xDo not expose the components of your system to extremely high
temperatures or bright light sources.
xIn case of improper usage or if you have altered and repaired the
product yourself, all guarantees expire. Marmitek does not accept
responsibility in the case of improper usage of the product or
when the product is used for purposes other than specified.
Marmitek does not accept responsibility for additional damage
other than that covered by the legal product responsibility.
xThis product is not a toy. Keep out of reach of children.
xWarnings or announcements may go unnoticed when you are
using the headphones. You should be aware of ambient sounds
while wearing the headphones, and recognise them as needed.
xAvoid using headphones/speakers with the volume turned up for
an extended period of time. Doing so may damage your hearing.
It is advisable to keep the volume at a moderate level at all times.
xThe built-in rechargeable battery is not replaceable. Do not
remove or replace the battery. Dispose of unit properly. Do not
dispose unit in trash or fire.
Congratulations on your purchase of the Marmitek BoomBoom 565.
This Bluetooth headphones allows you to play music from a sound
source that is equipped with Bluetooth technology without having to
connect the source using cables. This could involve a PC or a laptop
with a Bluetooth USB dongle, a mobile phone that supports
Bluetooth, an Android phone, an Android Tablet, an iPhone, an iPad
or a Mac.
The BoomBoom 565 has a range of about 10 metres, allowing you to
organise your music in the same room or in an adjoining room.
ACTIVE NOISE CONTROL
The BoomBoom 565 is equipped with Active Noise Control (NC).
This greatly reduces ambient noise, which allows you to enjoy all the
sounds produced by the BoomBoom 565. With Active Noise Control
enabled, you will only hear the sound that the BoomBoom 565 is
supposed to produce, instead of planes, whirring computer fans or
the air conditioner. With Active Noise Control, a small microphone,
placed in each ear pad, picks up ambient noise. This is used to
produce a counter sound which actively suppresses the ambient noise.
To ensure the best possible sound quality, the Active Noise Control
electronics are completely separated from the Bluetooth connection
electronics and the audio amplification, and even come with their
own rechargeable battery.
This allows you to use Active Noise Control and the Bluetooth
function completely independently of each other.
The BoomBoom 565 is also equipped with a wired audio connection.
This enables you, for example, to use the BoomBoom 565 with the
supplied Airline Adapter in an airplane. (Bluetooth off, but Active
Noise Control on.)
ENGLISH
BoomBoom 565
5
Page 6
SET CONTENTS
1 x BoomBoom 565 HiFi Bluetooth Headset with NC
1 x Micro USB-to-USB cable
1 x Audio cable with 3.5mm jack plug
1x 3.5 mm 1/8-inch Airline Adapter
1 x Travel Case
1 x set of instructions in English, German, French, Spanish, Italian,
Dutch.
Operation / State LED status indication method / result
Power on blue LED flashes slowly press the Multi-function key for 5s
Pairing mode blue LED flashes quickly press the power button for 5s
Switch off blue LED flashes, then
Charging indicator red LED on USB cable connected
Charged red LED disappears disconnect USB cable
Connection blue LED flashes slowly flashes every 3s
No connection blue LED flashes quickly flashes every 0.5s
Calls blue LED flashes press the Multi-function key to
Busy blue LED flashes flashes every 5s
disappears
press the power button for 5s
answer
FIRST USE
The BoomBoom 565 has two built-in rechargeable batteries.
We recommend completely charging the batteries before using the
device for the first time. Connect the supplied USB cable to the
BoomBoom 565 and a PC, Mac or USB power adapter. The red LED
will light up.
The device may take up to 4 hours to charge for the first time. Once
the BoomBoom 565 batteries are completely charged, the red LED
will switch off.
ENGLISH
WEARING STYLE
Watch the left and right indicators on the outside of the headband.
Please make sure that the operating buttons are always on the right
hand side while wearing the BoomBoom 565.
Adjust the fit of the BoomBoom 565 by changing the length of the
headband near the ear pads.
The ear pads may be rotated 90 degrees, allowing you to easily carry
and store the BoomBoom 565.
BoomBoom 565
7
Page 8
PAIRING BLUETOOTH DEVICES (ONEOFF)
The BoomBoom 565 is able to remember up to 8 paired devices. As a
result, it is not necessary to pair a device every time you connect it. If
th
device is paired with the BoomBoom 565, the device which has
a 9
been originally paired with the BoomBoom 565 will be deleted from
its memory.
1.Make sure the BoomBoom 565 is turned off.
2.Press and hold the Multi-function [9] button for 5 seconds to put
the BoomBoom 565 in pairing mode. Release the Multi-function
button as soon as the blue LED flashes.
3.Turn on a device that supports Bluetooth, such as an iPod,
iPhone, Android or mp3 player and go to: Settings > General >
Bluetooth. Click ON ‘Bluetooth’ and the BoomBoom 565 will
appear on the device. Click on ‘BoomBoom 565’. The device is
now connected and paired with the headphones. If the device
prompts for a pairing code, enter:”0000”.
VOLUME CONTROL
1.Tap VOLUME+ [10] to increase the volume. When maximum
volume has been reached, a tone indicator will sound.
2.Tap VOLUME- [11] to decrease the volume. When minimal
volume has been reached, a tone indicator will sound.
3.Press Next [12] or Previous [13] to listen to the next/previous
track.
TURNING OFF BLUETOOTH AUDIO
Press and hold the power button for 5 seconds to turn off the
BoomBoom 565.
The headphones will turn off automatically after 10 minutes when no
device is connected to it.
The blue LED will turn off.
Press and hold the Multi-function button for 5 seconds. The blue LED
light will start flashing rapidly.
The BoomBoom 565 will then automatically link to the last device it
was connected to. When connected, the blue LED lights will start to
flash at a slow rate. Only one device can be connected at the same
time to the BoomBoom 565. If your device does not connect
automatically, go to the device's Bluetooth settings and select the
BoomBoom 565. A connection will then be made.
ACTIVE NOISE CONTROL
Active Noise Control can be switched on or off using the NC switch. If
the green LED is on, Active Noise Control is activated.
Active Noise Control works completely independently from the audio
section. To ensure the best quality, NC even has its own power supply.
You may also use Active Noise Control with the BoomBoom 565's
Bluetooth audio section deactivated (to reduce ambient noise), or
while using the cabled BoomBoom 565.
CALL FEATURE
MAKING A CALL
When making a call from your mobile phone, the call will (depending
on the phone settings) be transferred to your headphones
automatically once a connection has been made.
ENGLISH
ANSWERING A CALL
Press the Multi-function button [9] briefly to accept the call. The
music will be paused and the call will be transferred.
ENDING A CALL
Press the Multi-function button [9] briefly or end the call on your
phone. The music will continue to play automatically.
BoomBoom 565
9
Page 10
BATTERY RUNNING LOW
When the battery of the BoomBoom 565 is running low, you will hear
an audio warning. After 3 to 5 minutes the BoomBoom 565 will
automatically switch off. When the Active Noise Control battery is
empty, the Active Noise Control LED remains off after activation.
Follow the steps as described earlier to recharge the battery.
CONNECTING WITH AN AUDIO
CABLE
The Bluetooth connection can be switched to a wired connection by
plugging the cable into the 3.5mm audio jack. This may be useful
when the battery has run out and you still want to use headphones.
Press and hold the Multi-function button for 5 seconds to turn OFF
the BoomBoom 565 if it is still on. Now, use the supplied audio cable
to connect the BoomBoom 565 to the headphones connector of your
audio source. It is not possible to use the function keys in the wired
connection mode. However, Active Noise Control can be activated
using the switch [18]. Simply detach the 3.5mm audio connector and
press the power button for 5 seconds to return to the Bluetooth
connection.
2.Ensure that the Bluetooth function on your mobile telephone is
on (check your phone's manual for reference).
3.Ensure that the distance between your mobile phone and the
BoomBoom 565 is no greater than 10 metres and that there are
no large obstacles in the way.
Can I link numerous devices to my BoomBoom 565?
You can link up to 8 devices to your BoomBoom 565. If the
BoomBoom 565 is switched on, it will automatically connect to the
last connected device.
Do you have other questions that have not been resolved by the
above information? Please go to www.marmitek.com
Environmental Information for Customers in the
European Union
European Directive 2002/96/EC requires that the equipment
bearing this symbol on the product and/or its packaging
must not be disposed of with unsorted municipal waste. The
symbol indicates that this product should be disposed of separately
from regular household waste streams. It is your responsibility to
dispose of this and other electric and electronic equipment via
designated collection facilities appointed by the government or local
authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential
negative consequences to the environment and human health. For
more detailed information about the disposal of your old equipment,
please contact your local authorities, waste disposal service, or the
shop where you purchased the product.
BoomBoom 565
11
ENGLISH
Page 12
TECHNICAL DATA
Bluetooth Frequency 2.402-2.480GHz
Bluetooth version 3,0
Supported Bluetooth profiles A2DP, AVRCP,HFP ,HSP
Supported Codec SBC, AAC, MP3
Range Up to 10 metres open field
Battery 2 x Li-ion Polymer
- Battery Capacity 300mAh
- Battery Charging Voltage 5V
- Charger Time 3-4 hours max
- Battery Life 1. ANC – 15 hours
audio input DC3.5 female
Operation on headphones and audio source
Phone functions answer call, end call
Audio functions Volume+, Volume-, Next song, previous
Headband fully adjustable
Weight 140g.
Operation temperature 0°C ~ +45°C
Storage temperature -10°C ~ +45°C
Microphone
Microphone unit 6mm x 2.7mm
Sensitivity -38dB+/-3dB
Directional sensitivity Omni-directional With Zero Voice Distortion
Impedance ≤ 2,2 Kohm
Frequency response 20-20,000Hz
Drivers
Driver diameter 40 mm
Impedance 32 Ohm
Sensitivity 105dB+/-3dB
Total Harmonic Distortion ANC ON, ANC OFF: 0.1%
Output power 30mW RMS
Output power 50mW PMPO
Transducer Principle (closed or open) : closed
Ear coupling: Over-the-ear (circumaural)
Signal To Noise Ratio ≥ 95dB
Frequency response 20Hz-20,000Hz
Size
Overall: 200 x 185 x 40mm (unit)
Ear Cushion Outside: 67 x 89 x 13mm
xSetzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem hohen
Temperaturen oder starken Lichtquellen aus.
xBei einer zweckwidrigen Verwendung, selbst angebrachten
Veränderungen oder selbst ausgeführten Reparaturen verfallen
alle Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer
falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen
Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck
keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden
keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung.
xDieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern
halten.
xWarnungen oder Ansagen werden u. U. nicht gehört, wenn Sie
die Kopfhörer tragen. Sie sollten beim Tragen der Kopfhörer auf
Umgebungsgeräusche achten und sie ggf. erkennen.
xUm Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere
Zeit mit großer Lautstärke hören!
xDer eingebaute Akku ist nicht austauschbar. Beseitigen oder
ersetzen Sie den Akku nicht. Entsorgen Sie das Gerät bitte
entsprechend der örtlichen Bestimmungen. Das Teil nicht mit
dem Hausmüll entsorgen oder verbrennen.
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Marmitek BoomBoom 565!
Mit diesem Bluetooth Kopfhörer können Sie über eine Bluetooth
fähige Tonquelle Musik abspielen, ohne die Quelle mit Kabeln
verbinden zu müssen. Das kann beispielsweise ein mit einem
Bluetooth USB Dongle versehener PC oder Laptop sein, ein Bluetooth
fähiges Mobiltelefon, Android Telefon, Android Tablet, iPhone, iPad
oder Mac.
Die Reichweite des BoomBoom 565 beträgt zirka 10 Meter, sodass Sie
Ihre Musik im gleichen oder angrenzenden Raum regeln können.
ACTIVE NOISE CONTROL (Antischall)
Der BoomBoom 656 ist mit Active Noise Control (Antischall)
ausgestattet.
Hiermit werden Umgebungsgeräusche stark verringert und
Störgeräusche komplett eliminiert, sodass Sie alle Klangfarben Ihres
BoomBoom 565 voll auskosten können. Sie hören mit
eingeschaltetem Active Noise Control lediglich den vom BoomBoom
565 wiedergegebenen Ton anstatt das Brummen eines
überfliegenden Flugzeuges, röhrende PC-Lüfter oder eine
Klimaanlage. Bei dem ANC Antischall wird ein kleines Mikrofon in
jede Ohrmuschel eingesetzt, die das Umgebungsgeräusch auffängt.
Mithilfe dieses Geräusches wird ein gegenpoliges Signal im Kopfhörer
erzeugt, welches die Umgebungsgeräusche aktiv unterdrückt. Zur
Gewährleistung einer optimalen Tonqualität wurde die ANC
Elektronik gänzlich von der Elektronik für die Bluetooth Verbindung
und Audioverstärkung separiert und sogar mit einem eigenen wieder
aufladbaren Akku ausgestattet.
Sie können ANC und Bluetooth Funktion also völlig unabhängig
voneinander nutzen.
Überdies wurde der BoomBoom 565 mit einem verkabelten
Audioanschluss versehen. Diese Eigenschaft erlaubt Ihnen, den
BoomBoom 565 mit dem enthaltenen Airline Adapter beispielsweise
in einem Flugzeug zu nutzen. (Bluetooth ausgeschaltet, Active Noise
Control jedoch eingeschaltet.)
DEUTSCH
BoomBoom 565
15
Page 16
VERPACKUNGSINHALT
1 x BoomBoom 565 HiFi Bluetooth Kopfhörer mit NC Antischall
1 x Mikro USB zu USB Kabel
1 x Audiokabel mit 3,5mm Klinkenbuchse
1x 3.5 mm 1/8-Inch Airline Adapter
1 x Travel Case Reise-Etui
1 x Gebrauchsanleitungssatz Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch
Bedienung / Einstellung Led Anzeige Status Prozess / Resultat
Power onblaue LED blinkt langsam5 Sek. lang die
Verbindungblaue LED blinkt schnell5 Sek. lang die
ausschaltenblaue LED blinkt und geht aus5 Sek. lang die
Akku-Anzeigerote LED anUSB Kabel angeschlossen
aufgeladenrote LED erlischtUSB Kabel lösen
Verbindungblaue LED blinkt langsamblinkt alle 3 Sek.
Keine Verbindungblaue LED blinkt schnellblinkt alle 0.5 Sek.
Aufrufeblaue LED blinktDie Multifunktionstaste drücken
Besetztblaue LED blinktblinkt alle 5 Sek.
Multifunktionstaste drücken
Multifunktionstaste drücken
Multifunktionstaste drücken
um anzunehmen
ERSTE VERWENDUNG
Der BoomBoom 565 hat zwei eingebaute, wieder aufladbare Akkus.
Wir empfehlen, die Akkus vor erstmaligem Gebrauch vollständig zu
laden. Schließen Sie das enthaltene USB Kabel an den BoomBoom 565
und einen PC, Mac oder USB Speisungsadapter an. Die rote LED [15]
leuchtet auf.
Der erste Ladevorgang kann max. 4 Stunden in Anspruch nehmen.
Die rote LED erlischt, wenn der Akku des BoomBoom 565 vollständig
aufgeladen ist.
DEUTSCH
KOPFHÖRER ANWENDUNG
Achten Sie auf die Anweisungen für links und rechts an der
Außenseite des Kopfbandes. Die Bedienungstasten müssen sich beim
Tragen des BoomBoom 565 immer rechtsseitig befinden.
Ändern Sie die Passform des BoomBoom 565, indem Sie die Länge des
Kopfbandes bei den Ohrmuscheln anpassen.
Die Ohrmuscheln können 90 Grad gedreht werden. So können Sie
den BoomBoom 565 bequem mitnehmen und verstauen.
BoomBoom 565
17
Page 18
EINMALIG BLUETOOTH GERÄTE
VERBINDEN
Der BoomBoom 565 kann bis zu 8 verbundene Geräte im
Datenspeicher speichern. Somit ist es nicht mehr nötig, bei jeder
Verbindung erneut zu verbinden. Wird ein 9. Gerät mit dem
BoomBoom 565 verbunden, dann wird das zuerst mit dem
BoomBoom 565 verbundene Gerät aus dem Speicher gelöscht
werden.
1.Schalten Sie den BoomBoom 565 aus.
2.Halten Sie die Multifunktion [9] Taste 5 Sekunden lang fest, um
den BoomBoom 565 in die Verbindungsstellung zu schalten.
Lassen Sie die Multifunktionstaste los, wenn die blaue LED zu
blinken beginnt.
3.Schalten Sie ein Gerät ein, das Bluetooth unterstützt, wie iPod,
iPhone, Android oder MP3-Gerät und gehen Sie zu den:
Einstellungen > Allgemein > Bluetooth. Klicken Sie Bluetooth AN.
BoomBoom 565 erscheint nun auf dem Gerät. Klicken Sie
BoomBoom 565 an. Das Gerät ist nun verbunden und an Ihren
Kopfhörer gekoppelt. Geben Sie ”0000” ein, wenn das Gerät
einen Pairing Code benötigt.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
1.Tippen Sie auf VOLUME+ [10] , um die Lautstärke zu erhöhen.
Nach Erreichen der maximalen Lautstärke erklingt ein Tonsignal.
2.Tippen Sie auf VOLUME- [11] , um die Lautstärke zu verringern.
Nach Erreichen der Mindestlautstärke erklingt ein Tonsignal.
3.Drücken Sie auf Folgende [12] und Vorige [13], um den
nächsten/vorigen Titel zu hören.
BLUETOOTH AUDIO AUSSCHALTEN
Drücken Sie 5 Sek. lang die Mulitifunktionstaste, um den BoomBoom
565 auszuschalten.
Der Kopfhörer geht nach 10 Minuten von selbst aus, wenn kein Gerät
verbunden ist.
Die blaue LED erlischt.
Drücken Sie 5 Sek. lang die Multifunktionstaste. Der BoomBoom 565
erzeugt nun einen “Biep“ Ton. Die blaue LED Beleuchtung beginnt
nun schnell zu blinken. Nun wird der BoomBoom 565 automatisch
Verbindung zum zuletzt verwendeten Gerät an das er gekoppelt war,
aufnehmen. Sobald diese Verbindung hergestellt ist, wird die blaue
LED langsam blinken. Sie können nur 1 Gerät zugleich mit dem
BoomBoom 565 verbinden. Gehen Sie zu den Bluetooth Einstellungen
des Geräts, wenn die automatische Verbindung mit Ihrem Gerät
misslingt und rufen Sie den BoomBoom 565 auf. Nun wird eine
Verbindung hergestellt werden.
ACTIVE NOISE CONTROL
Antischall Active Noise Control kann mit dem NC Schalter ein- oder
ausgeschaltet werden. Das Antischallsystem ist eingeschaltet, wenn
die grüne LED leuchtet. Antischall fungiert völlig audio-unabhängig.
Zur Gewährleistung einer optimalen Qualität verfügt das Antischallsystem sogar über eine eigene Speisung. Sie können Antischall Active
Noise Control auch verwenden, wenn das BoomBoom 565 Bluetooth
Audioteil ausgeschaltet ist (zur Reduzierung von Umgebungsgeräuschen), oder wenn Sie den BoomBoom 565 verkabelt nutzen.
ANRUFFUNKTION
GESPRÄCHE FÜHREN
Wenn Sie ein Gespräch auf Ihrem Handy führen, wird das Gespräch
(abhängig von den Telefoneinstellungen) bei Verbindung
automatisch auf Ihrem Kopfhörer übermittelt.
GESPRÄCHE BEANTWORTEN
Drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste [9], um ein Gespräch
anzunehmen. Die Musik wird pausiert und das Gespräch wird
durchgestellt.
GESPRÄCHE BEENDEN
Drücken Sie kurz die Multifunktionstaste [9], um das Gespräch zu
beenden. Die Musik beginnt wieder zu spielen.
BoomBoom 565
19
DEUTSCH
Page 20
BATTERIE FAST LEER
Sie hören ein Warnsignal, wenn der Akku für Audio und BlueTooth
nahezu erschöpft ist. 3 bis 5 Minuten später wird der BoomBoom 565
automatisch ausgeschaltet.
Ist der Active Noise Control Akku leer, leuchtet die Active Noise
Control LED während des Einschaltens nicht auf.
Laden Sie den Akku gemäß obiger Beschreibung erneut auf.
VERBINDEN ÜBER EIN AUDIOKABEL
Anstelle einer Bluetooth Verbindung kann über einen Anschluss an
den 3,5mm Audioanschluss eine Kabelverbindung hergestellt werden.
Das ist praktisch, wenn der Akku leer ist und Sie dennoch einen
Kopfhörer verwenden möchten. Drücken Sie 5 Sek. lang die
Multifunktionstaste, um den BoomBoom 565 auszuschalten, falls
dieser noch eingeschaltet ist. Schließen Sie den BoomBoom 565 nun
über das enthaltene Audiokabel an den Kopfhöreranschluss Ihrer
Audioquelle an. Die Funktionstasten können im verkabelten
Verbindungsmodus nicht verwendet werden. Active Noise Control
kann jedoch mit dem Switch[18] eingeschaltet werden. Entkoppeln
Sie einfach den 3,5 mm Audioanschluss und drücken Sie 5 Sek. lang
die Multifunktionstaste, um zur Bluetooth-Verbindung
zurückzukehren.
2.Überprüfen Sie, ob die Bluetooth Funktion auf Ihrem
Mobiltelefon eingeschaltet ist. (ziehen Sie die
Gebrauchsanleitung Ihres Mobiltelefons zurate).
3.Halten Sie einen Abstand von weniger als 10 Metern zwischen
Mobiltelefon und BoomBoom 565 ohne große, im Weg stehende
Hindernisse ein.
Kann ich mehrere Geräte mit meinem BoomBoom 565
verbinden?
Es können bis zu 8 Geräte mit Ihrem BoomBoom 565 verbunden
werden. Wenn der BoomBoom 565 eingeschaltet wird, wird er
automatisch die zuletzt verwendete Gegenstelle verbinden.
Sie haben noch Fragen, die im Obigen nicht beantwortet wurden?
Schauen Sie dann auf www.marmitek.com
Umweltinformation für Kunden innerhalb der
Europäischen Union
Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass
technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/oder an der
Verpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht
zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt von regulärem
Haushaltmüll getrennt entsorgt werden sollte. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, dieses Gerät und andere elektrische und
elektronische Geräte über die dafür zuständigen und von der
Regierung oder örtlichen Behörden dazu bestimmten Sammelstellen
zu entsorgen. Ordnungsgemäßes Entsorgen und Recyceln trägt dazu
bei, potentielle negative Folgen für Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden. Wenn Sie weitere Informationen zur
Entsorgung Ihrer Altgeräte benötigen, wenden Sie sich bitte an die
örtlichen Behörden oder städtischen Entsorgungsdienste oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt e
BoomBoom 565
rworben haben.
21
DEUTSCH
Page 22
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth Frequenz 2.402-2.480GHz
Bluetooth Version 3,0
Unterstützte Bluetooth-Profile A2DP, AVRCP,HFP ,HSP
Unterstützte Codecs SBC, AAC, MP3
Reichweite bis zu 10 Meter freies Feld
Akku 2x Li-ion Polymer
- Akkuleistung 300mAh
- Akku Ladespannung 5V
- Ladedauer 3-4 Stunden max.
-Betriebszeit 1. ANC – 15 Stunden
Audioeingang DC3.5 Buchse
Bedienung am Kopfhörer und der Audioquelle
Telefonfunktionen Anruf beantworten, Anruf beenden
Audiofunktionen Volumen+, Volumen-, nächster Titel, voriger Titel,
Mikrofonelement 6mm x 2.7mm
Empfindlichkeit -38dB+/-3dB
Richtungsempfindlichkeit Omni direktional mit Zero Voice Distortion Technik
Impedanz ≤ 2,2 Kohm
Frequenzresonanz 20-20,000Hz
Lautsprecher
Lautsprecher Diameter 40 mm
Impedanz 32 Ohm
Empfindlichkeit 105dB+/-3dB
Vollständiger Klirrfaktor
Antischall EIN, Antischall AUS 0.1%
Ausgangsleistung (RMS) 30mW
Ausgangsleistung (PMPO) 50mW
Transducer Principe geschlossen
Ohranschluss Über das Ohr (Ohr umschließend)
Signal / Rauschverhältnis ≥ 95dB
Frequentieresponse 20Hz-20,000Hz
Maße
Global: 200 x 185 x 40mm (Einheit)
Kopfhörermuschel Außenmaße 67 x 89 x 13mm
xNe pas exposer les composants de votre système à des
températures extrêmement élevées ou à des sources de lumière
trop fortes.
xLa garantie n'est plus valable en cas d'usage inapproprié, de
modifications ou de réparations effectuées par des personnes
non agréées. Marmitek se dégage de toute responsabilité du fait
des produits en cas d'usage inapproprié du produit ou
d'utilisation non conforme à l'usage auquel le produit est
destiné. Marmitek se dégage de toute responsabilité en cas de
dommage conséquent, autre que la responsabilité civile du fait
des produits.
xCe produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
xDes avertissements ou des annonces peuvent ne pas être
remarqués lorsque vous portez un casque d'écoute. Vous devez
être conscient des bruits ambiants lorsque vous portez un casque
d'écoute et être en mesure de les reconnaître au besoin.
xEvitez d’utiliser le casque à fort volume de façon prolongée, vous
risqueriez de provoquer des lésions irréversibles de votre système
auditif. Il est recommandé de maintenir le volume à un niveau
modéré.
xLa pile rechargeable intégrée n'est pas interchangeable. Ne
supprimez pas ou ne changez pas la pile. Débarrassez-vous
correctement de l'appareil. Ne jetez pas l'unité avec les déchets
ménagers ou dans le feu.
FRANÇAIS
BoomBoom 565
23
Page 24
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.......................................................................23
TABLE DES MATIÈRES ............................................................................24
Félicitations pour l'achat du Marmitek BoomBoom 565. Ce hautparleur Bluetooth vous permet d'écouter de la musique en
provenance d'une source audio dotée de la technologie Bluetooth,
sans avoir besoin de relier cette source avec un câble. Cela peut être
par exemple un PC ou un ordinateur portable dotés d'un dongle USB
Bluetooth, un téléphone mobile compatible Bluetooth, un téléphone
Android, une tablette Android, un iPhone, un iPad ou un Mac.
Le BoomBoom 565 a une portée d'environ 10 mètres ; vous pouvez
ainsi régler votre musique dans la même pièce ou dans une pièce
adjacente.
CONTRÔLE ACTIF DU BRUIT
Le BoomBoom 656 est doté d'un Contrôle Actif du Bruit (Active Noise
Control -NC)
Cela permet de réduire de façon significative les bruits dans
l'environnement, de sorte que vous puissiez profiter de tous les sons
qui proviennent du Boom Boom 565. Lorsque le Contrôle Actif du
Bruit est activé vous entendez uniquement les sons que le BoomBoom
565 se doit de reproduire au lieu d'entendre les bruits d'avion, le
ronflement des ventilateurs d'un ordinateur ou d'un climatiseur. Pour
le Contrôle Actif du Bruit un petit microphone est placé dans chaque
oreillette afin d'intercepter le bruit dans l'environnement. Cela
permet de produire un antibruit qui étouffe activement le bruit dans
l'environnement. Pour garantir une qualité du son maximale
l'électronique du Contrôle Actif du Bruit est complètement séparé de
l'électronique pour la connexion Bluetooth et l'amplification audio et
ils sont même dotés d'une propre pile rechargeable.
Vous pouvez par conséquent utiliser le Contrôle Actif du Bruit et la
fonction Bluetooth totalement indépendamment l'un de l'autre.
Le BoomBoom 565 est également doté d'une prise de connexion
audio filaire. Vous pouvez par exemple également utiliser le
BoomBoom 565 en toute sécurité dans un avion avec l'adaptateur
aérien fourni. (Bluetooth désactivé, mais Contrôle Actif du Bruit
activé.)
FRANÇAIS
BoomBoom 565
25
Page 26
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 x casque BoomBoom 565 HiFi Bluetooth avec NC
1 x Micro USB vers câble USB
1 x Câble audio avec fiche jack 3,5mm
1x Adaptateur aérien 3.5 mm 1/8 pouces
1 x Etui de transport
1 x manuel d'utilisation en anglais, allemand, français, espagnol,
italien et néerlandais
Maniement / PositionStatut de la LEDmarche à suivre / résultat :
Allumé LED bleue clignote lentement appuyez pendant 5s sur la touche
Position de connexion LED bleue clignote rapidement appuyez pendant 5s sur la touche
Eteindre LED bleue clignote et s'éteint appuyez pendant 5s sur la touche
Indicateur de charge LED rouge allumée câble USB raccordé
Chargé LED rouge s'éteint déconnectez le câble USB
Connexion LED bleue clignote lentement clignote toutes les 3s
Pas de connexion LED bleue clignote rapidement clignote toutes les 0.5s
Appels LED bleue clignote appuyez sur la touche
En communication LED bleue clignote clignote toutes les 5s
Multifonctions
d'alimentation
d'alimentation
Multifonctions pour répondre
PREMIÈRE UTILISATION
Le BoomBoom 565 est doté de deux piles rechargeables intégrées.
Avant la première utilisation, nous recommandons de charger
complètement les piles. Connectez le câble USB fourni au BoomBoom
565 et à un PC, à un Mac ou à un adaptateur secteur USB. La LED
rouge [15] s'allume.
La première charge peut durer au maximum environ 4 heures.
Lorsque les piles du BoomBoom 565 sont complètement chargées la
LED rouge s'éteint.
CONSIGNES DE PORT DU CASQUE
Faites bien attention aux inscriptions gauche et droite, situées à
l'extérieur de l'arceau. Assurez-vous que lorsque vous portez le
BoomBoom 565 que les boutons de commande soient toujours sur le
côté droit. Pour adapter le BoomBoom 565 à la taille de votre tête, il
suffit d'ajuster la longueur de l'arceau au niveau des oreillettes.
Les oreillettes peuvent pivoter à 90 degrés. Vous pouvez ainsi
emporter ou ranger facilement le BoomBoom 565.
BoomBoom 565
27
FRANÇAIS
Page 28
UNE SEULE OPÉRATION DE
CONFIGURATION DES APPAREILS
BLUETOOTH
Le BoomBoom 565 peut mémoriser jusqu'à 8 appareils connectés. Par
conséquent il n'est pas nécessaire de reconfigurer à chaque
connexion. Si un 9ème appareil est connecté au BoomBoom 565, le
premier appareil qui avait été connecté au BoomBoom 565 sera
effacé de la mémoire.
1.Assurez-vous que le BoomBoom 565 soit bien éteint.
2.Maintenez la touche Multifonctions [9] enfoncée pendant 7
secondes pour mettre le BoomBoom 565 en position de
connexion lâchez la touche Multifonctions lorsque la LED bleue
commence à clignoter.
3.Connectez un appareil compatible Bluetooth tel qu'un iPod, un
iPhone, un Android ou un lecteur mp3 et allez sur : Configuration
> Général > Bluetooth. Cliquez sur Bluetooth ACTIVÉ. Le
BoomBoom 565 est maintenant affiché sur l'appareil. Cliquez sur
BoomBoom 565 activé. L'appareil est maintenant connecté et
relié au casque. Saisissez ”0000” si l'appareil demande un code
d'appairage.
RÉGLAGE DU VOLUME DU SON
1.Appuyez sur VOLUME+ [10] pour augmenter le volume du son.
Lorsque le volume maximum est atteint, un signal sonore retentit.
2.Appuyez sur VOLUME- [11] pour diminuer le volume du son.
3. Appuyez sur la touche suivant [12] ou sur la touche précédent
[13] pour écouter le morceau suivant/précédent.
DÉSACTIVER LA FONCTION AUDIO
BLUETOOTH
Appuyez pendant 5s sur la touche Multifonctions pour éteindre le
BoomBoom 565.
Le casque s'éteint automatiquement après 10 minutes lorsqu'il n'y a
pas de connexion avec un appareil.
La LED bleue s'éteint.
Appuyez pendant 5s sur la touche Multifonctions. Le BoomBoom 565
émet maintenant un “bip” sonore. Le témoin LED bleu se met à
clignoter rapidement.
Le BoomBoom 565 se connecte ensuite automatiquement au dernier
appareil auquel il était connecté. Dès que la connexion est établie, le
témoin LED bleu se met à clignoter lentement. Vous ne pouvez
connecter qu'un seul appareil à la fois au BoomBoom 565. Si votre
appareil ne se connecte pas automatiquement, allez sur configuration
Bluetooth de l'appareil et sélectionnez le BoomBoom 565. La
connexion sera alors établie.
CONTRÔLE ACTIF DU BRUIT
Le Contrôle Actif du Bruit peut être activé ou désactivé avec le
commutateur NC. Si la LED verte est allumée, le Contrôle Actif du
Bruit est activé.
Le Contrôle Actif du Bruit fonctionne indépendamment de la partie
audio. Pour une qualité optimale, le Contrôle Actif du Bruit dispose
même d'une propre alimentation.
Vous pouvez également utiliser le Contrôle Actif du Bruit si le
BoomBoom 565 Bluetooth Audio est partiellement désactivé (pour
réduire le bruit dans l'environnement), ou si vous utilisez le
BoomBoom 565 en mode filaire.
FONCTION TÉLÉPHONE
FRANÇAIS
PASSER UN APPEL
Si vous appelez depuis votre téléphone portable, l'appel sera (en
fonction de la configuration du téléphone) transféré
automatiquement sur votre casque dès que la connexion est établie.
RÉPONDRE À UN APPEL
Appuyez brièvement sur la touche Multifonctions [9] pour répondre à
un appel. La musique est en pause et l'appel est transféré.
BoomBoom 565
29
Page 30
METTRE FIN À UN APPEL
Appuyez brièvement sur la touche Multifonctions [9] pour mettre fin
à l'appel sur votre téléphone. La musique recommence à jouer
automatiquement.
PILE FAIBLE
Lorsque la pile pour la connexion audio et Bluetooth est faible, vous
entendez un signal sonore. Le Boom Boom 565 est automatiquement
désactivé dans les 3 à 5 minutes qui suivent.
Si la pile du Contrôle Actif du Bruit est vide, la LED du Contrôle Actif
du Bruit reste éteinte lorsqu'il est activé.
Suivez les étapes telles que décrites précédemment pour recharger la
pile.
CONNEXION PAR LE BIAIS D'UN
CÂBLE AUDIO
Au lieu d'une connexion Bluetooth il est possible de faire une
connexion filaire en connectant sur le connecteur audio 3,5 mm. Cela
peut être par exemple très pratique lorsque la pile est vide et que
vous souhaitez utiliser tout même votre casque. Appuyez pendant 5s
sur la touche Multifonctions pour éteindre le BoomBoom 565 s'il est
encore allumé. Connectez maintenant le BoomBoom 565 à la prise
casque de votre source audio par le biais du câble audio fourni. Les
touches de fonction ne peuvent pas être utilisées en mode de
connexion filaire. Le Contrôle Actif du bruit peut être activé avec le
commutateur [18]. Il suffit de débrancher le connecteur audio 3,5
mm et d'appuyer pendant 5s sur la touche Multifonctions pour
revenir à la connexion Bluetooth.
Je ne peux pas connecter mon BoomBoom 565.
Contrôlez les points suivants :
1.Assurez-vous que la pile soit chargée.
2.Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone
mobile soit activée. (Consultez le mode d'emploi de votre
téléphone mobile pour référence).
3.Assurez-vous que la distance entre votre téléphone mobile et le
BoomBoom 565 ne soit pas supérieure à 10 mètres et qu'il n'y ait
pas d'obstacles majeurs entre eux.
Puis-je connecter plusieurs appareils à mon BoomBoom 565 ?
Vous pouvez connecter à votre BoomBoom 565 jusqu'à 8 appareils.
Lorsqu'on branche le BoomBoom 565, celui-ci se connecte
automatiquement au dernier appareil auquel il était connecté.
Les informations ci-dessus n'ont pas répondu à vos questions
? Veuillez consulter le site internet www.marmitek.com
Informations environnementales pour les clients de
l’Union européenne
La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement
sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou son
emballage ne soit pas jeté avec les autres ordures
ménagères. Ce symbole indique que le produit doit être éliminé dans
un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il est de
votre responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre matériel
électrique ou électronique par les moyens de collecte indiqués par le
gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales.
L’élimination et le recyclage en bonne et due forme ont pour but de
lutter contre l’impact néfaste potentiel de ce type de produits sur
l’environnement et la santé publique. Pour plus d’informations sur le
mode d’élimination de votre ancien équipement, veuillez prendre
contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des
déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit.
BoomBoom 565
.
31
FRANÇAIS
Page 32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence Bluetooth 2.402-2.480GHz
Version Bluetooth 3,0
Profils Bluetooth pris en charge A2DP, AVRCP,HFP ,HSP
Codec pris en charge SBC, AAC, MP3
Portée Jusqu'à 10 mètres en champ libre
Batterie 2x Li-ion Polymer
- Puissance de la batterie 300mAh
Tension de charge de batterie 5V
- Temps de charge 3-4 heures max.
Autonomie de fonctionnement 1. ANC – 15 heures
Entrée audio DC3.5 femelle
Commandes sur le casque et sur la source audio
Fonctions téléphone réponse d'appel, fin d'appel
Fonctions audio Volume+, Volume-, Morceau suivant,
Arceau réglable
Poids 140 gram
Température de fonctionnement 0°C ~ +45°C
Température de stockage -10°C ~ +45°C
Microphone
Unité de microphone 6mm x 2.7mm
Sensibilité -38dB+/-3dB
Directivité Omni directional avec Technologie de
Zéro Distorsion de la Voix
Impédance ≤ 2,2 Kohm
Réponse en fréquence 20-20,000Hz
Haut-parleurs
Diamètre du haut-parleur 40 mm
Impédance : 32 ohm
Sensibilité 105dB+/-3dB
Distorsion Harmonique Totale 0.1%
Puissance de sortie 30mW RMS
Puissance de sortie 50mW PMPO
Principe transducteur fermé
Couplage auriculaire Casque over-the-ear (circumaural)
Signal/rapport signal sur bruit ≥ 95dB
Réponse en fréquence 20Hz-20,000Hz
Dimensions
L'ensemble 200 x 185 x 40mm (unité)
Extérieur du Coussinet 67 x 89 x 13mm
32
2. Bluetooth – 7.5 heures
3. Standby – 200 heures"
Morceau précédent, Alimentation,
Contrôle Actif du Bruit ON / OFF
xNo exponga los componentes del sistema a temperaturas
extremamente altas o a focos de luz fuertes.
xEn caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones
montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso
indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna
responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna
responsabilidad para daños que resultan del uso impropio,
excepto según la responsabilidad para el producto que es
determinada por la ley.
xEste producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del
alcance de los niños.
xUsted puede no escuchar advertencias o anuncios cuando utiliza
los auriculares. Usted debería estar consciente de los sonidos del
ambiente al llevar los cascos, y reconocerlos según sea necesario.
xEvitar el uso de audífonos con niveles de volumen alto por
periodos largos de tiempo. Hacerlo puede dañar su audición. Es
recommendable mantener un nivel de volumen moderado en
todo momento.
xLa incorporada pila recargable no se puede cambiar. No quite o
cambie la pila. Desecha el aparato correctamente. No tire la
unidad a la basura o al fuego.
ESPAÑOL
BoomBoom 565
33
Page 34
CONTENIDO
AVISOS DE SEGURIDAD .........................................................................33
Felicidades por la compra del Marmitek BoomBoom 565. Estos
auriculares Bluetooth le ofrecen la posibilidad de reproducir la música
guardada en una fuente de audio equipada con tecnología Bluetooth
sin necesidad de conectar esta fuente con cables. Fuentes pueden ser
por ejemplo un ordenador o un portátil con adaptador USB Bluetooth
Dongle, un teléfono móvil para Bluetooth, un teléfono Android, un
ordenador en tableta Android, un iPhone, un iPad o un Mac.
El BoomBoom 565 tiene un alcance de 10 metros más o menos, asi
que se puede controlar la música desde la misma habitación o desde
la habitación vecina.
ACTIVE NOISE CONTROL
El BoomBoom 565 dispone de la función Active Noise Control (NC).
Esta suaviza los sonidos ambientales para disfrutar la música en el
BoomBoom 565 lo mejor posible. Cuando el Active Noise Control está
encendido, exclusivamente se oyen los sonidos deseados. Los ruidos
molestos causados por ejemplo por aviones, ventiladores del
ordenador y aires acondicionados son eliminados. Active Noise
Control funciona empleando pequeños micrófonos colocados dentro
de cada uno de los auriculares. Estos micrófonos absorben los sonidos
ambientales y producen un contrasonido que comprime los ruidos
ambientales activamente. Para garantizar una calidad máxima de
sonido, la electrónica del Active Noise Control está completamente
aislada de la electrónica de la conexión Bluetooth y de la
amplificación del audio. Incluso se alimenta por una propia pila.
De esta manera el Active Noise Control y la funcionalidad Bluetooth
se pueden usar independientemente.
Además el BoomBoom 565 dispone de una conexión audio cableada.
En combinación con el Airline Adapter suministrado, esta conexión
facilita por ejemplo el empleo del BoomBoom 565 viajando por avion.
(Apagado el Bluetooth, encendido el Active Noise Control.)
ESPAÑOL
BoomBoom 565
35
Page 36
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 x BoomBoom 565 auriculares HiFi Bluetooth con NC
1 x Cable USB micro a cable USB
1 x Cable audio con 3,5mm jack plug
1x 3,5 mm 1/8-Inch Airline Adapter
1 x Casete de viaje
1 x juego de instrucciones en Inglés, Alemán, Francés, Español,
Italiano y Holandés.
Manejo / Estado Estado de LED de indicación Operación / Resultado
Encendido
Modo de acoplar LED azul parpadeando
apagar LED azul parpadea y se apaga Pulse el botón de
Indicador de carga LED rojo encendido Enchufar cable USB
Cargado LED rojo se apaga Desenchufar cable USB
Conexión LED azul parpaedeando
No conexión LED azul parpadeando
Llamada LED azul parpadeando Pulse el botón multifuncional para
Comunicando LED azul parpadeando Parpadea cada 5 segundos
LED azul parpaedeando
lentamente
rápidamente
lentamente
rápidamente
Pulse el botón multifuncional
durante 5 segundos
Pulse el botón de
encendido/apagado durante 5
segundos
encendido/apagado durante 5
segundos
Parpadea cada 3 segundos
Parpadea cada 0,5 segundos
acceptar llamada
PRIMER EMPLEO
El BoomBoom 565 dispone de dos incorporadas pilas recargables. Le
recomendamos cargar estas pilas completamente la primera vez.
Conecta el cable USB suministrado al BoomBoom 565 y a un
ordenador, Mac o adaptador de alimentación USB. El LED rojo [15] se
enciende.
La primera carga puede durar hasta 4 horas. Cuando las pilas del
BoomBoom 565 están completamente cargadas, el LED rojo se apaga.
ESPAÑOL
MODE DE PONER
Esté atento a las indicaciones de izquierda y derecha en la cinta de
sujeción. Llevando el BoomBoom 565, los botones de manejo siempre
han que estar en el lado derecho.
Ajusta el BoomBoom 565 cambiando la longitud de la cinta cerca de
los altavoces.
Los altavoces se pueden girar por 90 grados. De esta manera el
BoomBoom 565 se puede llevar o guardar fácilmente.
BoomBoom 565
37
Page 38
ACOPLAR DISPOSITIVOS
BLUETOOTH
El BoomBoom 565 puede acordarse de hasta 8 dispositivos acoplados.
No hace falta acoplar cada vez de nuevo. Cuando se acopla un 9o
dispositivo al BoomBoom 565, el primer dispositivo que fue acoplado
se borra de la memoria del BoomBoom 565.
1.Asegúrese de que el BoomBoom 565 está apagado.
2.Pulse el botón multifuncional [9] durante 5 segundos para poner
el BoomBoom 565 en el modo de acoplamiento. Suelta el botón
cuando el LED azul empieza a parpadear.
3.Enciende un dispositivo que apoya Bluetooth, como por ejemplo
un iPod, iPhone, Android o un dispositivo mp3 y vea: Ajustes >
General > Bluetooth. Hace click en Bluetooth ENCENDIDO. Ahora
aparece BoomBoom 565. Hace click en BoomBoom 565
ENCENDIDO. Ahora el aparato se ha conectado y sincronizado
con los auriculares. Ingresa ”0000” si el aparato pregunta por un
código de emparejamiento.
CONTROL DEL VOLUMEN
1.Pulsa el botón VOLUME+ [10] para aumentar el volúmen. Al
llegar al volúmen máximo, sonará un indicador acústico.
2.Pulsa el botón VOLUME- [11] para bajar el volúmen. Al llegar al
volúmen mínimo, sonará un indicador acústico.
3.Pulsa Atrás [12] o Adelante [13] para escuchar la canción anterior
o siguiente.
BLUETOOTH AUDIO UITSCHAKELEN
Para apagar el BoomBoom 565 pulse el botón multifuncional durante
5 segundos.
Los auriculares se apagan automáticamente 10 minutos después de
que la conexión con el dispositivo se ha interrumpido. El LED azul se
apaga.
Pulse el botón multifuncional durante 5 segundos.
El LED azul empieza a parpadear. A continuación el BoomBoom 565
automáticamente establece la conexión con el aparato con lo que
estaba acoplado últimamente. Cuando la conexión se ha establecido,
el LED azul parpadea lentamente. Solo se puede conectar un aparato
a la vez al BoomBoom 565. Cuando el dispositivo no establece la
conexión automáticamente, vea los ajustes de Bluetooth del aparato
y seleccione el BoomBoom 565. Ahora la conexión debe de ser
establecida.
ACTIVE NOISE CONTROL
El Active Noise Control se enciende y se apaga con el interruptor NC.
Cuando el LED verde está encendido, el Active Noise Control está
activo.
Active Noise Control funciona independientemente de la parte del
audio. Para garantizar la calidad máxima, el NC dispone de una
propia alimentación.
El Active Noise Control se puede usar también cuando la parte de
audio del BoomBoom 565 Bluetooth está apagada (para minimizar los
ruidos ambientales) o cuando se usa el BoomBoom 565 con cables.
FUNCIÓN DE LLAMAR
MANTENER UNA LLAMADA
Cuando mantiene una llamada en su teléfono móvil, la llamada se
transmite automáticamente a los auriculares en el momento de
conexión (dependiente de los ajustes del teléfono móvil).
RESPONDER UNA LLAMADA
Pulsa el botón multifuncional [9] brevemente para responder una
llamada. La música se pone en pause y la llamada se transmite a los
auriculares.
BoomBoom 565
ESPAÑOL
39
Page 40
ACABAR UNA LLAMADA
Pulsa el botón multifuncional [9] brevemente o interrumpe la llamada
en su teléfono. La música se enciende automáticamente después de
haber acabado la llamada.
PILA CASI VACÍA
Cuando la pila para el audio y la conexión Bluetooth está casi vacía, se
emite un aviso acústico. 3 a 5 minutos más tarde el BoomBoom 565 se
apaga automáticamente.
Cuando la pila para el Active Noise Control está vacía, el LED que
indica el Active Noise Control se queda apagado al encender.
Sigue los pasos descritos para cargar la pila.
CONEXIÓN POR UN CABLE AUDIO
En vez de una conexión Bluetooth, también se puede establecer una
conexión cableada por el empalme en el conector de audio de 3,5
mm. Eso puede ser una solución cuando la pila está vacía y se desea
emplear los auriculares. Cuando todavía está encendido el
BoomBoom 565, pulse el botón multifuncional durante 5 segundos
para apagarlo. Ahora conecta el BoomBoom 565 con el cable de
audio suministrado al empalme de la fuente de audio. Los botones de
funcion no se pueden emplear en el modo de conexión cableada. El
Active Noise Control puede ser encendido usando el interruptor [18].
Para volver a la conexión Bluetooth, desenchufe el conector de audio
de 3,5 mm y pulse el botón multifuncional durante 5 segundos.
2.Asegúrese que la función Bluetooth del teléfono móvil está
encendida (vease las instrucciones del móvil).
3.Encárgese que la distancia entre el teléfono móvil y el
BoomBoom 565 no está más grande que 10 metros y que no se
encuentran obstáculos grandes entre los dos dispsitivos.
¿Puedo acoplar más dispositivos con el BoomBoom 565?
Se pueden acoplar hasta 8 dispositivos con el BoomBoom 565. Al
encender el BoomBoom 565, establece automáticamente la conexión
con es dispositivo últimamente acoplado.
¿Tiene más o otras preguntas? Visite www.marmitek.com
Información medioambiental para clientes de la
Unión Eu
La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que
lleven este símbolo en el propio aparato y/o en su embalaje
no deben eliminarse junto con otros residuos urbanos no
seleccionados. El símbolo indica que el producto en cuestión debe
separarse de los residuos domésticos convencionales con vistas a su
eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera
otros aparatos eléctricos y electrónicos a través de los puntos de
recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades
locales. Al desechar y reciclar correctamente estos aparatos estará
contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener
información más detallada sobre la eliminación segura de su aparato
usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y
eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde
adquirió el producto.
ropea
.
ESPAÑOL
BoomBoom 565
41
Page 42
DATOS TÉCNICOS
Frecuencia Bluetooth 2.402-2.480GHz
Versión Bluetooth 3,0
Perfiles Bluetooth admitidos A2DP, AVRCP,HFP ,HSP
Codec soportados SBC, AAC, MP3
Alcance hasta 10 metros campo libre
Pila 2x Li-ion Polymer
- Potencia de pila 300mAh
- Tensión de carga de pila 5V
- Duración de carga 3-4 horas como máximo
-Duración de operación 1. ANC – 15 horas
Entrada audio DC3.5 hembra
Manejo en auriculares u fuente de audio
Funciones de teléfono responder llamada, acabar llamada
Funciones audio Volumen+, Volumen-, canción siguiente, canción
Banda de sujeción completamente ajustable
Peso 140 g
Temperatura operacional 0°C ~ +45°C
Temperatura de almacenamiento -10°C ~ +45°C
Micrófono
Unidad de micrófono 6mm x 2.7mm
Sensibilidad -38dB+/-3dB
Sensibilidad de dirección Omnidireccional con Técnica Zero Voice
Impedancia ≤ 2,2 Kohm
Respuesta de frecuencia 20-20,000Hz
Altavoces
Diámetro altavoces 40 mm
Impedancia 32 Ohm
Sensibilidad 105dB+/-3dB
Deformación armónica completa 0.1%
Potencia de salida (RMS) 30mW
Potencia de salida (PMPO) 50mW
Principio de transductor Cerrado
Uso Auriculares over-the-ear (circumaural)
Proporción señal/interferencia ≥ 95dB
Respuesta de frecuencia 20Hz-20,000Hz
Dimensiones
Total 200 x 185 x 40mm (unidad)
Cojines de micrófono 67 x 89 x 13mm
xNon esporre i componenti del sistema a temperature
eccessivamente alte o a fonti intense di luce.
xIn caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate
personalmente decade qualsiasi garanzia. Marmitek declina ogni
responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non
appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il
prodotto è stato creato. Marmitek declina ogni responsabilità per
danni consequenziali ad eccezione della responsabilità civile sui
prodotti.
xQuesto prodotto non è un giocattolo: tenerlo lontano dalla
portata dei bambini.
xQuando si utilizzano le cuffie, avvisi o annunci potrebbero non
essere uditi. È necessario essere consapevoli dei suoni
dall'ambiente circostante mentre si indossano le cuffie, e
riconoscerli come dovuto.
xAl fine di prevenire danni al vostro udito, vi consigliamo di
evitare di usare la cuffia ad un volume elevato per un lungo
periodo di tempo.
xLa batteria ricaricabile integrata non è intercambiabile. Non
rimuovere o sostituire la batteria. Disfarsi dell‘apparecchio nel
modo prescritto. Non smaltire il dispositivo insieme ai rifiuti
domestici e non gettarlo al fuoco.
BoomBoom 565
ITALIANO
43
Page 44
INDICE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA .................................................................43
Congratulazioni per l’acquisto del BoomBoom 565 di Marmitek!
Questa cuffia Bluetooth vi mette in grado di riprodurre musica su una
fonte sonora dotata di tecnologia Bluetooth, senza dover collegare
questa fonte tramite cavi. Per esempio un PC o portatile, fornito di un
dongle USB Bluetooth, un cellulare che supporta la tecnologia
Bluetooth, un cellulare Android, un PC tablet Android, un iPhone, un
iPad o un PC Mac.
Il BoomBoom 565 dispone di una portata di circa 10 metri, di modo
che sarete in grado di regolare la vostra musica dalla stessa stanza o
da una stanza adiacente.
ACTIVE NOISE CONTROL
Il BoomBoom 565 è stato fornito di Active Noise Control (NC,
riduzione attiva del rumore), che riduce in modo notevole il rumore
ambientale di modo che sarete in grado di godere tutti i suoni dal
BoomBoom 565. Una volta attivato Active Noise Control si sente solo
il suono riprodotto dal BoomBoom 565 invece dell’aereo, del ronzio
dei ventilatori di un pc o condizionatore d’aria. Per Active Noise
Control è stato montato un microfono in ogni padiglione che cattura
il rumore ambientale e produce un controsuono che sopprime
attivamente il rumore ambientale. Per garantire una qualità del
suono più alta, l'elettronica per Active Noise Control è stata
completamente separata dall’elettronica per il collegamento
Bluetooth e l’amplificatore audio, ed è perfino provvista di batterie
ricaricabili.
Quindi è possibile usare in modo indipendente le funzionalità Active
Noise Control e Bluetooth.
Il BoomBoom 565 è provvisto di una presa audio cablata. In tal modo
si è, per esempio, in grado di usare il BoomBoom 565 sicuramente in
un aereo tramite l’adattatore per l’aereo fornito in dotazione
(Bluetooth disattivato, ma Active Noise Control attivato).
ITALIANO
BoomBoom 565
45
Page 46
CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO
1 x cuffia BoomBoom 565 HiFi Bluetooth con riduzione del rumore
1 x cavo Micro USB a USB
1 x cavo Audio con jack 3,5mm
1 x adattatore per l’aereo 3,5 mm
1 x pocchette da viaggio
1 x istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
Comando / Stato Stato indicazioni LED funzionamento / risultato
Power on (attivato) LED blu lampeggia lentamente Premere per 5 sec il tasto
Stato di accoppiamento LED blu lampeggia velocemente Premere per 5 sec il tasto
Disattivare LED blu lampeggia e si spegne Premere per 5 sec il tasto
Indicator di caricamento LED rosso acceso Cavo USB collegato
Caricato LED rosso si spegne Scollegare il cavo USB
Collegamento LED blu lampeggia lentamente Lampeggia elke 3s
Manca il collegamento LED blu lampeggia velocemente Lampeggia elke 0.5s
Chiamare LED blu lampeggia Premere il tasto Multifunzione
Occupato LED blu lampeggia lampeggia ogni 5 sec
Multifunzione
Multifunzione
Multifunzione
per rispondere
PRIMO USO
Il BoomBoom 565 dispone di due batterie ricaricabili interni.
La prima volta si consiglia di caricare completamente queste batterie.
Collegare il cavo USB fornito in dotazione al BoomBoom 565 e al PC,
Mac o adattatore di alimentazione USB. Si accende il LED rosso[15].
Ci vuole circa 4 ore al massimo per il primo caricamento. Una volta
caricate completamente le batterie del BoomBoom 565, il LED rosso si
spegne.
MODO DI PORTARE
Attenzione alle indicazioni di sinistra/destra all’esterno dell’archetto.
Quando si porta il BoomBoom 565 assicurarsi che i tasti di comando si
trovino sempre al lato destro.
Regolare la lunghezza dell'archetto del BoomBoom 565 presso le
padiglioni.
È possibile girare le padiglioni di 90 gradi. In tal modo è facile
mettere a posto o portare con sé il BoomBoom 565.
ITALIANO
BoomBoom 565
47
Page 48
ACCOPPIAMENTO UNICO DEI
DISPOSITIVI BLUETOOTH
Il BoomBoom 565 può memorizzare fino a 8 dispositivi accoppiati. Di
conseguenza non è necessario accoppiare di nuovo in caso di ogni
collegamento. Se si accoppia un nono dispositivo al BoomBoom 565, il
dispositivo accoppiato come prima al BoomBoom 565 sarà cancellato
dalla memoria.
1.Assicurarsi che il BoomBoom 565 sia spento.
2.Mantenere premuto per 5 secondi il tasto Multifunzione [9] per
mettere il BoomBoom 565 nella modalità di accoppiamento.
Lasciare il tasto Multifunzione se il LED blu inizia a lampeggiare.
3.Accendere un dispositivo che supporta la tecnologia Bluetooth,
come un iPod, iPhone, Android o apparecchio MP3 e andare a:
Impostazioni > Generalità > Bluetooth. Cliccare Bluetooth. Sul
dispositivo apparisce ora BoomBoom 565. Cliccare BoomBoom
565. Adesso il dispositivo è collegato e accoppiato alla cuffia.
Introdurre ”0000” nel caso che il dispositivo domandi un codice di
accoppiamento.
REGOLAZIONE DI VOLUME
1.Premere sul tasto VOLUME+ [10] per aumentare il volume. Una
volta raggiunto il volume massimo, suona un’indicazione sonora.
2.Premere sul tasto VOLUME- [11] per diminuire il volume. Una
volta raggiunto il volume minimo, suona un’indicazione sonora.
3.Premere “seguente” [12] o “precedente” [13] per ascoltare la
canzone seguente/precedente.
DISATTIVARE L’AUDIO BLUETOOTH
Premere il tasto Multifunzione per 5 sec per disattivare il BoomBoom
565.
Dopo 10 minuti la cuffia è disattivata automaticamente se manca il
collegamento a un dispositivo.
Il LED blu si spegne.
Premere il tasto Multifunzione per 5 sec. Il LED blu inizia a
lampeggiare velocemente.
Poi il BoomBoom 565 si connette automaticamente all’ultimo
dispositivo a cui era accoppiato. Una volta realizzata questa
connessione, il LED blu lampeggia lentamente. Si può connettere un
solo dispositivo alla volta al BoomBoom 565. Se il vostro dispositivo
non si connette automaticamente, dovete andare alle impostazioni
Bluetooth del dispositivo e selezionare il BoomBoom 565. Poi si
stabilirà una connessione.
ACTIVE NOISE CONTROL
Active Noise Control può essere (dis)attivato tramite l’interrutore NC
(riduzione del rumore). Se è acceso il LED verde, Active Noise Control è stato
attivato.
Active Noise Control funziona in modo indipendente dalla parte audio. Per la
migliore qualità Active Noise Control dispone di un’alimentazione separata.
E’ anche possibile usare Active Noise Control se la parte audio Bluetooth del
BoomBoom 565 è stata disattivata (per ridurre il rumore ambientale), o se si
usa il BoomBoom 565 con fili.
FUNZIONE DI TELEFONO
FARE UNA CHIAMATA
Se fate una chiamata utilizzando il vostro cellulare, in caso di un
collegamento la chiamata è trasferita automaticamente alla cuffia
(peraltro dipende dalle impostazioni di telefono).
RISPONDERE A UNA CHIAMATA
Premere brevemente il Tasto Multifunzione [9] per rispondere alla
chiamata. La musica è interrotta e la chiamata è trasferita.
TERMINARE UNA CHIAMATA
Premere brevemente il Tasto Multifunzione [9] o terminare la
chiamata sul vostro cellulare. Ora si riavvia automaticamente la
riproduzione della musica.
BoomBoom 565
ITALIANO
49
Page 50
BATTERIA QUASI SCARICA
Se la batteria per il collegamento audio e Bluetooth è quasi scarica, si
sente un avviso acustivo. Da 3 a 5 minuti più tardi il BoomBoom 565 è
disattivato in modo automatico.
Se la batteria per Active Noise Control è scarica, il LED di Active Noise
Control rimane spento.
In tal caso seguire i passi per caricare la batteria, come descritto qui
sopra.
COLLEGARE TRAMITE UN CAVO
AUDIO
Al posto della connessione Bluetooth, si può scegliere per la
connessione cablata tramite un connettore audio da 3,5mm. Può
essere pratico quando la batteria è scarica e si vuole usare una cuffia.
Premere il tasto Multifunzione per 5 sec per disattivare il BoomBoom
565, nel caso che questo sia ancora attivato. Adesso collegare il
BoomBoom 565 alla presa di cuffia della fonte audio tramite il cavo
audio fornito. I tasti funzione non possono essere usati nel modo di
collegamento cablato. Si può attivare Active Noise Control tramite
l’interruttore [18]. Semplicemente scollegare il connettore audio da
3,5mm e premere per 4 sec il tasto Power per tornare al collegamento
Bluethooth.
2.Assicurarsi che la funzionalità Bluetooth del vostro cellulare sia
attivata. Vedere il manuale del cellulare, come riferimento.
3.Assicurarsi che la distanza tra il vostro cellulare e il BoomBoom
565 non sia superiore di 10 metri e che non ci si trovino grandi
ostacoli.
È possibile collegare più dispositivi al mio BoomBoom 565?
È possibile collegare fino a 8 dispositivi al BoomBoom 565. Se si
accende il BoomBoom 565 questo si collega automaticamente al
dispositivo collegato ultimamente.
Ancora domande che non sono state risposte qui sopra? Visitare
www. marmitek.com
rifiuti urbani non differenziati. Il simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. È
responsabilità del proprietario smaltire sia questi prodotti sia le altre
apparecchiature elettriche ed elettroniche mediante le specifi che
strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. Il
corretto smaltimento ed il riciclaggio aiuteranno a prevenire
conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e per la salute
dell’essere umano. Per ricevere informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento delle vecchie apparecchiature in Vostro possesso, Vi
invitiamo a contattare gli enti pubblici di competenza, il servizio di
smaltimento rifiuti o il negozio nel quale avete acquistato il prodotto.
BoomBoom 565
Informazioni relative all’ambiente per i clienti
residenti nell’Unione Europea
La direttiva europea 2002/96/EC richiede che le
apparecchiature contrassegnate con questo simbolo sul
prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai
51
ITALIANO
Page 52
DATI TECNICI
Frequenza Bluetooth 2.402-2.480GHz
Versione Bluetooth 3,0
Profili Bluetooth supportati A2DP, AVRCP,HFP ,HSP
Codec supportati SBC, AAC, MP3
Raggio d’azione Fino a 10 metri a campo libero
Batteria 2x Li-ion Polymer
- Capacità batteria 300mAh
- Tensione di carica batteria 5V
- Durata di carica 3-4 ore al massimo
-Tempo di funzionamento 1. ANC – 15 ore
Ingresso audio DC3.5 femmina
Comando sulla cuffia o fonte audio
Funzioni di telefono rispondere alla chiamata, terminare la
Funzioni audio volume+, volume-, canzone seguente, canzone
Archetto completamente regolabile
Peso 140 grammi
Temperatura di funzionamento 0°C ~ +45°C
Temperatura di immagazzinamento -10°C ~ +45°C
Microfono
Unità microfono 6mm x 2.7mm
Sensibilità -38dB+/-3dB
Sensibilità direzionale Omnidirezionale con tecnica Zero Voice
Impedanza ≤ 2,2 Kohm
Reazione di frequenza 20-20,000Hz
Altoparlanti
Diametro altoparlante 40 mm
Impedanza 32 Ohm
Sensibilità 105dB+/-3dB
Distorsione armonica totale ANC attivato, ANC disattivato 0.1%
Potenza di uscita 30mW RMS
Potenza di uscita 50mW PMPO
Principio del convertitore (chiuso o aperto): Chiuso
Applicazione all’orecchio Sopra l’orecchio (circumaurale)
Rapporto segnale/rumore ≥ 95dB
Reazione di frequenza 20Hz-20.000Hz
Dimensioni
Totali 200 x 185 x 40mm (unità)
Esterno cuscinetto 67 x 89 x 13mm
Gefeliciteerd met de aanschaf van de Marmitek BoomBoom 565. Deze
Bluetooth hoofdtelefoon laat u muziek afspelen van een met
Bluetooth-technologie uitgeruste geluidsbron, zonder dat u deze
bron met behulp van kabels hoeft aan te sluiten. Hierbij kan het
bijvoorbeeld gaan om een PC of een laptop met een Bluetooth USBdongle, een mobiele telefoon met Bluetooth-ondersteuning, een
Android-telefoon, een Android Tablet, een iPhone, een iPad of een
Mac.
De BoomBoom 565 heeft een bereik van ongeveer 10 meter, zodat u
uw muziek kunt regelen vanuit de zelfde of een aangrenzende
ruimte.
ACTIVE NOISE CONTROL
De BoomBoom 565 is voorzien van Active Noise Control (NC).
Hiermee worden omgevingsgeluiden sterk verzwakt, zodat u kunt
genieten van alle klanken die uit de BoomBoom 565 komen. Met
ingeschakelde Active Noise Control hoort u alleen het geluid dat de
BoomBoom 565 hoort weer te geven in plaats van het vliegtuig,
ronken van de ventalitoren van een computer of airconditioner. Bij
Active Noise Control wordt een kleine microfoon in iedere oorschelp
geplaatst die het omgevingsgeluid opvangt. Met behulp hiervan
wordt een tegengeluid geproduceerd dat het omgevingsgeluid actief
onderdrukt. Om een zo hoog mogelijke geluidskwaliteit te
garanderen is de elektronica voor de Active Noise Control geheel
gescheiden van de elektronica voor de Bluetooth verbinding en de
audio versterking en zelfs voorzien van hun eigen oplaadbare
batterij.
U kunt dan ook Active Noise Control en de Bluetooth functie geheel
onafhankelijk van elkaar gebruiken.
De BoomBoom 565 is ook voorzien van een bedrade audio
aansluiting. Zo kunt u bijvoorbeeld de BoomBoom 565 ook veilig met
de meegeleverde Airline Adapter in een vliegtuig gebruiken.
(Bluetooth uit, maar Active Noise Control aan.)
BoomBoom 565
55
NEDERLANDS
Page 56
INHOUD SET
1 x BoomBoom 565 HiFi Bluetooth Hoofdtelefoon met NC
1 x Micro USB naar USB kabel
1 x Audio kabel met 3,5mm jack plug
1x 3.5 mm 1/8-Inch Airline Adapter
1 x Travel case
1 x Set instructies in Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans en
Nederlands.
Bediening / Staat LED indicatie status werkwijze / resultaat
Power on blauwe LED knippert langzaam druk gedurende 5s op de Multi
Koppelstand blauwe LED knippert snel druk gedurende 5s op de power
Uitschakelen blauwe LED knippert en dooft druk gedurende 5s op de power
Laad-indicator rode LED aan USB kabel aangesloten
Opgeladen rode LED dooft USB kabel los koppelen
Verbinding blauwe LED knippert langzaam knippert elke 3s
Geen verbinding blauwe LED knippert snel knippert elke 0.5s
Oproepen blauwe LED knippert druk de Multi functie knop om
In gesprek blauwe LED knippert knippert elke 5s
functie knop
knop
knop
aan te nemen
EERSTE GEBRUIK
De BoomBoom 565 heeft twee ingebouwde, oplaadbare batterijen.
Wij raden u aan deze batterijen de eerste keer volledig op te laden.
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de BoomBoom 565 en een
PC, Mac of USB-voedingsadapter. De rode LED [15] gaat branden.
De eerste keer opladen kan maximaal circa 4 uur duren. Zodra de
batterijen van de BoomBoom 565 volledig zijn opgeladen, gaat de
rode LED uit.
DRAAGSTIJL
Let op de indicaties voor links en rechts aan de buitenkant van de
hoofdband. Zorg er bij het dragen van de BoomBoom 565 voor dat
de bedienings knoppen zich altijd aan de rechterkant bevinden.
Verander de pasvorm van de BoomBoom 565 door de lengte van de
hoofdband bij de oorschelpen aan te passen.
De oorschelpen kunnen 90 graden worden gedraaid en naar binnen
geklapt. Zo kunt u de BoomBoom 565 makkelijk mee nemen of
opbergen.
BoomBoom 565
57
NEDERLANDS
Page 58
EENMALIG KOPPELEN VAN
BLUETOOTH APPARATEN
De BoomBoom 565 kan tot 8 gekoppelde apparaten onthouden.
Daardoor is het niet noodzakelijk om bij iedere verbinding opnieuw
te koppelen. Indien een 9de apparaat wordt gekoppeld met de
BoomBoom 565, dan zal het apparaat dat het eerst gekoppeld was
met de BoomBoom 565 uit het geheugen gewist worden.
1.Zorg dat de BoomBoom 565 uit staat.
2.Houdt de Multi functie [9] knop 5 seconden ingedrukt om de
BoomBoom 565 in de koppelstand te zetten. Laat de Multi
functie knop los als de blauwe LED gaat knipperen.
3.Schakel een apparaat in dat Bluetooth ondersteunt, zoals een
iPod, iPhone, Android of mp3-toestel en ga naar: Instellingen >
verschijnt nu op het apparaat. Klik ‘BoomBoom 565’ aan. Het
apparaat is nu verbonden en gekoppeld met de hoofdtelefoon.
Voer ”0000” in als het apparaat om een pairing code vraagt.
VOLUMEREGELING
1.Tik op VOL+ [10] om het volume te verhogen. Wanneer het
maximale volume is bereikt, klinkt een geluidsindicatie.
2.Tik op VOL- [11] om het volume te verlagen.
3.Druk op volgende [12] of vorige [13] om naar het
volgende/vorige nummer te luisteren.
BLUETOOTH AUDIO UITSCHAKELEN
Druk gedurende 5s op de Multi functie knop om de BoomBoom 565
uit te schakelen.
De hoofdtelefoon schakelt na 10 minuten automatisch uit als er geen
verbinding is met een apparaat.
De blauwe LED gaat uit.
Druk gedurende 5s op de Multie functie knop. De blauwe LED- begint
te knipperen. De BoomBoom 565 maakt vervolgens automatisch
verbinding met het laatste apparaat waarmee het was gekoppeld.
Zodra deze koppeling tot stand is gekomen, gaat de blauwe LED
langzaam knipperen. Er kan slechts 1 apparaat tegelijk worden
verbonden met de BoomBoom 565. Als uw apparaat niet automatisch
verbinding maakt, gaat u naar de Bluetooth-instellingen van het
apparaat en selecteert u de BoomBoom 565. Er zal dan een
verbinding tot stand worden gebracht.
ACTIVE NOISE CONTROL
Active Noise Control is met de NC schakelaar in of uit te schakelen.
Als de groene LED aan is, is Active Noise Control ingeschakeld.
Active Noise Control werkt geheel onafhankelijk van het audio
gedeelte. Voor een beste kwaliteit heeft NC zelfs een eigen voeding.
U kunt Active Noise Control ook gebruiken als het BoomBoom 565
Bluetooth audio deel is uitgeschakeld (om omgevingsgeluid te
verminderen), of als u de BoomBoom 565 bedraad gebruikt.
BEL FUNCTIE
GESPREK VOEREN
Als u een gesprek vanaf uw mobiele telefoon voert, wordt het
gesprek (afhankelijk van de telefooninstellingen) bij verbinding
automatisch overgezet naar uw hoofdtelefoon.
GESPREK BEANTWOORDEN
Druk kort op de Multi functie knop [9] om het gesprek aan te nemen.
De muziek wordt gepauzeerd en het gesprek wordt doorverbonden.
GESPREK BEEÏNDIGEN
Druk kort op de Multi functie [9] knop of beëindig het gesprek op uw
telefoon. De muziek begint automatisch weer af te spelen.
BoomBoom 565
59
NEDERLANDS
Page 60
BATTERIJ BIJNA LEEG
Als de batterij voor audio en BlueTooth verbinding bijna leeg is,
hoort u een audio waarschuwing. 3 tot 5 minuten later wordt de
BoomBoom 565 automatisch uit geschakeld.
Als de batterij voor Active Noise Control leeg is, blijft de Active Noise
Control LED bij inschakelen uit.
Volg de stappen zoals eerder omschreven om de batterij op te laden.
AANSLUITEN VIA EEN AUDIOKABEL
In plaats van een Bluetooth-verbinding kan worden geschakeld naar
een bekabelde verbinding via aansluiting op de 3,5mm
audioconnector. Dit kan bijvoorbeeld handig zijn als de batterij leeg
is en u toch een hoofdtelefoon wilt gebruiken. Druk gedurende 5s op
de Multi functie knop om de BoomBoom 565 UIT te schakelen als
deze nog ingeschakeld was. Sluit de BoomBoom 565 nu via de
meegeleverde audio kabel aan op de hoofdtelefoon aansluiting van
uw audio bron. De functieknopen kunnen in de bekabelde
verbindingsmodus niet worden gebruikt. De Active Noise Control kan
met de switch [18] wel ingeschakeld worden. Ontkoppel
eenvoudigweg de 3,5mm audioconnector en druk 5s op de Multi
functie knop om terug te keren naar de Bluetooth-verbinding.
2.Verzeker u er van dat de Bluetooth functie op uw mobiele
telefoon aan staat. (Bekijk de handleiding van uw mobiele
telefoon ter referentie.
3.Zorg er voor dat de afstand tussen uw mobiele telefoon en de
BoomBoom 565 niet groter is dan 10 meter en er geen grote
obstakels tussen staan.
Kan ik meerdere apparaten met mijn BoomBoom 565
koppelen?
U kunt tot 8 apparaten koppelen met uw BoomBoom 565. Als de
BoomBoom 565 ingeschakeld wordt, zal deze automatisch met het
laatst gekoppelde apparaat verbinding maken.
Heeft u vragen die hierboven niet beantwoord worden? Kijk dan op
www.marmitek.com
Milieu-informatie voor klanten in de Europese Unie
De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat
apparatuur die is voorzien van dit symbool op het pro
of de verpakking, niet mag worden ingezameld met
gescheiden huishoudelijk afval. Dit symbool geeft aan dat
het product apart moet worden ingezameld. U bent zelf
verantwoordelijk voor de vernietiging van deze en andere elektrische
en elektronische apparatuur via de daarvoor door de landelijke of
plaatselijke overheid aangewezen inzamelingskanalen. De juiste
vernietiging en recycling van deze apparatuur voorkomt mogelijke
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid. Voor meer
informatie over het vernietigen van uw oude apparatuur neemt u
contact op met de plaatselijke autoriteiten of afvalverwerkingdienst,
of met de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
BoomBoom 565
.
duct
niet-
61
NEDERLANDS
Page 62
TECHNISCHE GEGEVENS
Bluetooth-frequentie 2.402-2.480GHz
Bluetooth-versie 3,0
Ondersteunde Bluetooth profielen A2DP, AVRCP,HFP ,HSP
Ondersteunde codec SBC, AAC, MP3
Bereik Tot 10 meter open veld
Batterij 2x Li-ion Polymer
- Batterijvermogen 300mAh
- Batterij Laadspanning 5V
- Oplaadduur 3-4 uur max.
-Bedrijfsduur 1. ANC – 15 uur
Audio-ingang DC3.5 vrouwtje
Bediening op headphone en audiobron
Telefoonfuncties answer call, end call
Audiofuncties Volume+, Volume-, volgend nummer,
Hereby, Marmitek BV, declares that this BOOMBOOM 565 is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of the
Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March
1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the
Directive 2004/108/ec of the european parliament and of the council of 15
December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to
Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council of 12
December 2006 on the harmonisation of the laws of Member States relating to
electrical equipment designed for use within certain voltage limits
Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January
2003 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes BOOMBOOM
565 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März
1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die
gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität
Richtlinie 2004/108/eg des europäischen parlaments und des rates vom 15.
Dezember 2004 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über
Richtlinie 2006/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12.
Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten
betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27.
Januar 2003 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
following Directives:
mutual recognition of their conformity
electromagnetic compatibility
electronic equipment
Festlegungen der Richtliniën:
die elektromagnetische Verträglichkeit
Spannungsgrenzen
Elektro- und Elektronikgeräten
BOOMBOOM 565
63
Page 64
Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil BOOMBOOM 565 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999,
concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité
Directive 2004/108/ce du parlement européen et du conseil du 15 décembre 2004
relative au rapprochement des législations des États membres concernant la
Directive 2006/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006
concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au
matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003
relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques
Marmitek BV declara que este BOOMBOOM 565 cumple con las exigencias
esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz:
Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de
1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y
reconocimiento mutuo de su conformidad
Directiva 2004/108/ce del parlamento europeo y del consejo de 15 de diciembre de
2004 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en
materia de compatibilidad electromagnética
Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de diciembre
de 2006 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de
Directiva 2002/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de enero de
2003 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en
Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il BOOMBOOM 565 è conforme ai
requisiti essenziali ed alter disposizioni relative alla Direttiva :
Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999,
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di
telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità
Direttiva 2004/108/ce del parlamento europeo e del consiglio del 15 dicembre 2004
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla
Direttiva 2006/95/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 12 dicembre
2006 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al
materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione
Direttiva 2002/95/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 gennaio 2003
sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze BOOMBOOM 565 voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen:
Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999
betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de
Richtlijn 2004/108/eg van het europees parlement en de raad van 15 december
2004 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten
Richtlijn 2006/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december
2006 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke voorschriften der
lidstaten inzake elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde
Richtlijn 2002/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 2003
betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
compatibilità elettromagnetica
elettriche ed elettroniche
wederzijdse erkenning van hun conformiteit
inzake elektromagnetische compatibiliteit
spanningsgrenzen
elektrische en elektronische apparatuur
BOOMBOOM 565
65
Page 66
MARMITEK BV
P.O. BOX 4257
5654 EG EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
Copyrights
Marmitek is a trademark of Pattitude B.V.
BoomBoom 565 is a trademark of Marmitek B.V.
Copyright and all other proprietary rights in the content (including
but not limited to model numbers, software, audio, video, text and
photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but
without limitation, distribution, reproduction, modification, display
or transmission without the prior written consent of Marmitek is
strictly prohibited. All copyright and other proprietary notices shall
be retained on all reproductions.