Marmitek SC9000 User Manual [es]

SAFEGUARD
TM
ESPAÑOL
MODO DE EMPLEO
20134 / 20090424 • SAFEGUARDTM/ TOTALGUARDTMALL RIGHTS RESERVED ©
ÍNDICE
Introducción Avisos de seguridad Opciones básicasvertaling ontbreekt hier
1. Su sistema de seguridad Marmitek __________________________________________________________________ 5
1.1 Características importantes _______________________________________________________________________________ 6
1.2 Alcance de la señal ______________________________________________________________________________________ 7
2. Consola de seguridad
2.1 Instalación de la consola _________________________________________________________________________________ 7
2.1.1 Conexión del cable telefónico _______________________________________________________________________ 8
2.1.2 Conexión del adaptador de corriente alter na (CA) ______________________________________________________ 8
2.1.3 Instalación de las pilas de emergencia ________________________________________________________________ 9
2.2 Montaje de la consola de seguridad________________________________________________________________________ 9
2.3 Los menús _____________________________________________________________________________________________ 10
2.3.1 Elección del idioma ________________________________________________________________________________ 10
2.3.2 El menú en español________________________________________________________________________________ 11
3. Instalación de los mandos a distancia ___________________________________________________________________ 12
3.1 Mando a distancia de llavero KR21 ________________________________________________________________________ 12
3.1.1 Funcionamiento del Minimando _____________________________________________________________________ 12
3.1.2 Registro del Minimando ____________________________________________________________________________ 13
3.2 Mando a distancia Confort SH624 (estándar con TotalGuard, opcional con SafeGuard) ____________________________ 13
3.2.1 Funcionamiento del Mando a distancia Confort ________________________________________________________ 14
3.2.2 Registro el Mando a distancia Confort ________________________________________________________________ 14
4. Instalación de los sensores __________________________________________________________________________ 14
4.1 Sensor de Puerta/Ventana DS90 ___________________________________________________________________________ 14
4.1.1 Montaje del Sensor de Puerta/Ventana DS90___________________________________________________________ 15
4.1.2 Funcionamiento del Sensor de Puerta/Ventana _________________________________________________________ 15
4.1.3 Registro el Sensor de Puerta/Ventana _________________________________________________________________ 15
4.2 Detector de Movimiento MS90____________________________________________________________________________ 16
4.2.1 Montaje del Detector de Movimiento MS90 ___________________________________________________________ 16
4.2.2 Funcionamiento del Detector de Movimiento __________________________________________________________ 16
4.2.3 Registro un Detector de Movimiento _________________________________________________________________ 17
4.3 Detector de Humos SD10 / SD 90 _________________________________________________________________________ 17
5. Configuración de la consola de seguridad (SC9000) ______________________________________________________ 18
5.1 Configuración de la alarma _______________________________________________________________________________ 18
5.2 Programación de los números de teléfono __________________________________________________________________
18
5.3 Grabación de su mensaje_________________________________________________________________________________ 19
6. Funcionamiento del sistema de seguridad ______________________________________________________________ 19
6.1 Configuración de la alarma _______________________________________________________________________________ 19
6.2 Alarma de Pánico _______________________________________________________________________________________ 21
6.3 ¿Qué ocurre cuando salta la alarma?_______________________________________________________________________ 21
6.4 Desactivación del sistema _________________________________________________________________________________ 22
6.5 Mensajes de error _______________________________________________________________________________________ 22
2 MARMITEK
ÍNDICE
7. Prevención y confort Domótica _________________________________________________________________________ 23
7.1 Introducción____________________________________________________________________________________________ 23
7.2 Configurar direcciones de los módulos _____________________________________________________________________ 23
7.3 Instalación del módulo Lámpara/Iluminación_________________________________________________________________ 24
7.4 Funciones de alarma de los módulos de Lámpara y de Iluminación______________________________________________ 24
7.5 Funciones de Confort del Minimando KR21 _________________________________________________________________ 24
7.6 Funciones de Confort del Mando a distancia Confort SH624___________________________________________________ 24
7.7 Funciones de Confort de la Consola de Seguridad____________________________________________________________ 25
7.8 Programaciones horarias _________________________________________________________________________________ 25
7.9 Eliminar elementos programados __________________________________________________________________________ 26
OPCIONES ADICIONALES
8. Funciones avanzadas del sistema _______________________________________________________________________ 27
8.1 Configurar retardos _____________________________________________________________________________________ 27
8.2 Borrar la memoria del sistema de seguridad _________________________________________________________________ 27
8.3 Cambiar el código de acceso (PIN) _________________________________________________________________________ 28
9. Funciones de seguridad avanzadas _____________________________________________________________________ 28
9.1 Desactivar la sirena para alarma silenciosa___________________________________________________________________ 28
9.2 Activar la función campana ______________________________________________________________________________ 28
9.3 Funcionamiento de entradas cableadas _____________________________________________________________________ 29
9.4 Añadir un sensor cableado al Sensor de Puerta/Ventana DS90__________________________________________________ 29
9.5 Sensores de emergencia __________________________________________________________________________________ 30
9.6 Función de disparador de sensores 27-32 para Marmitek X-10 ON/OFF __________________________________________ 30
9.6.1 Activar/desactivar un sensor _________________________________________________________________________ 30
9.6.2 Emplear la función de disparador Marmitek X-10 ON/OFF________________________________________________ 31
9.6 Desactivar un Sensor de Puerta/Ventana ____________________________________________________________________ 31
9.7 Desactivar un Sensor de Movimiento _______________________________________________________________________ 31
10. Funciones Domóticas Avanzadas ________________________________________________________________________ 31
10.1 Comprobar el estado del sistema de seguridad ______________________________________________________________ 32
10.2 Instalar una sirena adicional (Marmitek PH7208) _____________________________________________________________ 31
10.3 Funcionamiento de una sirena universal externa _____________________________________________________________ 32
10.4 Función transmisor-receptor ______________________________________________________________________________ 32
10.5 Resumen de todas las funciones domóticas _________________________________________________________________ 33
10.6 Dirección básica de las funciones domóticas_________________________________________________________________ 33
11. Funciones de control Telefónico_________________________________________________________________________ 35
11.1 Llamar al sistema de seguridad ____________________________________________________________________________ 35
11.2 Activar la función de conexión telefónica ___________________________________________________________________ 35
11.3 Funcionamiento de las funciones de alarma desde un teléfono externo__________________________________________ 35
11.4 Operar las luces y el equipo por medio de un teléfono externo_________________________________________________ 36
12. Cambiar las pilas ______________________________________________________________________________________ 36
13. Preguntas realizadas frecuentemente ___________________________________________________________________ 37
CUADRO______________________________________________________________________________________________ 39 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ___________________________________________________________________________ 40
3SAFEGUARD / TOTALGUARD
INTRODUCCIÓN
Introducción
Gracias por la compra de este producto de seguridad Marmitek. Los sistemas de seguridad Marmitek se fabrican con precisión y son de gran calidad. Lea con atención este manual y siga todas sus instrucciones.
En este manual del usuario encontrará textos marcados con este símbolo J. Estos textos contienen información adicional sobre las funciones y se pueden saltar.
AVISOS DE SEGURIDAD
• Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc.
• No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes.
• Nunca abra el producto: el equipo contiene piezas con un voltaje mortal. Deja las reparaciones o servicios a personal experto.
• En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es determinada por la ley.
• Adaptador de red: No conecte el adaptador de red a la red de alumbrado antes de que haya controlado si la tensión de red corresponde con el valor indicado en la estampa de tipo. Nunca conecte un adaptador de red o un cable a la red si ése está dañado. En este caso, por favor entre en contacto con su proveedor.
• Pilas: Ten cuidado que las pilas se encuentran fuera del alcance de niños. Entrega las pilas como residuos químicos. Nunca use pilas nuevas y viejas o pilas de tipos distintos a la vez. Quita las pilas si no usa el sistema durante mucho tiempo. Cuando pone las pilas, presta atención a la polaridad (+ / -): si no son puestas de manera justa, puede causar peligro de explosión.
• Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños.
4 MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
1. Su producto de seguridad Marmitek
El contenido de su equipo:
El sistema SafeGuard de Marmitek es un sistema de seguridad efectivo para su hogar. En este kit encontrará los siguientes componentes:
1. Consola de seguridad SC 9000
2. Detector de movimiento MS90
3. Sensor de Puerta/Ventana DS90
4. Minimando KR21
5. Adaptador CA
6. Accesorios: pilas, cable telefónico, clavija telefónica
2
14
Marmitek SafeGuard-sistema
3
5SAFEGUARD / TOTALGUARD
OPCIONES BÁSICAS
3
12
Marmitek TotalGuard-sistema
El sistema TotalGuard de Marmitek es idéntico al sistema SafeGuard, pero contiene también componentes para la prevención y el confort. El sistema TotalGuard contiene también los siguientes componentes:
1. Módulo de Lámpara y de Iluminación LM12
2. Mando a distancia Confort SH624
3. Un sensor de Puerta/Ventana DS90 adicional
Todos los componentes del Sistema TotalGuard pueden ser adquiridos de forma separada y son compatibles con el sistema SafeGuard.
1.1 Características importantes
• Reciba un mensaje telefónico en caso de emergencia en cualquier lugar donde se encuentre. El marcador telefónico puede marcar seis números de teléfono distintos.
• La persona llamada recibe un mensaje hablado en el que se indica que ha saltado una alarma de robo o de incendio.
• Control inteligente de sensores: la consola controla las funciones y el estado de las pilas.
• El menú de configuración en su idioma hace que la instalación y configuración sean fáciles.
• Utilice el teléfono para escuchar qué está causando la alarma en su hogar.
• Se pueden registrar hasta 30 sensores inalámbricos con la consola.
6 MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
• Se pueden utilizar hasta 16 mandos a distancia inalámbricos.
• 2 entradas para sensores cableados.
• Posibilidad de alarma silenciosa (sin sirena).
• Llamando al sistema, usted puede controlar el sistema a distancia y comprobar el estado del sistema. El sistema TotalGuard le permite también encender las luces.
• Prevención: sus luces se encienden y apagan como si usted estuviera en casa.
1.2 Alcance de la señal
Los sensores tienen un radio de acción de 100 m. en campo abierto. Paredes, techos y otros objetos grandes influirán en el radio de acción. El radio de acción depende de su vivienda, pero normalmente se encuentra entre 15 y 30 m.
Otro factor que hace que disminuya el radio de acción es la presencia distorsionante de otras señales de alta frecuencia en la misma frecuencia (433 MHz). Auriculares inalámbricos RF y altavoces inalámbricos pueden influenciar el radio de acción. No pueden producir una falsa alarma. Teléfonos inalámbricos o redes inalámbricas no influencian el sistema.
2. La consola de seguridad
(1) Pantalla. (2) Botón ARM HOME. La función
de alarma para cuando usted está en casa. Todos los sen­sores Puerta/Ventana están activados, pero los sensores de movimiento están desactiva­dos.
(3) Botón ARM AWAY. Alarma
completa. Todos los sensores están activados.
(4) Indicador ARMED. Se enciende
cuando la alarma se conecta.
(5) Indicador BATTERY. Se
enciende cuando las pilas de reserva están descargadas o no
están instaladas. (6) Conexión telefónica. (7) Conexión para el adaptador
CA. (8) Entradas cableadas (9) Contacto de sabotaje. (10) Compartimiento para las pilas de emergencia. (11) Teclado de la consola. (12) Menú Start (Inicio) - Entrar al menú o desplazarse hacia arriba en el menú. (13) Menú Start (Inicio) - Entrar al menú o desplazarse hacia abajo en el menú. (14) ON – Encender un módulo Marmitek X-10 (ver 7.7). (15) OFF – Apagar un módulo Marmitek X-10 (ver 7.7). (16) OK – Confirmar selección. (17) BORRAR/bypass – Borra la selección, accede a un nivel superior en el menú. Función de bypass para desactivar un sensor. (18) Micrófono incorporado.
1 18
3254
9 16 1311
10
7
6 8
14 15 17 12
7SAFEGUARD / TOTALGUARD
OPCIONES BÁSICAS
Pantalla:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
1
3
1
1. Números de zona. Cada sensor representa una zona en el sistema. Hay 30 zonas para los sensores inalámbricos (números del 1 al 30 en la pan­talla) y 2 zonas para los sensores cableados (números 31 y 32 en la pantalla).
Número de zona encendidos: puerta o ventana abierta. Número de zona parpadeando lentamente: hay un problema con el sensor (6.5). Número de zona parpadeando rápidamente: el sensor ha sido desactivado con la función de bypass (6.5).
2. Timbre La función Timbre se activa cuando el sistema está desarmado. Cuando esta función está activada, se oye un agradable ding-dong cuando una persona entra en la casa (9.2).
3. Espacio para el texto del menú y para el reloj.
2.1 Instalación de la consola
2.1.1 Conexión del cable telefónico
Abra el compartimiento superior de su consola. Conecte el cable telefónico a la conexión correspondiente (6). Usted puede fijar el cable enganchándolo en los ganchos en la parte trasera de la consola.
En el caso de una conexión telefónica análoga
Inserte el otro extremo del cable en la clavija telefónica incluida y conéctelo a la toma telefónica.
En el caso de una conexión de ISDN.
¡La consola no puede ser conectada directamente a una conexión de ISDN! Si usted usa ISDN necesita conectar el sistema de alarma a una conexión análoga de su consola de ISDN. El cable de teléfono incluido sin la clavija encaja directamente en la entrada análoga de su consola de ISDN. Si no hay entradas análogas, utilice por favor un convertidor. Tendrá que marcar 0 en la consola para conseguir una línea exterior. Este 0 tiene que ser programado con los números de teléfono para que pueda llamar (ver 5.2). También tiene que tener en cuenta que, con ISDN, en caso de corte de suministro eléctrico, su sistema de alarma no podrá marcar. La conexión solo puede ser garantizada con una línea análoga.
2.1.2 Conexión del adaptador CA
Conecte el adaptador CA a la conexión correspondiente (7). Enchufe el adaptador en una toma de corriente de 230V. Usted puede fijar el cable enganchándolo en los ganchos en la parte trasera de la consola. Cuando conecte el adaptador y abra el compartimiento superior de su consola, verá la palabra ¨TAMPER¨ en la pantalla. Cuando haya cerrado el compartimiento, introduzca su código PIN (la configuración de fabrica es 0000, ver 8.3) para quitarla palabra ¨TAMPER¨. En la pantalla se leerá ahora ¨DISARMED¨ y se oirá un doble tono como confirmación.
Por favor, utilice el adaptador CA incluido en el kit.
8 MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
2.1.3 Instalación de las pilas de emergencia
Introduzca 4 pilas AA en el compartimiento correspondiente (10). No se olvide de controlar la polaridad (+/-). Utilice preferentemente pilas alcalinas (pilas no recargables). Después de introducir y cerrar el compartimiento, introduzca su códi­go PIN (la configuración de fábrica es 0000, vea 8.3) para quitar la palabra ¨TAMPER¨. En la pantalla se leerá ahora ¨DISARMED¨ y oirá un doble tono como confirmación.
2.2 Montaje de la consola de seguridad
Elija un espacio bueno para la consola y asegúrese de que tiene una toma de corriente (230V) y una toma telefónica cerca. Para un alcance óptimo, lo mejor es situar la consola en el centro del perímetro que se desea proteger. Así se asegurará de que la dis­tancia entre la consola y los sensores sea la más corta posible y el alcance suficiente.
Por favor asegúrese de que:
1. la consola no está situada cerca de un objeto metálico grande (radiadores, horno, etc.);
2. usted tiene acceso fácil a la consola;
3. la consola no está muy cerca de otros equipos electrónicos, como por ejemplo su sistema telefónico, ordenador o TV. La consola puede ser montada en cualquier superficie plana (mesa, etc.) o montada en la pared.
Montaje de la consola en la pared
La consola puede ser montada en la pared utilizando dos tornillos. En la parte trasera de la consola encontrará dos agujeros (la distancia de centro a centro es 96mm). Los tornillos correspondientes han sido incluidos en el equipo.
Montaje de la consola en una superficie plana
Los apoyos de goma procuran que la consola no se mueva cuando se utiliza.
9SAFEGUARD / TOTALGUARD
OPCIONES BÁSICAS
2.3 Los menús
Después de haber conectado la consola, en la pantalla se podrá leer ¨HOME CONTROL¨. La hora se verá en la línea inferior (para configurar la hora, ver 5.1).
Si en lugar de ver las palabras HOME CONTROL ve TAMPER, debe cerrar el compartimiento superior de la consola. Después de
haber cerrado el compartimiento, introduzca su código PIN (la configuración de fábrica es 0000, ver 8.3) para quitar la palabra TAMPER. En la pantalla se leerá ahora ¨DISARMED¨ y oirá un tono doble para confirmar. Después el texto HOME CONTROL aparecerá en pantalla.
2.3.1 Elección del idioma
Todos los elementos del menú son mostrados en inglés. Usted puede elegir cualquier otro idioma de los disponibles. Usted puede hacerlo así: para acceder al menú, presione el botón o el botón del menú. En la pantalla se leerá ¨ENTER PIN¨.
ENTER PIN
Introduzca el código PIN de 4 dígitos (configuración de fabrica 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito que usted introduzca, aparecerá un * en la pantalla. Cuando el código PIN ha sido introducido correctamente, la primera opción del menú será mostrada en la pantalla..
1. INSTALL
Utilice los botones del menú /para acceder a la opción 7 del menú. Options. Presione OK para seleccionar está opción. También puede acceder a esta opción del menú si presiona el 7 en el teclado numérico.
7. OPTIONS
Utilice los botones del menú /para ir a la opción languages. Presione OK para seleccionar esta opción.
LANGUAGES
Utilice los botones del menú /para seleccionar su idioma. Presione OK para confirmar.
10 MARMITEK
ESPANOL
Presione BORRAR y después 1 (=yes) para salir del menú.
SALIR MENU
1. SI 2. NO
Atención: en el resto de este manual de usuario se usará las opciones de menú en español.
2.3.2 El menú en español
Las opciones de menú en español son:
1. INSTALAR Registrar y Desactivar sensores y mandos a distancia.
2. CONF. RELOJ Configurar el reloj.
3. NUM. TELEF Configurar los números de teléfono (5.2). Submenú:
TELEF 1 TELEF 2 TELEF 3 TELEF 4 TELEF 5 TELEF 6
4. MENSAJE Grabar y comprobar su mensaje hablado (5.3).
OPCIONES BÁSICAS
Submenú: 1. GRABAR Grabar su mensaje hablado
2. REPRODUCCIR Escuchar su mensaje hablado
5. NUEVO PIN Cambiar su código PIN (8.3)
6. BORRAR MEMORIA Borra todos los sensores, mandos a distancia,
temporizadores o configuraciones.
Submenú: BORRAR TODOS SENSORES Elimina un sensor registrado
BORRAR TODOS MANDO DISTA Elimina un mando a distancia registrado BORRAR TODOS PROGRAMAS Elimina todos los programas a la vez. RECONFIGURAR MAESTRO Borra toda la memoria
7. OPCIONES
Submenú: CAMPANA
ACT./DES. Campana activada/desactivada cuando el sistema no está armado (9.2).
Cuando la campana está activada, la pantalla muestra un símbolo Ø SIRENA SIRENA ACT./DES. Desactiva la sirena para activar la alarma silenciosa
11SAFEGUARD / TOTALGUARD
OPCIONES BÁSICAS
COD CASA Cambiar el código de casa para las funciones domóticas (10.6). COD UNID Cambiar el código de unidad para las funciones domóticas (10.6). TIPO CONTEST CONTESTACIÓN ACT./CONTESTACIÓN DES./BUZON DE VOZ (11.2). MODO SENSOR Para utilizar los sensores como sensor de emergencia (9.5). IDIOMA ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/NEDERLANDS/ITALIANO/ESPAÑOL/
8. RETRASO Submenú: RETR ENTRADA El tiempo que tiene para desactivar el sistema después de haber
RETR SALIDA El tiempo que tiene para salir de su casa antes de que se active el RETR MARCADO El tiempo de retardo antes de que el sistema llame en caso de alarma (8.1).
RETR CONTEST
9. CONF. PROG. Submenú: NUEVO PROGR Configurar un programa nuevo (7.8).
PORTUGUES/SVENSKA/ROMANA/TÜRKÇE
entrado en su casa (8.1). sistema (8.1). El tiempo de retardo antes de que el sistema responda el teléfono cuando
se llama (8.1).
3. Instalación mandos a distancia
3.1 Minimando KR21
1
1. CONTROL INDICATOR (indicador de control)
Se enciende cuando el mando a distancia transmite señales de radio cuando se presionan los botones. Si la luz del indicador no es muy brillante, las pilas deben de ser cambiadas.
2. ARM (activar) Activa la alarma en el modo ARM AWAY (todos los sensores activados).
3. DISARM (desactivar) Desactiva el sistema de seguridad.
4. LIGHTS ON (encender luces) Enciende sus módulos de luz (7.5).
5. LIGHTS OFF (apagar luces) Apaga sus módulos de luz (7.5).
7+8 PANIC (pánico)
Si los botones (rojos) 7 y 8 son presionados a la vez, la alarma de pánico se activa (6.2).
9 COMPARTIMIENTO DE PILA
El compartimiento de la pila se encuentra en el mando a distancia.
3.1.1 Funcionamiento del minimando
1. PILAS Un KR21 nuevo contiene pilas con carga completa.
2. 2. ACTIVACIÓN DEL KR21 Mantenga el botón ARM (activar) en su mando a distancia presionado durante 4 segundos. Suelte el botón. El mando a distancia ha elegido ahora un código único, que puede ser registrado en su consola.
Cuando presiona el botón ARM el diodo luminoso (LED) debería parpadear un par de veces. Cuando el diodo luminoso se
enciende y permanece encendido, usted necesita reactivar el KR21.
2
4
7
3
5
9
8
12 MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
3.1.2 Registro del minimando
1. Para acceder al menú, presione el botón del menú o el botón . En la pantalla se leerá ahora INTRODUCIR PIN.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito que introduzca, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra INSTALAR aparecerá en la pantalla.
4. Presione OK. En la pantalla lee ahora INSTALAR ZONA.
5. Presione el botón ARM (activar) en su minimando. La consola emitirá un pitido para confirmar. En la pantalla se leerá ¨MANDO 1 OK¨.
Si tiene más de 1 mando a distancia instalado, se leerá respectivamente MANDO 2 OK, MANDO 3 OK, …, MANDO 16 OK.
Usted puede registrar hasta 16 mandos.
6. Repita el paso 5 por cada mando a distancia que quiera registrar.
7. Presione BORRAR para volver al menú principal. Presione BORRAR de nuevo para salir del menú. Para confirmar su elección, presione 1 para SI o 2 para NO. Si usted elige SI, saldrá del menú. Si elige NO, volverá al menú principal.
También puede eliminar mandos a distancia desde el menú, por ejemplo, cuando haya perdido un mando a distancia.
Este método está descrito en 8.2.
Lea el capítulo 12 para cambiar las pilas.
3.2 Mando a distancia Confort (estándar con TotalGuard, opcional con SafeGuard, art. Num. 09170)
1. PANIC (pánico) Con este botón rojo se puede activar la alarma de pánico inmediatamente.
2. CONTROL INDICATOR (indicador de control) Se enciende cuando el mando a distancia emite señales de radio al presionar los botones. Si la luz del indicador no es muy brillante, las pilas deberían ser cambiadas.
3. BOTONES DE CONTROL Para operar el sistema de seguridad y para las funciones de confort (ver 7.6).
4. BOTÓN DE ILUMINACIÓN (ver 7.6).
5. SELECTOR DE MODO Selector para el modo SEC para utilizar las funciones de seguridad. Para los modos 1 y 2, vea 7.6. SELECTOR EN MODO SEC: ARM HOME: El sistema de seguridad está parcialmente activado. Todos los sensores de puerta/ventana están activados mientras que los detectores de movimiento están desactivados. ARM AWAY: El sistema de seguridad esta activado completamente. Todos los sensores están activados. DISARM: Desactiva el sistema de seguridad.
6. SELECTOR DE CÓDIGO CASA Deje el selector en el modo A por el momento (vea 10.6 para más información).
1
6
2
3
4 5
13SAFEGUARD / TOTALGUARD
OPCIONES BÁSICAS
3.2.1 Manejo del mando a distancia confort
1. INSERTAR LAS PILAS IMPORTANTE: ¡Cuando inserte las pilas, el selector no debe estar en el modo 2! Abra el compartimiento de las pilas en la parte trasera del mando a distancia e inserte las pilas (4x AAA, alcalinas). No olvide controlar la polaridad (+/-). Cierre el compartimiento.
2. ACTIVAR EL SH624 Presione el botón ¨PANIC¨ (pánico).
3.2.2 Registro del mando a distancia confort
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. Ahora se podrá leer en la pantalla “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito que introduzca aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra ¨INSTALAR¨ aparecerá en la pantalla.
4. Presione OK. En la pantalla se lee ahora ¨INSTALAR ZONA¨.
5. Ponga el selector en SEC. Presione el botón ARM HOME en su mando a distancia Confort. La consola emitirá un pitido para confirmar. Ahora se leerá ”MANDO 2 CONF.” a. Si tiene mas de 2 mandos a distancia registrados, se leerá respectivamente MANDO 3 CONF., MANDO 4 CONF., … MANDO 16 CONF. Usted puede registrar hasta 16 mandos a distancia.
6. Repita el paso 5 por cada mando a distancia que quiera registrar.
7. Presione BORRAR para volver al menú principal. Presione BORRAR de nuevo para salir del menú. Para confirmar su elección, presione 1 para SI o 2 para NO. Si usted selecciona SI, saldrá del menú. Si selecciona NO, volverá al menú principal.
Lea el capítulo 12 para más información sobre cambiar pilas
4. Instalación de los sensores
4.1 Sensor de Puerta/Ventana DS90
1. Parte emisora.
2. Contacto magnético.
3. Indicador de control – Se enciende cuando se transmite una señal.
4. Tornillo para abrir el sensor.
5. Selector para retardos de entrada.
6. Conexión para un contacto cableado adicional (9.4).
7. Compartimiento de las pilas.
8. Agugeros de tornillo para montar el sensor.
9. Contacto de sabotaje (tamper).
12
14 MARMITEK
4
3
8
7 5
9
8
6
Loading...
+ 30 hidden pages