Congratulaons on your purchase of this MG Gold amplier from Marshall Amplicaon.
The MG provides modern Marshall tones for the player who is on the go.
With your MG you can easily dial in storable sounds and eects including sparkling
clean, rich driven blues rock tone and heavy distorted metal sengs. Every element
from voicing through to the speaker has been carefully designed to give you exibility at
your ngerps.
From the punchy 10 wa to the powerful 100 wa, each MG Gold amplier is quick to
set-up and delivers me and me again. Whether you are praccing at home or gigging
on the road, the MG Gold not only looks good, it won’t let you down.
We hope you enjoy your MG Gold amplier.
- The Marshall Team
WARNING:
Before going any further, make sure that
your amplier is compable with your
mains electricity supply. If you have any
doubt, please seek help from a qualied
technician – your Marshall dealer can help
you in this respect.
MAINS INPUT & FUSE:
The specic mains input voltage rang
that your amplier has been manufactured
for is indicated on the rear panel of the
amplier. Your amplier is provided with
a detachable mains (power) lead, which
should be connected to the MAINS INPUT
socket on the rear panel of the amplier.
The correct value and type of mains fuse
is specied on the rear panel of each
amplier.
NEVER aempt to bypass the fuse or t one
of the incorrect value or type.
TRANSPORTING YOUR EQUIPMENT:
Please ensure that your amplier is
switched o, unplugged from the mains
electricity supply and that all removable
cables have been disconnected from your
equipment before aempng to move it.
IMPORTANT SET UP INFORMATION:
WARNING:
Failure to select the correct impedance
may damage your amplier.
If connecng a speaker cabinet make sure
that you use a proper speaker cable. Never
use a screened (shielded) guitar cable for
this purpose.
1. Ensure that the MAINS (power)
switch is set to the OFF posion.
2. Connect the supplied mains (power)
lead into the MAINS INPUT rst and
then into the mains electricity supply.
3. Ensure that the VOLUME controls on
the front panel are set to zero.
4. Plug your guitar into an INPUT jack
socket.
5. NEVER use MG100HFX without a
speaker cabinet connected.
6. Turn the front panel MAINS switch to
the ON posion.
7. Turn the VOLUME up to your
preferred level and your amplier is
ready to play.
ENGLISHENGLISH
COMPLIANCE STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the
following two condions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operaon.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protecon against harmful interference in a residenal
installaon.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instrucons, may cause harmful
interference to radio communicaons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular
installaon. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television recepon, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separaon between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modicaons not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY
BEFORE PLUGGING IN.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND HEED ALL WARNINGS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
ENGLISH
FRONT PANEL FUNCTIONS
15
42
1. INPUT JACK SOCKET
Input for your guitar. Use a good quality
guitar cable (i.e. one that’s screened/
shielded) to help prevent noise,
interference and unwanted feedback.
2. GAIN CONTROL
Controls the amount of signal entering
the pre-amp and the amount of distortion
created in the selected channel.
3. CLEAN/CRUNCH SWITCH
Selects between Clean (green) and Crunch
(red) channels.
4. BASS CONTROL
Adds warmth and low-end depth to your
sound.
5. OD-1/OD-2 SWITCH
Selects between OD-1 (green) and OD-2
(red) channels.
6. MIDDLE CONTROL
Varies the amount of body in your sound.
7. TREBLE CONTROL
Increasing the Treble will make your
sounds brighter and more cutting, turning
it down will decrease your tone’s edge and
make it sound softer as a result.
6
97
8. REV SWITCH
Switches the reverb effect on and off.
9. REVERB CONTROL
This control lets you add a lush digital
reverb to the selected channel, from a
subtle hint to cavernous and all points
in-between. Furthermore, there are two
distinctly different sounding reverb types
for you to choose from – Studio or Spring.
Studio emulates the sound of a studio
plate reverb while, as expected, Spring
emulates the sound of a classic spring
reverb unit.
10. VOLUME CONTROL
Controls the volume of the selected
channel.
11. FX SWITCH
Switches the FX section (FX and Delay) on
and off.
12. FX CONTROL
Selects and adjusts one of five digital
effects - Chorus, Phaser, Flanger, Vibe and
Octave.
13. TAP SWITCH
Matches the delay FX time to the time
between two pushes. The LED flashes at
selected delay time.
1113
1210
14
191718
16
15
14. DELAY CONTROL
Controls the amount of signal sent to any
one of four selectable delay types – Hi-Fi,
Tape, Multi or Reverse.
15. EXT FX SWITCH
Switches the external FX Loop on and off.
16. MASTER CONTROL
Controls the master volume of the
amplifier.
17. DAMPING (MANUAL) SWITCH
Switches the power amp damping
between classic amp feeling (LED off)
and modern response (LED on). Holding
down the Damping switch for longer than
2 seconds switches the amp between
manual and preset mode.
When using the footcontroller, holding
both the Damping switch and the Store
switch will activate the tuner.
18. HEADPHONE / LINE OUT SOCKET
3.5mm headphones / Line out.
19. STORE SWITCH
Stores the current amp settings into
the current channel to recall with the
footcontroller. When in manual mode the
Store button lights red.
2083
20. POWER SWITCH
The power switch turns your amplifier
on and off. A channel switch will light up
when your amplifier is turned on and none
will be lit when the amplifier is switched
off.
ENGLISH
ENGLISH
REAR PANEL FUNCTIONS
2022
20. MAINS INPUT CONNECTOR
Your amp is provided with a detachable
mains (power) lead, which is connected
here. The specific mains input voltage
rating that your amplifier has been built
for is indicated on the back panel. Before
connecting for the first time, please
ensure that your amplifier is compatible
with your electricity supply. If you have
any doubt, please get advice from a
qualified technician. Your Marshall dealer
will help you in this respect.
The correct value of mains fuse located
in the small drawer at the bottom of the
mains socket is specified on the rear panel
of the amplifier. The drawer contains a
space for a spare fuse. NEVER attempt to
bypass the fuse or fit one of the incorrect
value!
21. FOOTCONTROLLER SOCKET
Jack socket for the connection of the
footcontroller.
22. LOUDSPEAKER OUTPUT(S) SOCKET
The MG101FX and MG102FX combos
have 1 loudspeaker output. The
MG100HFX head has 2 loudspeaker
outputs.
21
Always use a non-screened Marshall
approved speaker lead when connecting
an extension cabinet to these amplifiers.
23. MP3 LINE IN SOCKET
Jam to your favourite track by connecting
the line out or headphone output of your
player here. Adjust the volume of your
player to match that of your guitar and
you’ve got the perfect ‘play-along’ practice
system.
24. RETURN SOCKET
Connect to the output of an external
effects processor or pedal here.
25. SEND SOCKET
Connect to the input of an external effects
processor or pedal here.
23
24
25
ENGLISHENGLISH
OVERVIEW
CHANNEL SELECTION
The amplifier has 4 channels - Clean,
Crunch, OD1 & OD2.
Pressing the Clean/Crunch switch (3)
selects between the Clean (Green Light)
and Crunch (Red Light) channels.
Pressing the OD-1/OD-2 switch (5)
selects between the OD-1 (Green Light)
and OD-2 (Red Light) channels.
When moving from an OD channel
to a Clean/Crunch channel, the unit
remembers the last channel you were in
before leaving. E.g. If you have moved
from the Crunch Channel to an OD
channel and you press the Clean/Crunch
switch (3), the amplifier will revert back to
the Crunch channel - rather than starting
again in the Clean channel.
MODES
The amplifier operates in two modes Preset and Manual.
To change between these two modes, you
must hold the Damping switch (17) down
for at least two seconds. When in manual
mode the Store switch (19) lights red and
the selected channel light (3 or 5) will start
to flash.
The amplifier will remember the last mode
it was in after power off and revert to it
the next time it is powered on.
PRESET
This is the factory default operation of the
amplifier.
In Preset mode the position of all controls
except Master Volume (16) are stored
within each channel. Each channel should
be considered a preset.
Selecting a channel automatically recalls
the settings stored within the channel.
Note: The physical position of the front
panel controls, except Master Volume (16)
which is not storable, will now not match
the actual settings of the unit. All front
panel switches will automatically update.
Altering a control will cause the associated
parameter to jump to the current physical
position of that control.
When a control is altered the selected
channel light (3 or 5) will start to flash
indicating that the current preset has been
altered.
To store the updated settings, push the
Store switch (19).
If you select another channel without
pressing Store (19) then any altered
settings will be lost as the new channel
and its settings are recalled.
MANUAL
In manual mode the amps settings always
match the physical positions of the
controls.
Changing channel only changes the
channel, NO presets are recalled, NO
other controls are altered.
Pressing Store (19) will store the current
settings into the selected channel. These
can then be recalled when using the unit
in Preset mode.
When channel settings have been stored
the current channel light (3 or 5) will stop
flashing indicating the preset has been
saved.
REVERB, FX & DELAY
The amplifier provides three simultaneous
digital effects: Reverb, Delay and any
one of the five offered on the FX control
(Chorus, Phaser, Flanger, Vibe or Octave).
REVERB
The Reverb control sets the amount of
signal sent to either one of the two reverb
options - Studio or Spring.
FX
The FX control is essentially split into five
segments and selects the type of FX and
adjusts its associated settings – except
in the case of Octave which has a single
setting. When the FX control is set to
‘0’ the FX are switched off, the status of
the FX is also indicated on the optional
footcontroller.
0FX Off
ChorusSpeed increases and depth is reduced as knob is
PhaserSpeed increases as knob is turned clockwise.
Flanger Speed increases, feedback and depth are
VibeThe speed of the modulation increases as the
OctaveWhen the FX control is turned fully clockwise
turned clockwise.
reduced as knob is turned clockwise.
control is turned clockwise.
the Octave effect is engaged – producing a
simultaneous note a full octave lower than the
one being played.
DELAY
Hi-Fi
A high fidelity, digital delay so pure that
each individual repeat is identical to the
original note(s).
Tape
This emulates the classic, analogue
nature of a tape echo, producing a warm,
dark sounding delay effect with each
successive repeat diminishing.
Multi
A digital delay with multiple outputs (taps),
each having a different delay time.
Reverse
As its name suggests, this emulates the
sound of a reverse or backwards delay –
usually created in a studio by reversing the
tape or track (i.e. playing it backwards).
TAP TEMPO
The Tap Tempo switch (13) is used for the
Delay effect only.
The Tap Tempo switch matches the delay
time to the time between two presses.
The Tap Tempo LED flashes red at the
selected/recalled delay time.
The number of repeats is reduced as the
delay time decreases. If you change from
a channel with delay to one without delay
the effect will spill between channels.
If you change from a channel with delay
to a channel with delay set to a different
delay time the delay effect will not spill
between channels.
MP3 / LINE IN
The 3.5mm MP3 / Line In socket (23) on
the rear panel allows the connection of
an external audio source e.g. MP3 or CD
player.
HEADPHONES & LINE OUT
The 3.5mm Headphone socket (18)
allows the connection of a pair of
headphones. When a jack is inserted into
the headphone socket the unit’s speaker
is muted.
Additionally the Headphone socket (18)
can also be used as a Line Out to send
the signal to an external equipment e.g.
A computer, digital recorder or mixer.
When a jack is inserted into the socket the
unit’s speaker is muted providing ‘silent
recording’. The unit’s output can then
be monitored directly from the external
equipment used.
DAMPING
The Damping switch (17) selects between
the two modes of power amp damping.
When Damping is off (LED off), the
power amp response resembles the feel
of a classic power amp with emphasised
middle and limited bass and treble.
Switching Damping on (LED on) will boost
the speaker resonances both in the bass
and high frequency ranges.
ENGLISH
ENGLISH
OVERVIEW
FOOTCONTROLLER STOMPWARE PEDL-90008 (OPTIONAL)
FX LOOP
The FX Return socket (24) on the rear
panel is used to connect the OUTPUT of
the effects processor or pedal you are
using in the effects loop.
The FX loop is series and set at instrument
level so both guitar FX or professional
rack effects units can be connected.
The FX Send socket (25) on the rear panel
is used to connect to the INPUT of the
unit you are using in the effects loop.
The FX loop is switched on and off via the
Ext FX switch (15) on the front panel.
LOUDSPEAKER
ALWAYS USE A NON-SCREENED
MARSHALL APPROVED SPEAKER LEAD
WHEN CONNECTING AN EXTENSION
CABINET TO THESE AMPLIFIERS.
MG101FX/MG102FX
The single Loudspeaker socket (22) is used
to connect either the internal speaker or
an external speaker cabinet to the unit’s
power amp. When using external cabinets
ensure the total load impedance is equal
to, or exceeds, 4 ohms.
MG100HFX
The two Loudspeaker sockets are used to
connect to 1 or 2 external cabinets. When
using external cabinets ensure the total
load impedance is equal to, or exceeds, 4
ohms.
POWER
The Power switch (20) turns the amplifier
on and off. If current settings have not
been stored they will be lost.
RESTORING SETTINGS - WARNING: ALL AMP
& FOOTSWITCH SETTINGS WILL BE LOST
To restore the unit to factory settings (see
handbook rear cover) you must hold the
Store switch (19) while powering on the
amplifier. The Clean/Crunch (3) and OD
(5) lights will light orange. You can then
release the Store switch (19).
Resetting the amplifier will erase all
user Channel presets and all user
Footcontroller allocations, replacing them
with the factory presets.
1
1
2
2
123
1. FOOTSWITCH
Each footswitch can be assigned a
different stored function.
2. DIGITAL DISPLAY
This display indicates the various
functions of the footcontroller.
3. LED STATUS PANEL
This always reflects the current status of
the amplifier or tuner details:
CLN & OD: Current Channel
REV: Reverb On/Off
FX: FX Section On / Off
Ext FX: External FX Loop On/Off
Damp: Damping Mode
Tap: Tap Tempo speed
FOOTCONTROLLER FACTORY SETTINGS
Footswitch 1: Clean/Crunch Switch
Footswitch 2: OD-1/OD-2 Switch
Footswitch 3: Tap Tempo Switch
Footswitch 4: Tuner
PROGRAMMING
The footswitch can be programmed to
store front panel switches (Switch Store)
or complete presets (Preset Store).
SWITCH STORE
To assign a front panel switch to a
Footswitch location (1), press and hold
the front panel switch and while held
CLN
OD REV FX EXT FX DAMP TAP
MG
Programmable
#
Footcontroller
- 50+ 50
Note / Preset
4
3
3
4
down press the Footswitch (1) you wish to
assign it to.
The Digital Display (2) will swirl to show
that the footswitch has been assigned.
You can then release the footswitch and
front panel switch.
PRESET STORE
To assign a preset to a Footswitch (1),
select the required channel and modify
the front panel controls if required, press
and hold the Store switch on the front
panel and while held down, press your
chosen Footswitch (1).
The Digital Display (2) will swirl to show
that the footswitch has been assigned.
You can then release the footswitch and
Store switch.
Footcontroller Presets are independent
of the dedicated Channel presets stored
within the amplifier. This allows you to
create a number of presets based on the
same channel/pre-amp setting.
When either a Channel preset or
Footswitch preset has been altered the
Digital Display (2) will begin to flash.
The footcontroller will flash the relevant
number if a Footswitch preset has been
altered or will flash a “-“ if a Channel
preset has been altered.
Pressing only the Store switch at this
point will overwrite the altered Channel or
Footswitch preset.
To store an altered Channel preset to the
Footswitch instead, hold the Store switch
and while held down, press your chosen
Footswitch (1) - just like a normal Preset
Store.
To store an altered Footswitch Preset to
another Footswitch hold the Store switch
and while held down, press your chosen
Footswitch (1) - Just like a normal Preset
Store.
DIGITAL DISPLAY
When recalling a footswitch preset, the
Digital Display (2) will indicate which
footswitch number has been pressed.
If a Channel preset has been recalled the
Digital Display (2) will remain blank.
When either a Channel preset or
Footswitch preset has been altered the
Digital Display (2) will begin to flash. The
footswitch will flash the relevant number
if a Footswitch preset has been altered or
will flash a “-“ if a Channel preset has been
altered.
can then release the footswitch and front
panel switches.
FOR ALL AMPLIFIERS
When entering Tuner mode the unit
mutes and Clean/Crunch (3) and OD-1/
OD-2 (5) switches light yellow.
The Digital Display (2) indicates the
closest current note being played. The
indicator dot on the lower right hand
corner shows if the current closest note
is
♯.
The LED Status Panel (3) is used to show
how far away from the closest note the
current note being played is. When the
central FX Status LED lights, it indicates
the correct tuning, with the others
progressively indicating the tuning is up to
50 cents up or down.
To exit the Tuner push any footswitch,
the amplifier will then exit returning to the
settings before entering.
TUNER
The Tuner can be accessed in two ways:
By simultaneously pushing the Damping
(17) and Store (19) switches on the front
panel or by assigning the Tuner to the
footswitch. Note: On factory reset / first
switch on, the Tuner is already assigned to
Footswitch number 4.
Assigning the Tuner to a footswitch is
carried out like any other Switch Store.
To assign the Tuner to the footswitch
hold down the Damping (17) and Store
(19) switches and press the chosen
footswitch you wish to assign it to. The
Digital Display (2) will swirl to show that
the footswitch has been assigned. You
ENGLISHENGLISH
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Félicitaons, vous venez d'acheter cet amplicateur MG Gold de la collecon
d'amplicaon Marshall.
Le MG ore des tons Marshall modernes à des musiciens qui ont la bougeoe.
Grâce au MG, vous pouvez facilement composer des tons et eets enregistrables,
notamment des réglages clean éclatants, des blues poussés riches en harmonies, des
tons rock et des tons métal à forte distorsion. Tous les composants, de la sonorisaon au
haut-parleur, ont été conçus avec soin pour vous orir un maximum de exibilité.
Du 10 wa punchy au puissant 100 wa, chaque amplicateur MG Gold est rapide à
installer et ent toutes ses promesses. Que ce soit en répèt' chez vous ou en concerts un
peu partout, le MG Gold n'est pas seulement beau, mais aussi d'une grande abilité.
Nous espérons que votre nouvel amplicateur MG Gold vous plaira.
- L'équipe Marshall
AVERTISSEMENT !
Avant d'aller plus loin, vérier que votre
amplicateur est compable avec votre
alimentaon électrique. En cas de doute,
s'adresser à un technicien qualié ; votre
vendeur Marshall est en mesure de vous
conseiller à ce sujet.
ENTRÉE SECTEUR ET FUSIBLE :
La tension nominale d'entrée spécique
correspondant à votre amplicateur
est indiquée sur le panneau arrière
de l'amplicateur. MG50FX: Votre
amplicateur est fourni avec un cordon
d'alimentaon détachable à brancher dans
la PRISE SECTEUR sur le panneau arrière
de l'amplicateur. Le type et la valeur
correcte des fusibles secteur sont indiqués
sur le panneau arrière de l'amplicateur.
NE JAMAIS tenter de dériver le fusible ou
d'installer un fusible dont le type ou la
valeur ne correspondent pas.
TRANSPORT DE VOTRE ÉQUIPEMENT :
Vérier que votre amplicateur est
éteint et débranché de l'alimentaon
secteur et que tous les câbles pouvant
être débranchés ont été déconnectés
de l'équipement avant de déplacer
l'amplicateur.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À
L'INSTALLATION :
AVERTISSEMENT !
Le non-respect de l'impédance correcte
risque d'endommager votre amplicateur.
Lors du raccordement d'un caisson hautparleur, veiller à uliser un câble pour
haut-parleur correct. Ne jamais uliser à
cet eet un câble de guitare blindé.
1. Vérier que le commutateur
d'ALIMENTATION est en posion
OFF.
2. Brancher le câble d'alimentaon
fourni à l'ENTRÉE ALIMENTATION
d'abord, puis sur la source
d'alimentaon électrique.
3. Vérier que les commandes du
VOLUME sur le panneau frontal sont
réglées sur zéro.
4. Brancher votre guitare dans la prise
jack d'ENTRÉE.
5. Ne JAMAIS uliser le MG100HFX
sans l’avoir branché à un caisson hautparleur.
FRANÇAIS
6. Régler l'interrupteur
d'ALIMENTATION sur MARCHE sur le
panneau avant.
7. Augmenter le VOLUME sur le niveau
souhaité : l'amplicateur est prêt.
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la pare 15 des Régulaons FCC.
L’exploitaon est autorisée aux deux condions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est suscepble d’en compromere le fonconnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites applicables à un appareil
numérique de Classe B, suivant la Pare 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues
pour apporter une protecon raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidenel.
Cet équipement génère, ulise, et peut émere de l’énergie de fréquence radio et,
s’il n’est pas installé et ulisé conformément aux consignes, risque de causer des
interférences nuisibles aux communicaons radio.
Il n'existe toutefois aucune garane que ces interférences n'auront pas lieu dans
une installaon parculière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
récepon radiophonique ou télévisée, ce qui peut être établi en éteignant et rallumant
l'équipement, l'ulisateur est encouragé à prendre une plusieurs des mesures suivantes
pour résoudre ces interférences :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de récepon.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement dans une sore circuit diérente de celle dans laquelle
le récepteur est connecté.
• Demander l'aide de son revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
MISE EN GARDE : Tout changement ou modicaon eectué sans avoir été
expressément approuvé par la pare responsable de sa conformité risque d'annuler le
droit d'exploitaon de l'équipement par son ulisateur.
Cet équipement est conforme aux normes CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT DE BRANCHER L'ÉQUIPEMENT.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TENIR COMPTE
DES AVERTISSEMENTS.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
15
42
1. PRISE JACK D'ENTRÉE
Prise jack d'entrée pour la guitare. Utiliser
un câble de guitare de bonne qualité (c'està-dire blindé) pour aider à limiter le bruit,
les interférences et la contre-réaction
indésirable.
2. COMMANDE DE GAIN
Contrôle la force du signal entrant dans le
préampli et le degré de distorsion créée sur
le canal sélectionné.
3. COMMUTATEUR CLEAN/CRUNCH
Bascule entre les canaux Clean (vert) et
Crunch (rouge).
4. CONTRÔLE DES GRAVES (BASS)
Ajoute de la chaleur et de la profondeur aux
basses du son.
5. COMMUTATEUR OD-1/OD-2
Bascule entre les canaux OD-1 (vert) et
OD-2 (rouge).
6. CONTRÔLE DES MÉDIUMS (MIDDLE)
Fait varier la quantité de corps du son.
7. CONTRÔLE DES AIGUS (TREBLE)
En augmentant les aigus, on obtient un
son plus vif et tranchant, tandis qu'en les
diminuant, on diminue la netteté tonale pour
un son plus doux.
6
97
8. COMMUTATEUR REV
Allume et éteint l'effet de reverb.
9. COMMANDE DE REVERB
Cette commande vous permet d'ajouter
une copieuse reverb numérique au canal
sélectionné, de la touche la plus subtile au
son le plus caverneux, en passant par toutes
les nuances. De plus, il existe deux types de
reverb aux sonorités clairement distinctes
à sélectionner : Studio ou Spring. Studio
reproduit le son d'une reverb à plaque de
studio, tandis que, comme le nom l'indique,
Spring reproduit le son d'un appareil de
reverb à ressort (spring) classique.
10. COMMANDE VOLUME
Règle le volume du canal sélectionné.
11. COMMUTATEUR FX (EFFET)
Allume et éteint la section FX (FX et Delay)
12. COMMANDE FX
Sélectionne et règle l'un des cinq effets
numériques : Chorus, Phaser, Flanger, Vibe
et Octave.
13. COMMUTATEUR TAP
Fait correspondre le temps de décalage
(delay) FX à l'intervalle entre deux pressions
de touche. Le voyant LED clignote à
l'intervalle de décalage sélectionné.
1113
1210
14
191718
16
15
14. COMMANDE DÉCALAGE (DELAY)
Commande la force du signal envoyé à l'un
des quatre types de décalage disponibles :
Hi-Fi, Tape, Multi ou Reverse.
15. COMMUTATEUR FX (EFFET) EXTERNE
Allume et éteint la boucle FX externe.
16. COMMANDE MASTER
Contrôle le volume master de l'amplificateur.
17. COMMUTATEUR (MANUEL)
D'AMORTISSEMENT
Bascule l'amortissement de l'ampli de
puissance entre un ressenti d'ampli classique
(voyant LED éteint) et une réaction moderne
(voyant LED allumé). En maintenant le
commutateur d'amortissement enfoncé plus
de 2 secondes, on fait basculer l'ampli entre
les modes Manuel et Préréglage.
En cas d'utilisation d'une pédale, on active
l'accordeur en maintenant simultanément
enfoncés le commutateur d'amortissement
et le commutateur de mémorisation.
18. PRISE CASQUE / SORTIE DE LIGNE
Casque / Sortie de ligne 3,5 mm.
2083
19. COMMUTATEUR DE MÉMORISATION
Mémorise les paramètres actuels de
l'ampli sur le canal activé, pour qu'ils soient
récupérables via la pédale. En mode manuel,
le bouton Mémoriser s'allume en rouge.
20. COMMUTATEUR D'ALIMENTATION
L'interrupteur d'alimentation allume et éteint
votre amplificateur. Un commutateur de
canaux s'allume quand votre amplificateur
est allumé, et aucun ne s'allume si
l'amplificateur est éteint.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
2022
20. CONNECTEUR D'ENTRÉE SECTEUR
Votre ampli est livré avec un cordon
d'alimentation détachable, qui se branche
ici. La tension nominale d'entrée spécifique
correspondant à votre amplificateur est
indiquée sur le panneau arrière. Avant
de brancher l'ampli pour la première fois,
vérifier que l'amplificateur est compatible
avec l'alimentation électrique. En cas de
doute, demander conseil à une personne
qualifiée. Votre vendeur Marshall est en
mesure de vous aider à ce sujet.
La valeur correcte du fusible secteur situé
dans le petit tiroir au bas de la prise secteur
est indiquée sur le panneau arrière de
l'amplificateur. Le tiroir est assez grand pour
contenir un fusible de rechange. NE JAMAIS
tenter de dériver le fusible ou d'installer un
fusible dont la valeur ne correspond pas !
21. PRISE PÉDALE
Prise jack pour le raccordement de la pédale.
22. PRISE DE SORTIE(S) HAUT-PARLEUR
Les combos MG101FX et MG102FX ont 1
sortie pour baffle. La tête MG100HFX a 2
sorties pour baffle.
21
23. PRISE D'ENTRÉE DE LIGNE MP3
Pour jouer sur vos morceaux préférés sur
MP3, CD ou cassette, raccorder la sortie
casque ou la sortie de ligne de votre lecteur
ici. Régler le volume de votre lecteur en
fonction de celui de votre guitare : le parfait
système de répèt' accompagnée, en un tour
de main.
24. PRISE RETOUR (RETURN)
Raccorder la sortie d'un processeur d'effets
externe ou d'une pédale ici.
25. PRISE ENVOI (SEND)
Raccorder l'entrée d'un processeur d'effets
externe ou d'une pédale ici.
23
24
25
t
oujours utiliser un câble haut-parleur non
blindé approuvé par Marshall pour raccorder
un caisson d'extension à ces amplificateurs.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
PRÉSENTATION D'ENSEMBLE
SÉLECTION DE CANAL
L'amplificateur possède 4 canaux - Clean,
Crunch, OD1 & OD2.
En appuyant sur le commutateur de canaux
Clean/Crunch (3), on bascule entre le canal
Clean (voyant vert) et le canal Crunch (voyant
rouge).
En appuyant sur le commutateur de canaux
OD-1/OD-2 (5), on bascule entre le canal
Clean (voyant vert) et le canal Crunch (voyant
rouge).
Lors du basculement d'un canal OD à un canal
Clean/Crunch, l'appareil se rappelle du dernier
canal utilisé avant d'arrêter. Par ex., si vous
êtes passé du canal Crunch à un canal OD et
que vous appuyez sur le commutateur Clean/
Crunch (3), l'amplificateur repasse sur le canal
Crunch, plutôt que d'activer le canal Clean.
MODES
L'amplificateur fonctionne sur deux modes :
Preset (Préréglage) et Manual (Manuel).
Pour basculer entre ces deux modes, il faut
maintenir le commutateur d'amortissement
(damping - 17) enfoncé pendant au moins
deux secondes. En mode manuel, le
commutateur Mémoriser (19) s'allume en
rouge, et le voyant du canal sélectionné (3 ou
5) s'allume en rouge.
L'amplificateur mémorise le dernier mode
sur lequel il était réglé avant d'être éteint, et
reprend ce mode au démarrage suivant.
PRÉRÉGLAGE
Il s'agit du fonctionnement d'usine par défaut
de l'amplificateur.
En mode Préréglage, la position de toutes
les commandes sauf Master Volume (16) est
mémorisée pour chaque canal. Chaque canal
peut être considéré comme un préréglage.
Le canal choisi récupère automatiquement
les paramètres mémorisés dans ce canal.
Remarque : La position physique des
commandes du panneau avant, sauf pour le
volume Master (16) qui n'est pas mémorisable,
ne correspondront plus aux paramètres
actuels de l'appareil. Tous les commutateurs
du panneau avant se mettent à jour
automatiquement.
La modification d'une commande se traduit
par le passage du paramètre associé sur
la position physique actuelle de cette
commande.
Lorsqu'une commande est modifiée, le voyant
du canal sélectionné (3 ou 5) se met à clignoter
pour indiquer que le préréglage actuel a été
modifié.
Pour mémoriser les paramètres mis à jour,
appuyer sur le commutateur de
mémorisation (19).
Si vous choisissez un autre canal sans
avoir appuyé sur Mémoriser (19), tous
les paramètres modifiés seront perdus à
l'activation des paramètres du nouveau canal.
MANUEL
En mode manuel, les paramètres de l'ampli
correspondent toujours aux positions
physiques des commandes.
Lorsqu'on change de canal, on ne change que
le canal ; AUCUN préréglage n'est récupéré,
AUCUNE autre commande n'est modifiée.
En appuyant sur Mémoriser (19), on
mémorise les paramètres actuels dans le canal
sélectionné. Ces paramètres peuvent être
récupérés lorsqu'on utilise l'appareil en mode
Préréglage.
Une fois les paramètres du canal mémorisés,
le voyant du canal actuel (3 ou 5) cesse de
clignoter, indiquant ainsi que le préréglage a
été enregistré.
REVERB, FX & DELAY
L'amplificateur propose trois effets
numériques simultanés : Reverb, Delay et l'un
des cinq effets proposés par la commande FX
(Chorus, Phaser, Flanger, Vibe ou Octave).
REVERB
La commande reverb règle la force du signal
numérique envoyé à l'une des deux options de
reverb : Studio ou Spring.
FX
La commande FX est divisée en cinq segments ;
elle sélectionne le type d'effet et règle les
paramètres associés, à l'exception d'Octave,
qui possède un paramètre unique. Lorsque la
commande FX est réglée sur '0', les effets sont
éteints ; l'état des effets est aussi indiqué sur la
pédale optionnelle.
0FX éteint
ChorusLa vitesse augmente et la profondeur est réduite
PhaserLa vitesse augmente si l'on tourne le bouton
Flanger La vitesse augmente, la contre-réaction et la
VibeLa modulación aumenta de velocidad a medida
OctaveLorsque la commande FX est tournée à fond
si l'on tourne le bouton dans le sens horaire.
dans le sens horaire.
profondeur sont réduites si l'on tourne le bouton
dans le sens horaire.
que el control se gira en sentido horario.
dans le sens horaire, l'effet Octave est activé :
cela produit une note simultanée plus grave
d'une octave complète que celle qui est jouée.
DELAY
Hi-Fi
Un décalage numérique haute fidélité tellement
pur que chacune des répétitions reste identique
la / les note(s) originale(s).
Cassette
Reproduit la nature d'un écho cassette classique,
analogique, pour produire un effet de décalage
chaleureux, à résonance sombre, dont chaque
répétition successive diminue progressivement.
Multi
Un décalage numérique à nombreuses sorties
(taps), possédant chacune un temps de décalage
différent.
Reverse (Sens inverse)
Comme son nom l'indique, cet effet reproduit le
son d'un décalage en sens inverse ou en arrière,
habituellement créé en studio par l'inversion
d'une cassette ou d'un morceau (c'est-à-dire en
le jouant à l'envers).
TAP TEMPO
Le commutateur Tap Tempo (13) n'est utilisé
que pour l'effet Delay.
Le commutateur Tap Tempo fait correspondre
le temps de décalage (Delay) entre deux
pressions de touche.
Le voyant LED Tap Tempo clignote à
l'intervalle de décalage sélectionné / récupéré.
Le nombre de répétitions est réduit à mesure
que diminue le décalage. Si vous passez d'un
canal avec décalage à un canal sans décalage,
l'effet se propage d'un canal à l'autre.
Si vous d'un canal avec décalage à un autre
canal avec décalage réglé sur un décalage
différent, l'effet de décalage ne se propage pas
entre les canaux.
MP3 / ENTRÉE DE LIGNE
La prise MP3 / Entrée de ligne 3,5 mm (23)
sur le panneau arrière permet le raccordement
d'une source audio externe, par ex. lecteur CD
ou MP3.
CASQUE & SORTIE DE LIGNE
La prise casque 3,5 mm (18) permet le
raccordement d'un casque. Lorsqu'un jack est
inséré dans la prise casque, le haut-parleur de
l'appareil est rendu silencieux.
En outre, la prise casque (18) peut aussi servir
de sortie de ligne pour envoyer le signal vers
un équipement externe comme un ordinateur,
un enregistreur numérique ou un mélangeur.
Lorsqu'un jack est inséré dans la prise, le
haut-parleur de l'appareil est rendu silencieux
pour un "enregistrement silencieux". La
sortie de l'appareil peut alors être supervisée
directement à partir de l'équipement externe
utilisé.
AMORTISSEMENT
Le commutateur d'amortissement (17) bascule
entre deux modes d'amortissement de l'ampli
FRANÇAIS
FRANÇAIS
PRÉSENTATION D'ENSEMBLE
PÉDALE STOMPWARE PEDL-90008 (OPTIONELLE)
de puissance. Lorsque l'amortissement est
éteint (voyant LED éteint), l'ampli de puissance
évoque le ressenti d'un ampli de puissance
classique, avec des médiums accentués, tandis
que les graves et les aigus sont limités. En
activant l'amortissement (voyant LED allumé),
on booste les résonances du haut-parleur sur
les gammes de fréquences graves et aiguës.
BOUCLE FX
La prise retour FX (24) sur le panneau arrière
sert à connecter la SORTIE du processeur
d'effets ou de la pédale utilisé(e) sur la boucle
d'effets (FX).
La boucle d'effets est en série et réglable
au niveau de l'instrument, on peut donc
connecter à la fois les effets de guitare ou des
appareils d'effets en rack professionnels.
La prise envoi FX (25) sur le panneau arrière
sert à se connecter à l'ENTRÉE de l'appareil
utilisé sur la boucle d'effets (FX).
La boucle d'effets est actionnable via le
commutateur FX externe (15) sur le panneau
avant.
HAUT-PARLEUR
TOUJOURS UTILISER UN CÂBLE HAUTPARLEUR NON BLINDÉ APPROUVÉ
PAR MARSHALL POUR RACCORDER
UN CAISSON D'EXTENSION À CES
AMPLIFICATEURS.
COMBOS MG101FX ET MG102FX
L’unique prise pour baffle (22) sert à
brancher à l’amplificateur de puissance
de l’unité soit le haut-parleur interne soit
un baffle externe. Quand vous employez
des baffles externes, veillez à ce que
l’impédance de charge totale soit égale ou
supérieure à 4 ohms.
TÊTE MG100HFX
Les deux prises pour baffle servent à
brancher 1 ou 2 baffles externes. Quand
vous employez des baffles externes,
veillez à ce que l’impédance de charge
totale soit égale ou supérieure à 4 ohms.
RÉTABLIR LES PARAMÈTRES : MISE EN GARDE :
TOUS LES RÉGLAGES DE L'AMPLI ET DE LA
PÉDALE SONT PERDUS
Pour rétablir les paramètres d'usine de
l'appareil (cf dos du manuel), il faut maintenir
enfoncé le commutateur de mémorisation
(19) tout en allumant l'amplificateur. Les
voyants Clean/Crunch (3) et OD (5) s'allument
en orange. Vous pouvez alors relâcher le
commutateur de mémorisation (19).
En réinitialisant l'amplificateur, on efface
tous les préréglages de canaux effectués par
l'utilisateur, et tous les réglages de la pédale,
pour les remplacer par les préréglages d'usine.
1
1
2
2
123
1. PÉDALIER
On peut assigner à chaque pédalier une fonction
différente.
2. ÉCRAN NUMÉRIQUE
Cet écran indique les diverses fonctions de la
pédale.
3. PANNEAU DES VOYANTS LED DE STATUT
Il reflète toujours le statut actuel de l'amplificateur
ou des détails de l'accordeur :
Damp: Mode amortissement (MG50FX)
Tap: Vitesse Tap Tempo
PARAMÈTRES D'USINE DE LA PÉDALE
Pédalier 1 : Commutateur Clean/Crunch
Pédalier 2 : Commutateur OD-1/OD-2
Pédalier 3 : Commutateur Tap Tempo
Pédalier 4 : Accordeur
PROGRAMMATION
Le pédalier peut être programmé pour mémoriser
les commutateurs du panneau avant (Mémorisation
des commutateurs - Switch Store) ou l'intégralité
des préréglages (Preset Store).
CLN
OD REV FX EXT FX DAMP TAP
MG
Programmable
#
Footcontroller
- 50+ 50
Note / Preset
4
3
3
MODE MÉMORISATION DES COMMUTATEURS
(SWITCH STORE)
Pour assigner un commutateur du panneau avant à
un emplacement de pédalier (1), maintenir enfoncé
le commutateur de panneau avant concerné tout
en appuyant sur le Pédalier (1) auquel vous voulez
l'assigner.
L'écran numérique (2) affiche un tourbillon pour
indiquer que l'assignation du pédalier a été
effectuée. On peut alors relâcher le pédalier et le
commutateur du panneau avant.
MÉMORISATION DES PRÉRÉGLAGES
Pour assigner un commutateur du panneau avant
à un emplacement de pédalier (1), sélectionner le
canal requis et modifier les commandes du panneau
avant, le cas échéant, puis maintenir enfoncé le
commutateur de mémorisation du panneau avant
tout en appuyant sur le Pédalier (1) auquel vous
voulez l'assigner.
L'écran numérique (2) affiche un tourbillon pour
indiquer que l'assignation du pédalier a été
effectuée. On peut alors relâcher le pédalier et le
commutateur de mémorisation.
Les préréglages de la pédale fonctionnent
indépendamment des préréglages du canal dédié
mémorisés dans l'amplificateur. C'est ce qui vous
permet de créer divers préréglages basés sur le
même réglage de préampli / canal.
Lorsqu'un préréglage de canal ou un préréglage de
pédalier est modifié, l'écran numérique (2) se met à
4
FRANÇAIS
FRANÇAIS
PÉDALE STOMPWARE PEDL-90008 (OPTIONELLE - SUITE)
REMARQUES
clignoter. La pédale affiche en clignotant le numéro
concerné si un préréglage de pédalier est modifié,
ou un "-" si c'est un préréglage de canal qui a été
modifié.
En n'appuyant alors que sur le commutateur de
mémorisation, on efface le préréglage de canal ou
de pédalier qui a été modifié.
Pour mémoriser un préréglage de canal sur
le pédalier, maintenir le commutateur de
mémorisation enfoncé, et appuyer simultanément
sur le pédalier de votre choix (1) : exactement
comme pour une mémorisation de préréglage
normale.
Pour mémoriser un préréglage de pédalier modifié
sur un autre pédalier, maintenir le commutateur de
mémorisation enfoncé, et appuyer simultanément
sur le pédalier de votre choix (1) : exactement
comme pour une mémorisation de préréglage
normale.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Lorsqu'on active un préréglage de pédalier, l'écran
numérique (2) indique sur quel numéro de pédalier
on a appuyé.
Si un préréglage de canal est activé, l'écran
numérique (2) n'affiche rien.
ACCORDEUR
On peut accéder à l’accordeur de deux manières :
En appuyant simultanément sur les commutateurs
Amortissement
le panneau avant, ou en assignant l’accordeur à
un pédalier. Remarque : Après une réinitialisation
d’usine, ou lors du premier démarrage, l’accordeur
est déjà assigné au pédalier numéro 4.
Ou, en assignant l’accordeur à un pédalier. Cela
s’effectue comme n’importe quelle mémorisation
de commutateur. Pour assigner l’accordeur
à un pédalier, maintenir les commutateurs
Amortissement
enfoncés et appuyer sur le pédalier auquel vous
souhaitez l’assigner. L’écran numérique (2) affiche
un tourbillon pour indiquer que l’assignation du
pédalier a été effectuée. On peut alors relâcher le
pédalier et le commutateur du panneau avant.
POUR TOUS LES AMPLIFICATEURS
Lorsqu'on active le mode Accordeur, le son de
l'appareil est coupé et les commutateurs Clean/
Crunch (3) et OD-1/OD-2 (5) s'allument en jaune.
L'écran numérique (2) indique la note la plus proche
de celle qui est jouée. Le point d'indication dans
le coin en bas à droite s'affiche si la note la plus
proche de celle jouée est en ♯.
(17) et Mémorisation (19) sur
(17) et Mémorisation (19)
Lorsqu'un préréglage de canal ou un préréglage
de pédalier est modifié, l'écran numérique (3) se
met à clignoter. Le pédalier affiche en clignotant le
numéro concerné si un préréglage de pédalier est
modifié, ou un "-" si c'est un préréglage de canal qui
a été modifié.
FRANÇAISFRANÇAIS
Le panneau des voyants LED (3) de statut sert
à montrer la distance qui sépare la note la plus
proche de celle jouée. Lors que le voyant LED de
statut FX s'allume, cela indique l'accord correct,
tandis que les autres indiquent progressivement
que l'accord est jusqu'à 50 % au-dessus ou endessous.
Pour quitter l'accordeur, appuyer sur n'importe quel
pédalier : l'amplificateur quitte alors l'accordeur et
revient aux paramètres avant activation.
EINLEITUNG
WARNUNG! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses MG Gold Verstärkers von Marshall
Amplicaon.
Der MG bietet modernen Marshall-Klang für Musiker unterwegs.
Mit Ihrem MG können Sie ganz einfach unter speicherbaren Klängen und Eekten z.B.
einen kristallklarem Blues sae Rock-Sounds oder verzerrte Heavy-Metal-Einstellungen
auswählen. Jedes Element, von der Sprachwiedergabe bis zu den Lautsprechern, wurde
sorgfälg auf exible und einfache Bedienung ausgelegt.
Vom schlagkräigen 10 wa bis zum leistungsstarken 100 wa ist jeder MG Gold
Verstärker schnell einzurichten und spart jedesmal Zeit. Ob Sie zu Hause üben oder auf
der Straße spielen, der MG Gold sieht nicht nur gut aus, es wird Sie auch nicht im Sch
lassen.
Wir hoen, dass Sie viel Freude mit Ihrem neuen MG Gold Verstärker haben werden.
- Ihr Marshall-Team
WARNHINWEIS:
Versichern Sie sich, bevor Sie forahren,
dass der Verstärker mit dem Stromnetz
kompabel ist. Bei Unklarheiten ist ein
Fachmann aufzusuchen – der MarshallHändler kann dabei helfen.
NETZSPANNUNG UND SICHERUNG:
Die spezische Netzeingangsspannung,
für die Ihr Verstärker gebaut wurde, ist auf
der Rückseite des Verstärkers angegeben.
MG50FX: Der Verstärker wird mit einem
separaten Netzkabel geliefert, das an
die NETZEINGANGSBUCHSE auf der
Rückseite des Verstärkers anzuschließen
ist. Der korrekte Wert und das korrekte
Modell der Netzsicherung werden auf der
Rückseite des Verstärkers angegeben.
ES DARF NIEMALS versucht werden, die
Sicherung zu überbrücken oder eine
Sicherung eines unzulässigen Werts oder
Modells einzusetzen.
TRANSPORT DER GERÄTE:
Vor dem Transport ist sicherzustellen,
dass der Verstärker ausgeschaltet und
nicht ans Stromnetz angeschlossen ist und
dass die enernbaren Kabel nicht an das
Equipment angeschlossen sind.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU:
WARNHINWEIS:
Wenn die falsche Impedanz ausgewählt
wird, kann dies zur Beschädigung Ihres
Verstärkers führen.
Beim Anschluss einer Lautsprecherbox
ist sicherzustellen, dass das richge
Lautsprecherkabel verwendet wird.
Verwenden Sie zu diesem Zweck niemals
ein geschirmtes Gitarrenkabel.
1. Stellen Sie sicher, dass sich der NETZSchalter (Power) in der Posion OFF
bendet.
2. Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel zuerst in den
NETZEINGANG und danach an das
Stromnetz an.
3. Achten Sie darauf, dass die
LAUTSTÄRKE-Regler an der
Vorderseite auf Null gestellt sind.
4. Schließen Sie Ihre Gitarre an die
INPUT (Eingangs)-Klinkenbuchse an.
5. Verwenden Sie MG100HFX NIE ohne
angeschlossene Lautsprecherbox.
DEUTSCH
6. Bringen Sie den NETZSCHALTER auf
der Vorderseite in die Posion ON.
7. Stellen Sie die LAUTSTÄRKE wie
gewünscht ein und Ihr Verstärker ist
spielbereit.
DEUTSCH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht den Besmmungen von Teil 15 der FCC-Vorschrien.
Die folgenden zwei Bedingungen sind Voraussetzungen für den Betrieb:
1. Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und
2. Das Gerät muss jeglichen Störungen, die das Gerät erreichen, standhalten,
auch Störungen, die sich auf unerwünschte Weise auf den Betrieb auswirken.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschrien. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt,
dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage
bieten.
Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und
beeinträchgt möglicherweise die Funkkommunikaon, wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und benutzt wird.
Es gibt allerdings keine Garane dafür, dass es bei einer besmmten Installaon
zu keiner Störung kommt. Falls dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang
Funkstörungen verursacht, was Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und
wieder einschalten, sollte der Anwender diese Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen beseigen:
• Neue Ausrichtung oder Posionierung der Empfangsantenne
• Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
• Anschluss des Geräts an eine Steckdose, an deren Stromkreis nicht auch
der Empfänger angeschlossen ist.
• Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
VORSICHT: Jegliche Änderungen oder Modikaonen dieses Geräts, die nicht
ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Vorschrien zuständige Partei genehmigt
sind, können zum Erlöschen der Berechgung des Nutzers zum Betreiben des Geräts
führen.
Dieses Gerät entspricht CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH,
BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN.
ALLE ANWEISUNGEN EINHALTEN UND ALLE WARNUNGEN
BEACHTEN.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN!
DEUTSCH
FUNKTIONEN VORDERSEITE
15
42
1. INPUT KLINKENBUCHSE
Eingangsbuchse für Ihre Gitarre. Verwenden
Sie ein hochwertiges Gitarrenkabel (d.h.
ein abgeschirmtes), um Lärm, Störungen
und unerwünschte Rückkopplungen zu
vermeiden.
2. GAIN-REGLER
Steuert die Signalstärke, die in den
Vorverstärker eingeht und die Verzerrung,
die im ausgewählten Kanal erzeugt wird.
3. CLEAN/CRUNCH UMSCHALTER
Schaltet zwischen Clean-Kanal (grün) und
Crunch-Kanal (rot) um.
4. BASSREGLER (BASS)
Bringt Wärme und Tiefe in Ihren Klang.
5. OD-1/OD-2 UMSCHALTER
Schaltet zwischen OD-1-Kanal (grün) und
OD-2-Kanal (rot) um.
6. MITTENREGLER (MIDDLE)
Verändert den Body-Anteil in Ihrem Klang.
7. HÖHENREGLER (TREBLE)
Mehr Höhen machen Ihren Klang heller
und schärfer, weniger Höhen schneiden die
oberen Frequenzen ab machen den Klang
weicher.
6
97
8. HALL-SCHALTER
Schaltet den Halleffekt ein und aus.
9. HALLREGLER (REVERB)
Mit diesem Regler können Sie dem
ausgewählten Kanal einen üppigen digitalen
Hall hinzufügen, von einem leichten Hauch
bis hin zu riesigen Hallen. Darüber hinaus
können Sie zwischen zwei unterschiedlich
klingenden Hallarten wählen - Studio oder
Spring. Studio simuliert den Klang in einem
schallisolierten Studio, während Spring, wie
der Name bereits verrät, für konventionellen
Spring-Reverb steht.
10. LAUTSTÄRKEREGLER
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des
ausgewählten Kanals eingestellt.
11. FX-SCHALTER
Schaltet den FX-Bereich (FX und Delay) ein
und aus.
12. FX REGLER
Dient zu Auswahl und Einstellung der fünf
Digitaleffekte - Chorus, Phaser, Flanger, Vibe
und Octave.
13. TAP-SCHALTER
Passt die FX-Verzögerungszeit der Zeit
zwischen zwei Betätigungen an. Die LED
blinkt zur gewählten Verzögerungszeit.
1113
1210
14
191718
16
15
14. DELAY-REGLER
Regelt die Signalstärke, die an eine von vier
wählbaren Verzögerungsarten gesendet
wird - Hi-Fi, Tape, Multi oder Reverse.
15. EXT FX-SCHALTER
Schaltet den externen FX-Loop ein und aus.
16. MASTER-REGLER
Hier kann die Gesamtlautstärke des
Verstärkers eingestellt werden.
17. DAMPING (MANUELL-) SCHALTER
Schaltet die Dämpfung des Verstärkers
zwischen klassischem Verstärker-Gefühl
(LED aus) und modernem Ansprechverhalten
(LED leuchtet) um. Drücken des DampingSchalters für länger als 2 Sekunden schaltet
den Verstärker zwischen Manuell- und
Voreinstellungsmodus um.
Bei Verwendung des Fußboards aktiviert
das gleichzeitige Halten von Damping- und
Store-Schalter den Tuner.
18. KOPFHÖRER / LINE-OUT BUCHSE
3,5 mm Kopfhörer / Line-Out
19. STORE-SCHALTER
Speichert die aktuellen
Verstärkereinstellungen im aktuellen Kanal
zum Abruf mit dem Fußboard. Im ManuellModus leuchtet der Store-Schalter rot.
2083
20. NETZSCHALTER (POWER)
Der Netzschalter schaltet den Verstärker
ein und aus. Ein Kanalwahlschalter leuchtet,
wenn der Verstärker eingeschaltet ist und
ist bei ausgeschaltetem Verstärker ebenfalls
aus.
DEUTSCH
DEUTSCH
FUNKTIONEN RÜCKSEITE
2022
20. NETZSPANNUNGSANSCHLUSS
Ihr Verstärker verfügt über ein separates
Netzkabel, das hier angeschlossen wird. Die
spezifische Netzeingangsspannung, für die Ihr
Verstärker gebaut wurde, ist auf der Rückseite
angegeben. Stellen Sie vor dem ersten
Anschließen sicher, dass Ihr Verstärker mit
der Netzspannungsversorgung kompatibel ist.
Sollten Sie nicht sicher sein, wenden Sie sich
an einen erfahrenen Techniker. Ihr MarshallHändler hilft Ihnen dabei.
Der korrekte Wert der Netzsicherung,
welche sich in dem kleinen Fach unterhalb
des Netzanschlusses befindet, ist auf der
Rückseite des Verstärkers angegeben.
In diesem Fach ist auch Platz für eine
Ersatzsicherung. Versuchen Sie NIEMALS, die
Sicherung zu überbrücken oder eine Sicherung
mit einem unzulässigen Wert einzusetzen!
21. FUSSBOARD-ANSCHLUSS
Buchse für den Anschluss des Fußboards.
22. LAUTSPRECHERAUSGANG
Die MG101FX und MG102FX Combos
sind mit jeweils Einem LautsprecherAnschluss ausgestattet. Das MG100HFX
Topteil kommt mit zwei LautsprecherAnschlussbuchsen.
21
Verwenden Sie zum Anschluss externer
Boxen an diesen Verstärker stets
ungeschirmte und von Marshall zugelassene
Lautsprecherkabel.
23. MP3 LINE-IN
Wenn Sie zu Ihrem Lieblingsstück von MP3,
CD oder Kassette spielen wollen, schließen
Sie den Line- oder Kopfhörerausgang Ihres
Players hier an. Stellen Sie die Lautstärke
Ihres Players auf Ihre Gitarre ein und Sie
haben das perfekte ‚Begleit‘- und ÜbungsSystem.
24. RETURN-ANSCHLUSS
Schließen Sie den Ausgang eines externen
Effektprozessors oder Pedals hier an.
25. SEND-ANSCHLUSS
Schließen Sie den Eingang eines externen
Effektprozessors oder Pedals hier an.
23
24
25
DEUTSCH
DEUTSCH
ÜBERSICHT
KANALAUSWAHL
Der Verstärker besitzt 4 Kanäle - Clean,
Crunch, OD1 und OD2.
Drücken des Clean/Crunch Umschalters (3)
schaltet zwischen Clean- (grün) und CrunchKanal (rot) um.
Drücken des OD-1/OD-2 Umschalters (5)
schaltet zwischen OD-1 (grün) und
OD-2-Kanal (rot) um.
Beim Umschalten aus einem OD-Kanal in
einen Clean-/Crunch-Kanal wird der letzte
benutzte Kanal gespeichert. Ein Beispiel:
Wenn Sie vom Crunch-Kanal in einen
OD-Kanal umgeschaltet haben und später den
Clean/Crunch Umschalter (3) drücken, kehrt
der Verstärker in den Crunch-Kanal zurück und startet nicht im Clean-Kanal.
MODI
Der Verstärker arbeitet in zwei Modi - Preset
und Manuell.
Um zwischen diesen beiden Modi
umzuschalten, müssen Sie den DampingSchalter (17) mindestens zwei Sekunden lang
drücken. Im Manuell-Modus leuchtet der
Store-Schalter (19) rot und der ausgewählte
Kanal (3 oder 5) beginnt zu blinken.
Der Verstärker speichert den letzten
benutzten Modus vor dem Ausschalten und
ruft diesen Kanal beim Einschalten wieder auf.
PRESET
Dies ist die werksseitige Voreinstellung des
Verstärkers.
Im Preset-Modus ist die Position aller Regler
außer der Gesamtlautstärke (16) in jedem
Kanal gespeichert. Jeder Kanal sollte als Preset
betrachtet werden.
Wenn Sie einen Kanal auswählen, werden
automatisch die im Kanal gespeicherten
Einstellungen aufgerufen. Hinweis:
Die physische Position der Regler an
der Vorderseite, mit Ausnahme der
Gesamtlautstärke (16), die nicht gespeichert
werden kann, entspricht nicht den aktuellen
Einstellungen des Geräts. Alle Regler an der
Vorderseite werden automatisch angepasst.
Veränderungen an einem Regler führen dazu,
dass der entsprechende Parameter auf die
physische Position des Reglers eingestellt
wird.
Wenn ein Regler betätigt wurde, beginnt der
ausgewählte Kanal (3 oder 5) zu blinken, um
anzuzeigen, dass die aktuelle Voreinstellung
geändert wurde.
Zum Speicher der aktualisierten Einstellungen
drücken Sie den Store-Schalter (19).
Wenn Sie einen anderen Kanal auswählen,
ohne vorher den Store-Schalter (19) gedrückt
zu haben, gehen die geänderten Einstellungen
verloren und der neue Kanal wird aufgerufen.
MANUELL
Im Manuell-Modus entsprechen die
Einstellungen des Verstärkers den physischen
Positionen der Regler.
Ein Kanalwechsel ändert nur den Kanal, es
werden KEINE Voreinstellungen aufgerufen
und KEINE weiteren Einstellungen geändert.
Drücken des Store-Schalters (19) speichert die
aktuellen Einstellungen in den ausgewählten
Kanal. Diese können dann im Preset-Modus
wieder aufgerufen werden.
Wenn Kanaleinstellungen gespeichert
wurden, hört der aktuelle Kanal (3 oder 5)
auf zu blinken und zeigt damit an, dass die
Voreinstellung gespeichert wurde.
REVERB, FX UND DELAY
Der Verstärker bietet drei gleichzeitig
abrufbare Digitaleffekte: Reverb, Delay und
einen von fünf FX-Effekten (Chorus, Phaser,
Flanger, Vibe oder Octave).
HALL (REVERB)
Der Hallregler stellt die Signalstärke für eine
der beiden Hall-Optionen ein, - Studio oder
Spring.
FX
Die FX-Steuerung ist im Wesentlichen in fünf
Segmente aufgeteilt und wählt den FX-Typ
aus und passt die zugehörigen Einstellungen
an - außer bei Octave, das nur eine einzige
Einstellung besitzt. Wenn der FX Regler auf '0'
gesetzt ist, werden die Effekte ausgeschaltet.
Der FX-Status wird auch auf dem optionalen
Fußboard angezeigt.
0FX Aus
ChorusDrehen des Reglers im Uhrzeigersinn
PhaserDrehen des Reglers im Uhrzeigersinn bewirkt
Flanger Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn bewirkt
VibeDie Geschwindigkeit der Modulation wird
OctaveEine vollständige Drehung des FX Reglers im
bewirkt Geschwindigkeitserhöhung und
Tiefenreduzierung.
Geschwindigkeitserhöhung.
Geschwindigkeitserhöhung sowie Reduzierung
von Rückkopplung und Tiefe.
erhöht, wenn der Regler im Uhrzeigersinn
gedreht wird
Uhrzeigersinn aktiviert den Octave-Effekt - und
erzeugt eine volle Oktave unterhalb derjenigen,
die gespielt wird, eine gleichzeitige Note.
DELAY
Hi-Fi
Eine hochpräzise digitale Verzögerung, die so
rein ist, dass jede einzelne Wiederholung mit
der ursprünglichen Note identisch ist.
Tape
Dies emuliert die klassische, analoge
Beschaffenheit eines Tonbandechos und
erzeugt einen warmen, dunkel klingenden
Verzögerungseffekt, der mit jeder
aufeinanderfolgenden Wiederholung abnimmt.
Multi
Eine digitale Verzögerung mit
mehreren Ausgängen (Taps) mit jeweils
unterschiedlichen Verzögerungszeiten.
Reverse
Wie der Name schon sagt, emuliert
dies das Klang einer Reverse- oder
Rückwärtsverzögerung - wie sie in der Regel
in einem Studio durch Umkehrung des Bandes
oder der Spur (d.h. rückwärts abspielen)
erzeugt wird.
TAP TEMPO
Der Tap Tempo-Schalter (13) dient nur der
Einstellung der Verzögerungseffekte.
Der Tap Tempo-Schalter passt die
Verzögerungszeit der Zeit zwischen zwei
Betätigungen an.
Die Tap Tempo-LED blinkt rot zur gewählten/
aufgerufenen Verzögerungszeit.
Die Anzahl der Wiederholungen wird mit
abnehmender Verzögerungszeit reduziert.
Wenn Sie von einem Kanal mit Verzögerung
zu einem ohne umschalten, werden die
Verzögerungseffekte nicht in den neuen Kanal
übernommen.
Wenn Sie von einem Kanal mit eingestellter
Verzögerung zu einem mit abweichender
Verzögerungszeit umschalten, werden die
Verzögerungseffekte nicht in den neuen Kanal
übernommen.
MP3 / LINE-IN
An der 3,5 mm MP3 / Line-In Buchse (23)
an der Geräterückseite können externe
Audioquellen wie MP3- oder CD-Player
angeschlossen werden.
KOPFHÖRER UND LINE-OUT
An der 3,5 mm Kopfhörerbuchse (18)
können Kopfhörer angeschlossen werden.
Wird ein Stecker in die Kopfhörerbuchse
eingesteckt, wird der interne Lautsprecher
stummgeschaltet.
Zusätzlich kann die Kopfhörerbuchse (18)
auch als Line-Out genutzt werden, um das
Signal an ein externes Gerät wie z.B. einen
Computer, Digitalrekorder oder ein Mischpult
zu senden. Wird ein Stecker in die Buchse
eingesteckt, wird der interne Lautsprecher
stummgeschaltet und ermöglicht ‚stille
Aufnahmen‘. Der Ausgang des Verstärkers
kann direkt vom angeschlossenen externen
DEUTSCH
DEUTSCH
ÜBERSICHT
FUSS-STEUERUNG STOMPWARE PEDL-90008 (OPTIONAL)
Gerät abgehört werden.
DAMPING
Mit dem Damping-Schalter (17) können
Sie zwischen den beiden Dämpfungs-Modi
des Verstärkers umschalten. Wenn die
Dämpfung ausgeschaltet ist (LED aus), ähnelt
das Ansprechverhalten des Verstärkers
dem Gefühl einer klassischen Endstufe mit
angehobenen Mitten und begrenzten Bässen
und Höhen. Einschalten der Dämpfung (LED
leuchtet) erhöht die Lautsprecher-Resonanzen
sowohl im Bass- als auch im Höhenbereich.
FX-LOOP
An der FX-Return Buchse (24) an der
Rückseite wird der AUSGANG des
Effektprozessors oder Pedals angeschlossen,
das in der Effektschleife verwendet werden
soll.
Der FX-Loop ist serienmäßig und auf
Instrumentenlevel eingestellt, so dass
sowohl Gitarren-FX- als auch professionelle
Effektgeräte angeschlossen werden können.
An der FX-Send Buchse (25) an der Rückseite
wird der EINGANG des Geräts angeschlossen,
das in der Effektschleife verwendet werden
soll.
Der FX-Loop wird mit dem Ext FX-Schalter
(15) an der Vorderseite ein- und ausgeschaltet.
LAUTSPRECHER
VERWENDEN SIE ZUM ANSCHLUSS
EXTERNER BOXEN AN DIESEN
VERSTÄRKER STETS UNGESCHIRMTE
UND VON MARSHALL ZUGELASSENE
LAUSTPRECHERKABEL.
MG101FX & MG102FX
Der einzelne Lautsprecher-Ausgang (22) des
Combos wird benutzt, um wahlweise den
internen Lautsprecher oder eine externe Box
anzuschließen. Dabei ist unbedingt darauf zu
achten, dass die Gesamt-Impedanz bei 4 Ohm
(oder darüber…) liegt.
MG100HCFX TOPTEIL
Die beiden Lautsprecher-Ausgänge des
Amps werden benutzt, um wahlweise eine
oder zwei Lautsprecherboxen anzuschließen.
Bei externen Boxen ist unbedingt darauf zu
achten, dass die Gesamt-Impedanz bei 4 Ohm
(oder darüber…) liegt.
NETZ
Der Netzschalter (20) schaltet den Verstärker
ein und aus. Alle nicht gespeicherten
Einstellungen gehen verloren.
WIEDERHERSTELLEN DER EINSTELLUNGEN WARNUNG: ALLE VERSTÄRKER- UND
FUSSSCHALTER-EINSTELLUNGEN GEHEN
VERLOREN
Um den Verstärker auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen (siehe Rückseite des
Handbuchs), müssen Sie während des
Einschaltens den Store-Schalter (19) gedrückt
halten. Die Kontrollleuchten für Clean/Crunch
(3) und OD (5) leuchten orange. Dann können
Sie den Store-Schalter (19) loslassen.
Durch das Zurücksetzen des Verstärkers
werden alle benutzerdefinierten Kanal-Presets
und Fußboard-Zuweisungen gelöscht und
durch die werksseitigen Voreinstellungen
ersetzt.
1
1
2
2
123
1. FUSSSCHALTER
Jedem Fußschalter kann eine andere
gespeicherte Funktion zugeordnet werden.
2. DIGITALANZEIGE
Diese Anzeige zeigt die verschiedenen Funktionen des
Fußschalters an.
3. LED-STATUSANZEIGE
Hier wird stets der aktuelle Status von Verstärker
oder Tuner angezeigt.
CLN & OD: Aktuell ausgewählter Kanal
REV: Reverb An/Aus
FX: FX-Bereich An/Aus
Ext FX: Externer FX-Loop An/Aus (MG50FX)
Damp: Damping-Modus (MG50FX)
Tap: Tap Tempo Geschwindigkeit
WERKSEINSTELLUNGEN FUSSSTEUERUNG
Fußschalter 1: Clean/Crunch Umschalter
Fußschalter 2: OD-1/OD-2 Umschalter
Fußschalter 3: Tap Tempo Schalter
Fußschalter 4: Tuner
PROGRAMMIERUNG
Der Fußschalter kann programmiert werden, um
Schalterstellungen (Switch Store) oder komplette
Voreinstellungen (Preset Store) zu speichern.
SWITCH STORE
Wenn Sie einem Schalter an der Vorderseite
eine Fußschalterposition (1) zuzuweisen wollen,
halten Sie den Schalter gedrückt und drücken
CLN
OD REV FX EXT FX DAMP TAP
MG
Programmable
#
Footcontroller
- 50+ 50
Note / Preset
4
3
3
Sie den Fußschalter (1), dem diese Funktion
zugewiesen werden soll.
Auf der Digitalanzeige (2) wird angezeigt, dass
der Fußschalter belegt wurde. Jetzt können Sie
den Schalter am Verstärker und den Fußschalter
loslassen.
PRESET STORE
Um einem Fußschalter (1) eine Voreinstellung
zuzuweisen, wählen Sie den entsprechenden
Kanal, modifizieren Sie bei Bedarf die Parameter
und halten Sie dann den Store-Schalter
am Verstärker gedrückt, während Sie den
gewünschten Fußschalter (1) drücken.
Auf der Digitalanzeige (2) wird angezeigt, dass
der Fußschalter belegt wurde. Jetzt können
Sie den Schalter am Verstärker und den StoreSchalter loslassen.
Fußschalter-Voreinstellungen sind unabhängig
von den dedizierten Kanalvoreinstellungen,
die im Verstärker gespeichert sind. Auf
diese Weise können Sie bei gleichen Kanal-/
Vorverstärkereinstellungen mehrere
Voreinstellungen erstellen.
Wenn eine Voreinstellung für einen Kanal
oder Fußschalter geändert wurde, beginnt
die Digitalanzeige (2) zu blinken. Wenn eine
Fußschalter-Voreinstellung geändert wurde,
blinkt die entsprechende Nummer, bei
Änderungen an einer Kanalvoreinstellung ein ‚-‘.
Wenn Sie in diesem Stadium den Store-Schalter
drücken, werden die geänderten Fußschalteroder Kanaleinstellungen überschrieben.
Wollen Sie eine geänderte Kanaleinstellung
stattdessen im Fußschalter speichern, halten Sie
den Store-Schalter gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig den gewünschten Fußschalter (1) wie beim normalen Preset Store.
Wollen Sie eine geänderte FußschalterVoreinstellung auf einem anderen Fußschalter
speichern, halten Sie den Store-Schalter gedrückt
und drücken Sie gleichzeitig den gewünschten
Fußschalter (1) - wie beim normalen Preset Store.
DIGITALANZEIGE
Beim Aufrufen einer Fußschalter-Voreinstellung
zeigt die Digitalanzeige (2) den aktuell
gedrückten Fußschalter an.
Beim Aufrufen einer Kanalvoreinstellung bleibt
die Digitalanzeige (2) leer.
Wenn eine Voreinstellung für einen Kanal
oder Fußschalter geändert wurde, beginnt
die Digitalanzeige (2) zu blinken. Wenn eine
Fußschalter-Voreinstellung geändert wurde,
blinkt die entsprechende Nummer, bei
Änderungen an einer Kanalvoreinstellung ein ‚-‘.
der Fußschalter belegt wurde. Jetzt können Sie
den Schalter am Verstärker und den Fußschalter
loslassen.
FÜR ALLE VERSTÄRKER GILT:
BEI Aktivierung des Tuner-Modus schaltet sich
das Gerät stumm und die Schalter Clean/Crunch
(3) und OD-1/OD-2 (5) leuchten gelb.
Die Digitalanzeige (2) zeigt die nächste aktuell
zu spielende Note an. Der Indikatorpunkt in der
unteren rechten Ecke zeigt an, ob die nächste
aktuelle Note ein Halbton ♯ ist.
Die LED-Statusanzeige (3) zeigt an, wie weit
entfernt von der nächsten Note die aktuell
gespielte Note ist. Wenn die mittlere FXStatus-LED leuchtet, zeigt dies die korrekte
Abstimmung an, wobei die anderen schrittweise
die Abstimmung von 50 % nach oben oder unten
anzeigen.
Zum Verlassen des Tuners drücken Sie einen
beliebigen Fußschalter. Der Verstärker kehrt zu
den Einstellungen vor dem Aufrufen des Tuners
zurück.
TUNER
Der Tuner kann auf zwei Arten aufgerufen
werden:
Durch gleichzeitiges Drücken des Damping- (17)
und Store- (19) Schalters an der Vorderseite oder
durch Zuweisen des Tuners zum Fußschalter.
Hinweis: Nach dem Zurücksetzen auf
Werkeinstellungen oder beim ersten Einschalten
ist der Tuner bereits Fußschalter 4 zugewiesen.
Oder durch Zuweisen des Tuners zu einem
Fußschalter. Dies wird wie jeder andere Switch
Store durchgeführt. Um den Tuner einem
Fußschalter zuzuweisen, halten Sie Damping(17) und Store- (19) Schalter gleichzeitig gedrückt
und drücken Sie den gewählten Fußschalter, dem
Sie den Tuner zuweisen wollen.
Auf der Digitalanzeige (2) wird angezeigt, dass
DEUTSCHDEUTSCH
INTRODUCCIÓN
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Gracias por comprar este amplicador MG Gold de Marshall Amplicaon.
El MG permite acceder a sonidos Marshall modernos cuando estás de viaje.
Con el MG podrás introducir sonidos y efectos grabados, incluyendo sonidos limpios,
blues ricos, tonos de rock y ajustes de heavy metal distorsionados. Todos los elementos,
desde la sonoridad hasta el altavoz, han sido diseñados cuidadosamente para poner a tu
servicio una exibilidad máxima.
Desde el contundente 10 wa hasta el potente 100 wa, todos los amplicadores MG
Gold son muy rápidos de congurar y siempre dan la talla, una vez tras otra. Tanto al
ensayar en casa como al tocar en conciertos, el MG Gold no solo transmite una buena
imagen, sino que siempre cumple.
Esperamos que disfrutes de tu nuevo amplicador MG Gold.
- El Equipo de Marshall
ADVERTENCIA:
Antes de connuar, asegúrate de que
el amplicador sea compable con la
alimentación de corriente. En caso de
duda, acude a un técnico cualicado. Tu
distribuidor Marshall podrá ayudarte en
este asunto.
ENTRADA DE RED Y FUSIBLE:
En el panel trasero del amplicador
se indica la tensión de entrada de red
correcta para su ópmo funcionamiento.
MG50FX: El amplicador se facilita con un
cable de red extraíble (alimentación) que
debes enchufar al conector MAINS INPUT
del panel trasero. En el panel trasero del
amplicador se especica el valor correcto
y el po del fusible de red.
NUNCA se debe puentear el fusible ni
instalar uno de un valor o po incorrectos.
TRANSPORTE DEL EQUIPO:
Antes de mover el amplicador es
necesario asegurarse de que esté apagado
y desconectado de la red eléctrica.
También deben haberse rerado los cables
extraíbles.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE CONFIGURACIÓN:
ADVERTENCIA:
Seleccionar la impedancia incorrecta
puede provocar daños en el amplicador.
Si ulizas una pantalla de altavoces,
asegúrate de emplear un cable de altavoz
adecuado. Nunca ulices un cable de
guitarra apantallado para este n.
1. Asegúrate de que el interruptor de
encendido se encuentre en la posición
de apagado.
2. Conecta en primer lugar el cable
suministrado a MAINS INPUT y luego
a la entrada de red eléctrica.
3. Asegúrate de que el control VOLUME
del panel frontal esté ajustado
inicialmente a cero.
4. Enchufa la guitarra a un conector
INPUT.
5. NUNCA ulices MG100HFX sin
conectar una pantalla de altavoz.
6. Coloca el interruptor MAINS en la
posición de encendido.
7. Sube el control VOLUME hasta el
nivel deseado. El amplicador ya
estará listo para su uso.
ESPAÑOLESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Este equipo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. Su uso está supeditado a las
siguientes dos condiciones:
1. Este disposivo no puede provocar interferencias dañinas
2. Este disposivo debe poder aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.
Este equipo ha sido examinado y clasicado como aparato digital de Clase B, de acuerdo
con la parte 15 de la normava FCC. Esta clasicación fue denida para garanzar una
protección razonable contra interferencias en una instalación domésca.
Este equipo genera, uliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
uliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias indeseadas en las
transmisiones de radio.
En cualquier caso, no existe una garana total de que no ocurran interferencias
en ciertas instalaciones. Si este equipo produce interferencias perjudiciales para la
recepción en aparatos de radio o televisión, lo cual se puede deducir observando el
efecto al encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir estas
interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de un circuito de alimentación disnto de
aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar con el vendedor o con un técnico experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modicación que se realicen en este equipo y que
no sean expresamente autorizados por la parte responsable de su cumplimiento, pueden
anular la autorización para operar el equipo.
Este disposivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
SE DEBE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE ENCHUFARLO.
SEGUIR LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Y OBSERVAR
TODAS LAS PRECAUCIONES
CONSERVAR ESTE MANUAL.
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL
15
42
1. CONECTOR DE ENTRADA
Entrada de jack para guitarra. Se debe
utilizar un cable de guitarra de buena calidad
(apantallado) que ayude a prevenir ruidos,
interferencias y acoples no deseados.
2. CONTROL GAIN (GANANCIA)
Controla la cantidad de señal que entra en el
previo y la cantidad de distorsión creada en
el canal seleccionado.
3. INTERRUPTOR CLEAN (LIMPIO)/CRUNCH
(SUCIO)
Permite seleccionar los canales Clean (verde)
o Crunch (rojo).
4. CONTROL BASS (GRAVES)
Con este control se añade calidez y
profundidad al sonido.
5. INTERRUPTOR OD-1/OD-2
Permite seleccionar los canales OD-1 (verde)
y OD-2 (rojo).
6. CONTROL MIDDLE (MEDIO)
Con este control se varía la cantidad de
cuerpo del sonido.
7. CONTROL TREBLE (AGUDOS)
Incrementando los agudos conseguirás un
sonido más brillante y cortante. Reduciendo
los agudos se reducirá ese brillo y, por
consiguiente, tu sonido sonará más suave.
6
97
8. INTERRUPTOR REV (REVERBERACIÓN)
Con este interruptor se activa y desactiva el
efecto de reverberación.
9. CONTROL REVERB (REVERBERACIÓN)
Este control te permite añadir una
reverberación digital exuberante al canal
seleccionado, desde un sutil matiz a una
reverberación de efecto cueva, pasando
por todas las opciones intermedias. Es más,
existen dos tipos de reverberación diferentes
para que elijas entre Studio (Estudio) o
Spring (Primavera). Studio emula el sonido
de una reverberación de disco de estudio,
mientras que, tal y como cabe esperar,
Spring emula el sonido de la unidad de
reverberación clásica de primavera.
10. CONTROL VOLUME (VOLUMEN)
Controla el volumen del canal seleccionado.
11. INTERRUPTOR FX
Se activa o desactiva la sección de FX (FX y
Delay).
12. CONTROL FX
Sirve para seleccionar y ajustar uno de estos
cinco efectos digitales: Chorus, Phaser,
Flanger, Vibe y Octave.
1113
1210
14
191718
16
15
13. INTERRUPTOR TAP
Establece el tiempo del efecto de retardo
igual al tiempo entre dos pulsaciones del
interruptor. El LED parpadea sincronizado
con el tiempo de retardo.
14. CONTROL DELAY
Controla la cantidad de señal que se envía
a cualquiera de los cuatro tipos de retardo
posible (Hi-Fi, cinta, multi o inverso).
15. INTERRUPTOR EXT FX (EFECTOS
EXTERNOS)
Activa o desactiva el circuito de efectos
externos.
16. CONTROL MASTER (MAESTRO)
Controla el volumen maestro del
amplificador.
17. INTERRUPTOR DAMPING (MODO
MANUAL)
Conmuta la amortiguación de la etapa
de potencia entre respuesta clásica (LED
apagado) o moderna (LED encendido).
Al pulsar el interruptor Damping durante
más de 2 segundos se cambia el modo del
amplificador de manual a preset.
Si utilizas la pedalera de control, podrás
activar el afinador pulsando el interruptor
Damping y el interruptor STORE a la vez.
2083
18. SALIDA DE LÍNEA/AURICULARES
Conector de jack de 3,5 mm de salida de
línea/auriculares.
19. INTERRUPTOR STORE (ALMACENAMIENTO)
Almacena los ajustes del amplificador
aplicados en ese momento en el canal
actual para poder recuperarlos luego con la
pedalera de control. En el modo manual, el
botón "Store" se ilumina en color rojo.
20. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido permite
encender y apagar el amplificador. Cuando
se enciende el amplificador se ilumina un
interruptor de canal; cuando se apaga el
amplificador también se apaga el interruptor
de canal.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO
2022
20. CONECTOR DE ENTRADA DE
ALIMENTACIÓN
El amplificador incluye un cable de red
extraíble que se conecta aquí. En el panel
trasero se indica la tensión de entrada de red
específica para la que tu amplificador ha sido
diseñado. Antes de conectar el amplificador
por primera vez, debes asegurarte de que
sea compatible con tu suministro eléctrico.
En caso de duda, debes acudir a un técnico
cualificado. Tu distribuidor Marshall te podrá
ayudar en este asunto.
El valor correcto del fusible de red se indica
en la caja pequeña de la parte inferior del
enchufe de alimentación y en el panel
trasero del amplificador. En la caja hay
espacio para alojar un fusible de repuesto.
NUNCA puentees el fusible ni instales uno
de un valor incorrecto.
21. CONECTOR DE LA PEDALERA DE CONTROL
Conector de jack para la conexión de la
pedalera de control.
21
22. CONEXIÓN DE SALIDA DE ALTAVOCES
MG101FX y MG102FX combos tienen 1
salida de altavoz. MG100HFX head tiene
2 salidas de altavoz.
Utiliza siempre un cable no apantallado
aprobado por Marshall cuando conectes una
pantalla de extensión a estos amplificadores.
23. CONECTOR DE ENTRADA DE LÍNEA Y MP3
Toca a la vez que suena tu reproductor MP3,
CD o cinta favorita conectando la salida de
línea o de auriculares de dicho reproductor
aquí. Ajusta el volumen del reproductor
para que se acompase con el de la guitarra y
conseguirás un perfecto sistema de práctica.
24. CONEXIÓN RETURN (RETORNO)
Conecta aquí la salida de un pedal o de un
procesador de efectos externos.
25. CONEXIÓN SEND (ENVÍO)
Conecta aquí la entrada de un pedal o de un
procesador de efectos externos.
23
24
25
ESPAÑOLESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL
SELECCIÓN DE CANALES
El amplificador tiene 4 canales: Clean,
Crunch, OD1 y OD2.
Pulsando el interruptor Clean/Crunch (3)
se selecciona el canal Clean (luz verde) o
Crunch (luz roja).
Pulsando el interruptor OD-1/OD-2 (5) se
selecciona el canal OD-1 (luz verde) u OD-2
(luz roja).
Cuando se cambia de un canal OD a un
canal Clean/Crunch, la unidad recuerda el
último canal seleccionado antes de realizar
el cambio. Por ejemplo, si cambias del canal
Crunch a un canal OD y pulsas el interruptor
Clean/Crunch (3), el amplificador volverá al
canal Crunch en vez de empezar por el canal
Clean.
MODOS
El amplificador puede funcionar en dos
modos: Preset y Manual.
Para cambiar entre estos dos modos, debes
mantener pulsado el interruptor Damping
(17) al menos durante 2 segundos. En el
modo manual, el interruptor STORE (19)
se ilumina en color rojo y la luz del canal
seleccionado (3 o 5) empieza a parpadear.
El amplificador recordará el último de los
modos que tenía antes de apagarse y se
activará en ese modo cuando vuelva a
encenderse.
PRESET
Este es el modo de operación configurado
por defecto.
En el modo Preset, la posición de todos los
controles a excepción del volumen Master
(16) está almacenada dentro de cada canal.
Cada canal debería ser considerado como un
preset.
Al seleccionar un canal, automáticamente se
activan los ajustes establecidos en ese canal.
Nota: La posición física de los controles
del panel frontal, exceptuando el Volumen
Master (16), que no es programable, no
se ajustará con los parámetros actuales
del amplificador. Todos los interruptores
del panel frontal se actualizarán
automáticamente.
Al modificar un control, el parámetro
asociado a ese control se ajustará a su
posición física.
Al modificar un control, la luz del canal
seleccionado (3 o 5) parpadeará para indicar
que dicho preset ha sido modificado.
Pulsa el interruptor Store (19) para guardar
los cambios realizados.
Si seleccionas otro canal sin haber pulsado el
interruptor Store (19), los cambios que hayas
realizado se perderán, ya que se activa el
nuevo canal con sus ajustes.
MANUAL
En el modo manual, los ajustes del
amplificador siempre concuerdan con la
posición física de los controles.
Al cambiar de canal solo se cambia el canal.
NO se activa ningún preset y NO se modifica
ningún otro control.
Al pulsar el interruptor Store (19), se guardan
los ajustes en ese determinado canal. Estos
ajustes podrán activarse cuando se utilice el
amplificador en modo Preset.
Al almacenar los ajustes del canal, la luz
de dicho canal (3 o 5) dejará de parpadear,
indicando que el preset ha quedado grabado.
REVERB, FX Y DELAY
El amplificador proporciona tres efectos
digitales simultáneos: Reverb, Delay y
cualquier otro de entre los cinco que hay
disponibles en el control de FX (Chorus,
Phaser, Flanger, Vibe u Octave).
REVERB
El control Reverb establece la cantidad de
señal que se envía a una de las dos opciones
de reverberación (Studio o Spring).
FX
El control FX se divide esencialmente en
cinco segmentos, selecciona el tipo de FX y
ajusta la configuración que tiene asociada
(excepto en el caso de Octave, cuya
configuración es simple). Cuando el control
de FX se ajusta en la posición "0", los efectos
se desactivan. El estado del efecto se indica
también en la pedalera de control opcional.
0FX desactivado.
ChorusLa velocidad aumenta y la profundidad se reduce
PhaserLa velocidad aumenta conforme se gira el mando
Flanger La velocidad aumenta y el retorno y la
VibeLa modulación aumenta de velocidad a medida
OctaveCuando el control FX se gira completamente en
conforme se gira el mando en sentido horario.
en sentido horario.
profundidad se reducen conforme se gira el
mando en sentido horario.
que el control se gira en sentido horario.
sentido horario, se acopla el efecto Octave (que
produce una nota simultánea una octava más
baja que la que se toca).
DELAY
Hi-Fi
Un retardo digital y de alta fidelidad tan puro
que cada repetición individual es idéntica a la
nota o notas individuales.
Tape
Imita la naturaleza clásica y analógica del eco
de una cinta, produciendo un efecto de retardo
cálido y oscuro que disminuye sucesivamente
con cada repetición
Multi
Un retardo digital con varias salidas (taps), cada
una de ellas con un tiempo de retardo distinto.
Reverse
Tal como sugiere su nombre, imita el sonido de
un retardo inverso o hacia atrás (normalmente
creado en un estudio invirtiendo la cinta o
pista, es decir, reproduciéndola hacia atrás)
TAP TEMPO
El interruptor Tap Tempo (13) se utiliza
exclusivamente para el efecto de retardo.
El interruptor Tap Tempo establece
un tiempo de retardo igual al tiempo
transcurrido entre dos pulsaciones de este
interruptor.
El LED parpadea en color rojo al compás del
tiempo establecido.
El número de repeticiones se reduce a
medida que se reduce el tiempo de retardo.
Si se cambia de un canal con retardo a otro
que no lo tiene, el efecto se extenderá entre
los canales.
Si se cambia de un canal con retardo a un
canal con un retardo y con un ajuste de
tiempo diferentes, el efecto no se extenderá
entre los canales.
MP3/ENTRADA DE LÍNEA
La conexión MP3/Line in de jack de 3,5 mm
(23) del panel trasero te permite conectar
una unidad o fuente de audio externa, como
por ejemplo un MP3 o un reproductor de CD.
AURICULARES Y SALIDA
El conector de auriculares de jack
de 3,5 mm (18) permite conectar unos
auriculares. El altavoz del amplificador se
apagará automáticamente al conectar un
jack en esta entrada.
Además, la toma de auriculares (18) se
puede utilizar también como una línea
de salida para enviar la señal a un equipo
externo, como por ejemplo, un ordenador,
un grabador digital o un mezclador.
El altavoz del amplificador se apagará
automáticamente al conectar un jack en esta
entrada, proporcionando una "grabación
silenciosa". La salida de la unidad se puede
monitorizar directamente desde el equipo
externo utilizado.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL
PEDALERA DE CONTROL STOMPWARE PEDL-90008 (OPCIONAL)
DAMPING
El interruptor Damping (17) selecciona los
dos modos de amortiguación de la etapa
de potencia. Cuando la amortiguación está
desactivada (LED apagado) la respuesta de
la etapa se asemeja al estilo de una etapa
clásica con énfasis en las frecuencias medias
y más atenuación en los graves y los agudos.
Cuando se activa la amortiguación (LED
encendido) se realza la resonancia del altavoz
en las frecuencias graves y agudas.
CIRCUITO FX
La conexión FX Return (24) del panel trasero
se utiliza para conectar la SALIDA del pedal
o del procesador que estés utilizando en el
circuito de efectos.
El circuito de efectos está conectado en serie
y ajustado con el nivel de instrumento, para
que puedas conectar todo tipo de equipos.
La conexión FX Send (25) del panel trasero
se utiliza para conectar la ENTRADA del
pedal o del procesador que estés utilizando
en el circuito.
El circuito de efectos puede activarse y
desactivarse con el interruptor "Ext FX" (15)
del panel frontal.
LOUDSPEAKER
UTILIZA SIEMPRE UN CABLE NO
APANTALLADO APROBADO POR
MARSHALL CUANDO CONECTES UNA
PANTALLA DE EXTENSIÓN A ESTOS
AMPLIFICADORES.
COMBO MG101FX & MG102FX
El único conector de altavoz (22) se
utiliza para conectar el altavoz interno del
amplificador o un bafle de extensión a la
etapa de potencia del amplificador. Cuando
utilices bafles externos asegúrate que la
impedancia total sea igual o superior a 4
ohm.
MG100HCFX HEAD
Los dos conectores de altavoz se utilizan
para conectar uno o dos bafles externos.
Asegúrate que éstos tengan una carga de
impedancia total igual o superior a 4 ohm.
ENCENDIDO
El interruptor de encendido (20) sirve para
encender y apagar el amplificador. Si los
ajustes actuales no se habían guardado, se
perderán.
RESTAURACIÓN DE LOS AJUSTES –
ADVERTENCIA: SE PERDERÁ TODA LA
CONFIGURACIÓN DEL AMPLIFICADOR Y
DE LA PEDALERA DE CONTROL
Para restaurar la unidad a los ajustes
de fábrica, debes mantener pulsado el
interruptor Store (19) mientras enciendes
el amplificador. Las luces del canal Clean/
Crunch (3) y del canal OD (5) se iluminarán
en color naranja. Cuando se enciendan las
luces podrás dejar de pulsar el interruptor
Store (19).
Al reiniciar el amplificador se borrarán
todos los presets de los canales y todas las
asignaciones de usuario de la pedalera de
control, reemplazándolos por los presets de
fábrica.
1
1
2
2
123
1. PEDAL
A cada pedal se le puede asignar una función
programada diferente.
2. PANTALLA DIGITAL
En esta pantalla se indican las diversas funciones de
la pedalera de control.
3. PANEL DE LED DE ESTADO
Este panel siempre refleja el estado actual del
amplificador o los detalles del afinador.
CLN y OD: Canal activo en ese momento
REV: Reverberación activada/desactivada
FX: Sección de efectos activada/desactivada.
Ext FX: Circuito de efectos externos activado/
desactivado (MG50FX).
Damp: Modo de amortiguación (MG50FX)
Tap: Velocidad de marcación de tempo.
AJUSTES DE FÁBRICA DE LA PEDALERA DE CONTROL
Pedal 1: Interruptor Clean (Limpio)/Crunch (Sucio)
Pedal 2: Interruptor OD-1/OD-2
Pedal 3: Interruptor Tap Tempo
Pedal 4: Afinador
PROGRAMACIÓN
La pedalera de control se puede programar para
contener los interruptores del panel frontal (Switch
Store) o presets completos (Preset Store).
SWITCH STORE (ALMACENAMIENTO EN PEDALES)
Para asignar un interruptor del panel frontal a un
pedal (1) de la pedalera de control, mantén pulsado
CLN
OD REV FX EXT FX DAMP TAP
MG
Programmable
#
Footcontroller
- 50+ 50
Note / Preset
4
3
3
el interruptor del panel frontal y, al mismo tiempo,
presiona el pedal (1) de la pedalera de control
dónde quieres asignarlo.
La pantalla digital (2) hará un barrido para indicar
que se ha asignado el pedal. Después de esto
puedes soltar el interruptor del panel frontal y el
pedal de la pedalera de control.
PRESET STORE (ALMACENAMIENTO DE PRESETS)
Para asignar un preset a un pedal (1) de la pedalera
de control, selecciona el canal que desees y, si fuera
necesario, modifica los controles del panel frontal;
luego, mantén pulsado el interruptor "Store" del
panel frontal y, al mismo tiempo, presiona el pedal
(1) de la pedalera de control dónde quieres asignar
el preset.
La pantalla digital (2) hará un barrido para indicar
que se ha asignado el pedal. Después de esto
puedes soltar el interruptor "Store" del panel frontal
y el pedal de la pedalera de control.
Los presets de la pedalera de control son
independientes de los presets de canal grabados
en el amplificador. De este modo puedes crear
más presets basados en el mismo canal o ajuste del
previo.
Cuando se modifica un preset de canal o de la
pedalera de control, la pantalla digital (2) empieza a
parpadear. En la pedalera de control parpadeará el
número pertinente, si se ha modificado un preset
de un pedal de la pedalera. Por lo contrario, si se ha
modificado un preset de canal, parpadeará "-".
4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PEDALERA DE CONTROL STOMPWARE PEDL-90008 (OPCIONAL) CONT.NOTAS
Si, en ese momento, solo se pulsa el botón "Store",
se guardarán los cambios realizados tanto en
el preset de canal como en el de la pedalera de
control.
Para guardar un preset de canal modificado en la
pedalera de control, mantén pulsado el interruptor
"Store" y, sin soltarlo, pisa el pedal de la pedalera (1)
donde quieras almacenarlo (la operación normal de
almacenamiento de presets).
Para guardar un preset de la pedalera de control
modificado en otro pedal, mantén pulsado el
interruptor "Store" y, sin soltarlo, pisa el pedal de
la pedalera (1) donde quieras almacenar dicho
preset (la operación normal de almacenamiento de
presets).
PANTALLA DIGITAL
Cuando selecciones un preset de la pedalera de
control, en la pantalla digital (2) se indica el número
del pedal que se ha activado.
Si se selecciona un preset de canal, en la pantalla
digital (2) no se muestra nada.
Cuando se modifica un preset de canal o de la
pedalera de control, la pantalla digital (2) empieza
a parpadear. En la pedalera de control parpadea
el número del pedal correspondiente si se ha
modificado un preset de la pedalera, mientras que
si se modifica un preset de canal parpadea "-".
asignarlo. La pantalla digital (2) hará un barrido para
indicar que se ha asignado el pedal. Después de
esto puedes soltar el interruptor del panel frontal y
el pedal de la pedalera de control.
PARA TODOS LOS AMPLIFICADORES
Cuando se activa el modo de afinador, el
amplificador deja de sonar y los interruptores
Clean/Crunch (3) y OD-1/OD-2 (5) se iluminan en
color amarillo.
En la pantalla digital (2) se indica la nota más
próxima que se está tocando. El punto situado en
la parte inferior derecha indica que la nota más
próxima es ♯.
El panel de LED de estado (3) indica la distancia
entre la nota que se está tocando actualmente y
la nota más próxima. Si el LED de estado central
de FX se ilumina, significa que la afinación es
correcta; los demás LED indican progresivamente la
desafinación en intervalos de 50 cents hacia arriba
y hacia abajo.
Para salir del afinador, pisa cualquier pedal de
la pedalera de control; el amplificador volverá
entonces al ajuste anterior a la activación del
afinador.
AFINADOR
Se puede acceder al afinador de dos maneras:
Pulsando de forma simultánea los interruptores
Damping (17) y Store (19) del panel frontal o
asignando el afinador a la pedalera de control.
Nota: De fábrica, el amplificador se entrega con el
afinador asignado al pedal número 4 de la pedalera
de control.
O asignando el afinador a un pedal. Esto se
realiza como cualquier otra programación de
almacenamiento en pedales. Para asignar el
afinador a un pedal de la pedalera de control,
mantén pulsados los interruptores Damping (17) y
Store (19) del panel frontal y, al mismo tiempo, pisa
el pedal de la pedalera de control dónde quieres