Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
NO
BLUETOOTHHØYTTALER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
GŁOŚNIK BLUETOOTH
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
EN
BLUETOOTH LOUDSPEAKER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
WIRELESS SPEAKER / TRÅDLÖS HÖGTALARE
TRÅDLØS HØYTTALERE / BEZPRZ. GŁOŚNIKI
40W Aluminium
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
002-774
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EN 60065:2014, EN 62479:2010, EN 301489-1 V1.9.2,
EN301489-17 V2.2.1, EN 300328 V1.9.1
RoHS Directive 2011/65/EU
This product was CE marked in year -17
Skara 2017-07-05
EN 50581:2012
MATTIAS LIF
BUSINESS AREA MANAGER
1
12
345
2
3
678
9
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Följ anvisningarna för att
undvika elolycksfall, brand
och/eller allvarlig
personskada.
• Använd endast apparaten
inomhus.
• Kontrollera att nätspänningen
motsvarar märkspänningen
på typskylten innan apparaten
ansluts till nätspänning.
• Utför alla anslutningar enligt
dessa anvisningar.
• Hantera apparaten försiktigt
och utsätt den inte för stötar.
• Koppla bort apparaten från
nätspänning vid åskväder och
när den inte ska användas
under en länge tid.
• Apparaten får endast
repareras av kvalicerad
personal.
• Skydda kabeln så att den inte
blir trampad på eller kommer
i kläm, särskilt intill kontakter,
grenuttag och precis vid
apparathöljet.
• Försök inte utföra
underhållsåtgärder eller
reparationer som inte beskrivs
i dessa anvisningar, det kan
medföra fara och gör att
garantin upphör att gälla.
• Ta aldrig bort höljet från
enheten.
• Lämna minst några
centimeter fritt runt
apparaten för ventilation.
• Utsätt inte apparaten för fukt
eller vätska.
• Placera inte apparaten i direkt
solljus eller i närheten av
annan utrustning som avger
värme.
• Placera inte apparaten
ovanpå någon annan elektrisk
utrustning.
• Placera inga potentiellt
skadliga föremål på enheten,
t.ex. blomvaser eller levande
ljus.
• Placera inte klocka, kreditkort
eller liknande på apparaten
eftersom högtalarnas
magnetfält kan påverka
ovanstående produkter.
• Produkten får enbart rengöras
med en mjuk, torr trasa.
5
SE
Symboler
Endast avsedd för
inomhusbruk.
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Kasserad produkt ska
återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Nätspänning 230 V~ 50 Hz
Transformator 5 V DC
Högtalareekt 40 W (20 W RMS)
Batterikapacitet 2 200 mAh/7,4 V
Drifttid 6 h
Laddningstid 4 h
Anslutningar Bluetooth 4.2
3,5 mm AUX
micro-USB
Signal-/brusförhållande ≥ 75 dB
Mått 200 x 60 x 65 mm
Vikt 742 g
BESKRIVNING
1. Volym -
2. Volym +
3. Play/Pause, svara i telefon, växla läge
4. Funktionsindikering
5. Strömbrytare
6. Micro-USB-ingång
7. 3,5 mm AUX-ingång
8. Reset (återställning)
9. Mikrofon
BILD 1
BILD 2
BILD 3
HANDHAVANDE
Hopparning
1. Placera högtalaren i närheten av en enhet
med aktiverad Bluetooth.
2. Håll in strömbrytaren för att starta
högtalaren. En röd och en blå
funktionsindikering blinkar omväxlande.
Högtalaren är nu i hopparningsläge.
3. Följ instruktionerna på din enhet för att
söka efter högtalaren.
4. Högtalaren har namnet ”G01”, ange PINkoden ”0000” om så behövs.
5. Den blå funktionsindikeringen lyser när
hopparningen är slutförd, och en ljudsignal
ljuder. Högtalaren ansluter automatiskt
till den senast hopparade enheten under
de 3 första sekunderna efter start. Om
det inte går att ansluta till den aktuella
enheten, växlar högtalaren automatiskt till
hopparningsläge.
OBS!
Hopparningstiden varierar mellan olika
mobiltelefoner. Högtalaren behöver bara paras
ihop med enheten vid första användningen.
Sedan ansluter den automatiskt till enheter
som den varit hopparad med tidigare.
(Högtalaren kan dock bara minnas de 8
senaste enheterna.)
AUX-ingång
Högtalaren har en AUX-ingång och kan enkelt
anslutas till enheter utan Bluetooth med en 3,5
mm ljudkabel. Den gröna indikeringslampan
6
SE
lyser vid kabelanslutning och ljud kan då spelas
upp.
OBS!
Om ljudkabeln sätts i när högtalaren är i
Bluetooth-läge växlar den automatiskt till
kabelanslutning.
Batteriladdning
OBS!
Högtalarens batteri ska laddas i minst 2
timmar före första användning.
1. Sätt i USB-kabeln i USB-porten på
högtalaren, sätt i andra änden i USB-porten
på adaptern (medföljer inte).
2. Den röda indikeringslampan lyser under
tiden högtalaren laddas.
3. När batteriet är fulladdat slocknar
indikeringslampan.
OBS!
• När batterinivån är låg ljuder en signal
och den röda indikeringslampan blinkar.
Det återstår då 10 % av
batterikapaciteten. Då behöver
högtalaren laddas omgående.
• Stäng av högtalaren när den inte används
för att förhindra att batteriet laddas ur.
Funktioner
VOL+
• Håll in för att öka volymen.
• Kort tryckning för att gå till nästa spår.
PLAY/PAUSE, svara i telefon, växla läge
• Vid uppspelning av musik: tryck en gång för
att spela eller pausa.
• Vid telefonsamtal: tryck för att svara. När
samtalet avslutas fortsätter musiken att
spela.
• Vid anslutning med ljudkabel, håll in för att
växla till Bluetooth.