wish to turn the
subwoofer on and off with this source. Connect a cable from the
control component to this input and set the Mode switch on the
top panel to 'Auto (Trigger)'. Although this technology is commonly
referred to as a 12V trigger, your subwoofer will respond to any
signal between 5–24V DC (3.5mm connector tip positive).
Left In / Right In (Balanced XLR)
Connect from the Main-Out or Pre-Out (or Sub-Out) on your
receiver/pre-amp. The setting for the Low-Pass Filter control is
applied to the signal received through these inputs.
LFE In (Balanced XLR)
Connect from the LFE Out (or Sub Out) on your A/V processor.
The setting for the Low-Pass Filter control is not applied to this
connection. Crossover settings for LFE In are controlled through
your A/V processor.
Left In / Right In (Line Level)
Connect from the Main-Out or Pre-Out (or Sub-Out) on your
receiver/pre-amp. The setting for the Low-Pass Filter control is
applied to the signal received through these inputs.
LFE In / Multi In (Line Level)
Connect from the LFE Out (Sub Out) on your A/V processor.
The setting for the Low-Pass Filter control is not applied to this
connection. Crossover settings for LFE In are controlled through
your A/V processor.
If you are daisy chaining multiple identical subwoofers, you
will use this input to connect from Multi Out on the controlling
subwoofer. Daisy-chaining is discussed later in this manual.
Multi Out
If you are daisy chaining multiple subwoofers this output is used
to connect and control additional subwoofers. Daisy-chaining is
discussed later in this manual.
Break-In
Our custom made woofers require approximately 50 hours of
break-in at moderate listening levels before their optimal performance occurs. This will factor in on any critical listening and
judgment. If you intend to use the optional PBK system for room
correction we recommend breaking your new subwoofer in for
the full 50 hours before making final measurements.
AC Power Connection
WARNING! The power cord should not be
installed, removed, or left detached from the
subwoofer while the other end is connected to an
AC power source.
The IEC cord should be firmly inserted into the AC power receptacle on the rear connection panel of the subwoofer, then to any
convenient AC wall outlet. The subwoofer also integrates a signal sensing power supply that will go to Standby mode after
approximately 60 minutes of no music signal if the top-panel
power switch is set to 'Auto (Trigger)'.
Your subwoofer is wired for the power service supplied in the
country of original consumer sale. The AC power rating applicable to a particular unit is specified both on the packing carton
and on the serial number plate attached to the subwoofer.
If you remove your subwoofer from the country of original sale,
be certain that AC power supplied in any subsequent location
is suitable before connecting and operating the subwoofer.
Substantially impaired performance or severe damage not covered under warranty may occur to the subwoofer if operation is
attempted from an incorrect AC power source.
English
Left In / Right In (Speaker Level)
This set of inputs provides a place to connect the subwoofer
using standard speaker cable. To use these connections the
speaker cable should be terminated using banana style plugs.
The settings for the Low-Pass Filter control is applied to the signal
received through these inputs.
Figure 4. AC Power receptacle
Connections 21
2-Channel Mode
(Line Level RCA or Balanced XLR)
If you are using an optional Custom Low-Pass filter there is no
need to adjust this knob. When the Custom Low-Pass button is
activated it will override the Low-Pass Filter knob setting.
English
WARNING! Set the Mode switch to Off and
unplug your subwoofer before making or breaking any signal connections!
This setup is recommended if your subwoofer will be used in
a 2-channel only system. When a signal is connected to the
subwoofers Left In/Right In, the Low Pass Filter control is active.
Signal Connection:
1 Connect the left out/right out from your preamp/receiver to the
Left In/Right In of the subwoofer. Use either RCA interconnects,
XLR interconnects, or speaker level connections, but choose
only one connection method—do not use multiple methods of connection at the same time. Speaker
level connections are discussed in detail later in this manual.
Recommended Control Settings:
IMPORTANT! If you intend to use PBK (Perfect Bass Kit) room
correction we recommend running PBK and optimizing placement of your subwoofer prior to adjusting the subwoofer’s
controls. When engaged, PBK will affect the acoustic output of
your subwoofer and influence the settings described below.
1 Calculate the number equal to 70% of your main loudspeak-
er’s lowest frequency rating. Set the Low-Pass Filter knob to a
setting equal to the resulting number. If the resulting number is
lower than 30Hz, set this knob to 30Hz.
2 Play familiar music with bass content. Increase the Level con-
trol until the music has deep extended bass. Be careful to
avoid levels that become overwhelming.
3 Try the phase control in different settings until the best blend-
ing is obtained. Play familiar music with deep, repetitive bass.
Adjust the phase control so the bass notes seem their loudest
and without blur when heard from your typical listening position. If you are augmenting MartinLogan loudspeakers, we
suggest you start with Phase set at 90° when experimenting.
If you are using a Custom Low-Pass filter, we suggest you start
with the Phase set at 0°. Custom Low-Pass filters provided for
these subwoofers are already phase optimized.
4 If you have completed steps 1–3 and still have weak or
booming bass consider adjusting the 25Hz Level knob to
compensate for these anomalies. Experiment with the controls
and listen to the result. Try to find a position that sounds correct to you. Experiment by changing the Level control while
adjusting this knob. Find a position that gives you deep
extended bass and good blending with your main speakers. If you still have weak or booming bass you may want to
consider moving your subwoofer and go through these setup
steps again (especially if it is located in or near a room corner). Remember, room position has a major impact on overall
bass performance.
22 Connections
Figure 5.Signal connection for 2-channel mode.
English
Figure 7.Adjust these controls for 2-channel mode.Figure 6. Signal connection for 2-channel mode.
Connections 23
English
Multi-Channel Mode
This setup is recommended if you will use your subwoofer in a
dedicated home theater or other multi-channel system. When a
signal is connected to the subwoofer’s LFE In, the setting for the
Low-Pass Filter control is not used. Your processor handles most
of the bass management.
Signal Connection:
1 Connect the LFE out of the processor to the LFE In. Use either
an RCA or an XLR interconnect—do not use both at the
same time.
Recommended Control Settings:
IMPORTANT! If you intend to use PBK (Perfect Bass Kit) room
correction we recommend running PBK and optimizing placement of your subwoofer prior to adjusting the subwoofer’s
controls. When engaged, PBK will affect the acoustic output of
your subwoofer and influence the settings described below.
1 If your front speakers are large (e.g. full-range floorstanding
type speakers) set your processor controls for front speakers
to wide, large, or full mode. If your front speakers are small
(e.g. bookshelf type speakers) set your processor control for
front speakers to narrow, small, or limited mode. Set processor controls for center and effects type speakers to narrow,
small, or limited mode. Remember, few center and effects
type speakers are designed to go much lower than 70Hz,
which means that any bass information in a soundtrack lower
than this frequency will normally be lost. When you set your
center and effects type speakers to narrow, small, or limited mode, all of the bass lower than the assigned crossover
point will be redirected to the subwoofer along with the LFE
output—guaranteeing that no bass information from these
channels is lost.
Please note: some processors allow the changing of
speaker configuration based on source material type. Under
these conditions the user may want to run the fronts in narrow,
small, or limited mode for multi-channel source material and
run the fronts in wide, large, or full mode for 2-channel stereo
source material.
WARNING! Based on the performance of most
processors it is recommended that MartinLogan
center and effects type speakers not be run in
large, wide, or full range mode. Doing so may
potentially damage the speaker if the processor
attempts to drive the speaker beyond its rated
frequency range. This warning also applies to
products from other manufacturers.
2 With multi-channel source material playing, adjust the Level
control to your preferred level.
3 Adjust the Low-Pass Filter setting to the same frequency as
the crossover setting being used in your processor (although
this may seem redundant, it actually optimizes effectiveness
of the phase control). Try the phase control in different settings until the best blending is obtained. Play familiar music
with deep, repetitive bass. Adjust the phase control so the
bass notes seem their loudest and without blur when heard
from your typical listening position. If you are augmenting
MartinLogan loudspeakers, we suggest you start with Phase
set at 0° (although we suggest 90° elsewhere, in this specific
connection method we suggest 0° since your processor will
be doing most of the bass management). If you are using
a Custom Low-Pass filter, we also suggest you start with the
Phase set at 0°. Custom Low-Pass filters provided for these
subwoofers are already phase optimized.
4 If you have completed steps 1–3 and still have weak or
booming bass consider adjusting the 25Hz Level knob to
compensate for these anomalies. Experiment with the controls
and listen to the result. Try to find a position that sounds correct to you. Experiment by changing the Level control while
adjusting these knobs. Find a position that gives you deep
extended bass and good blending with your main speakers.
5 Use the bass management section of your processor’s speak-
er setup to set the subwoofer level at an appropriate level.
Follow the instructions in your processor’s manual to fine-tune
the subwoofer level.
6 If you have completed steps 1–5 and still have weak or
booming bass consider adjusting the 25Hz Level knob to
compensate for these anomalies. Experiment with the controls
and listen to the result. Try to find a position that sounds correct to you. Experiment by changing the Level control while
adjusting this knob. Find a position that gives you deep
extended bass and good blending with your main speakers. If you still have weak or booming bass you may want to
consider moving your subwoofer and go through these setup
steps again (especially if it is located in or near a room corner). Remember, room position has a major impact on overall
bass performance.
24 Connections
Figure 8.Signal connection for multi-channel mode.
English
Figure 10.Adjust these controls for multi-channel mode.Figure 9. Signal connection for multi-channel mode.
Connections 25
English
Simultaneous 2-Channel/
Multi-Channel Mode
The advantage of this dual mode is that you are able to achieve
an optimum setup for stereo listening and still allow for multichannel (movie) mode listening. When listening to stereo source
material the system achieves optimum music integration. In this
mode the subwoofer plays only below the front main speaker’s
lowest response frequency. While in movie mode the LFE track
and the bass from the surrounds can be fed to the subwoofer using
crossover settings from the processor’s bass management system.
Signal Connection:
1 Connect the left out/right out from your processor to the Left
In/Right In of the subwoofer. Use quality RCA interconnects,
XLR interconnects, or speaker level connections. Use either RCA
or XLR interconnects, or speaker level connections, but choose
only one connection method—do not use multiple methods of
connection at the same time for left/right inputs. Speaker level
connections are discussed in detail later in this manual.
2 Connect the LFE output of the processor to the subwoofer’s
LFE In. Use quality RCA or XLR interconnects. Please note, the
connection method for the LFE In does not need to match Left
In/Right In. If you used RCA interconnects or speaker level
connections for Left In/Right In it is acceptable to use XLR for
the LFE Input. Be flexible, experiment, and listen to determine
what sounds best in your unique installation. Do not use multiple methods of connection at the same time for the LFE input.
Recommended Control Settings:
IMPORTANT! If you intend to use PBK (Perfect Bass Kit) room
correction we recommend running PBK and optimizing placement
of your subwoofer prior to adjusting the subwoofer’s controls.
When engaged, PBK will affect the acoustic output of your
subwoofer and as a result influence the settings described below.
1 Set your processor controls for front speakers to wide, large, or
full mode. If your front speakers are small (e.g. bookshelf type
speakers) we recommend that you not use this method for connecting your subwoofer and instead refer to the “Multi-Channel
Mode” section. Set processor controls for center and effects
type speakers to narrow, small, or limited mode. Remember,
few center and effects type speakers are designed to go much
lower than 70Hz, which means that any bass information in
a soundtrack lower than this frequency will be lost. When you
set your center and effects type speakers to narrow, small, or
limited mode, all of the bass lower than the assigned crossover
point will be redirected to the subwoofer along with the LFE
output—guaranteeing that no bass information from these channels is lost.
Please note: some processors allow the changing of
speaker configuration based on source material type. Under
these conditions the user may want to run the fronts in narrow,
small, or limited mode for multi-channel source material and
run the fronts in wide, large, or full mode for 2-channel stereo
source material.
WARNING! Based on the performance of most
processors it is recommended that MartinLogan
center and effects type speakers not be run in
large, wide, or full range mode. Doing so may
potentially damage the speaker if the processor
attempts to drive the speaker beyond its rated
frequency range. This warning also applies to
products from other manufacturers.
2 Calculate the number equal to 70% of your main loudspeak-
er’s lowest frequency rating. Set the Low-Pass Filter knob to a
setting equal to the resulting number. If the resulting number is
lower than 30Hz, set this knob to 30Hz.
If you are using a Custom Low-Pass filter you do not need to
adjust this knob. When the Custom Low-Pass button is activated it will override the Low-Pass Filter knob.
3 Play familiar music with bass content and turn the level control
up until the music has deep bass that is not overwhelming.
4 Try the phase control in different settings until the best blend-
ing is obtained. Play familiar music with deep, repetitive bass.
Adjust the phase control so the bass notes seem their loudest
and without blur when heard from your typical listening position. If you are augmenting MartinLogan loudspeakers, we
suggest you start with Phase set at 90° when experimenting.
If you are using a Custom Low-Pass filter, we suggest you start
with the Phase set at 0°. Custom Low-Pass filters provided for
these subwoofers are already phase optimized.
5 With multi-channel source material playing, use the bass man-
agement section of your processor’s speaker setup to set the
subwoofer level at an appropriate level. Follow the instructions
in your processor’s manual to fine-tune the subwoofer level.
6 If your processor offers the option to setup crossovers for a
subwoofer, we recommend that you start with the following
26 Connections
Figure 11.Signal connection for 2-channel/multi-channel mode.
English
Figure 13.Control Settings for 2-channel/multi-channel mode.Figure 12. Signal connection for 2-channel/multi-channel mode.
Connections 27
English
settings—Crossover: 70Hz, High-Pass: 12dB, and Low-Pass:
24dB. The optimal setting for these options may vary depending on your room and listening preferences. Experiment and
listen for what sounds best to you.
7 If you have completed steps 1–5 and still have weak or
booming bass consider adjusting the 25Hz Level knob to
compensate for these anomalies. Experiment with the controls
and listen to the result. Try to find a position that sounds correct to you. Experiment by changing the Level control while
adjusting this knob. Find a position that gives you deep
extended bass and good blending with your main speakers. If you still have weak or booming bass you may want to
move your subwoofer’s location and go through these setup
steps again (especially if the sub is located in or near a room
corner). Remember, room position has a major impact on
overall bass performance.
Using Speaker Level Inputs
This connection method is recommended if your subwoofer will
be used in a 2-channel only system with full-range front loudspeakers. To connect using Speaker Level Input the speaker
cable should be terminated using banana style plugs. The LowPass Filter knob is applied to the signal received through these
inputs. If the Custom Low-Pass button is activated it will override
the Low-Pass Filter knob.
the Speaker Level Inputs it is okay to still use RCA or XLR for the
LFE connection.
Connect the left and right outputs of your amplifier to the subwoofer’s Speaker Level Input (Left In/Right In). Use quality
speaker cable and banana plugs. Be consistent and make sure
the + and – terminals from your amplifier are attached to the
matching + and – terminals on the subwoofer.
If your amplifier only has one set of outputs you may connect
your amplifier to your speakers as normal and run an additional set of cables from your speakers to the subwoofer’s Speaker
Level Input.
Speaker Level Inputs are an alternative to using RCA or XLR interconnects. If you use the Speaker Level Inputs do not use RCA or
XLR at the same time for Left In / Right In connections. If you use
28 Connections
Figure 14. Using speaker level inputs.
advanCed setup
Loading a Custom Low-Pass Filter
To add a custom low-pass filter to your subwoofer you must first
visit MartinLogan.com:
• www.martinlogan.com/balancedforce210/download
• www.martinlogan.com/balancedforce212/download
Download the appropriate file to match your main speakers.
Save the custom low-pass file in the root directory of a USB flash
drive. To assure a successful upload to your subwoofer we recommend having no other files or folders on the flash drive—the
subwoofer can only load one file at a time.
Insert the flash drive into the USB Input on the back of the
subwoofer. The subwoofer will automatically find the file and
load the custom low-pass filter. When a USB flash drive is
connecting to the USB Input the USB Status light indicates the
following information:
No color: Idle (no USB device currently connected).
Flashing Green: Reading USB flash drive.
Solid Green: Success. File found and loaded. Okay to
remove USB flash drive.
Solid Red: Failed. No changes made. Cannot find file or
flash drive not formatted using FAT32 file system (see FAQ and
Troubleshooting).
the current revision number (e.g. two blinks = revision 2 firmware).
Please note, updating the firmware should not erase settings for
PBK (Perfect Bass Kit) and the Custom Low-Pass filter. A notice
will be posted on our website alongside the firmware download
if, for some unforeseen reason, a specific firmware revision must
erase these settings—otherwise, these setting should still be in
place after a firmware update.
1 To update your subwoofer’s firmware you must first visit
MartinLogan. (www.martinlogan.com/balancedforce210/
download or www.martinlogan.com/balancedforce212/
download) and download the latest firmware file for your
subwoofer model. Save the firmware file in the root directory
of a USB flash drive. To assure a successful upload to your
subwoofer we recommend having no other files or folders on
the flash drive—the subwoofer can only load one file at a
time.
2 Unplug the subwoofer from the AC outlet.
3 Insert the flash drive into the USB Input on the back of the
subwoofer.
4 Reconnect the subwoofer to the AC outlet. The USB Status
LED will continually blink red-green-red-green while the firmware is being updated—this blinking may pause momentarily
during the update. Do not remove the flash drive until the LED
stops blinking and shows a solid color for at least 5 seconds.
See below.
English
Flashing Red: Failed. Cannot read drive due to electrical
problem.
Updating Firmware
Please note, the subwoofer will load whichever firmware revision is on the connected flash drive—even if the firmware revision
on the flash drive is older than what is currently loaded on your
subwoofer. To make sure you’re installing the latest firmware revision check MartinLogan.com before updating your subwoofer:
• www.martinlogan.com/balancedforce210/download
• www.martinlogan.com/balancedforce212/download
To check which revision your subwoofer currently has installed,
press the Custom Low-Pass button and hold it for 3 seconds. The
Tone Sweep LED light will blink a number of times that is equal to
When a USB flash drive is connecting to the USB Input the USB
Status light indicates the following information:
No color: Idle (no USB device currently connected).
Blinking Green/Red: Reading USB flash drive.
Solid Green (for over 5 seconds): Success. File found
and loaded. Okay to remove USB flash drive.
Solid Red (for over 5 seconds): Failed. No changes
made. Cannot find file or flash drive not formatted using FAT32
file system (see FAQ and Troubleshooting).
Blinking Red: Failed. Cannot read drive due to electrical
problem.
Advanced Setup 29
English
PBK Room Correction
On the rear panel of your subwoofer is a mini-USB input labeled
"PBK Input” which allows for connection of MartinLogan's Perfect
Bass Kit (PBK™). The procedure for running PBK room correction
is outlined in the PBK manual. PBK is sold separately.
The PBK system employs your computer*, connected via USB
to a microphone and your MartinLogan subwoofer, to identify
problem areas in your listening environment. The PBK processes
information from multiple data points and configures the optimal
solution, achieving pinpoint-accurate room response.
Like the best room measurement systems available today, PBK
utilizes multiple measurement points, at least five—but up to
ten—individual data positions, allowing PBK to learn the individual characteristics of your room.
The PBK employs your computer’s processor to calculate correction curves for each measurement point, substantially minimizing
the rounding errors of less sophisticated "calculators", like those
used in standard room equalization systems. Additionally, PBK’s
software is capable of calibrating itself to the individual microphone included in the kit, eliminating interference that would
otherwise skew the data.
before implementing digitally based room correction. Remember,
subwoofer placement is one of the most influential parameters when
dealing with anomalous low-frequency room interactions—listening
position is equally important to bass response but is often dictated
by other factors that are more difficult to change. Some users will
find that running PBK and examining the resulting graphs may help
optimize the subwoofer’s placement. To do this, connect PBK and
use the system to take measurements. The resulting graph displayed
on the computer* will likely show peaks and valleys in the measured room response. Instead of loading the PBK settings to your
subwoofer, move the subwoofer and take the measurements again.
Continue moving and measuring until you achieve a frequency
response without any wide bandwidth response dips. The PBK
will correct the peaks. After you’ve determined an ideal subwoofer
placement, fine tune the subwoofer’s performance by running PBK
one last time and uploading the PBK settings to your subwoofer.
When a computer is connecting via a mini-USB to the PBK Input,
the light indicates the following statuses:
No color: Idle (no USB device currently connected).
Solid Green: PBK connection okay.
Solid Red: PBK connection problem.
MartinLogan’s PBK™ (Perfect Bass Kit) is designed to adjust performance of specific MartinLogan subwoofers to reduce room
induced bass anomalies. PBK is not a replacement for other
room correction systems designed to optimize multi-channel
audio systems.
When beginning the task of optimizing an audio system’s performance, the first step should always be proper setup of the front,
center, and surround speakers. Proper setup of these speakers
requires proper positioning, toe in, and (if available) adjusting a
speaker’s built-in bass level controls. The next step should be running PBK to adjust the subwoofer’s output to account for room
interactions. After running PBK, the subwoofer’s performance and
integration with the main speakers should be optimized by adjusting
the subwoofer’s level, phase, low-pass filters, and other controls.
Only after proper setup of speakers and subwoofer(s), including
running PBK on the subwoofer(s), is it time to run your processor’s
full-range room correction system to help balance overall system
performance within the room.
Although PBK is designed to adjust the subwoofer’s output to minimize sonic anomalies caused by room interactions, it is always
recommended to use traditional methods to achieve a flat response
*NOTE: Please refer to PBK manual and related instructions for
computer compatibility information when running PBK.
Multi Out—Daisy Chaining
Multiple Subwoofers
If you are daisy chaining multiple identical subwoofers, connectMulti Out from the controlling subwoofer to the LFE In /
Multi In on the next subwoofer. Additional subwoofers may be
connected using this same pattern. The first subwoofer in the
chain will control all other subwoofers down stream (except
for the light brightness setting of individual subwoofers). We
recommend connecting no more than four subwoofers in a daisychain—more may be acceptable, depending on your specific
installation. Experiment and listen for what sounds best to you.
Signal Connection:
1 Connect the first subwoofer to your system using one of the
connection methods previously described in this manual (e.g.
2-Channel Mode, Multi-Channel Mode, or Simultaneous
2-Channel/Mulit-Channel Mode).
30 Advanced Setup
2 Connect the Multi Out of the subwoofer to LFE In / Multi In of
the next subwoofer. Use a quality RCA interconnect.
WARNING! Never connect the the subwoofer’s
Multi-Out to the input of an amplifier connected to
a full-range speaker. The encoded signal from the
Multi-Out contains high-frequency information that
may potentially damage tweeters.
3 Repeat step 2 for each additional subwoofer in the chain.
Recommended Control Settings:
1 For the first subwoofer in the chain, adjust the control set-
tings using the procedure described for the connection
method used (e.g. 2-Channel Mode, Multi-Channel Mode, or
Simultaneous 2-Channel/Mulit-Channel Mode).
If you are using a custom low-pass filter, load the custom low-
pass only on the first subwoofer. There is no need to load this
filter on additional subs.
If you are using PBK room correction, after connecting all of
the subs, attach the PBK system to the first sub and run PBK as
you would if you were only measuring one subwoofer.
2 The Level, 25Hz Level, Low-Pass Filter, and Phase settings
for additional subwoofer will no longer function. The Tone
Sweep, Room EQ, and Custom Low Pass buttons will also no
longer function. The Mode control on additional subs must be
set to ‘Auto (Trigger)’ to allow the power status of additional
subwoofers to synchronize with the first subwoofer.
Regardless of how you use your sub, experimentation often
results in better sound. Don't be afraid to try different settings.
You can always return the controls to their previous settings.
English
Figure 15. Connecting multiple subs.
Optional Wireless Connection
An optional wireless transmitter/receiver system manufactured by
MartinLogan may be available from your local dealer. Please
check with them for availability.
Advanced Setup 31
English
plaCement
Subwoofer Position
Generally, subwoofers have the most output when placed in
the corner of a room. However, this can also exaggerate the
subwoofers output making blending with the main speakers
difficult. If you choose to place the subwoofer in a corner near
the front of the room it should be placed in such a way that
there are 2 inches minimum between the woofers and the wall.
Preferably, the subwoofer should be diagonal to the corner so
each woofer is equidistant from the adjacent wall. This will
avoid blocking the output of either woofer.
Before deciding on a permanent corner placement, experiment
with other positions. Locations away from corners often prove
more effective in providing ideal low-frequency performance and
blend with the main speakers. If the subwoofer sounds like it has
too much upper bass energy try pulling it away from the wall
and toward the listening position (moving it out of the corner).
This will lessen the wall and corner reinforcement of these problematic frequencies and likely smooth out the response. Repeat
the setup procedure with the subwoofer controls after moving to
a new position.
Please note, some users may find that using PBK to take
subwoofer response measurements will help optimize subwoofer
placement. For more information please refer to the PBK section
of this manual.
Figure 16. A typical 5.1-channel home theater setup. Note the corner
placement of the subwoofer at the front of the listening room—this is
the location where many people initially place a sub. However, with
experimentation locations away from corners often prove more effective in
providing an ideal low-frequency performance and blend with the main
speakers.
Figure 17a & 17b. Experiment with corner placements.Figure 18a & 18b. Experiment with non-corner placements.
32 Placement
Installing in a Cabinet
Enjoy Yourself
Occasionally, there is a desire to place subwoofer(s) inside of
cabinetry. Your sub’s unique two-woofer design does not compromise the ability to be successfully installed in such a configuration.
However, it is recommended, as with any quality multi-driver sub,
that there be a minimum of three inches of open space between
the cabinet and the front, left and right sides of the subwoofer.
Ask Your Dealer
Your MartinLogan dealer can suggest many options for optimal
subwoofer placement. They also have many tools at their disposal,
such as experience, familiarity with the associated equipment,
and even sound analysis equipment which may make the task of
determining optimal subwoofer placement easier.
Solid Footing
After using and experimenting with your sub, you may want to
use ETC (energy transfer coupler) spikes. With the use of these
spikes, the subwoofer will become more firmly planted on the floor
and, consequently, bass will tighten and imaging will become
more coherent and detailed. It is best not to implement the spikes,
however, until you are secure in the positioning, as the spikes can
damage the floor if the subwoofer is moved. The feet that attach
to the bottom of the subwoofer use a common 3/8 - 16 thread.
1 On a soft, padded surface, carefully lay your subwoofer on
its front to gain access to the bottom.
Your subwoofer will benefit from care in setup. With the above
placement tips in mind you will find, over months of listening,
that small changes can result in measurable differences. As you
live with your subwoofer do not be afraid to experiment with
positioning until you find the optimal relationship between your
room, settings, and subwoofer, that gives to you the best results.
Your efforts will be rewarded.
English
Figure 19. Placing the subwoofer in a cabinet requires a minimum of
three inches of open space on the front, left and right.
2 Remove existing feet or spikes. Thread new spikes into holes
and screw them in all of the way. If the subwoofer does not
sit level loosen one spike until level is achieved.
3 By hand, tighten the jam nut snugly against the cabinet. Do
not over tighten the nut.
4 Right the speaker. Caution: Make sure your hands and any
cabling are clear of the spikes. Do not slide subwoofer as
spikes are sharp and can damage your floor or carpet.
5 Adjust to level by rotating spikes. By hand, tighten the jam
nut snugly against the cabinet when you are satisfied the
subwoofer is level.
Caution: Walking the subwoofer may result in over tightening
and/or a broken spike.
Figure 20. An ETC (Energy Transfer Coupler) Spike
Placement 33
room aCoustICs
English
Your Room
This is an area that requires both a little background to understand
and some time and experimentation to attain the best performance
from your system.
Your room is actually a component and an important part of your
system. This component is a large variable and can dramatically
add to or subtract from a great sonic experience.
All sound is composed of waves. Each frequency has its own
wave size, with the lower bass frequencies literally ranging from
10 feet to as much as 55 feet. Your room participates in this
wave experience like a swimming pool with waves reflecting
and becoming enhanced depending on the size and shape of
the room and the types of surfaces in the room.
Remember that your audio system can actually generate all of
the information required to recreate a sonic event in time, space,
and tonal balance. Acoustically, the role of an ideal room
would be to neither diminish nor contribute to that information.
However, nearly every room does so to some degree.
Terminology
Standing Waves
Sound coming from a subwoofer bounces around in a room until
a pattern emerges—this is called a standing wave. Typically,
this is only a problem with frequencies below 100Hz. When
this happens, different parts of your room experience either an
excess or a lack of bass. Standing waves exist in all rooms and
a different pattern exists for different frequencies in the bass.
Some people believe that having a room without parallel walls
will eliminate this effect. The truth is that non-parallel walls only
generate different standing wave patterns than those that occur
in rectangular rooms.
Usually, you excite most of the standing waves in a room by
putting the subwoofer in a corner. Listening position determines
which standing waves you will experience. For instance, if you
sit in a corner you will hear most of the standing waves. This can
be an overpowering experience. Sitting next to a wall can also
intensify the levels of the standing waves that are experienced.
If you still have an excess or lack of bass after adjusting
subwoofer placement and controls, PBK room correction will
help adjust acoustic output of your subwoofer(s) to minimize
undesired acoustic anomalies and optimize the performance of
your subwoofer within your unique listening environment.
Resonant Surfaces and Objects
All of the surfaces and objects in your room are subject to the
frequencies generated by your system. Much like an instrument,
they will vibrate and "carry on" with the music, and may contribute in a negative way to the sound. Ringing, booming, and
even brightness can occur simply because surfaces and objects
are "singing along" with your speakers. This subwoofer’s Tone
Sweep control can aid in identifying and resolving contributions
from resonant surfaces and objects.
Resonant Cavities
Small alcoves or closet type areas in your room can be chambers
that create their own "standing waves" and can drum their own
"one note" sounds. This subwoofer’s Tone Sweep control can aid
in identifying and resolving contributions from resonant cavities.
34 Room Acoustics
Home tHeater
It had long been the practice of stereo buffs to connect their
television to a stereo system. The advantage was the use of the
larger speakers and more powerful amplifier of the stereo system.
Even though the sound was greatly improved, it was still mono
and limited by the broadcast signal.
In the late 1970’s and early 1980’s two new home movie formats became widely available to the public: VCR and laser disc.
By 1985, both formats had developed into very high quality
audio/video sources. In fact, the sonic performance of some
video formats exceeded audio-only formats. Now, with theaterquality sound available at home, the only element missing was
the "surround sound" presentation found in movie houses.
Fortunately, Dolby and DTS encoded DVD’s emerged with the
same surround sound information encoded on home releases as
the theatrical release. Additionally, new high-resolution home
viewing formats such as Blu-ray as well as high-definition content
provided via cable, satellite, and internet have evolved which
include multi-channel encoded audio that can match master tape
quality. All that is required to retrieve this information is a decoder
and additional speakers and amps to reproduce it.
Home theater is a complex purchase and we recommend that
you consult your local MartinLogan dealer, as they are well
versed in this subject.
Surround/Effects Speakers
We recommend that the surround/effects speakers play down
to at least 80 Hz. Surround speakers contain the information that
makes it appear that planes are flying over your head. Some
may suggest that this is the place to save money and purchase
small, inexpensive speakers. However, discrete full-resolution
multi-channel digital encoding is now the standard and the
demands on surround speakers have increased.
Subwoofer
With any good surround system you will need one or more highquality subwoofers (the .1 in a 5.1, 6.1, or 7.1 channel surround
system). Most movie soundtracks contain large amounts of bass
information as part of the special effects. Good subwoofers will
provide a foundation for the rest of the system.
English
Each piece of a surround system can be purchased separately.
Take your time and choose high quality components. No one
has ever complained that the movie was too real. The following
list and descriptions will give you only a brief outline of the
responsibilities and demands placed on each speaker.
Front Left and Front Right
If these speakers will be the same two used for your stereo playback,
they should be of very high quality and able to play loudly (over 102
dB) and reproduce bass below 80 Hz.
Center Channel
This is the most important speaker in a home theater system, as
almost all of the dialogue and a large portion of the front speaker
information is reproduced by the center channel. It is important that
the center speaker be extremely accurate and matches well with the
front left and right speakers, and that it is recommended for use as a
center speaker. This is not the place to cut corners.
Figure 21. A typical 5.1-channel home theater setup.
Home Theater 35
martInlogan exClusIves
English
BalancedForce™ For Cleaner Bass
Resulting from an equal and opposite reaction to the cone's
movement, strong bass causes all traditional subwoofer enclosures
to generate acoustic vibrations. You feel this by touching the
cabinet. Although the "physics" of this phenomenon actually cause
a subwoofer cabinet to resonate or even dance, most subwoofer
designers apply weight or mass to the cabinet to minimize such
disturbances, but still leave one byproduct—"smeared bass".
Vibrations translated from the woofer to the cabinet actually alter
the bass causing a loose and "fuzzy" sound.
This subwoofer uses a BalancedForce bass configuration to
nullify cabinet vibrations. Originally engineered for our cost-noobject, state-of-the-art Statement™ E2 system, BalancedForce
uses drivers mounted at opposing angles. Your subwoofers drivers,
spaced 180 degrees apart, operate in exact opposition, resulting in maximum cancellation delivering the ideal—pure bass
energy with a reduction in cabinet contributions to the room as
high as 25dB over traditional subwoofer resonance solutions!
Proprietary Switching Amplifiers
BalancedForce subs match powerful proprietary switching
amps with incredible woofer drivers resulting in tightly defined
bass while keeping distortion at the lowest possible levels. The
BalancedForce 210 features an 850 watt Class D switching
amplifier capable of a 1700 watt dynamic peak operating at
over 90% efficiency. BalancedForce 212 features dual 850
watt amplifiers (one for each woofer) with a total system power
of 1700 watts (3400 watts dynamic peak).
Low-noise, high-power transformers and switching power supplies feature high-quality MOSFET transistors, noise-suppression
networks, and control circuitry to provide tremendous levels of
current with extremely low levels of distortion. Split power supply
rails minimize distortion while maximizing switching efficiency.
Military grade glass epoxy circuit boards, temperature sensors,
and protection circuitry guarantee quality sound and reliable
trouble-free operation.
25Hz Level Control
25Hz Level control allows custom sound tailoring capability found
in few subwoofers. A room, especially when small, can greatly
exaggerate bass. The 25Hz Level control knob increases or
decreases lower bass to compensate for these room anomalies
and allows increased deep bass if you desire a sense of subsonic
energy at the lowest frequencies.
PBK (Perfect Bass Kit)
Although the controls on your subwoofer allow you to fine tune
and optimize bass performance in your room, PBK allows you
to also correct for the negative effects of the room itself. Even
when a subwoofer is perfectly positioned, the room can have a
dramatic impact on bass performance. Room dimensions, dead
spots, archways, furniture, and countless other factors can turn a
room into an additional instrument playing alongside musicians
or movie scores with unwanted contributions of coloration and
resonance. PBK is sold separately and is strongly recommended.
Optional Custom Low-Pass Filters
Seamless blending between a subwoofer and full-range loudspeaker is, at the best of times, challenging—and when you're
dealing with the highest levels of loudspeaker performance there
is no room for error. The addition of a custom low-pass filter takes
the headache out of achieving superb low-frequency performance.
Custom low-pass filters are specifically designed to optimize
subwoofer integration by precisely matching the low-frequency roll
off of specific loudspeaker models. Once a custom low-pass filter
is uploaded to a subwoofer, setup is only a matter of adjusting
the phase and level. This custom filter is applied only to the left
and right inputs of your subwoofer. The sub's LFE input remains
unfiltered, which allows surround preamp/processors to send lowfrequency information for the center, surround, and LFE channels
without compromising the performance of your main speakers.
36 MartinLogan Exclusives
FaQ & troublesHootIng
Frequently Asked Questions
Why won’t my subwoofer read my USB flash drive
when I attempt to add a custom low-pass filter or
update my firmware?
When connecting a USB flash drive to the subwoofer’s USB
Input, the drive must be formatted using a FAT32 file system. To
learn more about formatting a flash drive using FAT32 please
refer to your computer’s help documentation. Most flash drives
(under 32GB) come pre-formatted as FAT32. Reformat your flash
drive only if the upload doesn’t work.
How do I clean my subwoofer?
Use a dust free cloth or a soft brush to clean your subwoofer.
We also recommend microfiber cloths.
Is it safe to set things on my subwoofer?
While your subwoofer is designed with a durable, stain-resistant
surface, we advise you treat this like any piece of fine furniture
and not to set anything on your subwoofer—especially containers
holding liquids.
Is there likely to be any interaction between my
subwoofer and the CRT television in my Audio/
Video system?
Yes. The subwoofer doesn’t use a shielded driver. We recommend
3 feet between the subwoofer and video components that are susceptible to magnetic fields. Modern flat screen televisions are not
affected by the magnets in your subwoofer.
Troubleshooting
No Output
• Check that all your system components are turned on.
• Check that the power switch on the subwoofer is set to either
'Auto (Trigger)' or 'On'.
• Check your wires and connections.
• Check all interconnecting cables.
• Make sure the level control is not turned down.
• If the problem persists, contact your dealer.
Muddy Bass
• Check placement. Try moving the subwoofer closer to the
front and side walls.
• Check the type of feet that are being used. Try installing the
ETC spikes.
• Decrease the level.
• Check your processor setup.
• Check that the Low-Pass Filter frequency is no set too high.
• If the problem persists, contact your dealer.
Hums or Unusual Sounds
• Turn the subwoofer off, unplug all signal inputs, turn the
subwoofer back on and turn up the level. If the problem
disappears, the hum is originating elsewhere in your system.
• Connect the subwoofer’s AC connection to the same AC
circuit as the pre amp.
• If the problem persists, contact your dealer.
English
Will my electric bill go 'sky high' by leaving my
subwoofer plugged in all the time?
No. The subwoofer, when the power switch is set to ‘Auto’ or
‘Standby’, will draw about 30 watts when idle.
Should I unplug my sub during a thunderstorm?
Yes, or before. It's a good idea to disconnect all of your audio/
video components during stormy weather.
I disposed of my speaker’s original packaging. Can
I buy new packaging for my speaker?
Yes, replacement packing is usually available for current and
recent MartinLogan products. However, replacement packaging
may sometimes be quite expensive and we encourage listeners
to save their original packaging materials. MartinLogan cartons
will collapse and flatten for easy storage. Foam and additional
packing materials may be safely stowed in a large plastic bag.
FAQ & Troubleshooting 37
general InFormatIon
English
Warranty and Registration
Your subwoofer is provided with an automatic Limited 90 Day
Warranty coverage. You have the option, at no additional
charge, to receive Limited 3-Year Warranty coverage. To obtain
the Limited 3-Year Warranty coverage you need to complete and
return the Certificate of Registration, included with your subwoofer,
and provide a copy of your dealer receipt, to MartinLogan within
30 days of purchase.
For your convenience MartinLogan also offers online warranty
registration at www.martinlogan.com.
MartinLogan may not honor warranty service claims unless we
have a completed Warranty Registration card on file! If you did
not receive a Certificate of Registration with your new subwoofer
you cannot be assured of having received a new unit. If this is
the case, please contact your authorized MartinLogan dealer.
Serial Number
The serial number is located near the bottom of the backplate.
The serial number is also located on the shipping carton. Each
individual unit has a unique serial number.
Service
In the rare event that your MartinLogan product should require
service please contact the dealer from whom the product was
purchased. In most cases your dealer will be able to assist you
in troubleshooting and resolving the issue. If the dealer is unable
resolve the issue or if there is no local dealer in your area contact
MartinLogan customer service directly by using the service request
form at www.martinlogan.com or by calling 785-749-0133.
Before returning any product to MartinLogan for service first
contact the service department for an RMA number. Incoming
shipments will only be accepted if labeled with a MartinLogan
issued RMA number.
Should you be using a MartinLogan product in a country other
than the one in which it was originally purchased, please note
the following:
1 The appointed MartinLogan distributor for any given country is
responsible for warranty servicing only on units distributed by
or through it in that country in accordance with its applicable
warranty.
2 Should a MartinLogan product require servicing in a country
other than the one in which it was originally purchased the
end user may seek to have repairs performed by the nearest
MartinLogan distributor, subject to that distributor's local servicing policies. All cost of repairs (parts, labor, and transportation)
must be born by the owner of the MartinLogan product.
38 General Information
3 If, after owning your MartinLogan product for six months,
you relocate to a country other than the one in which it was
purchased, your warranty may be transferable. Contact
MartinLogan for details.
speCIFICatIons
System Frequency Response....
Low Pass Filter Frequencies ....
Phase ....................
25Hz Level Control...........
Power ....................
Woofers...................
Amplifiers .................
Inputs (RCA)................
Inputs (XLR) ................
BalancedForce 210*
20–120 Hz ±3dB. Anechoic through
the LFE effects input.
30–80Hz
0°, 90°, 180°, 270°
±10dB
On, Auto (12V Trigger), Off
2 x 10” (25.4cm) cast-basket, highexcursion, aluminum cone with extended
throw driver assembly, sealed non-resonant asymmetrical chamber format
850 watts
(1,700 watts peak)
Left, Right, and LFE
Left, Right, and LFE
BalancedForce 212*
18–120 Hz ±3dB. Anechoic through
the LFE effects input.
30–80Hz
0°, 90°, 180°, 270°
±10dB
On, Auto (12V Trigger), Off
2 x 12” (30.5cm) cast-basket, highexcursion, aluminum cone with extended
throw driver assembly, sealed non-resonant asymmetrical chamber format
2 x 850 watts
(3,400 watts peak system total)
Left, Right, and LFE
Left, Right, and LFE
English
Inputs (Speaker Level) ........
Inputs (12V Trigger) ..........
Inputs (USB) ................
Output (RCA) ...............
Input Impedance ............
Power Draw ...............
Weight....................
Size (H x W x D) ............
Left and Right via banana jacks
3.5mm
Mini USB (for PBK),
USB (for crossover & firmware updates)
Multi Out (for multi-sub connection)
RCA: 10,000 Ohms
XLR: 15,000 Ohms per phase
Speaker Level: 10,000 Ohms per
phase (20,000 Ohms red to black)
Typical: 125 Watts
Idle: 15 Watts
96 lbs. (43.5 kg)
19 x 19.1 x 19.4 inches
(48.3 x 48.6 x 49.4 cm)
*Specifications are subject to change
without notice.
Left and Right via banana jacks
3.5mm
Mini USB (for PBK),
USB (for crossover & firmware updates)
Multi Out (for multi-sub connection)
RCA: 10,000 Ohms
XLR: 15,000 Ohms per phase
Speaker Level: 10,000 Ohms per
phase (20,000 Ohms red to black)
Typical: 250 Watts
Idle: 30 Watts
140 lbs. (63.5 kg)
22.6 x 22.6 x 22.9 inches
(57.4 x 57.4 x 58.2 cm)
*Specifications are subject to change
without notice.
Specifications 39
glossaryoF audIo terms
English
AC. Abbreviation for alternating current.
Active crossover. Uses active devices (transistors, IC’s, tubes)
and some form of power supply to operate.
Amplitude. The extreme range of a signal. Usually measured
from the average to the extreme.
Arc. The visible sparks generated by an electrical discharge.
Bass. The lowest frequencies of sound.
Bi-Amplification. Uses an electronic crossover, or line-level
passive crossover, and separate power amplifiers for the high
and low frequency loudspeaker drivers.
Capacitance. That property of a capacitor which determines how
much charge can be stored in it for a given potential difference
between its terminals, measured in farads, by the ratio of the
charge stored to the potential difference.
Capacitor. A device consisting of two or more conducting plates
separated from one another by an insulating material and used
for storing an electrical charge. Sometimes called a condenser.
Clipping. Distortion of a signal by its being chopped off. An
overload problem caused by pushing an amplifier beyond its
capabilities. The flat-topped signal has high levels of harmonic
distortion which creates heat in a loudspeaker and is the major
cause of loudspeaker component failure.
CLS. The abbreviation for curvilinear line source.
Crossover. An electrical circuit that divides a full bandwidth
signal into the desired frequency bands for the loudspeaker components.
dB (decibel). A numerical expression of the relative loudness of
a sound. The difference in decibels between two sounds is ten
times the Base 10 logarithm of the ratio of their power levels.
DC. Abbreviation for direct current.
Diffraction. The breaking up of a sound wave caused by some
type of mechanical interference such as a cabinet edge, grill
frame or other similar object.
Diaphragm. A thin flexible membrane or cone that vibrates in
response to electrical signals to produce sound waves.
Distortion. Usually referred to in terms of total harmonic distortion
(THD), which is the percentage of unwanted harmonics of the drive
signal present with the wanted signal. Generally used to mean any
unwanted change introduced by the device under question.
Driver. See transducer.
Dynamic Range. The range between the quietest and the loud-
est sounds a device can handle (often quoted in dB).
Efficiency. The acoustic power delivered for a given electrical
input. Often expressed as decibels/watt/meter (dB/w/m).
ESL. The abbreviation for electrostatic loudspeaker.
Headroom. The difference, in decibels, between the peak and
RMS levels in program material.
Hybrid. A product created by the marriage of two different
technologies. Meant here as the combination of a dynamic
woofer with an electrostatic transducer.
Hz (Hertz). Unit of frequency equivalent to the number of cycles
per second.
Imaging. To make a representation or imitation of the original
sonic event.
Impedance. The total opposition offered by an electric circuit
to the flow of an alternating current of a single frequency. It is
a combination of resistance and reactance and is measured
in ohms. Remember that a speaker’s impedance changes with
frequency, it is not a constant value.
Inductance. The property of an electrical circuit by which a varying
current in it produces a varying magnetic field that introduces
voltages in the circuit or in a nearby circuit. It is measured in henrys.
Inductor. A device designed primarily to introduce inductance
into an electrical circuit. Sometimes called a choke or coil.
Linearity. The extent to which any signal handling process is
accomplished without amplitude distortion.
Midrange. The middle frequencies where the ear is the most
sensitive.
40 Glossary of Audio Terms
Passive crossover. Uses no active components (transistors, IC’s,
tubes) and needs no power supply (AC, DC, battery) to operate.
The crossover in a typical loudspeaker is of the passive variety.
Passive crossovers consist of capacitors, inductors and resistors.
Phase. The amount by which one sine wave leads or lags a second
wave of the same frequency. The difference is described by the
term phase angle. Sine waves in phase reinforce each other; those
out of phase cancel.
Pink noise. A random noise used in measurements, as it has the
same amount of energy in each octave.
Tweeter. A small drive unit designed to reproduce only high
frequencies.
Wavelength. The distance measured in the direction of progression
of a wave, from any given point characterized by the same phase.
White noise. A random noise used in measurements. It has the
same amount of energy at each frequency.
Woofer. A drive unit operating in the bass frequencies only.
Drive units in two-way systems are not true woofers but are more
accurately described as being mid/bass drivers.
Polarity. The condition of being positive or negative with respect
to some reference point or object.
RMS. Abbreviation for root mean square. The effective value of a
given waveform is its RMS value. Acoustic power is proportional
to the square of the RMS sound pressure.
Resistance. The property of a conductor by which it opposes the
flow of electric current, resulting in the generation of heat in the
conducting material, usually expressed in ohms.
Resistor. A device used in a circuit to provide resistance.
Resonance. The effect produced when the natural vibration
frequency of a body is greatly amplified by reinforcing vibrations
at the same or nearly the same frequency from another body.
Sensitivity. The volume of sound delivered for a given electrical
input.
Stator. The fixed part forming the reference for the moving
diaphragm in a planar speaker.
THD. The abbreviation for total harmonic distortion. (See
Distortion)
English
TIM. The abbreviation for transient intermodulation distortion.
Transducer. Any of various devices that transmit energy from
one system to another, sometimes one that converts the energy
in form. Loudspeaker transducers convert electrical energy into
mechanical motion.
Transient. Applies to that which lasts or stays a short time. A
change from one steady-state condition to another.
Glossary of Audio Terms 41
Contenuet IntroduCtIon
Contenu Introduction
Contenu ............................... 42
Introduction ............................ 42
Commandes............................ 43
Accéder au panneau de commande................43
Panneau de commande supérieur..................43
Raccords .............................. 45
Panneau de raccord arrière......................45
Rodage...................................46
Raccordement de l’alimentation CA ................46
Mode deux canaux (Line Level RCA ou Balanced XLR) ....47
Mode canaux multiples ........................49
Mode simultané deux canaux/canaux multiples ........51
Utilisation des entrées Speaker Level (niveau d’enceinte) ...53
Configuration Avancée.................... 54
Chargement d’un filtre de passe basse personnalisée.....54
Mise à jour du micrologiciel .....................54
Système de correction de la pièce PBK (Perfect Bass Kit)...55
Raccord sans fil facultatif .......................56
Positionnement ......................... 57
Installation dans un boîtier.......................58
Demandez à votre revendeur.....................58
Base solide ................................58
Profitez du produit ............................58
Acoustique de la Pièce .................... 59
Votre pièce ................................59
Terminologie ...............................59
Français
Cinéma Maison ......................... 60
Exclusivités MartinLogan .................. 61
BalancedForce pour des graves plus nettes ...........61
Amplificateurs de commutation exclusifs..............61
Filtres de passe basse personnalisée facultatifs .........61
Foire aux questions ...................... 62
Dépannage ............................ 62
Renseignements Généraux................. 63
Garantie et enregistrement ......................63
Numéro de série.............................63
Service ...................................63
Spécifications .......................... 64
Glossaire des Termes Audio ................ 65
Plans Dimensionnels ..................... 71
BalancedForce 210 ..........................71
BalancedForce 212 ..........................72
Multi Out—Raccorder plusieurs caissons de sous-graves en série
Positionnement du caisson de sous-graves
..............57
..55
Félicitations! Vous avez acheté l’un des meilleurs caissons de sous-grave
au monde.
Les caissons de sous-graves MartinLogan BalancedForce 210 et 212
sont le fruit d’un programme de recherche intensif mené par une équipe
dévouée visant à développer une gamme de caissons de sous-graves de
classe mondiale à l’aide d’une technologie de pointe, sans faire de compromis sur la durabilité, la fiabilité, le savoir-faire ou l’esthétique.
Ces caissons de sous-grave utilisent des haut-parleurs double à excursion
élevée sur mesure en configuration BalancedForce™, ce qui permet de
diminuer grandement les vibrations du boîtier afin d’obtenir des graves
profondes, serrées et bien définies Les amplificateurs puissants exclusifs
produisent un son précis et très efficace. La filtration à passe basse et la
commande de phase ont été conçues pour faciliter l’intégration des caissons de sous-graves avec les produits fabriqués par MartinLogan ou non.
Les filtres de passe basse particuliers à ce modèle permettent d’intégrer
ces caissons de sous-graves de façon précise aux enceintes principales
MartinLogan.
De plus, le système de correction de la pièce PBK™ (Perfect Bass Kit)
(vendu séparément) mesure la sortie acoustique du caisson de sousgraves dans une pièce et optimise le rendement afin de compenser les
caractéristiques uniques (et parfois problématiques) de l’environnement
d’écoute.
Les matériaux utilisés dans votre nouveau caisson de sous-graves sont
de la plus haute qualité qui soit et vous fourniront des années de plaisir.
Le boîtier est construit avec du bois de la plus haute qualité qui soit,
des matériaux composites et de l’aluminium afin de garantir l’intégrité
acoustique.
Ce manuel de l’utilisateur explique en détail le fonctionnement de votre
caisson de sous-graves et la philosophie appliquée à sa conception.
En comprenant bien le fonctionnement du caisson de sous-graves, vous
pourrez en profiter au maximum.
42 Contenu et Introduction
Commandes
Accéder au panneau de commande
Le panneau de commande est caché sous le verre situé sur la partie
supérieure du caisson de sous-graves. Pour accéder au panneau de
commande, appuyez délicatement sur le rebord avant du verre. Le
rebord opposé du verre basculera vers le haut afin de faciliter le retrait.
Panneau de commande supérieur
On/Off/Dim
Cet interrupteur commande la luminosité de la lumière bleue sur la partie
supérieure du caisson de sous-graves.
Level
Si vous réglez le niveau trop haut, les graves sembleront gonflées; c’est
la cause la plus courante de caissons de sous-graves qui offrent un mauvais son. Une règle pratique stipule que le caisson de sous-graves ne
doit pas attirer l’attention sur lui. Il doit simplement faire en sorte que les
graves du système soient plus étendues et plus précises
Niveau 25 Hz (dB)
Le bouton de niveau 25 Hz permet de régler les fréquences de façon
importante lorsque des crêtes et des creux de différentes amplitudes
se manifestent souvent. Le réglage idéal dépend de la taille et de la
construction de la pièce, de la configuration du système et de vos préférences personnelles. Ce paramètre du bouton est ignoré lorsque le PBK
fonctionne. Si vous utilisez la fonction correction automatique de la pièce
du PBK, nous vous recommandons d'écouter d’abord avec le bouton
réglé à 0 après le lancement du PBK – vous pouvez utiliser ce bouton
pour ajouter ou enlever des graves au besoin.
Français
Filtre de passe basse (Hz)
Le bouton de filtre de passe basse vous permet de régler la fréquence
de passe basse pour les entrées de gauche et de droite (RCA, XLR ou
entrées de niveau d’enceinte (speaker level)). Ce bouton n’est pas appli-
Figure 1. Panneau de commande supérieur.Figure 2. Fréquences touchées par le bouton de niveau 25 Hz
Commandes 43
qué aux entrées LFE (RCA ou XLR); la tâche de la gestion des graves est
plutôt laissée à votre processeur audio/vidéo.
En règle générale, le filtre de passe basse doit être réglé à environ 70 %
(ou plus bas) de la fréquence de réponse la plus basse de l’enceinte principale. Exemple : la fréquence de réponse la plus basse de votre enceinte
est 43 Hz. 70 % de 43 Hz donne 30.1; vous devez donc régler le filtre
de passe basse du caisson de sous-graves à 30 Hz. Pour votre information, une fois que vous avez essayé le réglage recommandé à l’aide de la
formule susmentionnée, vous devez essayer également les autres réglages.
Si vous n’êtes pas certain de la réponse de fréquence la plus faible de
votre enceinte principale, commencez avec un réglage de 35 Hz. Le fait
d'essayer différents réglages ne causera pas de tort au système.
Veuillez noter que les paramètres sur ce bouton sont tous contournés si
le bouton « Custom Low-Pass » est engagé. Les filtres de passe basse
personnalisée sont abordés plus loin dans ce manuel.
Commande de phase
La commande de la phase dépend entièrement de nombreux facteurs,
notamment la taille et la configuration de votre environnement d’écoute,
du positionnement de l’appareil et de la disposition des sièges. En
raison de la façon selon laquelle les ondes sonores des graves se développent dans les différentes pièces, il n’existe aucune règle générale pour
régler la phase. Par exemple, si la pièce a une crête dans la zone du
répartiteur du caisson de sous-graves, il est recommandé de régler la
phase de façon à ce que les sorties acoustiques réelles du caisson de
sous-graves et les enceintes principales soient déphasées. Expérimentez,
essayez différents réglages et soyez patient.
s’éteindra après plusieurs minutes sans signal, à moins que le déclencheur
(trigger) de 12 volts ne soit branché, auquel cas le dispositif de déclenchement allumera et éteindra le caisson de sous-graves. Lorsque le réglage est
« Off », le caisson de sous-graves ne fonctionne pas.
Lumière de statut
Votre caisson de sous-graves est doté d’une DEL multicolore pour indiquer son statut actuel. La lumière a une fonction identique à celle de
la lumière du statut de l’alimentation située sur le panneau arrière du
caisson de sous-graves. La liste suivante explique la signification des
différentes couleurs :
• Aucune couleur : Aucune alimentation. Le caisson de sous-graves n’est
pas branché, ou il s'est éteint en raison d'une surcharge. Débranchez
le caisson de sous-graves et rebranchez-le pour corriger le problème.
•
Vert : Mode lecture. Cela indique que le caisson de sous-graves détecte
un signal audio et qu’il a basculé automatiquement en mode lecture.
• Rouge : Veille. Cela indique que le caisson de sous-graves a basculé en monde économie d'énergie.
Balayage de tonalité (Tone Sweep)
En tenant ce bouton enfoncé pendant une seconde, un balayage de
tonalité est lancé de 120 Hz à 20 Hz. En appuyant une deuxième
fois, le balayage de tonalité arrête et garde la fréquence en cours. En
enfonçant le bouton une troisième fois, le balayage de tonalité prend fin.
Cette fonction est utile pour trouver les zones de votre salle d'écoute où il
pourrait y avoir des bruits ou des résonances problématiques. La fonction
de balayage de tonalité peut également être utile pour régler la phase,
la répartition (crossover) et le volume du caisson de sous-graves.
Français
Mode
44 Commandes
Si vous utiliser le caisson de sous-graves pour compléter d'autres produits
MartinLogan, nous vous conseillons de commencer avec un réglage
de phase à 90°. Si vous utilisez un filtre de passe basse personnalisée
(Custom Low-Pass filter), nous vous conseillons de commencer avec un
réglage de phase à 0°. Les filtres de passe basse personnalisée fournis
avec ces caissons de sous-graves sont déjà optimisés pour la phase.
Dans un système où la phase est bien réglée, les enceintes principales et
le caisson de sous-graves doivent fonctionner ensemble et sonner comme
s’il y avait plus de graves totales dans le système. Si vos enceintes principales et vos caissons de sous-graves sont déphasés, leurs ondes sonores
s’annuleront les unes les autres et le total des graves dans le système
semblera diminuer. Encore une fois, faites des essais et cherchez les
graves les plus douces sans notes trop importantes ou absentes.
L’interrupteur « On/Auto (Trigger)/Off » commande la fonction d’économie
d’énergie du caisson de sous-graves. Le réglage « On » empêche le caisson de basculer en mode économie d’énergie. Quand le réglage est à «
Auto (Trigger) », le caisson s’allumera lorsqu'un signal musical est détecté et
EQ de la pièce (Room EQ)
Ce bouton vous permet d’allumer et d’éteindre le système de correction de
la pièce. Si la DEL sous ce bouton est allumée, la configuration du système
de correction de la pièce PBK est utilisée. Si la DEL est éteinte, la fonction
de correction de la pièce n’est pas utilisée. Si vous appuyez sur le bouton
et que la DEL clignote pendant 10 secondes, votre caisson de sous-graves
n’a pas été configuré avec le système PBK. Le système de correction de la
pièce PBK (Perfect Bass Kit) est abordé plus lin dans ce manuel.
Passe basse personnalisée
Ce bouton vous permet d’allumer et d’éteindre un filtre de passe basse
personnalisée. Si la DEL sous ce bouton est allumée, le caisson de sousgraves utilise un filtre de passe basse personnalisée. Veuillez noter que
lorsque cette fonction est activée, elle contourne le bouton de filtre de
passe basse. Si la DEL est éteinte, le caisson de sous-graves d'utilise pas
le filtre de passe basse personnalisée; il utilise plutôt le bouton de filtre
de passe basse. Si vous appuyez sur le bouton et que la DEL clignote
pendant 10 secondes, le caisson de sous-graves n’a pas été chargé avec
un filtre de passe basse personnalisée. Les filtres de passe basse personnalisée sont abordés plus loin dans ce manuel.
raCCords
Figure 3. Panneau de raccord arrière
Panneau de raccord arrière
Lumière de statut USB (avec clé USB branchée)
Votre caisson de sous-graves est doté d’une DEL multicolore pour indiquer
les statuts actuels de l'entrée USB et de l’entrée PBK. Lorsque vous branchez
une clé USB dans l’entrée USB, la lumière indiquera les statuts suivants :
• Aucune couleur : inoccupé (aucun dispositif USB actuellement branché).
•
Vert clignotant : lecture d’une clé USB.
•
Vert uni : succès. Fichier trouvé et chargé. Vous pouvez maintenant
retirer la clé USB.
•
Rouge uni : Échec. Impossible de trouver le fichier ou clé USB non
formatée pour le système de fichier FAT32.
•
Rouge clignotant : Échec. Impossible de lire la clé USB en raison
d’un problème électrique.
Lumière de statut USB (avec PBK branché)
Lorsque vous branchez une clé USB dans l’entrée PBK, la lumière indiquera les statuts suivants :
•
Aucune couleur : inoccupé (aucun dispositif USB actuellement branché).
•
Vert uni : Connexion avec ordinateur ok.
•
Rouge uni: Problème de connexion avec ordinateur.
Lumière du statut de l’alimentation
Votre caisson de sous-graves est doté d’une DEL multicolore pour indiquer son statut actuel. La lumière a une fonction identique à celle de
la lumière du statut située sur le panneau supérieur du caisson de sousgraves. La liste suivante explique la signification des différentes couleurs :
•
Aucune couleur : Aucune alimentation. Le caisson de sous-graves
n’est pas branché, ou il s'est éteint en raison d'une surcharge.
Débranchez le caisson de sous-graves et rebranchez-le pour corriger
le problème.
•
Vert : Mode lecture. Cela indique que le caisson de sous-graves
détecte un signal audio et qu’il a basculé automatiquement en mode
lecture.
•
Rouge : Veille. Cela indique que le caisson de sous-graves a basculé
en monde économie d'énergie.
Entrée USB
Cette entrée vous permet de brancher une clé USB standard et de
télécharger en amont un filtre de passe basse personnalisée ou de mettre
à jour le micrologiciel (firmware) du caisson de sous-graves. Les filtres de
passe basse personnalisée et les micrologiciels sont abordés plus loin
dans ce manuel. Veuillez noter que l’entrée PBK et l’entrée USB ne doivent jamais être utilisées en même temps.
Entrée PBK
Cette entrée vous permet de brancher le système de correction de la
pièce PBK facultatif (Perfect Bass Kit) par l’entremise d’un mini câble
USB. Le PBK est abordé plus loin dans ce manuel. Veuillez noter que
l’entrée PBK et l’entrée USB ne doivent jamais être utilisées en même
temps.
Français
45 Raccords
Entrée Trigger (déclencheur) (5V-24V CC)
Si vous avez une composante source externe (comme un processeur ou
un récepteur) avec des mécanismes de déclenchement intégrés, vous
pouvez allumer et éteindre le caisson de sous-graves avec cette source.
Branchez un câble de la composante de commande à cette entrée et
réglez l’interrupteur Mode sur le panneau supérieur à « Auto (Trigger) ».
Bien que cette technologie est couramment appelée déclencheur (trigger)
12V, votre caisson de sous-graves répondra à tout signal entre 5 à 24V
CC (pointe de connecteur 3,5 mm positive).
Rodage
Nos haut-parleurs sur mesure nécessitent environ 50 heures de rodage à
des niveaux d'écoute modérés avant d'offrir leur rendement optimal. Cette
exigence aura une influence sur toute écoute ou tout jugement critique. Si
vous avez l’intention d’utiliser le système de correction de la pièce PBK
facultatif, nous vous recommandons de roder votre nouveau caisson de
sous-graves pendant 50 heures avant d’effectuer les mesures finales.
Right In/Left In (Balanced XLR)
LFE In (Balanced XLR)
Right In/Left In (Line Level)
LFE In / Multi In (Line Level)
Français
Se branche à Main-Out ou Pre-Out (ou Sub-Out) sur votre récepteur/préamplificateur. La configuration de la commande du Filtre de passe basse
est appliquée au signal reçu par ces entrées.
Se branche à LFE Out (ou Sub Out) sur votre processeur A/V. La configuration de la commande du Filtre de passe basse n’est pas appliquée
à cette connexion. Les réglages du répartiteur (crossover) pour le LFE In
sont commandés par le processeur A/V.
Se branche à Main-Out ou Pre-Out (ou Sub-Out) sur votre récepteur/préamplificateur. La configuration de la commande du Filtre de passe basse
est appliquée au signal reçu par ces entrées.
Se branche à LFE Out (ou Sub Out) sur votre processeur A/V. La configuration de la commande du Filtre de passe basse n’est pas appliquée
à cette connexion. Les réglages du répartiteur (crossover) pour le LFE In
sont commandés par le processeur A/V.
Si vous branchez en série plusieurs caissons de sous-graves identiques,
vous utiliserez cette entrée pour brancher à partir de Multi Out sur le
caisson de sous-graves de commande. Le branchement en série est
abordé plus loin dans ce manuel.
Raccordement de l’alimentation CA
MISE EN GARDE! Le cordon d’alimentation ne doit
pas être installé, enlevé ou laissé détaché du caisson
de sous-graves lorsque l’autre extrémité est raccordée à
une source d’alimentation CA.
Le cordon IEC doit être fermement inséré dans la prise d’alimentation
CA située sur le panneau de raccordement du caisson de sous-graves,
puis dans toute prise CA murale. Le caisson de sous-graves comprend
un dispositif d’alimentation doté d'un capteur de signal qui bascule en
mode veille après environ 60 minutes sans signal musical si l’interrupteur
d’alimentation du panneau supérieur est réglé à « Auto (Trigger) ».
Votre caisson de sous-graves est câblé pour l’alimentation fournie dans
le pays de vente d’origine. La puissance nominale CA applicable à
un appareil particulier est précisée sur le carton d'emballage et sur la
plaque du numéro de série fixée au caisson de sous-graves.
Si vous retirez le caisson de sous-graves du pays de vente d’origine,
soyez certain que l’alimentation CA fournie dans tout emplacement
suivant est appropriée avant de brancher et d’utiliser le caisson de sousgraves. Un rendement altéré du caisson de sous-graves ou de graves
dommages non couverts au titre de la garantie peuvent survenir si vous
tentez d’utiliser le caisson de sous-graves avec une source d’alimentation
CA inappropriée.
Multi Out
Si vous branchez en série plusieurs caissons de sous-graves, cette sortie est
utilisée pour brancher et commander des caissons de sous-graves supplémentaires. Le branchement en série est abordé plus loin dans ce manuel.
Left In / Right In (Speaker Level)
Cet ensemble d’entrées offre un endroit pour brancher le caisson de
sous-graves à l’aide d’un câble d’enceinte standard. Pour utiliser ces
connexions, le câble d’enceinte doit se terminer par une prise de type
banane. La configuration de la commande du Filtre de passe basse est
appliquée au signal reçu par ces entrées.
46 Raccords
Figure 4. Prise d’alimentation CA.
Mode deux canaux (Line Level RCA ou
Balanced XLR)
Veuillez noter que les dessins sont à la page suivante.
Si vous utilisez un filtre de passe basse personnalisée, vous n’avez
pas besoin d’ajuster ce bouton. Lorsque le bouton de passe basse
personnalisée est activé, il contournera le réglage du bouton de filtre
de passe basse.
MISE EN GARDE! Réglez l'interrupteur de mode à
Off et débranchez le caisson de sous-graves avant de
faire ou de défaire tout raccord de signal.
Cette configuration est recommandée si le caisson de sous-graves est
utilisé dans un système à deux canaux uniquement. Lorsqu’un signal est
raccordé à l’entrée Left In/Right In du caisson de sous-graves, la commande de filtre de passe basse est active.
Raccord de signal :
1 Branchez les sorties left out/right out de votre préamplificateur/
récepteur aux entrées Left In/Right In du caisson de sous-graves.
Utilisez soit les interconnexions RCA, les interconnexions XLR ou les
raccords speaker level (niveau d’enceinte), mais choisissez une seule
méthode de raccordement—n’utilisez pas plusieurs méthodes de connexion en même temps. Les raccords Speaker level sont
abordés plus loin dans ce manuel.
Paramètres de commande recommandés :
IMPORTANT! Si vous avez l’intention d’utiliser le système de correc-
tion de la pièce PBK (Perfect Bass Kit), nous vous recommandons de
lancer le PBK et d’optimiser le positionnement de votre caisson de sousgraves avant d'ajuster les commandes du caisson de sous-graves. Une
fois activé, le PBK aura une influence sur la sortie acoustique du caisson
de sous-graves et sur les réglages décrits ci-dessous.
1 Calculez le nombre équivalent à 70 % de la fréquence la plus faible
de votre haut-parleur principal. Réglez le bouton du filtre de passe
basse à un réglage équivalent au nombre obtenu. Si le nombre
obtenu est inférieur à 30 Hz, réglez ce bouton à 30 Hz.
2 Faites jouer de la musique que vous connaissez avec des graves.
Augmentez le niveau du volume jusqu'à ce que la musique produise
des graves profondes et étendues. Voyez à ce que les niveaux ne
deviennent pas trop présents.
3 Essayez la commande de phase dans différents réglages jusqu’à ce
que vous obteniez le meilleur mélange. Faites jouer de la musique
avec des graves profondes et répétitives. Ajustez la commande de
phase afin que les notes graves semblent plus fortes et sans brouillage dans une salle d’écoute typique. Si vous augmentez des
haut-parleurs MartinLogan, nous vous suggérons de commencer avec
une phase de 90° pendant les essais. Si vous utilisez un filtre de
passe basse personnalisée (Custom Low-Pass filter), nous vous conseillons de commencer avec un réglage de phase à 0°. Les filtres de
passe basse personnalisée fournis avec ces caissons de sous-graves
sont déjà optimisés pour la phase.
4 Si vous avez terminé les étapes 1 à 3 et que vous obtenez encore
des graves faibles ou flottantes, pensez à ajuster le bouton de niveau
25 Hz pour compenser ces anomalies. Faites des essais avec les
commandes et écoutez le résultat. Essayez de trouver la position
qui vous offre le bon son. Essayez de changer la commande Level
(niveau) tout en ajustant ce bouton. Trouvez une position qui vous
donne des graves profondes et étendues et un bon mélange avec
vos enceintes principales. Si vous obtenez encore des graves faibles
ou flottantes, nous vous recommandons de déplacer le caisson de
sous-graves et de refaire ces étapes (particulièrement s'il est positionné dans un coin de la pièce ou proche d’un coin). N’oubliez pas, le
positionnement dans la pièce a un impact important sur le rendement
général des graves.
Français
Raccords 47
Figure 5. Raccord de signal pour le mode à deux canaux.
Français
48 Raccords
Figure 7. Ajuster ces commandes pour le mode à deux canaux.Figure 6. Raccord de signal pour le mode à deux canaux.
Mode canaux multiples
Veuillez noter que les dessins sont à la page suivante.
Cette configuration est recommandée si vous utilisez votre caisson de
sous-grave dans un cinéma maison ou un système à canaux multiples.
Lorsqu’un signal est branché au LFE In du caisson de sous-graves, la commande de Filtre de passe basse n’est pas active. Le processeur gère la
plus grande partie de la gestion des graves.
Raccord de signal :
1
Branchez la sortie LFE out du processeur à l’entrée LFE In. Utilisez soit une interconnexion RCA ou XLR—N’utilisez pas les deux en même temps.
Paramètres de commande recommandés :
IMPORTANT! Si vous avez l’intention d’utiliser le système de correc-
tion de la pièce PBK (Perfect Bass Kit), nous vous recommandons de
lancer le PBK et d’optimiser le positionnement de votre caisson de sousgraves avant d'ajuster les commandes du caisson de sous-graves. Une
fois activé, le PBK aura une influence sur la sortie acoustique du caisson
de sous-graves et sur les réglages décrits ci-dessous.
1
Si vous enceintes avant sont grandes (p. ex. : enceintes sur le sol
pleine gamme), réglez les commandes de votre processeur pour les
enceintes avant en mode large, grand ou plein. Si vous enceintes
avant sont petites (p. ex. : enceintes sur étagère), réglez la commande
du processeur pour les enceintes avant en mode étroit, petit ou limité.
Réglez les commandes du processeur pour les enceintes centrales ou
à effets en mode étroit, petit ou limité. N’oubliez pas, peu d’enceintes
centrales ou à effets sont conçues pour aller beaucoup plus bas que
70 Hz, ce qui signifie que toutes les graves dans une bande sonore
inférieures à cette fréquence seront normalement perdues. Lorsque vous
réglez vos enceintes centrales et à effets en mode étroit, petit ou limité,
toutes les graves inférieures au point de répartition (crossover) désigné
seront redirigées vers le caisson de sous-graves avec la sortie LFE - ce
qui garantit qu'aucune grave provenant de ces canaux n'est perdue.
Veuillez noter : certains processeurs permettent de changer la configuration des enceintes en fonction du type de matériel source. Dans
ces conditions d‘utilisation, nous recommandons à l’utilisateur de faire
jouer les enceintes avant en mode étroit, petit ou limité pour le matériel
source à canaux multiples et de faire jouer les enceintes avant en mode
large, grand ou plein pour le matériel source stéréo à deux canaux.
MISE EN GARDE! Selon les performances de la
plupart des processeurs, il est recommandé que les
enceintes centrales et à effets MartinLogan ne soient
pas utilisées en mode grand, large ou plein. Si c’est le
cas, cela peut causer des dommages à l'enceinte si le
processeur essaye de pousser l'enceinte au-delà de sa
capacité nominale de fréquence. Cette mise en garde
s’applique également aux produits des autres fabricants.
2 En faisant jouer un matériel source à canaux multiples, ajustez la
commande de niveau au niveau souhaité.
3 Ajustez le filtre de passe basse à la même fréquence que le répar-
titeur à l’aide de votre processeur (bien que cela puisse sembler
redondant, cela optimise l’efficacité de la commande de phase).
Essayez la commande de phase dans différents réglages jusqu’à ce
que vous obteniez le meilleur mélange. Faites jouer de la musique
avec des graves profondes et répétitives. Ajustez la commande de
phase afin que les notes graves semblent plus fortes et sans brouillage
dans une salle d’écoute typique. Si vous augmentez des haut-parleurs
MartinLogan, nous vous suggérons de commencer avec une phase de
0° pendant les essais (bien que nous suggérions 90° ailleurs, pour
cette méthode de raccordement, nous suggérons 0° puisque votre processeur effectuera la plus grande partie de la gestion des graves). Si
vous utilisez un filtre de passe basse personnalisée (Custom Low-Pass
filter), nous vous conseillons de commencer avec un réglage de phase
à 0°. Les filtres de passe basse personnalisée fournis avec ces caissons
de sous-graves sont déjà optimisés pour la phase.
4
Si vous avez terminé les étapes 1 à 3 et que vous obtenez encore des
graves faibles ou flottantes, pensez à ajuster le bouton de niveau 25 Hz
pour compenser ces anomalies. Faites des essais avec les commandes
et écoutez le résultat. Essayez de trouver la position qui vous offre le bon
son. Essayez de changer la commande Level (niveau) tout en ajustant ce
bouton. Trouvez une position qui vous donne des graves profondes et
étendues et un bon mélange avec vos enceintes principales.
5
Utilisez la section de gestion des graves de la configuration de l’enceinte
de votre processeur pour régler le niveau du caisson de sous-graves au
niveau approprié. Suivez les instructions du manuel du processeur pour
effectuer un réglage fin du niveau du caisson de sous-graves.
6
Si vous avez terminé les étapes 1 à 5 et que vous obtenez encore des
graves faibles ou flottantes, pensez à ajuster le bouton de niveau 25
Hz pour compenser ces anomalies. Faites des essais avec les commandes et écoutez le résultat. Essayez de trouver la position qui vous
offre le bon son. Essayez de changer la commande Level (niveau)
tout en ajustant ce bouton. Trouvez une position qui vous donne des
graves profondes et étendues et un bon mélange avec vos enceintes
principales. Si vous obtenez encore des graves faibles ou flottantes,
nous vous recommandons de déplacer le caisson de sous-graves et de
refaire ces étapes (particulièrement s'il est positionné dans un coin de
la pièce ou proche d’un coin). N’oubliez pas, le positionnement dans
la pièce a un impact important sur le rendement général des graves.
Français
Raccords 49
Figure 8. Raccord de signal pour le mode à canaux multiples.
Français
50 Raccords
Figure 10. Réglages des commandes pour le monde à canaux multiples.Figure 9. Raccord de signal pour le mode à canaux multiples.
Mode simultané deux canaux/canaux
multiples
Veuillez noter que les dessins sont à la page suivante.
L’avantage de ce mode double est que vous pouvez obtenir une configuration optimale pour l’écoute stéréo qui permet tout de même l’écoute en
mode à canaux multiples (film). Lorsque vous écoutez un matériel source
stéréo, le système offre une intégration optimale de la musique. Dans ce
mode, le caisson de sous-graves joue uniquement sous la fréquence de
réponse la plus faible de l’enceinte avant principale. En mode film, la piste
LFE et les graves provenant des enceintes ambiophoniques peuvent être
transmises au caisson de sous-graves à l’aide des réglages du répartiteur
provenant du système de gestion des graves du processeur.
Raccord de signal :
commandes du processeur pour les enceintes centrales ou à effets
en mode étroit, petit ou limité. N’oubliez pas, peu d’enceintes centrales ou à effets sont conçues pour aller beaucoup plus bas que 70
Hz, ce qui signifie que toutes les graves dans une bande sonore
inférieures à cette fréquence seront perdues. Lorsque vous réglez vos
enceintes centrales et à effets en mode étroit, petit ou limité, toutes les
graves inférieures au point de répartition (crossover) désigné seront
redirigées vers le caisson de sous-graves avec la sortie LFE - ce qui
garantit qu'aucune grave provenant de ces canaux n'est perdue.
Veuillez noter : certains processeurs permettent de changer la con-
figuration des enceintes en fonction du type de matériel source. Dans
ces conditions d‘utilisation, nous recommandons à l’utilisateur de faire
jouer les enceintes avant en mode étroit, petit ou limité pour le matériel
source à canaux multiples et de faire jouer les enceintes avant en mode
large, grand ou plein pour le matériel source stéréo à deux canaux.
1 Branchez les sorties left out/right out de votre processeur aux entrées
Left In/Right In du caisson de sous-graves. Utilisez des interconnexions RCA, XLR ou des raccords speaker level (niveau d’enceinte) de
qualité. Utilisez soit les interconnexions RCA, les interconnexions XLR
ou les raccords speaker level (niveau d’enceinte), mais choisissez une
seule méthode de raccordement - n’utilisez pas plusieurs méthodes de
connexion en même temps pour les entrées left/right. Les raccords
Speaker level sont abordés plus loin dans ce manuel.
2 Branchez la sortie LFE out du processeur à l’entrée LFE In du caisson
de sous-graves. Utilisez des interconnexions RCA ou XLR de qualité.
Veuillez noter que la méthode de raccordement pour le LFE In n’a pas
besoin de correspondre à Left In/Right In. Si vous avez utilisé des interconnexions RCA ou des raccords speaker level pour Left In/Right In, il
est acceptable d’utiliser XLR pour LFE Input. Faites preuve de souplesse,
faites des essais et écoutez afin de déterminer ce qui sonne le mieux
pour votre installation unique. N’utilisez pas plusieurs méthodes de
raccordement en même temps pour l’entrée LFE input.
Paramètres de commande recommandés :
IMPORTANT! Si vous avez l’intention d’utiliser le système de correc-
tion de la pièce PBK (Perfect Bass Kit), nous vous recommandons de
lancer le PBK et d’optimiser le positionnement de votre caisson de sousgraves avant d'ajuster les commandes du caisson de sous-graves. Une
fois activé, le PBK aura une influence sur la sortie acoustique du caisson
de sous-graves et sur les réglages décrits ci-dessous.
1 Réglez les commandes du processeur pour les enceintes avant en
mode large, grand ou plein. Si vos enceintes avant sont petites (p.
ex. : enceintes pour étagère), nous vous recommandons de ne pas
utiliser cette méthode pour raccorder le caisson de sous-graves;
consultez plutôt la section « Mode à canaux multiples ». Réglez les
MISE EN GARDE! Selon les performances de la
plupart des processeurs, il est recommandé que les
enceintes centrales et à effets MartinLogan ne soient
pas utilisées en mode grand, large ou plein. Si c’est le
cas, cela peut causer des dommages à l'enceinte si le
processeur essaye de pousser l'enceinte au-delà de sa
capacité nominale de fréquence. Cette mise en garde
s’applique également aux produits des autres fabricants.
2 Calculez le nombre équivalent à 70 % de la fréquence la plus faible
de votre haut-parleur principal. Réglez le bouton du filtre de passe
basse à un réglage équivalent au nombre obtenu. Si le nombre
obtenu est inférieur à 30 Hz, réglez ce bouton à 30 Hz.
Si vous utilisez un filtre de passe basse personnalisée, vous n’avez pas
besoin d’ajuster ce bouton. Lorsque le bouton de passe basse personnalisée est activé, il contournera le réglage du bouton de filtre de passe basse.
3 En faisant jouer de la musique connue contenant des graves, montez
le bouton de niveau jusqu’à ce que la musique offre des graves qui
ne sont pas trop présentes.
4 Essayez la commande de phase dans différents réglages jusqu’à ce
que vous obteniez le meilleur mélange. Faites jouer de la musique
avec des graves profondes et répétitives. Ajustez la commande de
phase afin que les notes graves semblent plus fortes et sans brouillage dans une salle d’écoute typique. Si vous augmentez des
haut-parleurs MartinLogan, nous vous suggérons de commencer avec
une phase de 90° pendant les essais. Si vous utilisez un filtre de
passe basse personnalisée (Custom Low-Pass filter), nous vous conseillons de commencer avec un réglage de phase à 0°. Les filtres de
passe basse personnalisée fournis avec ces caissons de sous-graves
sont déjà optimisés pour la phase.
Français
Raccords 51
Figure 11.Raccord de signal pour le mode à deux canaux/canaux multiples.
Français
52 Raccords
Figure 13.Réglages des commandes pour le monde à canaux multiples/canaux multiples.Figure 12. Raccord de signal pour le mode à deux canaux/canaux multiples.
5 En faisant jouer du matériel source à canaux multiples, utilisez la
section de gestion des graves de la configuration de l’enceinte de
votre processeur pour régler le niveau du caisson de sous-graves au
niveau approprié. Suivez les instructions du manuel du processeur
pour effectuer un réglage fin du niveau du caisson de sous-graves.
6 Si votre processeur offre l’option de régler les répartiteurs (crossovers)
pour un caisson de sous-graves, nous vous recommandons de commencer avec les réglages suivants – Répartiteur : 70Hz, passe haute
: 12dB, et passe basse : 24dB. Les réglages optimaux pour ces
options varient en fonction de votre pièce et de vos préférences en
matière d’écoute. Faites des essais et écoutez ce qui sonne le mieux
pour vous.
7 Si vous avez terminé les étapes 1 à 5 et que vous obtenez encore
des graves faibles ou flottantes, pensez à ajuster le bouton de niveau
25 Hz pour compenser ces anomalies. Faites des essais avec les
commandes et écoutez le résultat. Essayez de trouver la position
qui vous offre le bon son. Essayez de changer la commande Level
(niveau) tout en ajustant ce bouton. Trouvez une position qui vous
donne des graves profondes et étendues et un bon mélange avec
vos enceintes principales. Si vous obtenez encore des graves faibles
ou flottantes, nous vous recommandons de déplacer le caisson de
sous-graves et de refaire ces étapes (particulièrement s'il est positionné dans un coin de la pièce ou proche d’un coin). N’oubliez pas, le
positionnement dans la pièce a un impact important sur le rendement
général des graves.
sonnalisée, lorsque le bouton de passe basse personnalisée est activé, il
contournera le réglage du bouton de filtre de passe basse.
Les entrées Speaker Level sont une solution de rechange aux interconnexions RCA ou XLR. Si vous utilisez l’entrée Speaker Level, n’utilisez pas les
entrées RCA ou XLR en même temps pour Left In/Right In. Si vous utilisez
une entrée Speaker Level, il est correct d’utiliser les entrées RCA ou XLR
pour le raccord LFE.
Raccordez les sorties de gauche et de droite de votre amplificateur à
l’entrée Speaker Level Input (Left In/Right In) du caisson de sous-graves.
Utilisez un câble d’enceinte de qualité et une prise de type banane.
Soyez cohérent et assurez-vous que les bornes + et – de votre amplificateur sont fixées aux bornes + et – correspondantes de votre caisson de
sous-graves.
Si votre amplificateur a seulement un ensemble de sorties, vous pouvez
raccorder votre amplificateur à vos enceintes comme d’habitude et passez un autre ensemble de câbles de vos enceintes à l’entrée Speaker
Level du caisson de sous-graves.
Français
Utilisation des entrées Speaker Level
(niveau d’enceinte)
Cette méthode de raccordement est recommandée si votre caisson
de sous-graves est utilisé uniquement dans un système à deux canaux
avec des haut-parleurs de gamme complète. Pour raccorder à l’aide de
l’entrée Speaker Level, le câble d’enceinte doit se terminer par une prise
de type banane. Le bouton du Filtre de passe basse est appliqué au
signal reçu par ces entrées. Si vous utilisez un filtre de passe basse per-
Figure 14. Utilisation des entrées Speaker Level (niveau d’enceinte)
Raccords 53
ConFIguratIon avanCée
Chargement d’un filtre de passe basse
personnalisée
Français
Mise à jour du micrologiciel
Pour ajouter un filtre de passe basse personnalisée à votre caisson de
sous-graves, vous devez d’abord consulter le site Web MartinLogan.com :
• www.martinlogan.com/balancedforce210/download
• www.martinlogan.com/balancedforce212/download
Télécharger le fichier approprié qui correspond à vos enceintes principales. Sauvegardez le fichier de passe basse personnalisée dans le
répertoire racine d’une clé USB. Pour assurer un téléchargement en
amont réussi vers votre caisson de sous-graves, nous vous recommandons de n’avoir aucun autre fichier ou dossier sur la clé USB, car le
caisson de sous-graves peut uniquement télécharger un fichier à la fois.
Insérez la clé USB dans le port USB situé derrière le caisson de sousgraves. Le caisson de sous-graves trouvera automatiquement le fichier et
chargera le filtre de passe basse personnalisée. Lorsqu’une clé USB est
branchée au port USB, la lumière de statut USB indique les renseignements suivants :
•
Aucune couleur : inoccupé (aucun dispositif USB actuellement branché).
• Vert clignotant : lecture d’une clé USB.
• Vert uni : succès. Fichier trouvé et chargé. Vous pouvez maintenant
retirer la clé USB.
• Rouge uni: Échec. Aucun changement apporté. Impossible de trou-
ver le fichier ou clé USB non formatée pour le système de fichier
FAT32 (voir la FAQ et la section dépannage).
• Rouge clignotant : Échec. Impossible de lire la clé USB en raison
d’un problème électrique.
1 Veuillez noter que le caisson de sous-graves chargera la révision
du micrologiciel qui se trouve sur la clé USB branchée — même
si la révision du micrologiciel qui se trouve sur la clé USB est plus
ancienne que celle qui est actuellement chargée sur le caisson de
sous-graves. Pour être certain d’installer la révision du micrologiciel la
plus récente, consultez le site Web MartinLogan.com avant de mettre
votre caisson de sous-graves à jour :
Pour vérifier quelle révision est actuellement installée sur le caisson de
sous-graves, appuyez sur le bouton Custom Low-Pass et maintenezle enfoncé pendant 3 secondes. La DEL du balayage de tonalité
clignotera le nombre de fois qui équivaut au numéro de révision actuelle (p. ex. : deux clignotements = révision 2 du micrologiciel).
Veuillez noter que la mise à jour du micrologiciel ne devrait pas
effacer les réglages du PBK (Perfect Bass Kit) et du filtre de passe
basse personnalisée. Un avis sera affiché sur notre site Web avec
le téléchargement du micrologiciel si, pour une raison imprévue, une
révision du micrologiciel particulière doit effacer ces réglages; autrement, ces réglages devraient encore être en place après la mise à
jour du micrologiciel.
2 Débranchez le caisson de sous-graves de la prise CA.
3 Insérez la clé USB dans le port USB situé derrière le caisson de sous-
graves.
4 Rebranchez le caisson de sous-graves dans la prise CA. La DEL du
statut USB clignotera continuellement rouge-vert rouge-vert pendant la
mise à jour du micrologiciel - ce clignotement peut cesser momentanément pendant la mise à jour. N'enlevez pas la clé USB avant
que la DEL ait cessé de clignoter et qu’elle indique une couleur unie
pendant au moins 5 secondes. Voir ci-dessous.
Lorsqu’une clé USB est branchée au port USB, la lumière de statut USB
indique les renseignements suivants :
• Aucune couleur : Inoccupé (aucun dispositif USB actuellement branché).
• Clignotement vert/rouge : lecture d’une clé USB.
• Vert uni (pendant plus de 5 secondes) : succès. Fichier trouvé et
chargé. Vous pouvez maintenant retirer la clé USB.
• Rouge uni (pendant plus de 5 secondes) : Échec. Aucun changement apporté. Impossible de trouver le fichier ou clé USB non
formatée pour le système de fichier FAT32 (voir la FAQ et la section
dépannage).
• Rouge clignotant : Échec. Impossible de lire la clé USB en raison
d’un problème électrique.
• www.martinlogan.com/balancedforce210/download
• www.martinlogan.com/balancedforce212/download
54 Configuration Avancée
Système de correction de la pièce PBK
(Perfect Bass Kit)
Sur le panneau arrière de votre caisson de sous-graves se trouve un mini port
USB appelé « PBK Input » qui permet le raccordement du Perfect Bass Kit
(PBK™) de MartinLogan. La procédure pour utiliser le système de correction de
la pièce PBK est décrite dans le manuel du PBK. Le PBK est vendu séparément.
Le système PBK utilise votre ordinateur*, raccordé par câble USB à un
microphone et à votre caisson de sous-graves MartinLogan, afin d’identifier
les zones problématiques de votre environnement d’écoute. Le PBK traite
l’information provenant de nombreux points de données et configure la
solution optimale, afin d’obtenir une réponse précise dans la pièce.
Comme les meilleurs systèmes de mesure de la pièce disponibles sur le
marché, le PBK utilise de nombreux points de mesure, au moins cinq,
mais jusqu’à dix données de position individuelles, ce qui lui permet
d’apprendre les caractéristiques individuelles de votre pièce.
Le PBK utilise le processeur de votre ordinateur pour calculer les courbes
de correction pour chaque point de mesure, ce qui diminue grandement
les erreurs d’arrondissement des calculateurs moins perfectionnés, comme
ceux utilisés dans les systèmes d’égalisation de la pièce standards. De
plus, le logiciel PBK est capable de se calibrer lui-même au microphone
compris dans la trousse, ce qui élimine les interférences qui pourraient
autrement fausser les données.
Bien que le PBK soit conçu pour ajuster la sortie du caisson de sousgraves afin de minimiser les anomalies sonores causées par les
interactions avec la pièce, il est toujours recommandé, d’utiliser des
méthodes traditionnelles pour obtenir une réponse plane avant de mettre
en marche la correction numérique de la pièce. N’oubliez pas que le
positionnement du caisson de sous-graves est l’un des paramètres les
plus influents quand il est question de la gestion des interactions de
basse fréquence anormales avec la pièce - la position d’écoute est tout
aussi importante pour la réponse des graves, mais elle est souvent dictée
par d’autres facteurs qui sont plus difficiles à changer. Certains utilisateurs trouveront que le lancement du PBK et l’examen des graphiques
de résultats peuvent aider à optimiser le positionnement du caisson de
sous-graves. Pour cela, branchez le PBK et utilisez le système pour prendre des mesures. Le graphique des résultats affichés sur l’ordinateur*
montrera probablement des crêtes et des creux dans la réponse de la
pièce mesurée. Au lieu de charger les réglages du PBK dans votre caisson de sous-graves, déplacez-le et reprenez les mesures. Continuez à
déplacer et à mesurer jusqu’à ce que vous obteniez une réponse de
fréquence sans creux dans la réponse de largeur de bande. Le PBK corrigera les crêtes. Après avoir déterminé un positionnement idéal pour le
caisson de sous-graves, effectuez un réglage fin du rendement du caisson de sous-graves en lançant le PBK une dernière fois et en chargeant
les paramètres du PBK dans votre caisson de sous-graves.
Lorsqu’un ordinateur se connecte par l’entremise d’un mini port USB au
port PBK, la lumière indique les statuts suivants :
Le PBK™ (Perfect Bass Kit) de MartinLogan est conçu pour ajuster le
rendement de certains caissons de sous-graves MartinLogan afin de
diminuer les anomalies des graves induites par la pièce. Le PBK ne constitue pas un remplacement pour les autres systèmes de correction de la
pièce conçus pour optimiser les systèmes audio à canaux multiples.
Quand on commence la tâche d’optimiser le rendement d’un système audio, la première étape devrait toujours être de bien configurer
les enceintes avant, centrales et ambiophoniques. Une configuration
appropriée de ces enceintes exige un bon positionnement, une orientation appropriée et (le cas échéant) un ajustement des commandes de
niveau des graves intégrées de l’enceinte. La prochaine étape consiste
à lancer le PBK pour ajuster la sortie du caisson de sous-graves afin de
tenir compte des interactions avec la pièce. Après avoir lancé le PBK,
le rendement du caisson de sous-graves et son intégration aux enceintes
principales doivent être optimisés en ajustant le niveau, la phase, les filtres de passe basse et les autres commandes du caisson de sous-graves.
C’est seulement après la configuration des enceintes et du ou des caissons de sous-graves, y compris le lancement du PBK pour le ou les
caissons de sous-graves, qu’il est temps de lancer le système de correction de la pièce pleine gamme de votre processeur afin d’aider à
équilibrer le rendement général du système dans la pièce.
•
Aucune couleur : inoccupé (aucun dispositif USB actuellement branché).
• Vert uni : Connexion avec PBK ok.
• Rouge uni: Problème de connexion avec le PBK.
*Remarque : Veuillez consulter le manuel du PBK et les instructions connexes concernant la compatibilité de l’ordinateur quand vous utilisez le PBK.
Multi Out—Raccorder plusieurs caissons
de sous-graves en série
Si vous raccordez en série de multiples caissons de sous-graves identiques, raccordez Multi-Out du caisson de sous-graves de contrôle vers
LFE In/Multi-In sur le prochain caisson de sous-graves. D’autres caissons
de sous-graves peuvent être raccordés à l’aide du même schéma. Le
premier caisson de sous-graves de la chaîne contrôlera tous les autres
caissons de sous-graves en aval (à l’exception du réglage de la luminosité de la lumière des caissons de sous-graves individuels). Nous
recommandons de ne pas raccorder plus de quatre caissons de sousgraves dans un raccordement en série - il peut être acceptable d’en
raccorder davantage, selon les spécifications de votre installation. Faites
des essais et écoutez ce qui sonne le mieux pour vous.
Français
Configuration Avancée 55
Raccord de signal :
1 Raccordez le premier caisson de sous-graves à l’aide d’une des
méthodes de raccordement précédemment décrites dans ce manuel
(p. ex. : mode à deux canaux, mode à canaux multiples ou mode
simultané à deux canaux/canaux multiples).
2 Raccordez le Multi Out du premier caisson de sous-graves au LFE In
/ Multi In du prochain caisson de sous-graves. Utilisez des interconnexions RCA de qualité.
MISE EN GARDE! Ne raccordez jamais le Multi-Out
du caisson de sous-graves à l’entrée d’un amplificateur
raccordé à une enceinte pleine gamme. Le signal encodé provenant du Multi-Out contient des informations de
fréquence élevée qui pourraient potentiellement endommager les haut-parleurs d’aigus.
3 Répétez l’étape 2 pour chaque caisson de sous-graves de la chaîne.
Paramètres de commande recommandés :
1 Pour le premier caisson de sous-graves de la chaîne, ajustez les
paramètres de commande à l’aide de la procédure décrite (p. ex. :
mode à deux canaux, mode à canaux multiples ou mode simultané à
deux canaux/canaux multiples).
Peu importe comment vous utilisez votre caisson de sous-graves, les
essais peuvent souvent permettre d’obtenir un meilleur son. N’ayez
pas peur d’essayer différents réglages. Vous pouvez toujours remettre
les commandes à leurs réglages précédents.
Raccord sans fil facultatif
Un système de transmetteur/récepteur sans fil facultatif fabriqué par
MartinLogan pourrait être disponible auprès de votre revendeur local.
Consultez-le pour savoir si un tel système est disponible.
Français
Si vous utilisez un filtre de passe basse personnalisée, chargez-le
uniquement dans le premier caisson de sous-graves. Ce filtre n’a pas
besoin d’être chargé dans d’autres caissons de sous-graves.
Si vous utilisez le système de correction de la pièce PBK, après avoir
raccordé tous les caissons de sous-graves, raccordez le PBK au premier caisson de sous-graves et lancez le PBK comme vous le feriez si
vous mesuriez un seul caisson de sous-graves.
2 Les réglages Level, 25Hz Level, filtre de passe basse et Phase des
autres caissons de sous-graves ne fonctionneront plus. Les boutons
Tone Sweep, Room EQ et Custom Low Pass ne fonctionneront plus
eux aussi. La commande Mode des autres caissons de sous-graves
doit être réglée à « Auto (Trigger) » afin de permettre au statut
d’alimentation des autres caissons de sous-graves de se synchroniser
avec le premier caisson de sous-graves.
Figure 15. Raccordement de caissons de sous-graves multiples.
56 Configuration Avancée
Positionnement du caisson de sous-graves
Généralement, les caissons de sous-graves offrent la meilleure sortie
lorsqu’ils sont placés dans un coin de la pièce. Toutefois, cela peut
également exagérer la sortie des caissons de sous-graves et rendre le
mélange difficile avec les enceintes principales. Si vous choisissez de
placer le caisson de sous-graves dans un coin proche de l’avant de la
pièce, il doit être placé de façon à ce qu’il y ait un minimum de deux
pouces de dégagement entre les haut-parleurs de graves et le mur. De
préférence, le caisson de sous-graves doit se trouver en diagonale dans
le coin afin que chaque haut-parleur de graves soit équidistant par rapport au mur adjacent. Cette mesure permet d’éviter le blocage de la
sortie d’un des haut-parleurs de graves.
Avant de choisir la position de coin permanente, essayez d’autres positions. Les emplacements éloignés des coins sont souvent plus efficaces
pour fournir un rendement idéal des basses fréquences et un bon agencement aux enceintes principales. Si le caisson de sous-graves sonne
comme s’il avait trop d’énergie des graves des supérieures, essayez de
l’éloigner du mur en direction de la position d’écoute (le sortir du coin).
Cette mesure diminuera le renforcement du mur et du coin de ces fréquences problématiques du mur et adoucira probablement la réponse. Répétez
la procédure de configuration avec les commandes du caisson de sousgraves après l’avoir déplacé dans sa nouvelle position.
Veuillez noter que certains utilisateurs peuvent trouver que l’utilisation du
PBK pour prendre les mesures de réponse du caisson de sous-graves
aidera à optimiser le positionnement du caisson de sous-graves. Pour
obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter la section PBK
de ce manuel.
posItIonnement
Figure 16. Configuration typique en canal 5.1 de cinéma maison.
Veuillez noter le positionnement en coin du caisson de sous-graves à
l’avant de la salle d’écoute – c'est l’endroit où plusieurs personnes placent
d’abord le caisson. Toutefois, après des essais, les emplacements éloignés
des coins sont souvent plus efficaces pour fournir un rendement idéal des
basses fréquences et un bon agencement aux enceintes principales.
Français
Figure 17a & 17b. EExpérimentez avec placement dans les coins.Figure 18a & 18b. Expérimentez avec placement non dans les coins.
Positionnement 57
Installation dans un boîtier
Les gens installent souvent leur caisson de sous-graves dans un boîtier. Le
design unique à deux haut-parleurs de graves de votre caisson de sous-graves
ne l’empêche pas d’être placé de la sorte. Toutefois, il est recommandé,
comme pour tout caisson de sous-graves à haut-parleurs multiples de qualité,
de laisser un espace minimal de trois pouces entre le boîtier et la partie avant
et les deux côtés, gauche et droit du caisson de sous-graves.
Demandez à votre revendeur
Votre revendeur MartinLogan peut vous suggérer de nombreuses options
de placement optimal du caisson de sous-graves. Il possède également de nombreux outils, comme son expérience, sa connaissance de
l’équipement connexe et même de l’équipement pour analyser le son, ce
qui peut faciliter la détermination de l’option de placement optimale du
caisson de sous-graves.
Base solide
Après avoir utilisé et expérimenté avec votre caisson de sous-graves,
vous pouvez utiliser les crampons ETC (Energy Transfer Coupler) fournis
avec le caisson de sous-graves. En utilisant ces crampons, le caisson
de sous-graves sera fixé plus fermement au sol et, par conséquent, les
graves seront plus serrées et l’image deviendra plus cohérente et détaillée.
Toutefois, il est recommandé de ne pas utiliser les crampons avant d’être
certain de l’emplacement du caisson de sous-graves, car les crampons
peuvent endommager le plancher si vous déplacez le caisson de sousgraves. Les pieds qui fixent la partie inférieure du caisson de sous-graves
utilisent un filetage courant de 3/8 - 16.
niveau du caisson de sous-graves. Mise en garde : Le fait de
pousser le caisson de sous-graves peut entraîner un serrement trop
fort ou briser un crampon.
Profitez du produit
Votre caisson de sous-graves est très raffiné et il fonctionne encore mieux
s’il est configuré avec soin En gardant ces conseils à l’esprit, vous remarquerez au fil des mois d’écoute que de petits changements peuvent faire
une grande différence. Au fil du temps, ne craignez pas de faire des
essais de positionnement jusqu’à ce que vous trouviez la relation optimale entre la pièce, les paramètres et le caisson de sous-graves qui vous
donnera les meilleurs résultats. Vos efforts seront récompensés.
Français
58 Positionnement
1 Sur une surface douce et rembourrée, étendez délicatement votre
caisson de sous-graves sur la partie avant pour accéder à la partie
inférieure.
2 Enlevez les pieds ou les crampons déjà en place. Insérez les nou-
veaux crampons dans les trous et vissez-les jusqu’au bout. Si le
caisson de sous-graves n’est pas au niveau, desserrez un crampon
jusqu’à ce qu’il soit de niveau.
3 À la main, serrez le contre-écrou fermement contre le boîtier. Ne pas
trop serrer l’écrou.
4 Redressez l’enceinte. Mise en garde : Assurez-vous que vos
mains et les câbles sont dégagés des crampons. Ne glissez pas le
caisson de sous-graves, car les crampons sont coupants et peuvent
endommager le plancher ou le tapis.
5 Ajustez le niveau en tournant les crampons. À la main, serrez le
contre-écrou fermement contre le boîtier lorsque vous êtes satisfait du
Figure 19. Quand le caisson de sous-graves est placé dans un boîtier, il faut
un minimum de trois pouces de dégagement à l’avant, à gauche et à droite.
Figure 20. Le crampon ETC
aCoustIQuedela pIèCe
Votre pièce
C’est l’un des domaines qui requièrent un certain bagage pour comprendre, et un peu de temps et d’expérimentation pour obtenir le meilleur
rendement possible de votre système.
La pièce est une composante et une partie importante de votre système.
Cette composante est une variable très importante et peut beaucoup
ajouter, ou enlever, à une grande expérience sonore.
Tous les sons sont composés d’ondes. Chaque fréquence possède sa
propre taille d’onde, et les graves, soit les plus basses, englobent littéralement de 10 à 55 pieds. Votre pièce participe à ces ondes comme
une piscine, qui reflète ou augmente les ondes en fonction de la taille et
des types de surface de la pièce.
N’oubliez pas, votre système audio peut générer tous les renseignements
nécessaires pour recréer le temps, l’espace et l’équilibre tonal d’un événement musical. Sur le plan acoustique, le rôle d’une pièce idéale est de
ne pas supprimer cette information et de ne pas y contribuer. Toutefois,
chaque pièce le fait dans une certaine mesure.
Terminologie
Ondes stationnaires
Le son qui provient d’un caisson de sous-graves rebondit dans la pièce
jusqu’à ce qu’un schéma émerge – ce phénomène est appelé une onde
stationnaire. Habituellement, cela pose un problème uniquement avec
les fréquences inférieures à 100 Hz. Lorsque cela se produit, différentes
parties de la pièce présentent un excès ou un manque de graves. Les
ondes stationnaires existent dans toutes les pièces et un schéma différent
existe pour les différentes fréquences de graves.
Certaines personnes croient que le fait d’avoir une pièce sans murs parallèles supprimera cet effet. En fait, les murs non parallèles généreront
uniquement des schémas d’onde stationnaire différents de ceux qui surviennent dans des pièces rectangulaires.
Habituellement, vous pouvez exciter la plupart des ondes stationnaires
dans une pièce en plaçant le caisson de sous-graves dans un coin. La
position d’écoute détermine quelles ondes stationnaires vous obtiendrez.
Par exemple, si vous êtes assis dans un coin, vous entendrez la plupart
des ondes stationnaires. Cela peut être une expérience trop intense. Le
fait d’être assis près d’un mur peut également intensifier les niveaux des
ondes stationnaires produites.
Si vous obtenez encore un excès ou un manque de graves après avoir
ajusté le positionnement et les commandes du caisson de sous-graves, le
système de correction de la pièce PBK aidera à ajuster la sortie acoustique de votre caisson de sous-graves afin de minimiser les anomalies
acoustiques indésirables et d’optimiser le rendement de votre caisson de
sous-graves au sein de votre environnement d’écoute unique.
Surfaces et objets résonnants
Toutes les surfaces et tous les objets de votre pièce sont assujettis aux
fréquences générées par votre système. Comme pour un instrument,
elles vibreront et « continueront » en syncope avec la musique, en plus
de contribuer de façon négative à la musique. Un tintement, une lourdeur et même une clarté peuvent survenir simplement parce que les
surfacent et les objets « chantent en cœur » avec vos enceintes. La commande Tone Sweep (Balayage de tonalité) de ce caisson de sous-graves
peut aider à identifier et à résoudre les contributions des surfaces et des
objets résonants.
Cavités résonnantes
Les zones qui forment de petites alcôves ou des garde-robes dans votre
pièce peuvent être des chambres qui créent leurs propres « ondes stationnaires » et qui peuvent taper leurs propres sons à « une note » La
commande Tone Sweep (Balayage de tonalité) de ce caisson de sousgraves peut aider à identifier et à résoudre les contributions des cavités
résonantes.
Français
Acoustique de la Pièce 59
CInéma maIson
Les maniaques de stéréo branchent depuis longtemps leur télévision à leur
système stéréo. L’avantage était d’utiliser les enceintes plus grandes et
l’amplificateur plus puissant du système stéréo. Même si le son était grandement amélioré, il était encore mono et son signal de diffusion était limité.
Fin 1970, début 1980, deux nouveaux formats de cinéma maison sont
devenus largement disponibles au public : VCR et disque laser.
En 1985, les deux formats s’étaient développés en sources audio/vidéo
de très haute qualité. En fait, le rendement sonore de certains formats
vidéo surpassait les formats audio uniquement. Maintenant, avec le son de
qualité cinéma disponible à la maison, le seul élément manquant était la
présentation en « son ambiophonique » des cinémas
Heureusement, les DVD encodés Dolby et DTS sont apparus la même information de son ambiophonique encodée sur les films pour la maison que sur
les films pour le cinéma. De plus, les nouveaux formats de visionnement à
la maison à haute résolution, comme le Blu-ray, ainsi que le contenu haute
définition offert par câble, satellite ou Internet ont évolué, incluant un format
audio encodé à canaux multiples qui peut avoir la même qualité que la
bande originale. Tout ce qu’il faut pour récupérer cette information est un
décodeur, ainsi que des enceintes et des amplificateurs supplémentaires
pour la reproduire
Un cinéma maison est un achat complexe et nous vous recommandons
de consulter votre revendeur MartinLogan local, car celui-ci connaît bien
le sujet.
Enceintes ambiophoniques/à effets
Nous vous recommandons que les enceintes ambiophoniques/à effets
jouent les graves jusqu’à au moins 80 Hz. Les enceintes ambiophoniques
contiennent l’information qui fait en sorte que les avions semblent voler audessus de votre tête. Certaines personnes pourraient suggérer que c’est
le moment d’économiser en achetant une petite enceinte économique.
Toutefois, l’encodage numérique à canaux multiples discret est maintenant
la norme et la demande sur les enceintes ambiophoniques a augmenté.
Caisson de sous-graves
Avec tout bon système ambiophonique, vous aurez besoin d’un ou de
plusieurs caissons de sous-graves de haute qualité (le .1 dans un système
ambiophonique à 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux). La plupart des trames sonores
de film contiennent de grandes quantités d’informations de graves, qui font
partie des effets spéciaux. Les bons caissons de sous-graves constitueront le
pilier du reste du système.
Français
Avant gauche et avant droite
Canal central
60 Cinéma Maison
Chaque pièce d’un système ambiophonique peut être achetée séparément.
Prenez votre temps et allez-y pour la qualité. Personne ne s’est jamais
plaint que le film était trop réel. La liste et les descriptions ci-dessous vous
donneront un aperçu des responsabilités et des demandes placées sur
chaque enceinte.
Si ces enceintes seront les deux mêmes que vous utilisez pour la lecture
stéréo, elles doivent être de très haute qualité et capables de jouer fort (plus
de 102 dB) et de reproduire des graves sous 80 Hz.
Figure 21. Configuration typique en canal 5.1 de cinéma maison.
C’est l’enceinte la plus importante dans un système de cinéma maison,
car presque tous les dialogues et une grande partie de l’information de
l’enceinte avant sont reproduits par le canal central. Il est important que
l’enceinte centrale soit très précise et qu’elle s’adapte bien aux enceintes
avant de gauche et de droite, et qu’elle soit recommandée pour une utilisation à titre d’enceinte centrale. Il ne faut pas tourner les coins ronds.
exClusIvItés martInlogan
BalancedForce pour des graves plus nettes
Découlant d’une réaction égale et opposée au mouvement du cône, les
graves puissantes font en sorte que tous les boîtiers de caisson de sous
graves traditionnels génèrent des vibrations acoustiques. Vous pouvez le
sentir en touchant le boîtier. Bien que la « physique » de ce phénomène
fait en sorte que le boîtier résonne ou danse, la plupart des concepteurs
de caisson de sous-graves appliquent du poids ou de la masse au boîtier pour minimiser ces perturbations, mais cela laisse tout de même une
basse étendue. Les vibrations sont transmises du haut-parleur de graves
au boîtier, ce qui atténue le signal de graves, causant ainsi un son lâche
et « diffus »
Ce caisson de sous-graves intègre la configuration des graves
BalancedForce pour annuler les vibrations du boîtier. Conçu à l’origine
pour le système de pointe Statement™ E2, le système BalancedForce
utilise des haut-parleurs montés à angle opposé. Les haut-parleurs du
caisson de sous-graves, espacés à 180 degrés, fonctionnent en exacte
opposition, ce qui entraîne une annulation maximale qui offre une énergie de graves pure et idéale, avec une diminution de la contribution du
boîtier à la pièce aussi élevée que 25 dB par rapport aux solutions à la
résonance des caissons de sous-graves traditionnels!
Amplificateurs de commutation exclusifs
Le caisson de sous-graves BalancedForce est doté d’amplificateurs de
commutation exclusifs qui permettent d’obtenir un contrôle incroyable du
haut-parleur de graves, ce qui donne des graves plus serrées et mieux
définies, tout en gardant la distorsion aux plus bas niveaux possibles
Le BalancedForce 210 comporte un amplificateur de commutation de
850 watts Classe D capable de crêtes dynamiques de 1700 watts fonctionnant à une efficacité de plus de 90%. Le BalancedForce 212 est
doté d’amplificateurs double de 850 watts (un pour chaque haut-parleur
de graves) avec une puissance de système totale de 1700 watts (3400
watts de crête dynamique).
Les transformateurs à faible bruit et à puissance élevée et les sources
d’alimentation à commutation sont dotés de transistors MOSFET de
haute qualité, de réseaux de suppression du bruit et de circuits de commande qui offrent un incroyable niveau de courant avec des niveaux de
distorsion très bas. Les rails de division de l’alimentation minimisent la
distorsion tout en maximisant l'efficacité de la commutation. Les cartes
de circuits imprimés en verre-epoxy de grade militaire, les capteurs de
température et les circuits de protection garantissent un son de qualité et
un fonctionnement fiable.
Command de niveau 25 Hz
La commande de niveau 25 Hz offre des capacités de personnalisation du son que peu de caissons possèdent. Une pièce, particulièrement
lorsqu’elle est petite, peut exagérer les graves. Le bouton de commande
de niveau 25 Hz augmente ou diminue les graves plus basses pour
compenser ces anomalies de la pièce et permet d’obtenir des graves
profondes accrues si vous souhaitez un sentiment subsonique aux
fréquences les plus basses.
PBK (Perfect Bass Kit)
Bien que les commandes de votre caisson de sous-graves vous permettent d’effectuer un réglage fin et d’optimiser le rendement des graves
dans la pièce, le PBK vous permet de corriger les effets des limites de la
pièce. Même si votre caisson de sous-graves est parfaitement positionné, la pièce peut avoir une incidence importante sur le rendement des
graves. Les dimensions de la pièce, les zones mortes, les couloirs voûtés,
les meubles et de nombreux autres facteurs peuvent transformer la pièce
en instrument supplémentaire qui joue de concert avec les musiciens ou
des trames sonores en ajoutant une coloration et une résonance nuisibles. Le PBK est vendu séparément et est fortement recommandé.
Filtres de passe basse personnalisée facultatifs
Il est parfois difficile d’obtenir un mélange discret entre un caisson de
sous-graves et des haut-parleurs pleine gamme, et lorsqu'il est question
des niveaux de rendement les plus élevés pour les haut-parleurs, il n’y
a pas de place à l'erreur. L’ajout d’un filtre de passe basse personnalisée résout les problèmes en offrant un superbe rendement des basses
fréquences.
Les filtres de passe basse personnalisée sont expressément conçus pour
optimiser l'intégration du caisson de sous-graves en s'agençant au débit
de basse fréquence de certains modèles de haut-parleur. Une fois qu’un
filtre de passe basse personnalisée est chargé dans un caisson de sousgraves, la configuration est une simple question d’ajustement de la phase
et du niveau. Ce filtre personnalisé est appliqué aux entrées de gauche
et de droite de votre caisson de sous-graves. L’entrée LFE du caisson
reste non filtrée, ce qui permet au préamplificateur/processeur ambiophonique d’envoyer l’information des basses fréquences aux canaux
du centre, ambiophonique et LFE sans compromettre le rendement des
enceintes principales.
Français
Exclusivités MartinLogan 61
FoIre aux QuestIonset dépannage
Foire aux questions
Pourquoi mon caisson de sous-graves ne peut pas lire ma
clé UB lorsque j’essaie d’ajouter un filtre de passe basse
personnalisée ou de mettre à jour mon micrologiciel?
Comment nettoyer mon caisson de sous-graves?
Est-il sécuritaire de placer des choses sur mon caisson de
sous-graves?
Peut-il y avoir une interaction entre mon caisson de sousgraves et la télévision TRC dans mon système A/V?
Français
Lorsque vous branchez une clé USB dans le port USB du caisson de
sous-graves, la clé doit être formatée à l’aide du système de fichiers
FAT32. Pour en apprendre davantage au sujet du formatage d'une clé
USB à l'aide du système FAT32, veuillez consulter les documents d'aide
de votre ordinateur. La plupart des clés USB (moins de 32 Go) sont vendues préformatées en FAT32. Reformatez votre clé USB seulement si le
chargement ne fonctionne pas.
Utilisez un linge propre ou une brosse molle pour nettoyer votre caisson
de sous-graves. Nous recommandons également les linges en microfibres.
Bien que votre caisson de sous-graves soit conçu avec une surface durable qui résiste aux taches, nous vous recommandons de le traiter comme
un meuble précieux et de ne rien placer sur celui-ci — particulièrement
les objets contenant des liquides
Oui. Le caisson de sous-graves n’utilise pas de moteur de haut-parleur
protégé. Nous recommandons une distance de trois pieds entre le caisson de sous-graves et les composantes vidéo qui sont sensibles aux
champs magnétiques. Les télévisions modernes à écran plat ne sont pas
touchées par les aimants du caisson de sous-graves.
Dépannage
Pas de son
• Vérifiez que toutes les composantes du système sont allumées.
• Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation du caisson de sous-graves est
réglé à « Auto (Trigger) » ou « On ».
• Vérifiez les câbles de l’enceinte et les raccords.
• Vérifiez tous les câbles interconnectés.
• Assurez-vous que la commande de niveau n’est pas éteinte.
• Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur.
Graves ternes
• Vérifiez le positionnement. Essayez de déplacer le caisson de sousgraves plus près du mur avant et des murs latéraux.
• Vérifiez le type de pied utilisé. Essayez d’installer les crampons ETC.
• Diminuez le niveau.
• Vérifiez la configuration du processeur.
• Vérifiez si la fréquence du filtre de passe basse est trop élevée.
• Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur.
Bourdonnements ou sons inhabituels
• Éteignez le caisson de sous-graves, débranchez toutes les entrées de
signal, rallumez le caisson de sous-graves et augmentez le niveau.
Si le problème disparaît, le bourdonnement provient d’ailleurs dans
votre système.
• Branchez le raccord CA du caisson de sous-graves au même circuit
CA que le préamplificateur.
• Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur.
Est-ce que ma facture d’électricité « explosera » si mon
caisson de sous-graves est branché en tout temps?
Non. Le caisson de sous-graves, lorsque l’interrupteur est réglé à « Auto »
ou « Standby », utilisera environ 30 watts au point mort.
Dois-je débrancher mon caisson de sous-graves pendant
un orage électrique?
Oui, ou avant. Il est recommandé de débrancher tous vos appareils
audio/vidéo par temps orageux.
J’ai jeté l’emballage d’origine de mon caisson de sousgraves. Puis-je acheter un nouvel emballage?
Oui, un emballage de remplacement est habituellement disponible pour
les produits MartinLogan actuels ou récents. Toutefois, l’emballage de remplacement peut parfois être assez dispendieux et nous encourageons les
auditeurs à conserver l'emballage d'origine. Les boîtes MartinLogan peuvent
être pliées pour faciliter le rangement. La mousse et les autres matériaux
d'emballage peuvent être entreposés dans un grand sac en plastique.
62 Foire Aux Questions et Dépannage
renseIgnements généraux
Garantie et enregistrement
Votre caisson de sous-graves est vendu avec une garantie limitée
automatique de 90 jours. Vous avez la possibilité d’obtenir, sans frais
supplémentaires, une garantie limitée de trois ans. Pour obtenir la
garantie limitée de trois ans, vous devez remplir et retourner le certificat d’enregistrement, compris avec votre caisson de sous-graves, ainsi
qu’une copie de votre facture, à MartinLogan dans les 30 jours qui suivent la date d’achat.
Pour plus de commodité, MartinLogan permet également l’enregistrement
en ligne à la garantie à l’adresse www.martinlogan.com.
MartinLogan pourrait ne pas honorer les réclamations de service au titre
de la garantie à moins d’avoir une carte d’enregistrement à la garantie
dûment remplie dans ses dossiers! Si vous n’avez pas reçu de certificat
d’enregistrement à la garantie avec votre nouveau caisson de sousgraves, il vous est impossible de savoir si vous avez reçu un appareil
neuf. Le cas échéant, communiquez avec votre revendeur MartinLogan.
Numéro de série
Le numéro de série se trouve dans la partie inférieure de la plaque arrière. Chaque appareil possède un numéro de série unique.
Service
Dans les rares cas où votre produit MartinLogan aurait besoin de service,
communiquez avec le revendeur à qui vous avez acheté le produit. Dans
la plupart des cas, votre revendeur sera en mesure de vous aider à trouver
le problème et à le régler. Si le revendeur est incapable de résoudre le
problème ou s’il n’y a aucun revendeur local dans votre région, communiquez directement avec le service à la clientèle de MartinLogan à l’aide du
formulaire de demande de service disponible à l’adresse www.martinlogan.com ou en composant le 785-749-0133
Avant de retourner un produit à MartinLogan à des fins de service, communiquez d’abord avec le département du service pour obtenir un numéro
RMA. Les colis entrants seront uniquement acceptés s’ils affichent un
numéro RMA émis par MartinLogan.
Si vous utilisez votre produit MartinLogan dans un pays autre que celui
où il a été acheté à l’origine, nous vous demandons de noter ce qui suit :
1 Le distributeur MartinLogan désigné pour tout pays donné est respon-
sable du service au titre de la garantie uniquement pour les appareils
distribués par ce pays ou par l’entremise de celui-ci conformément à
sa garantie applicable.
2 Si un produit MartinLogan doit faire l’objet de réparations (service)
dans un pays autre que celui où il a été acheté à l’origine, l’utilisateur
final peut faire réparer le produit chez le distributeur MartinLogan le
plus proche, sous réserve des politiques de service locales de ce
distributeur. Tous les coûts des réparations (pièces, main-d’œuvre et
transport) seront assumés par le propriétaire du produit MartinLogan.
Français
3 Si, après avoir possédé votre produit MartinLogan pendant six mois,
vous déménagez dans un pays autre que celui où vous avez acheté
l’enceinte, votre garantie peut être transférable. Communiquez avec
MartinLogan pour obtenir tous les détails.
Renseignements Généraux 63
spéCIFICatIons
Réponse de fréquence du système ..
Fréquences du filtre de passe basse
Phase .......................
Command de niveau 25 Hz .......
Alimentation ..................
Composantes ..................
Amplificateurs .................
Entrées (RCA) ..................
Entrées (XLR) ..................
..
BalancedForce 210*
20–120 Hz ±3dB. Anechoic through the LFE
effects input.
30–80Hz
0°, 90°, 180°, 270°
±10dB
On, Auto (12V Trigger), Off
Cône en aluminium de 2 x 10 po (25,4 cm)
à excursion élevée et panier moulé, avec montage de moteur de haut-parleur étendu, format
de chambre asymétrique scellé non résonant
850 watts
(crête de 1700 watts)
Gauche, droite et LFE
Gauche, droite et LFE
BalancedForce 212*
18–120 Hz ±3dB. Anechoic through the LFE
effects input.
30–80Hz
0°, 90°, 180°, 270°
±10dB
On, Auto (12V Trigger), Off
Cône en aluminium de 2 x 12 po (30,5 cm)
à excursion élevée et panier moulé, avec montage de moteur de haut-parleur étendu, format
de chambre asymétrique scellé non résonant
2 x 850 watts
(crête 3400 watts totale pour le système)
Gauche, droite et LFE
Gauche, droite et LFE
Entrées (Niveau d’enceinte) .......
Entrées (12V Trigger) . . . . . . . . . . . .
Entrées (USB) ..................
Français
Sortie (RCA) ...................
Impédance d’entrée .............
Consommation d’énergie .........
Poids ........................
Taille ........................
Gauche et droite via prises banane
3,5mm
Mini USB (pour PBK), USB (pour mises à jour
du répartiteur et du micrologiciel)
Multi Out (pour raccord caissons de sousgraves multiples)
RCA: 10 000 Ohms
XLR: 15 000 Ohms par phase
Niveau d’enceinte 10 000 ohms par phase
(20 000 ohms rouge à noir)
Typique: 125 Watts
Point mort: 15 Watts
96 lb (43,5 kg)
19 pounces H x 19,1 pounces L x 19,4 pounces P
(48,3 cm H x 48,6 cm L x 49,4 cm P)
*Les spécifications peuvent changer sans préavis.
Gauche et droite via prises banane
3,5mm
Mini USB (pour PBK), USB (pour mises à jour
du répartiteur et du micrologiciel)
Multi Out (pour raccord caissons de sousgraves multiples)
RCA: 10 000 Ohms
XLR: 15 000 Ohms par phase
Niveau d’enceinte 10 000 ohms par phase
(20 000 ohms rouge à noir)
Typique: 250 Watts
Point mort: 30 Watts
140 lb (63,5 kg)
22,6 pounces H x 22,6 pounces L x 22,9 pounces P
(57.4 cm H x 57.4 cm Lx 58.2 cm P)
*Les spécifications peuvent changer sans préavis.
64 Spécifications
glossaIredes termes audIo
Amplitude. L’intervalle extrême d’un signal. Habituellement mesuré de la
moyenne à l’extrême.
Arc. Les étincelles visibles générées par une décharge électrique.
Bi-Amplification. Utilise un répartiteur électronique ou un répartiteur pas-
sif de niveau de ligne, ainsi que des amplificateurs distincts pour les
haut-parleurs de fréquence élevée et basse.
Bruit blanc. Un bruit aléatoire utilisé pour les mesures, car il a la même
quantité d’énergie à chaque fréquence.
Bruit rose. Un bruit aléatoire utilisé dans les mesures, car il a la même
quantité d’énergie dans chaque octave.
CA. Abréviation pour courant alternatif.
Capacité. La propriété d’un condensateur qui détermine la charge qui
peut être stockée en lui pour une différence potentielle donnée, mesurée
en farads, par le ratio de la charge stockée à la différence potentielle.
CC. Abréviation pour courant continu.
CLS. Abréviation pour curvilinear linesource (source linéaire curvilinéaire).
Condensateur. Un dispositif comprenant deux plaques conductrices ou
plus séparées l’un de l’autre par un matériel isolant et utilisé pour stocker
la charge électrique. Parfois appelé capacité.
dB (décibel). Une expression numérique de la force sonore relative d’un
son. La différence de décibels entre deux sons est dix fois le logarithme
en base 10 du ratio de leurs niveaux de puissance.
Dégagement. La différence, en décibels, entre la crête et les niveaux
RMS dans une émission.
Écrêtage. Distorsion d’un signal lorsqu’il est coupé. Un problème de surcharge causé en poussant un amplificateur au-delà de ses capacités. Le
signal écrêté possède des niveaux élevés de distorsion harmonique qui
crée de la chaleur dans le haut-parleur et constitue une cause importante
de défaillance des composantes du haut-parleur.
Efficience. La puissance acoustique fournie pour une entrée électrique donnée. Souvent exprimée sous la forme décibels/watt/mètre
(dB/w/m).
ESL. Abréviation pour haut-parleur électrostatique.
Fréquence moyenne. Les fréquences moyennes où l’oreille est la plus
sensible.
Graves. Les fréquences les plus basses d’un son.
Haut-parleur. Voir transducteur.
Haut-parleur d’aigus. Un petit haut-parleur conçu pour reproduire
uniquement les fréquences élevées.
Haut-parleur de graves. Un haut-parleur qui fonctionne dans les basses
fréquences uniquement. Les haut-parleurs en système à deux directions
ne sont pas de véritables haut-parleurs de graves; ils sont mieux décrits
comme des haut-parleurs de moyenne et de basses fréquences.
Hybride. Un produit créé par le mariage de deux technologies différentes. Signifie ici la combinaison d’un haut-parleur de graves dynamique
avec un transducteur électrostatique.
Hz (Hertz). Unité de fréquence équivalente au nombre de cycles par
seconde.
Image. Représenter ou imiter l’événement sonore d’origine.
Français
Diaphragme. Une membrane souple mince ou un cône qui vibre en
réaction aux signaux électriques pour produire des ondes sonores.
Diffraction. Le bris d’une onde sonore causée par une interférence mécanique, telle que les rebords de boîtier, le cadre de grille ou d’autres
objets semblables.
Distorsion. On y fait habituellement référence en termes de distorsion
harmonique totale (THD) qui représente le pourcentage d’harmoniques
non souhaitées du signal de haut-parleur avec le signal souhaité.
Généralement utilisé pour représenter tout changement non souhaité
introduit par le dispositif en question.
Impédance. L’opposition totale offerte par un circuit électrique au flux
de courant alternatif d’une fréquence unique. C’est la combinaison
de résistance et de réactance, mesurée en ohms. N’oubliez pas que
l’impédance d’une enceinte change avec la fréquence, ce n’est pas une
valeur constante.
Inductance. La propriété d’un circuit électrique par laquelle un courant
variable à l’intérieur de celui-ci produit un champ magnétique variable
qui introduit des tensions dans le même circuit ou dans un circuit à proximité. Mesurée en Henry.
Inducteur. Un dispositif conçu principalement pour introduire l’inductance
dans un circuit électrique. Parfois appelé pièce ou bobine.
Glossaire des Termes Audio 65
Linéarité. La mesure selon laquelle tout processus de traitement de signal
est accompli sans distorsion de l’amplitude.
Longueur d’onde. La distance mesurée en direction de la progression
d’une onde, à partir de tout point donné caractérisé par la même phase.
Perturbation. S’applique à ce qui dure ou reste pendant un court
moment. Un changement de l’état stationnaire à un autre état.
Phase. La quantité par laquelle une onde sinusoïdale dirige ou retarde
une seconde onde de la même fréquence. La différence est décrite par
le terme angle de phase. Les ondes sinusoïdales se renforcent les unes
les autres, celles qui sont déphasées s’annulent.
Plage dynamique. L’intervalle entre le son le plus faible et le son le plus
fort qu’un appareil peut traiter (souvent coté en dB).
Polarité. La condition d’être positif ou négatif en ce qui concerne un
point ou un objet de référence.
Répartiteur. Un circuit électrique qui divise un signal de largeur de
bande complet en bandes de fréquence souhaitées pour les composantes du haut-parleur.
Répartiteur actif. Utilise les dispositifs actifs (transistors, IC, tubes) et certaines formes d’alimentation électrique pour fonctionner.
vement dans une enceinte planaire.
THD. Abréviation pour distorsion harmonique totale. (Voir Distorsion).
TIM. Abréviation pour transient intermodulation distortion (distorsion de
perturbation intermodulaire).
Transducteur. Tout dispositif qui transmet de l’énergie d’un système à
un autre, parfois un dispositif qui convertit l’énergie. Les transducteurs de
haut-parleur convertissent l’énergie électrique en mouvement mécanique.
Français
Répartiteur passif. N’utilise aucune composante active (transistor, IC,
tube) et ne nécessite aucune alimentation électrique (CA, CC, pile) pour
fonctionner. Le répartiteur dans un haut-parleur courant est de variété
passive. Les répartiteurs passifs comprennent des condensateurs, des
inducteurs et des résisteurs.
Résistance. La propriété d’un conducteur par laquelle il s’oppose au flux
de courant électrique, ce qui entraîne la génération de chaleur dans le
matériau conducteur, habituellement exprimé en ohms.
Résisteur. Un dispositif utilisé dans un circuit pour fournir une résistance.
Résonance. L’effet produit lorsque la fréquence de vibration naturelle
d’un corps est grandement amplifiée en renforçant les vibrations à la
même fréquence ou à une fréquence proche à partir d’un autre corps.
RMS. Abréviation de root mean square (valeur efficace). La valeur
effective d’une forme d’onde donnée est sa valeur RMS. La puissance
acoustique est proportionnelle au carré de la pression sonore RMS.
Sensibilité. Le volume de son fourni pour une entrée électrique donnée.
Stator. La partie fixe qui forme la référence pour le diaphragme en mou-
66 Glossaire des Termes Audio
676869
70
71
®
Lawrence, Kansas, USA tel/tél. 785.749.0133 fax/téléc. 785.749.5320 www.martinlogan.com