MartinLogan NEOLITH User Manual

TM
NEOLITH
USER’S MANUAL
tm
user’s manual | manuel de l’utilisateur
tm
®
This high performance Neolith hybrid electrostatic
__________________________________________________________
Serial Numbers: Record your serial numbers here for easy reference. You will need this information when filling out your warranty registration. Neolith’s serial number is located near the bottom of the backplate and on the shipping container. Each individual unit has a unique serial number.
Numéros de série : Veuillez noter les numéros de série afin de pou­voir les consulter facilement. Vous aurez besoin de ces renseignements lorsque vous remplirez l’inscription à la garantie. Le numéro de sé­rie Neolith est situé près du bas de la plaque arrière et sur le carton d’emballage. Chaque appareil possède un numéro de série unique.
___________________ / ___________________
©2014 MartinLogan Ltd. All rights reserved. Tous droits réservés.
Thank you—to you the MartinLogan owner,
for loving what we do,
and making it possible for us to do what we love.
________________________________________
Merci à vous, propriétaire d’un produit MartinLogan,
d’aimer ce que nous faisons,
et de faire en sorte que nous puissions faire ce que nous aimons.
MartinLogan’s Neolith Team
__________________________________________________________
Greg Dunham, Director of Engineering
__________________________________________________________
Devin Zell, Product Manager
__________________________________________________________
Eric Urban, Project Manager
__________________________________________________________
Pat Shoup, Engineering Technician
__________________________________________________________
Joe Vojtko, Chief Audio Technologist
__________________________________________________________
Joe McCracken, Senior Loudspeaker Engineer
__________________________________________________________
Blair Sutton, Lead Mechanical Designer
__________________________________________________________
Brian Kirby, Engineering Technician
INTRODUCTION | INTRODUCTION
Congratulations! You have invested in one of the world’s premier loudspeaker systems.
The MartinLogan Neolith represents an advanced combination of sonic technologies establishing an unprecedented direc­tion for audiophile design. The result of years of research, the new Neolith hybrid electrostatic loudspeaker features XStat technology, powerful woofers, and meticulous crossover engi­neering establishing new standards for efficiency, dynamics and precision in a floorstanding loudspeaker.
The Neolith’s CLS XStat transducer builds upon the legacy of MartinLogan’s electrostatic heritage with the incorporation of advanced vacuum bonding and MicroPerf stat panels. The electrical interface technology, developed by MartinLogan’s CLX™ engineering team, extends effortless dynamics and purity, resulting in high sonic standards of efficiency and pre­cision. Through rigorous testing the curvilinear electrostatic panel has proven itself to be one of the most durable and reli­able transducers available today. Fabricated from a custom tool punched high-grade steel, the patented panel is then coated with a special polymer that is applied via a proprietary electrostatic bonding process. This panel assembly houses a membrane just 0.0005 of an inch thick.
Félicitations! Vous avez acheté l’un des meilleurs systèmes de haut-parleur au monde.
Le MartinLogan Neolith est une combinaison perfectionnée de technolo­gies sonores qui établit un jalon inégalé pour les audiophiles. Résultat de nombreuses années de recherche, le nouveau haut-parleur électrostatique Neolith est doté de la technologie XStat, qui permet de diminuer de beau­coup la taille du boîtier, tout établissant de nouvelles normes en matière d’efficacité, de dynamique et de précision des haut-parleurs au sol.
Le nouveau transducteur CLS XStat du Neolith puise dan l’héritage électrostatique de MartinLogan en incorporant le collage sous vide et des panneaux statiques MicroPerf perfectionnés, ce qui offre une efficacité et une précision encore plus élevées. La technologie de l’interface électrique élaborée par l’équipe d’ingénierie CLX™ de MartinLogan permet d’accroître la dynamique et la pureté sans effort, ce qui permet d’obtenir des normes sonores d’efficacité et de préci­sion encore plus élevées. Grâce à des essais rigoureux, le panneau électrostatique curvilinéaire est l’un des transducteurs les plus durables et fiables actuellement sur le marché. Fabriqué à partir d’un acier de calibre élevé étampé par un outil sur mesure, le panneau breveté est ensuite recouvert d’un polymère spécial qui est appliqué selon un pro­cessus de collage électrostatique exclusif. Ce panneau est doté d’une membrane d’une épaisseur de seulement 0,0005 pouce.
Featuring an advanced crossover topology, each Neolith crossover uses precision audiophile-grade polypropylene capacitors, toroidal transformers, and high-purity air-core and iron-core coils. This advanced crossover topology flawlessly preserves microscopic subtleties while effortlessly handling the broadest range of dynamics contained within even the most demanding sonic source.
The materials in your new Neolith speakers are of the highest quality and will provide years of enduring enjoyment and deepening respect. The cabinetry is constructed from the high­est quality phenolic material for acoustical integrity.
This User’s Manual explains in detail the operation of your Neolith speakers and the philosophy applied to their design. A clear understanding of your speakers will insure that you obtain maximum performance and pleasure from this most exacting transducer. It has been designed and constructed to give you years of trouble-free listening enjoyment.
Présentant une topologie de répartiteur perfectionnée dérivée du haut-parleur CLX, chaque répartiteur Neolith utilise des condensa­teurs en polypropylène de haute qualité et des bobines à noyau d’air de grande pureté. Cette topologie de répartiteur perfectionnée permet de préserver les subtilités microscopiques tout en traitant sans effort la plage la plus élevée de dynamiques qu’elles contiennent, même pour les sources sonores les plus exigeantes.
Les matériaux de vos nouvelles enceintes Neolith sont de la plus haute qualité et vous offriront de nombreuses années de plaisir. Le boîtier est fait du matériel composite de la plus haute qualité pour préserver l’intégrité acoustique.
Les autres sections du manuel de l’utilisateur expliquent en détail le fonctionnement des enceintes Neolith et la philosophie sous-jacente à leur conception. En ayant une compréhension claire de vos enceintes, vous obtiendrez le rendement maximal de ce transducteur le plus pré­cis qui soit et en profiterez pleinement. Il a été conçu et fabriqué pour vous donner des années d’écoute exceptionnelle et sans tracas.
CONTENTS | TABLE DES MATIÈRES
Controls and Connections ................................1
AC Power Connection....................................1
Signal Connection .......................................1
Break-In...............................................1
Jumpers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Single Wire Connection ..................................2
Bi-Wire Connection .....................................2
Passive Bi-Amplification ..................................2
Active Bi-Amplification ...................................3
Top Panel Controls ......................................4
Low Bass Output Jumpers.................................5
Listening Distance Jumpers ................................5
Placement..............................................7
Listening Position........................................7
The Wall Behind the Listener ..............................7
The Wall Behind the Speakers .............................7
The Side Walls .........................................7
Experimentation ........................................7
Final Placement ........................................9
The Extra “Tweak” ......................................9
Enjoy Yourself ..........................................9
Room Acoustics ........................................13
Your Room ...........................................13
Terminology ..........................................13
Rules of Thumb .......................................13
Dipolar Speakers and Your Room..........................14
Solid Footing ..........................................14
Dispersion Interactions..................................17
Controlled Horizontal Dispersion ..........................17
Controlled Vertical Dispersion ............................17
Three Major Types of Dispersion ..........................17
Home Theater..........................................19
Electrostatic Advantages .................................21
Full Range Operation ...................................22
MartinLogan Exclusives..................................25
XStat™ Transducer .....................................25
CLS™ (Curvilinear Line Source) ...........................25
Generation 2 Diaphragm ................................25
MicroPerf Stator .......................................25
Vacuum Bonding.......................................25
Electrostatic Loudspeaker History .........................27
Frequently Asked Questions..............................31
Troubleshooting........................................35
Specifications ..........................................37
General Information ....................................39
Warranty and Registration................................39
Serial Number .........................................39
Service ..............................................39
Glossary of Audio Terms .................................41
Raccords et commandes .................................47
Raccord de l’alimentation CA ............................47
Raccord du signal ......................................47
Rodage ..............................................47
Pinces de démarrage....................................48
Raccord à un fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Raccord à deux fils .....................................48
Bi-amplification passive..................................48
Bi-amplification active ..................................49
Commandes du panneau supérieur ........................50
Bretelles de sortie de basses profondes .....................51
Écouter les bretelles de distance ...........................51
Positionnement ........................................53
Position d’écoute.......................................53
Le mur derrière l’auditeur ...............................53
Le mur derrière les enceintes .............................53
Les murs latéraux.......................................53
Expérimentation .......................................53
Positionnement final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mise au point supplémentaire.............................55
Profitez du produit .....................................55
Acoustique de la pièce ..................................59
La pièce..............................................59
Terminologie ..........................................59
Règles pratiques .......................................59
Enceintes dipolaires et votre pièce .........................60
Base solide............................................60
Interactions de la dispersion .............................63
Dispersion horizontale contrôlée ..........................63
Dispersion horizontale contrôlée ..........................63
Trois principaux types de dispersion........................63
Cinéma maison ........................................65
Avantages électrostatiques ...............................67
Plage complète de fonctionnement ........................68
Exclusivités MartinLogan.................................71
Transducteur XStat™....................................71
CLS™ (Source linéaire curvilinéaire) ..........................71
Diaphragme Generation 2 ...............................71
Stator MicroPerf .......................................71
Collage sous vide.......................................71
Historique des haut-parleurs électrostatiques...............73
Foire aux questions .....................................77
Dépannage ............................................81
Spécifications ..........................................83
Renseignements généraux ...............................85
Garantie et enregistrement ...............................85
Numéro de série .......................................85
Service ..............................................85
Glossaire des termes audio...............................87
12
x6
x5
5/16”
x2x1 x8 x8
x27
x6
x5
5/16”
x8
x7
x6
x74
x6
x6
x7
x7
x6
x8
x8
14
x6
x4
x6
x4
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli­fiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manu-
facturer.
12 Use only with the stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15 The mains plug of the power supply cord shall remain
readily operable.
16 To completely disconnect this equipment from the mains,
disconnect the power supply cord plug from the recep­tacle.
17 WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock,
this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filed with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
CAUTION!
• To reduce risk of electric shock, do no remove cover (or back).
• No user serviceable parts inside.
• Refer servicing to qualified service personnel.
Service Information
For service this product should be returned to your authorized dis­tributor. In the US, please visit www.martinlogan.com for contact information. Outside the US, please use the distributor locator at www.martinlogan.com.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip­ment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu­lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
REMARQUE : cet équipement a été testé et jugé conforme aux lim­ites d’un appareil numérique de Classe B, en vertu de la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection jugée raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre une énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il n‘existe aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception radiophonique ou télévisuelle, qu’on peut déterminer en ouvrant et en fermant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence à l’aide d’une des mesures suivantes : — Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place. — Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. — Raccorder l’équipement à une prise située sur un autre circuit
que celui sur lequel le récepteur est raccordé.
— Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour obtenir de l’aide.
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive effective August 13, 2005, we would like to notify you that this
product may contain regulated materials which upon disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing.
En vertu de la directive WEEE de l’Union euro­péenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en vigueur le 13 août 2005,
nous vous avisons que ce produit pourrait contenir des matériaux réglementés dont l’élimination doit faire l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières.
For this reason MartinLogan has arranged with our distributors in European Union member nations to collect and recycle this product at no cost to you. To find your local distributor please contact the dealer from whom you purchased this product, email info@martin­logan.com or visit the distributor locator at www.martinlogan.com.
Please note, only this product itself falls under the WEEE directive. When disposing of packaging and other related shipping materials we encourage you to recycle these items through the normal channels.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The lightning bolt flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” with­in the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
WARNING! Do not use your Neolith loudspeakers outside of the country of original sale—voltage requirements vary by country. Improper voltage can cause damage that will be potentially expensive to repair. The Neolith is shipped to authorized MartinLogan distributors with the correct power supply for use in the country of intended sale. A list of authorized distributors can be accessed at www.martinlogan.com or by emailing info@martinlogan.com.
À cette fin, Martin Logan a demandé à ses distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne de reprendre et de recycler ce produit gratuitement. Pour trouver le distributeur le plus près, communiquez avec le revendeur du produit, envoyez un courriel à info@martinlogan.com ou consultez le site Web martinlogan.com.
Notez que seul le produit est régi par la directive WEEE. Nous vous encourageons à recycler les matériaux d’emballage et autres maté­riaux d’expédition selon les procédures normales.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral aver­tit l’utilisateur de la présence de directives importantes en matière de fonctionnement et d’entretien (service) dans les documents qui accompagnent l’appareil.
Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » poten­tielle près du produit qui peut être suffisante pour constituer un risque de décharge électrique.
MISE EN GARDE! N’utilisez pas les haut-parleurs Neolith à l’extérieur du pays où ils ont été achetés — les exigences en matière de tension varient selon les pays. Une tension inappropriée peut causer des dommages potentiellement dispendieux à réparer. Le produit Neolith est envoyé aux distributeurs MartinLogan autorisés avec le bon cordon d’alimentation pour l’utilisation dans le pays où il est vendu. Une liste des distributeurs autorisés est disponible sur le site Web www.martinlogan.com ou en écrivant à l’adresse info@martinlogan.com.
Neolith
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause unde­sired operation.
Neolith
Testé pour être conforme aux normes du FCC POUR UNE UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles du FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter l’interférence reçue, notamment l’interférence qui peut causer un mauvais fonctionnement.
Safety Warnings and Installation in Brief (English)
WARNING/CAUTION!
• Hazardous voltages exist inside—do not remove cover.
• Refer servicing to a qualified technician.
• To prevent fire or shock hazard, do not expose this module to moisture.
• Turn amplifier off and unplug speaker should any abnormal conditions occur.
• Turn amplifier off before making or breaking any sig­nal connections!
• Do not operate if there is any visual damage to the electrostatic panel element.
• Do not drive speaker beyond its rated power.
• The power cord should not be installed, removed, or left detached from the speaker while the other end is connected to an AC power source.
• No candles or other sources of open flame should be placed on the speaker.
• No liquids either in glasses or vases should be placed on speaker.
• Speaker should not be exposed to dripping or splashing liquids.
• The terminals marked with the lightning bolt symbol should be connected by an instructed person or by way of ready made terminals.
• The power cord should remain readily operable should any abnormal conditions occur.
We know you are eager to hear your new MartinLogan loudspeakers, so this section is provided to allow fast and easy set up. Once you have them operational, please take the time to read, in depth, the rest of the information in the enclosed manual. It will give you perspective on how to attain the greatest possible performance from this most exact­ing transducer.
If you should experience any difficulties in the setup or operation of your MartinLogan speakers, please refer to the Room Acoustics, Placement or Operation sections of the enclosed owner’s manual. Should you encounter a persistent problem that cannot be resolved, please contact your authorized MartinLogan dealer. They will provide you with the appropriate technical analysis to alleviate the situation.
Step 1: Unpacking
Remove your new MartinLogan speakers from their packing.
Step 2: Placement
Start by placing the speakers about two feet from any wall and angle them slightly toward your listening area. Please see the Placement sec­tion of the enclosed manual for more details.
Step 3: Power Connection (AC) (see warning)
MartinLogan speakers require AC power to energize their electrostatic cells. Using the AC power cords provided, plug them in first to the AC
power receptacle on the rear panel of the speaker, making sure that you have made a firm connection, and then to the wall outlet. Please see the Operations section of the enclosed manual for more details.
Step 4: Signal Connection
Use the best speaker cables you can. Higher quality cable, available from your specialty dealer, is recommended and will give you superior performance. Spade connectors are suggested for optimum contact and ease of installation.
Attach your speaker cables to the Signal Input section on the rear panel. Be consistent when connecting speaker leads to the terminals on the back of the speaker: take great care to assign the same color to the (+) terminal on both the left and right channels. If bass is nonex­istent and you cannot discern a tight, coherent image, you may need to reverse the (+) and (–) leads on one side to bring the system into proper polarity.
If your speaker is equipped for Bi-wiring/Passive Bi-amping, turn to the Operations section of the enclosed manual for proper setup of your MartinLogan speakers.
Step 5: Listen and Enjoy
Sikkerhedsanvisninger og gode råd om installationen (Dansk)
ADVARSEL!
• Undgå at fjerne coveret.
• Overlad alle former for service og reparation til en kvalificeret tekniker.
• For at undgå elektriske stød og risiko for ildebrand bør dette produkt ikke udsættes for fugt.
• Afbryd forstærkeren når anlægget ikke er i brug i længere perioder.
• Afbryd altid forstærkeren før du tilslutter eller afbry­der forbindelsen til dine højttalere!
• Undgå at belaste højttaleren med højere effekter end angivet.
• Undgå at anvende højttaleren hvis der er synlige skader på det elektrostatiske panel.
• Lysnetkablet bør ikke tilsluttes, fjernes eller efter­lades på gulvet, hvis stikket i den anden ende er tilsluttet en lysnetkontakt.
• Undgå brugen af åben ild og stearinlys på eller i nærheden af højttalerne.
• Undgå konsekvent at stille væskefyldte vaser og glas på højttalerne.
• Højttalerne bør under ingen omstændigheder udsættes for fugt eller stænk med væsker.
• Terminalerne der er markeret med lyn-symbolet bør kun tilsluttes af en faglært installatør eller ved brug af præfabrikerede kabler monteret med de helt rigtige stik.
Vi ved, du er ivrig efter at lytte til dine nye MartinLogan højttalere i brug, så denne anvisning skal hjælpe dig med at sikre en hurtig og effektiv ibrugtagning. Så snart højttalerne er tilsluttet og spiller bør du tage dig tid til grundig gennemlæsning af den medfølgende bru­germanual. Den vil give dig indsigt i, hvordan du får det lydmæssigt bedste udbytte af disse ultra-præcise højttalere.
Hvis du oplever problemer under opstillingen eller brugen af dine MartinLogan højttalere bør du snarest søge til den medfølgende manu­als kapitler om Rumakustik, Opstilling og Anvendelse. Skulle der mod forventning opstå vedvarende fejl, du ikke kan løse på stedet, så tøv ikke med at kontakte din autoriserede MartinLogan forhandler. Han har den fornødne tekniske indsigt til at løse problemerne for dig.
Step 1: Udpakning
Pak dine nye MartinLogan højttalere ud og gem emballagen.
Step 2: Opstilling
Placer højttalerne mindst 60 cm fra den nærmeste væg og ret dem lidt ind mod den foretrukne lytteposition. Du kan søge mere information om opstillingen i manualens kapitel Opstilling.
Turvallisuus- ja asennusohjeet lyhyesti (Suomi)
Varoitus!
• Sähköiskun vaara — älä avaa laitetta.
• Anna huolto ammattilaisen tehtäväksi.
• Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi älä altista laitetta kosteudelle.
• Kytke vahvistimesta ja kaiuttimista virta pois, jos lait­teeseen tulee jokin vika.
• Kytke vahvistin pois päältä ennen kuin liität laitteisiin johtoja!
• Älä käytä laitetta, jos paneelissa on jokin näkyvä vika.
• Älä ylitä kaiuttimien suositusvoimakkuutta.
• Virtajohtoa ei pidä asentaa tai irrottaa silloin kun kai­utinjohto on kytketty virtaan.
• Älä aseta kynttilää tai avointa tulta kaiuttimen päälle.
• Älä aseta nestettä sisältävää vaasia kaiuttimen päälle.
• Kaiutinta ei pidä altistaa roiskuville nesteille.
• Ne liitännät, joissa on salamamerkki, on tarkoitettu vain asiantuntijan kytkettäviksi.
Step 3: Tilslutning af strøm (AC) (se advarsel)
MartinLogan’s elektrostatiske højttalere fordrer strømforsyning fra lys­nettet til opladning af de elektrostatiske paneler. Tilslut først netkablet til tilslutningspanelet på højttalernes bagside og sørg for at der er god og sikker forbindelse. Tilslut dernæst den anden ende af netkablet til lysnetkontakten på væggen. Du kan finde flere instruktioner herom i den medfølgende manual.
Step 4: Tilslutning
Anvend de bedst mulige højttalerkabler – de har stor betydning for lyden. Dedikerede højkvalitets højttalerkabler giver markant bedre lydkvalitet end “lysnetledning”, så det kan ikke betale sig at spare her. Vi anbefaler kabler med kabelsko, der både har det største kontaktar­eal (minimalt signaltab) og er lette at spænde til, så du får en sikker og stabil kontakt.
Forbind kablerne omhyggeligt til Signal Input tilslutningerne på højttalernes bagpanel og vær opmærksom på, at du faser dem kor­rekt – farvekodning på terminaler og kabler hjælper dig på vej. Hvis basgengivelsen er svag og lydbilledet forekommer meget diffust er højt­talerne formentlig tilsluttet ude af fase. Så skal du vende polariteten til den ene af højttalerne ved at bytte om på plus (+) og minus (–).
Hvis dine højttalere er udstyret med tilslutninger for Bi-wiring/Passiv Bi-amping, så spring videre til afsnittet Operations i den medfølgende manual, så du sikrer dig optimalt udbytte af dine MartinLogan højttalere.
Step 5: Lyt og nyd dine højttalere
Tiedämme, että olet innokas kuuntelemaan heti uusia MartinLogan kaiuttimia, mutta lue tämä kappale ennen asentamista. Sitten kun olet saanut kaiuttimet toimimaan, ole hyvä ja lue ajan kanssa käyttöohjeet syvällisemmin. Näin saat tietoa siitä, miten saat kaiuttimista parhaan mahdollisen suorituskyvyn.
Jos sinulla on vaikeuksia saada MartinLogan-kaiuttimet toimimaan huoneessa, ole hyvä ja katso ”Room Acoustics”, ”Placement or Operation” kappaleet käyttäjän käsikirjassa. Jos törmäät ongelmaan, jota et pysty ratkaisemaan, ota yhteyttä valtuutettuun MartinLogan­myyjään, niin hän tekee teknisen analyysin tilanteesta.
Vaihe 1: Pakkauksen avaus
Poista uudet MartinLogan-kaiuttimet pakkauksistaan.
Vaihe 2: Sijoitus
Aseta kaiuttimet vähintään reilun puolen metrin päähän sein­istä ja käännä ne hieman kohti kuuntelualuetta. Ole hyvä ja katso ”Placement” kappale käyttöohjeessa
Vaihe 3: Virtakytkentä (katso varoitus)
MartinLogan-kaiuttimet tarvitsevat virtaa aktivoidakseen elektrostaat­tisen paneelin. Virtajohto pitää kytkeä ensin kaiuttimen takapaneelissa olevaan liittimeen ja vasta sen jälkeen pistorasiaan. Ole hyvä ja katso ”Operations” kappale käyttöohjeessa.
Vaihe 4: Signaalikaapeleiden kytkentä
Käytä vain parhaita kaiutinkaapeleita. Korkealaatuinen kaapeli, jota myydään erikoisliikkeessä, on suoriteltava sen takia, koska silloin saat kaiuttimistasi parhaimman suorituskyvyn. Haarukkaliittimet takaavat optimaalisen kontaktin ja helpottavat asentamista.
Kytke kaiutinkaapelit takapaneelin “Signal Input” osaan. Ole johdon­mukainen kytkiessäsi kaiutinkaapelin päät kaiuttimen liitinpaneeliin: erittäin tärkeää on kytkeä sama väri (+) liittimeen vasemmassa ja oike­assa kanavassa. Jos basso ei kuulu kunnolla tai stereokuva on häilyvä, sinun tarvitsee kääntää (+) ja (–) johdot toisessa kanavassa saadaksesi oikean vaiheen.
Jos kaiuttimesi on varustettu kaksoisjohdotuksella, katso “Operations” kappale käyttöohjeessa varmistaaksesi oikean asennuksen MartinLogan-kaiuttimille.
Si vous éprouvez des problèmes avec la configuration ou le fonc­tionnement de vos enceintes MartinLogan, veuillez consulter les sections Acoustique de la pièce, Positionnement ou Opération de ce manuel. Si vous éprouvez un problème récurrent que vous ne pouvez pas régler, veuillez communiquer avec votre revendeur MartinLogan autorisé. Il effectuera l’analyse technique appropriée pour régler le problème.
Étape 1 : déballage
Retirez vos nouvelles enceintes de leur emballage.
Vaihe 5: Kuuntele ja nauti
Avertissement sur la Sécurité et Installation en Bref (Français)
MISE EN GARDE!
• Tensions dangereuses à l’intérieur – ne pas retirer le couvercle.
• Pour les réparations, faire appel à un technicien compétent.
• Pour éviter les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer ce module aux vapeurs d’eau ni à l’humidité.
• Éteindre l’amplificateur et débrancher les enceintes en cas de conditions anormales.
• Éteindre l’amplificateur avant de faire ou de briser tout raccord de signal!
• Ne pas utiliser l’appareil si des dommages sont visi­bles sur l’élément de panneau électrostatique.
• Ne pas pousser l’enceinte au-delà de sa puissance nominale.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être installé, enlevé ou laissé débranché de l’enceinte lorsque l’autre extrémité est branchée à une source d’alimentation CA.
• Ne pas placer de chandelles ou d’autres flammes ouvertes sur l’enceinte.
• Ne placer aucun liquide (dans un verre ou un vase) sur l’enceinte.
• L’enceinte ne doit pas être exposée à un écoule­ment ou à une éclaboussure de liquide.
• Les bornes qui comportent un symbole d’éclair doi­vent être raccordées par une personne compétente ou par l’entremise de bornes préfabriquées..
• Le cordon d’alimentation doit rester accessible si des conditions anormales surviennent.
Étape 2 : positionnement
Placez chaque enceinte MartinLogan à au moins deux pieds du mur arrière et orientez-les légèrement vers votre zone d’écoute. C’est un bon endroit pour commencer. Consultez la section Positionnement de ce manuel pour obtenir plus de détails.
Étape 3 : alimentation (CA) (voir la mise en garde)
À l’aide des cordons d’alimentation CA fournis, branchez-les d’abord dans la prise d’alimentation CA située sur le panneau arrière de l’enceinte, en vous assurant que le raccord est bien fait, puis branchez­les à la prise murale. Consultez la section Raccord de l’alimentation CA de ce manuel pour obtenir de plus amples détails.
Étape 4 : raccord du signal
Utilisez les meilleurs câbles d’enceinte possible. Des câbles de haute qualité, disponibles auprès de votre revendeur spécialisé, sont recommandés et offriront un rendement supérieur. Des cosses rect­angulaires sont recommandées pour obtenir un contact optimal et faciliter l’installation.
Branchez les câbles d’enceinte dans la section du signal d’entrée située sur le panneau arrière. Faites preuve de cohérence en bran­chant les câbles de l’enceinte aux bornes situées derrière l’enceinte MartinLogan. Assurez-vous d’attribuer la même couleur à la borne (+) des canaux de gauche et de droite. Si aucune grave n’est présente et que vous ne pouvez pas discerner une image serrée et cohérente, vous pourriez devoir inverser les câbles (+) et (-) d’un côté pour que le sys­tème ait la bonne polarité.
Pour obtenir les instructions détaillées sur la configuration, consultez la section Commandes et Raccords de ce manuel.
Étape 5 : écoutez et profitez-en
Vous pouvez maintenant allumer le système et en profiter!
Nous savons que vous êtes impatient d’entendre vos enceintes MartinLogan; par conséquent, cette section est destinée à vous per­mettre de les installer de façon rapide et facile. Une fois les enceintes prêtes à fonctionner, veuillez prendre le temps de lire attentivement le reste des renseignements de ce manuel. Vous saurez ainsi comment obtenir le meilleur rendement possible de ce transducteur très précis.
Sicherheitshinweise und Installationsanweisungen (Deutsch)
ACHTUNG!
• Hochspannung existiert in Ihren Lautsprecher— Entfernen Sie nicht die Abdeckung.
• Reparaturen sind nur durch qualifiziertes Personal durchzuführen.
• Um Überschläge oder Brand zu vermeiden, setzen Sie das Modul keiner Flüssigkeit aus.
• Schalten Sie den Verstärker aus, sollten sich ungewöhnlichen Bedingungen ergeben.
• Schalten Sie den Verstärker aus, bevor Sie Anschlüsse machen!
• Nehmen Sie den Lautsprecher nicht in Betrieb, sollten irgendwelche sichtbaren Schäden am Elektrostatenpanel sein.
• Betreiben Sie den Lautsprecher nicht über der angegebnen Leistung.
• Das Netzkabel sollte nicht entfernt werden oder am Lautsprecher verbunden sein, wenn sich das andere Ende nicht in der Netzdose befindet.
• Keine Kerzen oder andere Flammen sollten auf den Lautsprecher gestellt werden.
• Keine Flüssigkeiten in Gläsern oder Vasen sollten auf dem Lautsprecher gestellt werden.
• Die Lautsprecher sollten keinem Dampf oder Spritzern von Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
• Die Anschlüsse gekennzeichnet mit einem leuch­tenden Symbol sollten nur von eingewiesenem Personal vorgenommen werden.
• Das Netzkabel muss immer zugänglich sein, um es bei abnormalen Bedingungen augenblicklich ent­fernen zu können.
Wir sind sicher, dass Sie gespannt sind auf Ihre neuen Martin Logan Lautsprecher, so dass dieses Kapitel eine schnelles Setup ermögli­cht. Arbeitet Ihr Lautsprecher einmal, nehmen Sie sich bitte Zeit, das Manual in Ruhe und Sorgfalt durchzulesen. Es gibt genaue Anweisungen, wie Sie aus Ihren Martin Logan Lautsprechern die best­mögliche Performance herausholen.
Sollten sie irgendwelche Schwierigkeiten mit Ihren Martin Logan Lautsprechern während des Setups oder Betriebs erfahren, dann gehen Sie zum Kapitel Raumakustik, Aufstellung oder Betrieb im Manual.
Sollten Sie ein ernsthafteres Problem haben, dass nicht zu lösen ist, kontaktieren Sie bitte Ihren Martin Logan Händler. Dieser wird Ihnen weiterhelfen und das Problem genauer analysieren.
Schritt 1: Auspacken
Nehmen Sie Ihren neuen Martin Logan Lautsprecher aus der Verpackung.
Schritt 2: Aufstellen
Stellen Sie Ihre Lautsprecher mindestens 50cm von der Rückwand entfernt auf und winkeln diese leicht zu Ihrem Hörplatz ein. Bitte ent­nehmen Sie nähere Angaben zur Aufstellung aus dem Manual.
Schritt 3: Netzanschluss (AC) (siehe Warnung)
Martin Logan Lautsprecher benötigen eine AC Netzspannung für die elektrostatischen Panele. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, stecken dieses zuerst in die Netzbuchse an der Rückseite der Lautsprecher und dann in eine Netzdose. Siehe Bedienungsanleitung für weitere Details.
Schritt 4: Signal Verbindung
Verwenden Sie möglichst das beste Lautsprecherkabel. Hochwertige Kabel, die Sie von Ihrem Händler beziehen können werden emp­fohlen, da diese den Klang deutlich verbessern. Für bestmöglichen Kontakt und einfachen Anschluss empfehlen wir Kabelschuhe.
Schließen Sie Ihr Lautsprecherkabel an die Terminals auf der Rückseite der Lautsprecher an. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Lautsprecherkabelenden an das Terminal anschließen: Achten Sie auf die richtige Bezeichnung (+) von dem Terminal an dem Lautsprecher und Verstärker. Existiert beispielsweise kein Bass und Sie können keine richtige Raumabbildung ausmachen, dann sind die Pole (+) und (–) auf einer Seite vertauscht und Sie müssen das System wieder in die richtige Polarität bringen.
Schritt 5: Hören und Spaß haben
Σύντομες προειδοποιήσεις για την ασφάλεια και εγκατάσταση (EΛΛHNIKA)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Μην ανοίγετε το κάλυμμα του ηχείου, διότι υπάρχουν υψηλές τάσεις μέσα σε αυτό.
• Για οποιοδήποτε πρόβλημα, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο Service της εταιρίας.
• Για αποφυγή βραχυκυκλώματος και πιθανής φωτιάς, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βεβαρημένο από υγρασία περιβάλλον.
• Εάν διαπιστώσετε κάποιο πρόβλημα, κλείστε τον ενισχυτή σας και αποσυνδέστε τα ηχεία από το ρεύμα.
• Κλείστε τον ενισχυτή σας πριν πραγματοποιήσετε συνδέσεις ή αποσυνδέσεις σήματος!
• Μην συνεχίζετε να έχετε σε λειτουργία τα ηχεία, εάν διαπιστώσετε κάποια ορατή βλάβη στο ηλεκτροστατικό πάνελ.
• Μην οδηγείτε τα ηχεία πέρα από την μέγιστη ισχύ τους.
• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να συνδέεται, να μετακινείται ή να αποσυνδέεται από το ηχείο όταν το άλλο άκρο είναι συνδεδεμένο στον
ρευματοδότη τοίχου.
• Δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στα ηχεία κεριά ή άλλες πηγές φλόγας.
• Δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στα ηχεία βάζα ή άλλα γυάλινα δοχεία με υγρά.
• Μην εκθέτετε τα ηχεία σε υγρά.
• Οι συνδέσεις στους ακροδέκτες που φέρουν το σήμα του κεραυνού, συστήνεται να γίνονται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό ή μέσω έτοιμων ακροδεκτών.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να είναι πάντα προσιτό και να μπορεί να λειτουργήσει στην περίπτωση που συμβεί οποιαδήποτε ανωμαλία.
Καταλαβαίνουμε την ανυπομονησία σας να ακούσετε μουσική με τα νέα σας ηχεία Martin Logan. Oι οδηγίες αυτές, θα σας βοηθήσουν στη γρήγορη και εύκολη εγκατάστασή τους. Όταν είναι έτοιμα για λειτουργία, παρακαλούμε να διαβάσετε και τις υπόλοιπες αναλυτικές πληροφορίες που περιγράφονται στο συμπεριλαμβανόμενο εγχειρίδιο χρήσης. Θα σας βοηθήσει να καταλάβετε πως μπορείτε να έχετε την καλύτερη απόδοση από αυτούς τους αναπαραγωγείς ακριβείας.
Βήμα 4: Σύνδεση σήματος
Χρησιμοποιείστε όσο το δυνατόν καλύτερα καλώδια ηχείων. Συνιστώνται υψηλής ποιότητας καλώδια που διατίθενται από τον ειδικό αντιπρόσωπο και θα σας δώσουν καλύτερη απόδοση. Συνίσταται επίσης και η χρήση ακροδεκτών τύπου διχάλας, για καλύτερη επαφή και ευκολία στην εγκατάσταση.
Συνδέστε τα καλώδια στους ακροδέκτες εξόδου στο πίσω μέρος του ενισχυτή. Να είστε προσεκτικοί κατά την σύνδεση των καλωδίων στους ακροδέκτες που βρίσκονται στο πίσω μέρος των ηχείων: Βεβαιωθείτε ότι συνδέσατε τον ακροδέκτη (+) του ενισχυτή με τον ακροδέκτη (+) του ηχείου, για κάθε ένα από τα ηχεία. Εάν δεν υπάρχει μπάσο ή δεν μπορείτε να ακούσετε ολοκληρωμένη στερεοφωνική εικόνα με συνοχή, μάλλον έχετε συνδέσει κάποιο ηχείο με ανάστροφη πολικότητα και θα πρέπει να αναστρέψετε την πολικότητα (+) και (–) των καλωδίων ώστε το σύστημα να αποκτήσει τη σωστή πολικότητα.
Εάν τα ηχεία σας είναι εφοδιασμένα με δυνατότητα διπλοκαλωδίωσης/ παθητικής διενίσχυσης, ανατρέξτε στο τμήμα «Λειτουργία» στο εγχειρίδιο χρήσης για σωστή εγκατάσταση των ηχείων σας.
Εάν έχετε δυσκολίες στην εγκατάσταση ή τον χειρισμό των ηχείων Martin Logan, παρακαλούμε αναφερθείτε στα κεφάλαια «Ακουστική Δωματίου», «Τοποθέτηση» ή «Λειτουργία» στο συμπεριλαμβανόμενο εγχειρίδιο χρήσης.
Εάν αντιμετωπίσετε ένα επίμονο πρόβλημα που δεν μπορεί να επιλυθεί, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο Martin Logan. Εκείνος θα σας δώσει την κατάλληλη τεχνική ανάλυση για την επίλυση του προβλήματος.
Βήμα 1: Αποσυσκευασία
Βγάλτε τα ηχεία από τη συσκευασία τους.
Βήμα 2: Τοποθέτηση
Τοποθετήστε τα ηχεία τουλάχιστο μισό μέτρο μακριά από κάθε τοίχο και με κλίση προς την θέση ακρόασης. Αυτή είναι μία καλή αρχή. Παρακαλούμε αναφερθείτε στο κεφάλαιο «Τοποθέτηση» στο συμπεριλαμβανόμενο εγχειρίδιο χρήσης για περισσότερες πληροφορίες.
Βήμα 3: Σύνδεση τροφοδοσίας (ρεύματος) (βλ. Προειδοποίηση)
Τα ηχεία Martin Logan απαιτούν παροχή ρεύματος (AC) για την ενεργοποίηση του ηλεκτροστατικού μέρους τους. Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα καλώδια ρεύματος και συνδέστε τα πρώτα στην υποδοχή που βρίσκεται στο πίσω μέρος του ηχείου. Αφού βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει ασφαλή σύνδεση, συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου στον ρευματοδότη (πρίζα). Αναφερθείτε στο τμήμα «Λειτουργία» στο εγχειρίδιο χρήσης για περαιτέρω πληροφορίες.
Bήμα 5: Ακούστε και απολαύστε!
Avviso sulla sicurezza ed installazione in breve (Italiano)
AVVISO!
• Non aprire i diffusori. All’interno sono presenti ten­sioni pericolose.
• In caso di necessità rivolgiti solo a personale qualifi­cato.
• Per prevenire pericoli d’incendio o di scossa elettri­ca, non esporre il diffusore all’umidità.
• Spegni l’amplificatore e disconnetti i diffusori dalla presa di corrente in caso di funzionamento anoma­lo.
• Spegni l’amplificatore prima di intervenire sulle con­nessioni audio
• Non far funzionare i diffusori se il pannello elettro­statico appare danneggiato.
• Non portare i diffusori oltre i limiti di potenza dichi­arata.
• Il cordone di alimentazione non deve essere inseri­to, rimosso o lasciato staccato dal diffusore mentre l’altra estremità è connessa ad una presa di corrente.
• Non porre sui diffusori candele od altre sorgenti di fiamme libere.
• Non porre sui diffusori recipienti contenenti liquidi.
• Non lasciare i diffusori in luoghi sottoposti all’azione di liquidi.
• I terminali contrassegnati dal simbolo del fulmine devono essere connessi da persona esperta o medi-
ante appositi connettori.
• Il cordone di alimentazione deve essere facilmente accessibile ed utilizzabile in caso possano verificarsi condizioni anomale.
Ben conosciamo il tuo desiderio di ascoltare quanto prima i nuovi diffusori Martin Logan, quindi abbiamo qui riportato le istruzioni per un’installazione rapida ed agevole. Una volta messi in funzione i dif­fusori, leggi con molta attenzione tutte le altre informazioni esposte nel manuale fornito, in modo da avere una chiara prospettiva su come ottenere la massima qualità da prodotti così impegnativi.
In caso di difficoltà nelle fasi di messa a punto o nel funzionamento, vedi le sezioni Acustica dell’ambiente, Disposizione e Funzionamento del manuale d’istruzioni fornito. Per altri problemi di difficile soluzione, rivolgiti al rivenditore autoriz­zato Martin Logan, che ti fornirà tutta l’assistenza tecnica necessaria per risolvere la situazione.
1 – Apertura dell’imballo
Togli i diffusori dall’imballo.
2 – Disposizione
Poni i diffusori ad una distanza di almeno cm 60 da qualsiasi parete, rivolgendoli leggermente verso il punto d’ascolto. Vedi la sezione Disposizione del manuale fornito per maggiori dettagli.
3 – Connessioni AC (vedi l’avviso qui sopra)
I diffusori elettrostatici Martin Logan richiedono una certa energia per il loro funzionamento. Connetti il cordone di alimentazione fornito al connettore posto sul pannello posteriore dei diffusori. Controlla la sta­bilità della connessione appena eseguita, poi inserisci la spina all’altra estremità del cordone in una presa di corrente. Infine, per maggiori det­tagli, vedi la sezione Funzionamento sul manuale d’istruzioni allegato.
4 – Connessioni audio
Usa cavi di alta qualità, disponibili presso il rivenditore e capaci di res­tituire un comportamento sonoro superiore. Si consiglia l’impiego di connettori a forcella per l’ottimo contatto e la facilità d’installazione.
Instruções de Segurança e Breve Manual de Instalação (Português)
ATENÇÃO!
• Voltagens perigosas no interior - não retire a tampa.
• Para assistência dirija-se a um técnico especializado.
• Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha este módulo a humidades.
• Em caso de situações anormais desligue o amplifica­dor e retire as fichas das colunas.
• Desligue o amplificador antes de efectuar ou inter­romper qualquer ligação de sinal!
• Não as ligue se verificar que existe algum dano no painel electrostático.
• Não ultrapasse a potência nominal dos altifalantes das colunas.
• O cabo de corrente não deve ser colocado, retirado ou ficar solto da coluna enquanto a outra extremi­dade estiver ligada a uma fonte de corrente AC.
• As velas ou outras formas de chama aberta não devem ser colocadas sobre as colunas.
• Não colocar qualquer líquido, mesmo em copos ou taças, sobre as colunas.
• A coluna não deve estar exposta a gotas ou salpicos de líquidos.
• Os terminais marcados com o símbolo do relâmpa­go devem ser ligados por uma pessoa experiente ou pela utilização de terminais já prontos.
• O cabo de potência deve remanescer prontamente acessível e operável se todas as circunstâncias anor­mais ocorrerem.
Sabemos que está ansioso por ouvir o som das suas novas colunas MartinLogan pelo que criámos esta secção para permitir uma instala­ção mais rápida e fácil. Uma vez que tenha as colunas a funcionar, por favor disponibilize algum tempo para ler com atenção a restante informação incluída no manual. Dar-lhe-á uma perspectiva correcta sobre como obter o melhor desempenho possível deste transdutor excepcionalmente preciso.
Collega i cavi agli ingressi sul pannello posteriore dei diffusori. Fai molta attenzione ed assegna lo stesso colore dei cavi ai terminali positivi (+) sia sul diffusore del canale destro, sia su quello del canale sinistro. Se l’immagine sonora apparisse incerta e priva di coerenza e le frequenze basse si rivelassero insufficienti, prova ad invertire le con­nessioni (+) e (–), per riportare il sistema alla corretta polarità.
Se per i diffusori è prevista la configurazione in bicollegamento/biam­plificazione passiva, vedi la sezione Funzionamento sul manuale allegato per le istruzioni relative all’ottimizzazione.
5 – Siediti e…Buoni ascolti.
No caso de se deparar com alguma dificuldade na instalação e funcio­namento das suas colunas MartinLogan, por favor consulte as secções Room Acoustics (Ambiente Acústico), Placement (Posicionamento) ou Operation (Funcionamento) deste manual.
Se encontrar um problema persistente que não consiga resolver, por favor contacte um agente autorizado. Este garantirá a análise técnica adequada para resolver a situação.
Etapa 1: Desembalar
Retire as suas novas colunas MartinLogan da respectiva caixa.
Etapa 2: Posicionamento
Coloque as colunas a pelo menos 61 cm de distância das paredes
e vire-as ligeiramente na direcção do seu ponto de audição. Este é um bom ponto de partida. Por favor consulte a secção Placement (Posicionamento) deste manual para obter mais pormenores.
Etapa 3: Ligação à Corrente (AC) (ver o aviso)
As colunas MartinLogan necessitam de corrente AC para estim­ular as células electrostáticas. Ligue os cabos de corrente AC fornecidos, primeiro à ficha de corrente AC no painel traseiro da coluna, certificando-se que faz a ligação com firmeza, e de seguida ligue-os à tomada da parede. Por favor consulte a secção Operations (Funcionamento) deste manual para mais detalhes.
Etapa 4: Ligação do Sinal
Utilize os melhores cabos possíveis na ligação das colunas. Recomendamos a utilização de cabos da melhor qualidade, disponíveis no seu agente ou em lojas especializadas, que proporcionarão uma per­formance superior. Os terminais de forquilha são os mais indicados pois proporcionam o contacto ideal e facilitam as ligações.
Ligue os seus cabos para colunas na secção Signal Input (Entrada de Sinal) existente no painel traseiro. Tenha atenção ao ligar os cabos aos terminais das colunas existentes na parte de trás da coluna: tenha muito cuidado para ligar a mesma cor ao terminal (+) existente nos canais esquerdo e direito. Se não existirem graves e não conseguir obter uma imagem estereofónica que soe clara e coerente, poderá ser necessário inverter os cabos (+) e (–) de um dos lados para colocar o sistema na polaridade correcta.
Se as suas colunas estiverem equipadas para bi-cablagem/bi-amplifica­ção consulte a secção Operations (Funcionamento) deste manual para uma ligação correcta das suas colunas MartinLogan.
Etapa 5: Ouvir e Desfrutar.
Информация по обеспечению безопасности и краткое руководство по установке (Русский)
ОСТОРОЖНО!
• Внутри корпуса высокое напряжение – не снимайте крышку.
• При необходимости ремонта сдайте изделие в авторизованный сервисный центр.
• Во избежание возгорания или поражения электрическим током не подвергайте изделие воздействию высокой влажности и не проливайте на него жидкость.
• В случае отклонений от нормальной работы выключите усилитель и отсоедините акустические системы от электросети.
Перед выполнением или прерыванием сигнальных соединений - выключите усилитель!
• При наличии любого видимого повреждения электростатической панели акустической
системы не пользуйтесь этой АС.
• Не превышайте номинальную мощность акустических систем.
• Шнур питания нельзя подключать к акустической системе, отключать от нее и оставлять, если другой его конец подключен к источнику питания переменного тока.
• На акустические системы нельзя ставить свечи или иные источники открытого пламени.
• На акустические системы нельзя ставить стаканы или вазы с водой.
• Не допускайте попадания на акустические системы капель или брызг.
• Подключение проводов к клеммам, помеченным символом удара молнии, должно осуществляться специалистом строго по инструкции.
Сетевой шнур должен находиться в рабочем состоянии и быть легко доступен, на случай возникновения ненормальных условий работы.
Мы понимаем, что вам не терпится оценить звучание ваших новых акустических систем MartinLogan, поэтому в данном разделе приведена информация, позволяющая выполнить их установку быстро и без затруднений. Подключив систему, пожалуйста, найдите время, чтобы внимательно прочесть остальную часть прилагаемого руководства. Из нее вы узнаете, как реализовать максимально возможные рабочие характеристики этих исключительно требовательных устройств преобразования звука.
Если у вас возникнут какие-либо затруднения при установке или эксплуатации ваших акустических систем MartinLogan, пожалуйста, обратитесь к разделу «Акустика помещений», «Расположение» или «Эксплуатация» прилагаемого руководства пользователя. В случае регулярного возникновения какой-либо проблемы, которую вы не можете решить, пожалуйста, обратитесь по месту приобретения ваших акустических систем – в магазин авторизованного дилера продукции MartinLogan. Его сотрудники выполнят надлежащий технический анализ, чтобы помочь вам справиться с ситуацией.
Этап 1: Распаковка. Извлеките ваши новые акустические системы MartinLogan из упаковки.
Этап 2: Расположение. Установите колонки на расстоянии не менее 60 см от стены и разверните их под небольшим углом в сторону зоны прослушивания. Для начала этого достаточно. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к разделу «Расположение» прилагаемого руководства.
Этап 3: Подключение к источнику питания переменного тока (см. информацию по обеспечению безопасности).
Для подключения акустических систем MartinLogan требуется питание переменным током. Подключите прилагаемые кабели сначала к гнездам подвода питания на задней панели каждой АС, убедившись, что соединения выполнены плотно, а затем – к розеткам. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к разделу «Эксплуатация» прилагаемого руководства.
Этап 4: Выполнение сигнальных соединений. Используйте самые лучшие акустические кабели, которые вы можете себе позволить. Мы рекомендуем высококачественные кабели, предлагаемые специализированной компанией-дилером, где вы приобрели акустические системы, – они позволят максимально реализовать рабочие характеристики АС. Для оптимального контакта и простоты подключения рекомендуем кабели с плоскими наконечниками для крепления к винтовым клеммам.
Подсоедините акустические кабели к клеммам группы «Signal Input» [Входящий сигнал] на задней панели каждой АС. При этом будьте внимательны: цвета проводов и клемм положительной (+) полярности левого и правого каналов должны совпадать. В случае явной нехватки нижних частот и отсутствия плотного, когерентного звукового образа, вам, возможно, придется поменять местами положительный (+) и отрицательный (–) провода на одной из АС, чтобы полярность подключения была правильной.
Если акустические системы MartinLogan оснащены клеммами для подключения по схеме Bi-wiring/Passive Bi-amping, обратитесь к разделу «Эксплуатация» прилагаемого руководства, чтобы правильно подключить АС.
Этап 5: Слушайте и наслаждайтесь.
Advertencias de seguridad e instalación en breve (Español)
¡ADVERTENCIA!
• Voltaje peligroso en el interior - no retire la cubierta.
Para las reparaciones, diríjase a un técnico cualificado.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este módulo a la humedad.
• Si ocurriera algo fuera de lo normal, apague la etapa de potencia.
• Apague la etapa de potencia antes de establecer o deshacer las conexiones de señal.
• No las ponga en funcionamiento si puede ver algún daño en el panel electrostático.
• No fuerce los altavoces.
• El cable de red no deberá ser instalado, retirado o sin conectar si el otro final está conectado a la toma de la pared.
• No sitúe sobre las pantallas velas o fuentes de llama
abierta.
• No sitúe jarrones sobre las pantallas.
• No exponga las pantallas a salpicaduras de líquidos.
• Los terminales marcados con un rayo deberán ser conectados por personal cualificado o por termina­les preparados.
• Para evitar daños, deberá instalar esta unidad en el suelo o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
• El cable de alimentación debe permanecer accesible en todo momento por si se diera alguna situación fuera de lo normal.
Sabemos que está impaciente por escuchar sus nuevas pantallas Martin Logan; esta sección le explica cómo instalarlas fácil y rápida­mente. Una vez que las tenga operativas, por favor, tómese su tiempo para leer en profundidad el resto de información que incluimos en este manual. Le dará una perspectiva de cómo obtener los mejores resultados posibles del transductor más exacto.
Si tuviera alguna dificultad en la configuración o fun-cionamiento de sus pantallas Martin Logan, le referimos a los apartados “Acústica de sala”, “Ubicación” o “Funcionamiento” del manual del usuario. Si hubiera algún problema que persistiera y que no pu-diera resolver, por favor, contacte con su distribuidor autorizado de Martin Logan, que le podrán ofrecer la ayuda técnica apropiada para solventar el problema.
Paso 1: Desembalado. Desembale sus nuevas pantallas Martin Logan.
Paso 2: Ubicación. Sitúe sus pantallas en la posición deseada. Por
favor, lea el apartado “Ubicación” del manual para más detalles.
Paso 3: Conexión a la alimentación (ver advertencias). Las pantal­las MartinLogan precisan CA para poner en funcionamiento sus células electrostáticas. Si usa los cables de alimentación que le suministramos, primero conéctelo al panel trasero de la pantalla, ajustando bien el ter­minal, y después a la pared. Ver el aparato de “Funcionamiento” del manual de instrucciones para más detalles.
Paso 4: Conexión de señal. Use los mejores cables de altavoz que pueda. Le recomendamos usar cables de alta calidad, déjese aconsejar por su distribuidor. Sugerimos los conectores spade para optimizar el contacto y facilitar la instalación.
Inserte los cables de altavoz en la sección de entrada de señal del panel trasero. Preste atención cuando conecte los cables de altavoz a los terminales del panel trasero: tenga cuidado de asignar el mismo color al terminal positivo (+) tanto del canal izquierdo como del derecho. Si nota ausencia de graves y usted quiere conseguir una imagen coherente, puede ser que deba invertir el positivo (+) y el neg­ativo (–) de un lado para seleccionar la polaridad adecuada.
Paso 5: Escuche y disfrute
Säkerhetsanvisningar och goda råd om installationen (Svenska)
VARNING!
• Undvik att ta isär produkten.
• Överlåt alla former av service och reparation till en kvalificerad tekniker.
• För att undgå brandfara och elektrisk stöt bör denna produkt inte utsättas för fukt.
• Stäng av förstärkaren när anläggningen inte skall användas under längre perioder.
• Stäng alltid av förstärkaren innan du ansluter eller kopplar ur dina högtalare.
• Undvik att belasta högtalaren med högre effekter än angivet.
• Undvik att använda högtalaren om det uppstått syn­liga skador på elektrostatpanelen.
• Nätkabel bör inte anslutas, urkopplas eller kvarläm­nas på golvet om stickkontakten i den andra änden är ansluten till ett nätuttag.
• Undvik användning av öppen eld och stearinljus på eller i närheten av högtalarna.
• Undvik alltid att ställa vätskefyllda vaser och glas på högtalarna.
• Högtalarna bör under inga omständigheter utsättas för fukt eller stänk från vätskor.
• Terminaler markerade med blixt-symbolen bör endast anslutas av en sakkunnig installatör eller med användande av prefabrikerade kablar med rätta kontakter monterade.
Steg 3: Nätanslutning (AC) (se varning). MartinLogans elek­trostathögtalare kräver ström från nätuttag för uppladdning av elektrostatpanelerna. Anslut först nätkabeln till anslutningspanelen på högtalarens baksida och se till att det finns en bra och säker förbin­delse. Anslut sedan den andra änden av nätkabeln till nätuttaget i väggen. Du kan hitta fler instruktioner om detta i den medföljande användarhandboken.
Steg 4: Anslutning. Använd bästa möjliga högtalarkab­lar - det har stor betydelse för ljudet. Högtalarkablar av hög kvalitet ger markant högre ljudkvalitet än “lampsladd”, så det lönar sig inte att spara. Vi rekommenderar kablar med kabels­kor, vilket både har störst kontaktyta (minimal signalreduktion) och är lätta att spänna till så att du får en säker och stabil kontakt.
Koppla omsorgsfullt kablarna till anslutningarna på högtalarnas bakpanel och var uppmärksam på att du gör det med korrekt fas - här får du hjälp av färgkodningen på terminaler och kablar. Om basåtergivningen är svag och ljudbilden verkar mycket diffus är högtalarna förmodligen anslutna ur fas. Då skall du vända polariteten till den ena högtalaren genom att byta om på plus (+) och minus (–).
Är dina högtalare försedda med anslutningar för Bi-wiring/ passiv Bi-amping, gå vidare till avsnittet om användning i den med­följande användarhandboken så att du kan få optimalt utbyte av dina MartinLogan högtalare.
Steg 5: Lyssna och njut!
Vi vet att du är ivrig efter att få lyssna till dina nya MartinLogan högtalare. Dessa anvisningar skall hjälpa dig att komma igång så snabbt och effektivt som möjligt. Så snart högtalarna är anslutna och spelar bör du ta dig den tid som krävs till en grundlig genomläsning av den medföljande användarhandboken. Den kan hjälpa dig att få nödvän­dig insikt i hur du kan få det ljudmässigt bästa utbytet av dessa ytterst högkvalitativa högtalare.
Uppstår det problem under uppställning eller användning av dina MartinLogan högtalare bör du snarast söka råd i den medföljande användarhandbokens kapitel om rumsakustik, uppställning och använ­dning. Skulle det mot förmodan uppstå ett bestående problem du inte direkt kan lösa, skall du inte tveka att snarast kontakta din auktorise­rade MartinLogan handlare. Han har den tekniska insikt som krävs för att lösa problemen för dig.
Steg 1: Uppackning. Packa upp dina nya MartinLogan högtalare och spar emballaget.
Steg 2: Placering. Placera högtalarna minst 60 cm från närmaste vägg och rikta dem något inåt mot din lyssningsposition. Du kan hitta ytter­ligare information om placering i användarhandbokens kapitel om placering.
Güvenlik uyarıları ve kurulum hakkında (Türkçe)
DİKKAT!
• Cihazın kapağını açmayın, öldürücü seviyede voltaj ihtiva edebilir.
• Servis için yetkili bir servis istasyonuna müracaat edin.
• Olası bir yangın ya da elektrik çarpması ihtima­line karşı cihazı neme maruz bırakmayın.
• Herhangi anormal bir gelişmede öncelikle amplifi­katörü kapatın.
• Herhangi bir sinyal bağlantısını takmadan/ çıkarmadan önce amplifikatörü kapatın!
• Hoparlörü ölçülmüş gücünden daha yüksek çıkışlı cihazla kullanmayın.
• Ceryan kablosunun bir ucu duvara bağlı iken hiçbir şekilde devreye almayın, sökmeyin, takmayın.
• Sadece toprak hattı olan bir prize takın.
• Hoparlör üzerine mum veya benzeri, açıkta alev almış eşyalar koymayın.
• Hoparlör üzerine içerisinde sıvı bulunan vazo, cam kap gibi nesneler yerleştirmeyin
• Hoparlör hiçbir halde, damlayan veya sıçrayan
suya maruz kalmamalıdır.
• Şimşek işareti ile işaretlenmiş bağlantılar tecrü­beli bir kişi tarafından veya hazır bağlantılarla yapılmalıdır.
• Acil durumlarda müdahale için elektrik kablosu her zaman kolay ulaşılabilir ve takılıp çıkarılabilir konumda olmalıdır.
3. Ceryan bağlantısı (AC) (uyarıya dikkat edin). MartinLogan hoparlörlerin elektrostatik hücrelerine enerji yollayabilmeleri için ceryana bağlanmaları gerekmektedir. Önce, kutunun içerisin­den çıkan ceryan kablosunun bir ucunu hoaprlörün arkasındaki ceryan girişine takın. Bağlantının sıkılığından emin olduktan sonra kablonun fişini duvardaki prize takın. Daha fazla detay için kullanım kılavuzunun Operations bölümüne göz atın.
Biran önce yeni MartinLogan hoparlörünüzü dinlemek istediğinizi biliyoruz, onun için bu bölümü hızlı ve kolay bir kurulum sağlamak amacıyla yazdık. Kurulumu tamamladıktan sonra lütfen bu kullanım kılavuzunun devamındaki bilgileri derinlemesine oku­mak için zaman ayırın. Bu size, bu mükemmel üründen en iyi performansı elde etme yolları hakkında fikir verebilir.
MartinLogan bas hoparlörünüzü kurarken herhangi bir sorun­la karşılaşırsanız bu kılavuzun Oda Akustiği, Yerleştirme veya Kullanım bölümlerine bir göz atın. Çözülemeyen, kalıcı bir sorunla karşılaşırsanız hemen bir MartinLogan yetkili satıcısına başvurun, en uygun teknik analizle sorunu halletmenize yardımcı olacaklardır
1. Adım: Kutudan çıkartma. Yeni MartinLogan hoparlörlerinizi kutularından çıkartınız.
2. Adım : Yerleştirme. Hoparlörleri etrafındaki olası duvarların her birinden en az 60cm uzaklığa yerleştirin ve dinleme bölgesine doğru hafif açı verdirin. Daha fazla detay için lütfen bu kılavuzun Yerleştirme bölümüne göz atın.
4. Adım: Sinyal Bağlantısı. Kullanabildiğiniz en iyi hoparlör kablolarını kullanın. Süper bir netice için satıcınızdan en üst kalit­ede kablo temin etmenizi öneririz. Optimum iletim ve kurulum kolaylığı açısından çatal (spade) bağlantı uçları tavsiye edilir.
Hoparlör kablolarını arka paneldeki Signal yazılı girişlere bağlayın. Hoparlör bağlantılarını yaparken, hem sol hem sağ hoparlör için (+) ucunda kullandığınız kablo renginin aynı olduğundan emin olun. Eğer bas yok gibiyse veya noktasal ve düzgün bir sahne imgesi oluşmuyorsa, hoparlör kablolarının (+) ve (–) uçlarının yerl­erini değiştirmeniz gerekebilir.
Hoparlörlerinizin “çift kablolama/pasif çift ampli ile sürme” gibi özel­likleri varsa bu bağlantılar için kullanım kılavuzunun Operations bölümünde örnekler bulacaksınız.
5. Adım: Dinleyin ve tadını çıkartın
30.3” (76.9cm)
23Hz–22kHz ± 3dB
385 lbs. (175 kg)
4 Ohms
90dB @ 2.83 V/M
74.8” (189.9cm)
23.8” (60.4cm)
23.6” (59.9cm)
0
8.9”
(22.5cm)
16.4”
(41.6cm)
34.2”
(87cm)0
8.75”
(22.3cm)
7”
(17.9cm)
7.9” (20.1cm)
0
0
600 lbs. (273 kg)
39” (99cm)
82.6” (210cm)
26.6” (67.6cm)
39.7” (100.8cm)
45.17” (114.8cm)
Loading...
+ 96 hidden pages