Congratulations on your purchase of the Marmitek
BoomBoom 100.
This combined Bluetooth music transmitter and receiver enables
you to transmit the music from a Bluetooth technology-enabled
audio source (e.g. a smartphone, tablet or PC/laptop with
Bluetooth dongle) wirelessly to your audio system.
Alternatively, you can transmit the sound of a TV or audio system
wirelessly to Bluetooth headphones or another Bluetooth
technology-enabled audio receiver. You can then adjust the
volume via your audio source (e.g. your TV) or audio receiver
(Bluetooth headphones).
You can set up the BoomBoom 100 to switch very easily between
receiver and transmitter.
The BoomBoom 100 supports:
x SBC
x AAC
x aptX and aptX Low Latency
The BoomBoom 100 can remember up to 8 paired smartphones.
The Marmitek BoomBoom 100 provides ample range to operate
music in the same or an adjacent room.
3.2 Package contents
A. 1x BoomBoom 100
B. 1x Micro USB power cable
C. 2x Mini-jack adapter cable
D. 2x Mini-jack cable
E. 2x Toslink cable
F. 1x 10 cm double-sided mounting tape
G. 1x USB power adapter
H. 1x User manual
BoomBoom 100
Page 6
6
3.3 Product overview
5. Toslink optical
audio in
7. 3.5 mm AUX
audio out
A
1. Led indicator
2. Multifunctional
. Audio
select / pairing
8. micro USB
power
B
3. 3.5 mm AUX
audio in
4. TX / RX / OFF
switch
6. Toslink optical
audio out
Micro USB power cable
This cable enables you to power the BoomBoom 100.
This cable enables you to connect the BoomBoom 100 to the
audio input/output (right-left) of your TV or audio system.
Mini jack cable
Use the mini jack cable if no Toslink connector is available on the
audio system or TV. This cable is plugged into the
BoomBoom 100's audio input/output (3 / 7) and is then connected
to C.
Toslink cable
This cable is plugged into the BoomBoom 100's audio input/output
(5 / 6) and provides the most optimal audio connection (fully
digital).
Double-sided mounting tape
This adhesive tape enables you to install the BoomBoom 100 in a
permanent location.
USB power adapter
Connect B to G and power the BoomBoom 100.
BoomBoom 100
Page 8
8
3.4 Led status
LED status
Description
Red/blue LED flashing
Pairing mode
Blue LED flashing
Waiting for connection
Blue LED lit continuously
SBC connection
Green LED flashing
AAC or aptX connection
Green LED lit continuously
aptX Low Latency connection
4 Getting started
Please take the following steps before using the product:
x Connect the BoomBoom 100 to your TV and/or audio system
x Power the BoomBoom 100
x Switch on the BoomBoom 100 and choose whether to use
the BoomBoom 100 as a transmitter (TX) or receiver (RX)
xPair the BoomBoom 100 with a smartphone (RX) or
Bluetooth-enabled headphones (TX)
x Enjoy!
We will now explain this step by step.
4.1 Power supply
Connect the supplied USB cable (B) to the USB adapter (G) or a
powered USB port and the micro USB socket at the back of the
BoomBoom 100.
4.2 The BoomBoom 100 as a transmitter (TX)
The BoomBoom 100 is a slim and compact Bluetooth audio
transmitter that digitally streams hifi audio wirelessly from your TV
or music system to your favourite Bluetooth headphones or
Bluetooth speakers.
The audio inputs are only used when the BoomBoom 100 is set as
a transmitter. If the BoomBoom 100 is set as a transmitter, it
requires an audio source to send audio wirelessly. This source
can be a TV, game console, computer, mp3 player, etc.
4.2.2 Switching on
Slide the TX/Off/RX switch to the TX position.
The blue LED will now start to blink slowly, indicating that the
BoomBoom 100 is switched on.
4.2.3 Pairing in TX mode
Connect the BoomBoom 100 to your TV or computer using the
correct cable (C, D or E). You can now pair the BoomBoom 100
with a pair of Bluetooth headphones or a speaker.
Place your headphones or speaker within 1 metre of the
BoomBoom 100 and put it into pairing mode.
Slide the multifunctional switch (2) all the way to the right (BT).
The LED will now start to blink red/blue, indicating that the
BoomBoom 100 is ready for pairing. Now slide the multifunctional
switch back to the centre position for optical connection (OPT), or
all the way to the left for analogue connection (AUX).
The BoomBoom 100 and your headphones or speaker should
both be in pairing mode to establish a connection. The
BoomBoom 100 will remain in pairing mode for up to 30 seconds
until the connection has been established. Once the connection
has been established, the LED will turn blue or green.
BoomBoom 100
Page 10
10
The sound from your TV will now be played over your headphones
or speaker.
4.2.4 Pairing a second Bluetooth device
The BoomBoom 100 allows you to pair two Bluetooth receivers
simultaneously. After pairing the first Bluetooth device, put the
second device in pairing mode.
Slide the multifunctional switch (2) all the way to the right (BT).
The LED will now start to blink red/blue, indicating that the
BoomBoom 100 is ready for pairing. Now slide the multifunctional
switch back to the centre position for optical connection (OPT), or
all the way to the left for analogue connection (AUX).
The pairing with the first Bluetooth device will be momentarily
interrupted, after which both Bluetooth devices will be paired with
the BoomBoom 100. This may take up to two minutes.
4.3 The BoomBoom 100 as a receiver (RX)
The BoomBoom 100 is a slim and compact Bluetooth audio
receiver that digitally streams hifi audio wirelessly from your
smartphone or tablet to your audio system.
4.3.1 Audio outputs
The audio outputs are only used if the BoomBoom 100 is set as a
receiver. If the BoomBoom 100 is set as a receiver, it requires an
audio source to receive audio wirelessly. This source may be a
Bluetooth-enabled smartphone, tablet or computer.
4.3.2 Switching on
Slide the TX/Off/RX switch to the RX position.
The blue LED will now start to blink slowly, indicating that the
BoomBoom 100 is switched on.
Connect the BoomBoom 100 to your audio system using the
correct connection cable (C, D or E).
Slide the multifunctional switch (2) all the way to the right (BT).
The LED will now start to blink red/blue, indicating that the
BoomBoom 100 is ready for pairing. Now slide the multifunctional
switch back to the centre position for optical connection (OPT), or
all the way to the left for analogue connection (AUX).
4.3.4 Pairing with a smartphone
Turn on Bluetooth on your smartphone and scan for Bluetooth
devices. Select the BoomBoom 100 to pair and connect. Once the
connection has been established, the LED will turn blue or green.
The music from your smartphone is now played through your
audio system.
5 Use
5.1.1 Switching on
The BoomBoom 100 does not start connecting to your devices if
these are already switched on. Therefore, it is advisable to switch
on the BoomBoom 100 first, followed by the previously connected
devices.
5.1.2Re-pairing
Previously paired Bluetooth devices connect automatically with
the BoomBoom 100 when switched on.
5.1.3 Adjusting the volume
The BoomBoom 100 is a passive transmitter or receiver and does
not have volume settings. The desired volume level must be set
on the devices that are paired with the BoomBoom 100.
5.1.4 Removing paired devices
To remove previously paired devices from memory, please follow
these steps:
Ensure that the BoomBoom 100 is switched on in RX or TX mode.
Slide the multifunctional switch (2) all the way to the right (BT) for
6 seconds.
The LED will first flash red/blue and then turns red/blue constantly.
BoomBoom 100
Page 12
12
If the LED then starts to flash red/blue again, you can slide the
multifunctional switch back to the centre position for the optical
connection (OPT), or completely to the left for the analogue
connection (AUX).
The BoomBoom 100 is now in pairing mode and all previously
paired devices have been deleted from its memory.
Continue with point 4.2.3 or point 4.3 to pair your Bluetooth
device.
6 Product details
6.1 Technical specifications
General specifications
DC Power 5V USB-A
Power Consumption < 0.2W
Bluetooth
Control Auto Pairing and connection
Connection up to two Bluetooth devices (BT 3.0 or
No aptX or AAC support links with SBC
Audio Latency SBC, 170 ms - 270 ms
AAC, 90 ms - 150 ms
aptX, 60 ms -80 ms
aptX Low Latency, 32 ms - 40 ms
Support Multiple pair up to 8 devices
Support multiple connect (TX) Up to 2 devices simultaneously.
Electric Performance – RF
Bluetooth version V4.1, class 2
Chip CSR
Range Up to 10 meters with Class 2> <2
Up to 15 meters with Class 2> <1
Input
Interface Audio Input Jack 3.5 mm stereo
Toslink Digital stereo
Operation on headphones or audio source
Light Indicator 3 color LED (blue / green / red)
size (W x D x H) 105 x 25 x 20 mm
Weight 25 g
Operation temperature -10°C ~ +55°C
Storage temperature -20°C tot +70°C
With a view to further improving the product, Marmitek retains the right to
change specifications and/or designs without prior notice.
7 Frequently asked questions (FAQs)
The BoomBoom 100 is plugged in, but won't turn on
1. Please ensure that the BoomBoom 100 is powered using the
supplied USB cable.
2. Please ensure that the BoomBoom 100 is switched on in RX
or TX mode.
I cannot connect the BoomBoom 100 to my Bluetooth device.
Please ensure that the TX/RX switch is in the correct position.
TX mode: the BoomBoom 100 can only connect to receiving
Bluetooth devices such as a pair of headphones, speaker or
Bluetooth receiver.
RX mode: the BoomBoom 100 can only connect to transmitting
Bluetooth devices such as a pair of smartphone, tablet or
computer.
BoomBoom 100
Page 14
14
My Bluetooth headphones are connected, but I do not hear
any audio.
Please ensure that your audio source (TV or computer) is
connected to the BoomBoom 100's audio input.
Please ensure that the multifunctional switch is in the correct
position (AUX or OPT).
Please ensure that your audio source is playing music and the
volume is set to "high".
Please ensure that the volume on your headphones is set
correctly.
If you are using an optical connection, please ensure nothing is
connected to the aux input.
My smartphone is connected to the BoomBoom 100, but I do
not hear any music through my audio system.
Make sure that your audio system's audio input is properly
connected to the BoomBoom 100's audio output and the TX/RX
switch is in RX mode.
Please ensure that the multifunctional switch is in the correct
position (AUX or OPT).
Check that the volume of your smartphone and the app you are
using are set correctly.
If you are using an optical connection, please ensure nothing is
connected to the aux input.
Low volume level.
In TX mode: check the volume on both your Bluetooth
headphones and your TV, as both may be able to adjust the
volume.
In RX mode: check the volume of your smartphone and the app
you are using. Also check the volume of your audio system.
I connected my BoomBoom 100 to the headphone jack of the
TV and use my TV's USB port to power the BoomBoom 100,
but I hear a ‘buzz’ in the audio.
Please use a USB adapter to power the BoomBoom 100, or use
your TV's Toslink connector. In your TV's settings, please ensure
that Toslink is set to PCM Stereo.
1. To achieve the most low-noise audio possible, set the volume
on your audio source to the highest possible level. Then adjust the
volume to the desired level on your headphones.
2. Please ensure that you are within range of your Bluetooth
device.
3. Bluetooth devices are susceptible to interference from other
Bluetooth devices, cordless phones, routers, microwaves and
wireless devices operating on the 2.4 GHz band. Please eliminate
as many potential sources of interference as possible while using
your Bluetooth headphones/speakers.
Audio has a delay (latency)
1. Bluetooth is a digital wireless signal and you can expect some
delay due to, for example, the required encryption/decoding and
compression/decompression steps.
2. The aptX and aptX Low Latency audio codecs supported by the
BoomBoom 100 ensure a much smaller delay compared to
regular Bluetooth audio. AptX Low Latency is not even noticeable
(<40ms).
3. Use the BoomBoom 100 with a pair of headphones that
supports aptX or aptX Low Latency such as the BoomBoom 577.
4. Some modern TVs and receivers also have an audio delay
option. To minimise delay, please ensure that the audio delay is
set to 0.
What is SBC?
SBC (Low Complexity Subband Coding) enables you to wirelessly
listen to audio with reasonable sound quality. SBC is the standard
method to send audio via Bluetooth.
What is AAC?
AAC (Advanced Audio Coding) enables you to wirelessly listen to
CD-quality audio. This codec is, for example, used by Apple in
their iPhones and iPads. However, the audio delay is much
greater than with aptX or aptX Low Latency and about 120ms +/30ms.
BoomBoom 100
Page 16
16
What is aptX?
®
enables you to wirelessly listen to CD quality audio. When
AptX
your device is equipped with aptX, it is no longer necessary to use
the entire bandwidth to transmit music via Bluetooth. A Bluetooth
connection is a sort of data pipeline between different devices.
This pipeline only has a maximum width and therefore it can
sometimes be difficult to send large music files through it. AptX
solves this problem by reducing the size of the music files being
sent wirelessly via Bluetooth. The files can be sent through the
wireless pipeline without affecting the quality of the files. This
allows you to use aptX to listen to CD quality music anytime,
anywhere. The BoomBoom 100's green LED will start to flash
slowly with an aptX connection.
What is xptX Low Latency?
aptX Low Latency ensures a very short audio delay of less than
40 ms. With a regular Bluetooth connection, this is more than 100
ms. Both the transmitter and the receiver must have aptX Low
Latency to be able to use this feature. With the BoomBoom 55,
77, 93 and 100, the LED lights up green to indicate an aptX Low
Latency connection.
Do you have any other questions that have not been resolved
by the above information? Please go to www.marmitek.com
Hereby, Marmitek BV, declares that this
BOOMBOOM 100™ is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the
Directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the
Council of 16 April 2014 on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to the making available on the market of
radio equipment and repealing Directive 1999/5/EC.
Directive 2011/65/eu of the European parliament and of the
council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Commission Regulation (EC) No 278/2009 of 6 April 2009
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament
and of the Council with regard to eco-design requirements for noload condition electric power consumption and average active
efficiency of external power supplies.
You can read the full Declaration of Conformity at
http://www.marmitek.com
following Directives:
BoomBoom 100
Page 18
18
8.2 Recycling
Environmental Information for Customers in the European
Union. European Directive 2002/96/EC requires that the
equipment bearing this symbol on the product and/or its
packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste.
The symbol indicates that this product should be disposed of
separately from regular household waste streams. It is your
responsibility to dispose of this and other electric and electronic
equipment via designated collection facilities appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and recycling will
help prevent potential negative consequences to the environment
and human health. For more detailed information about the
disposal of your old equipment, please contact your local
authorities, waste disposal service, or the shop where you
purchased the product.
8.3 Copyrights
Marmitek is a trademark of Pattitude B.V. BoomBoom 100™ is a
trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Every effort has
been made to ensure that the information in this manual is
accurate. Marmitek is not responsible for printing or clerical errors.
Copyright and all other proprietary rights in the content (including
but not limited to model numbers, software, audio, video, text and
photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but
without limitation, distribution, reproduction, modification, display
or transmission without the prior written consent of Marmitek is
strictly prohibited. All copyright and other proprietary notices shall
be retained on all reproductions. Other company and product
names mentioned herein may be trademarks of their respective
companies. Mention of third-party products is for informational
purposes only and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Marmitek assumes no responsibility with regard
to the performance or use of these products.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese
Anleitung bitte für eventuelle, spätere Bedarfsfälle auf.
x Ausschließlich für Verwendung in Innenräumen.
x Dieses Produkt nicht in einer feuchten Umgebung oder nahe
Wasserquellen verwenden.
xSetzen Sie dieses Produkt nicht extrem hohen oder
niedrigen Temperaturen, starken Lichtquellen und direkter
Sonneneinstrahlung aus.
xDieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von
Kindern halten.
xUm Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über
längere Zeit mit großer Lautstärke hören!
xDas Produkt niemals öffnen: Das Gerät kann Teile enthalten,
worauf lebensgefährliche Stromspannung steht.
x Überlassen Sie Reparaturen oder Wartung nur Fachleuten.
x Bei einer zweckwidrigen Verwendung, selbst angebrachten
Veränderungen oder selbst ausgeführten Reparaturen
verfallen alle Garantiebestimmungen.
xMarmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des
Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes
als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung.
xMarmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Marmitek
BoomBoom 100. Dieser Bluetooth Musiksender und –Empfänger
in einem kann die Musik einer Tonquelle mit BluetoothTechnologie ausstatten (z.B. Smartphone, Tablet oder PC/Laptop
mit Bluetooth Dongle) und drahtlos zu Ihrer Stereoanlage
weitersenden.
Sie können aber auch den Ton eines Fernsehers oder einer
Stereoanlage drahtlos an einen Bluetooth Kopfhörer oder einen
anderen Audioempfänger der mit Bluetooth Technologie
ausgestattet ist, weitersenden. Die Lautstärke kann nunmehr über
Ihre Tonquelle (z.B. TV) oder Audio-Empfänger (Bluetooth
Kopfhörer) eingestellt werden.
Der BoomBoom 100 kann so eingestellt werden, dass Sie
kinderleicht zwischen Sender und Empfänger schalten können.
Der BoomBoom100 unterstützt:
x SBC
x AAC
x aptX®
x aptX Low latency®
Der BoomBoom 100 kann bis zu 8 verbundene Geräte im
Datenspeicher speichern. Die Reichweite des Marmitek
BoomBoom 100 genügt, um Musik in ein- und demselben oder
einem anliegenden Raum zu regeln.
3.2 Verpackungsinhalt
A. 1x BoomBoom 100
B. 1x Mikro USB Speisungskabel
C. 1x Mini-Jack Konverterkabel
D. 1x Mini-Jack Kabel
E. 1x Toslink Kabel
F. 1 x 10 cm Klettverschluss
G. 1x USB Speisungsadapter
Mini-Jack Konverterkabel
Mit diesem Kabel schließen Sie den BoomBoom 100 an den
Audioeingang (r/l) Ihres Fernsehers oder Ihrer Stereoanlage an.
Mini-Jack Kabel
Verwenden Sie das Mini Jack Kabel, wenn Ihre Stereoanlage oder
Ihr TV nicht über einen Toslink Anschluss verfügt. Dieses Kabel
mit dem Audio-Output (3 / 7) des BoomBoom 100 und danach mit
C verbinden.
Toslink Kabel
Dieses Kabel wird mit dem optical Audio In/Output (5 / 6) des
BoomBoom100 verbunden und erwirkt die bestmöglich
Audioverbindung (gänzlich digital).
Klettband
Mit diesem Klettband können Sie den BoomBoom 100 an einem
bestimmten Ort montieren.
USB Speisungsadapter
Schließen Sie B an A an und speisen Sie den
BoomBoom 100 mit Strom.
BoomBoom 100
Page 24
24
3.4 LED Anzeige
LED Anzeige
Beschreibung
Rote / blaue LED blinkt
Pairing
Blaue LED blinkt
Warten auf Verbindung
Blaue LED leuchtet
kontinuierlich
SBC Verbindung
Grüne LED blinkt
AAC oder aptX AudioWiedergabe
Grüne LED leuchtet
kontinuierlich
aptX Low Latency AudioWiedergabe
4 Los geht’s
Befolgen Sie nachfolgende Schritte, um das Produkt in Betrieb zu
nehmen:
x Schließen Sie den BoomBoom 100 an Ihre Stereoanlage an.
x Speisen Sie den BoomBoom 100 mit Strom
x Schalten Sie den BoomBoom 100 ein und wählen Sie
Verwendung als Sender (TX) oder Empfänger (RX)
xVerbinden (Pairing) Sie den BoomBoom 100 mit einem
Smartphone (RX) oder Kopfhörer (TX mit Bluetooth.
x …und fertig!
Noch einmal alles Schritt für Schritt erklärt.
4.1 Speisung
Schließen Sie das enthaltene USB Kabel (B) an den USB Adapter
(G) oder den gespeisten USB Anschluss und den Mikro USB
Anschluss auf der Rückseite des BoomBoom 100 an.
4.2 Der BoomBoom 100 als Sender (TX)
Der BoomBoom 100 ist ein schlanker und kompakter Bluetooth
Audio-Transmitter, der das Hifi Tonsignal digital und drahtlos von
Ihrem Fernseher oder Musiksystem zu Ihrem bevorzugten
Bluetooth Kopfhörer oder Bluetooth Lautsprechern streamt.
Die Audioeingänge werden nur verwendet, wenn der
BoomBoom 100 als Sender eingestellt ist. Ist der BoomBoom 100
als Sender eingestellt, braucht dieser eine Audioquelle, um
drahtlos versenden zu können. Diese Quelle kann ein TV, eine
Spielkonsole, Computer, MP3 Player,… sein.
4.2.2 Einschalten
Schieben Sie den TX / Aus RX Schalter in die TX Position.
Die LED beginnt nun langsam blau zu blinken, ein Zeichen, dass
der BoomBoom 100 eingeschaltet ist.
4.2.3 Koppeln in TX Position
Verbinden Sie den BoomBoom 100 mithilfe des entsprechenden
Kabels (C, D oder E) mit Ihrem Fernseher oder PC. Jetzt können
Sie den BoomBoom 100 mit einem Bluetooth Kopfhörer oder
Lautsprecher verbinden (pairen).
Positionieren Sie Ihren Kopfhörer oder Lautsprecher innerhalb
einer Zone von 1. Meter vom BoomBoom 100 und schalten Sie
diesen in den Pairingmodus.
Schieben Sie den multifunktionellen Schalter (2) gänzlich nach
rechts (BT). Die LED wird nun rot/blau blinken, was heißt, dass
der BoomBoom zum Verbinden bereit ist. Schieben Sie den
multifunktionellen Schalter nun für den optischen Anschluss (OPT)
zurück in die mittlere Stellung oder gänzlich nach links für den
analogen Anschluss (AUS).
Sowohl der BoomBoom 100 wie auch Ihr Kopfhörer oder
Lautsprecher müssen sich im Pairingmodus befinden, um eine
BoomBoom 100
Page 26
26
Kopplung zustande bringen zu können. Der BoomBoom 100 bleibt
maximal 30 Sekunden im Pairingmodus, bis die Verbindung
stattgefunden hat. Ist die Verbindung gelungen, so wird die LED
blau oder grün aufleuchten.
Der Ton Ihres Fernsehers wird nun auf Ihrem Kopfhörer oder
Lautsprecher übertragen.
4.2.4 Ein zweites Bluetooth Gerät koppeln
Sie können mit dem BoomBoom 100 zwei Bluetooth Empfänger
zugleich verbinden. Schalten Sie das zweite Gerät in den
Pairingmodus, sowie das erste Bluetooth Gerät verbunden ist.
Schieben Sie den multifunktionellen Schalter (2) gänzlich nach
rechts (BT). Die LED wird nun rot/blau blinken, was heißt, dass
der BoomBoom zum Verbinden bereit ist. Schieben Sie den
multifunktionellen Schalter nun für den optischen Anschluss (OPT)
zurück in die mittlere Stellung oder gänzlich nach links für den
analogen Anschluss (AUS).
Die Verbindung mit dem ersten Bluetooth Gerät wird nun
kurzfristig getrennt, woraufhin beide Bluetooth Geräte mit dem
BoomBoom 100 verbunden sind. Dieser Vorgang kann bis zu zwei
Minuten Zeit in Anspruch nehmen.
4.3 Der BoomBoom 100 als Empfänger (RX)
Der BoomBoom 100 ist ein schlanker und kompakter Bluetooth
Audio-Empfänger, der den Hifi-Audioton digital und drahtlos von
Ihrem Smartphone oder Tablet auf Ihr Musiksystem streamt.
Die Audioausgänge werden nur verwendet, wenn der
BoomBoom 100 als Empfänger eingestellt ist. Ist der
BoomBoom 100 als Empfänger eingestellt, braucht dieser eine
Audioquelle, um drahtlos empfangen zu können. Diese Quelle
kann ein Bluetooth-fähiges Smartphone, Tablet oder PC sein.
4.3.2 Einschalten
Schieben Sie den TX / Aus /RX Schalter in die RX Position.
Die LED beginnt nun langsam blau zu blinken, ein Zeichen, dass
der BoomBoom 100 eingeschaltet ist.
4.3.3 Koppeln in RX Position
Verbinden Sie den BoomBoom 100 mithilfe des entsprechenden
Kabels (C, D oder E) mit Ihrem Musiksystem.
Schieben Sie den multifunktionellen Schalter (2) gänzlich nach
rechts (BT). Die LED wird nun rot/blau blinken, was heißt, dass
der BoomBoom zum Verbinden bereit ist. Schieben Sie den
multifunktionellen Schalter nun für den optischen Anschluss (OPT)
zurück in die mittlere Stellung oder gänzlich nach links für den
analogen Anschluss (AUS).
4.3.4 Koppeln mit einem Smartphone
Schalten Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone ein
und suchen Sie nach Bluetooth Geräten. Wählen sie den
BoomBoom 100 zum Koppeln und verbinden. Ist die Verbindung
hergestellt, so wird die LED blau oder grün aufleuchten.
Die Musik Ihres Smartphones erklingt nun auf Ihrem Musiksystem.
BoomBoom 100
Page 28
28
5 Inbetriebnahme
5.1.1 Einschalten
Da der BoomBoom100 die Verbindung mit Ihren Geräten nicht
automatisch sucht, empfehlen wir, zunächst den BoomBoom 100
und daraufhin die bereits zuvor gekoppelten Geräte
einzuschalten.
5.1.2 Erneut verbinden
Bereits zuvor gekoppelte Bluetooth Geräte stellen automatisch
eine Verbindung mit dem BoomBoom 100 her, wenn dieser
eingeschaltet wird.
5.1.3 Lautstärke einstellen
Da der BoomBoom 100 ein passiver Sender oder Empfänger ist,
besitzt dieser keine Lautstärkeeinstellung. Die gewünschte
Lautstärke muss somit an den Geräten, die mit dem
BoomBoom 100 verbunden sind, eingestellt werden.
5.1.4 Gekoppelte Geräte löschen
Bereits zuvor gekoppelte Geräte löschen Sie wie folgt aus dem
Speicher:
Der BoomBoom100 muss eingeschaltet sein und sich in der RX
oder TX Position befinden.
Schieben Sie den multifunktionellen Schalter (2) 6 Sekunden lang
gänzlich nach rechts (BT).
Die LED wird zunächst rot/blau blinken und dann kontinuierlich
rot/blau leuchten.
Wenn die LED daraufhin wieder rot/blau blinkt, können Sie den
multifunktionellen Schalter für die optische Verbindung (OPT) in
die mittlere Position oder für die analoge Verbindung (AUX)
gänzlich nach links zurückschieben.
Der BoomBoom 100 befindet sich nun im Koppelmodus (Pairing)
und alle zuvor gekoppelten Geräte sind aus dem Speicher
gelöscht.
Fahren Sie nun mit Punkt 5.2.3 oder Punkt 5.3 fort, um Ihr
Bluetooth Gerät zu koppeln.
Verbindung Automatisch koppeln und verbinden.
Verbindung Bis zu 2 Bluetooth Geräte (BT 3.0 oder
Unterstütztes Bluetooth Profil A2DP
Unterstützte Codecs SBC, AAC, aptX, aptX Low Latency
Keine aptX oder AAC Unterstützung koppelt mit SBC
Audioverzögerung SBC, 170 ms - 270 ms
AAC, 90 ms - 150 ms
aptX, 60 ms -80 ms
aptX Low Latency, 32 ms - 40 ms
Support Multiple Pair bis zu 8 Geräte
Support multiple connect (TX) bis zu 2 geräte gleichzeitig
Elektrische Ausführung - RF
Bluetooth Version V4.1, class 2
Chip CSR
Reichweite Bis zu 10 Meter mit Klasse 2> <2-
Bis zu 15 Meter mit Klasse 2> <1-
Eingang
Interface Audioeingang 3,5 mm Stereo Stecker Anschluss
Toslink digital Stereo
ausgang
Interface Audioausgang 3,5 mm Stereo Stecker Anschluss
Toslink digital Stereo
Elektrische Ausführung – Ton (1 kHz Ton / dB(A) / 2 Vrms)
Audio Eingangspegel ( Max ) 1,2V ( rms )
Audio-Ausgangspegel (nominal) 2 +/- 10% V (rms)
Audio-Frequenzbereich 20Hz ~ 48kHz
Dynamikumfang nom. 95 dBA
Kanalabstand Audio R / L ≥ 85 dB
Bedienung am Kopfhörer oder der Audioquelle
Lichtanzeige 3 Farb-LED (blau / grün / rot)
Maßangaben (B x T x H) 105 x 25 x 20 mm
Gewicht 25 g
Betriebstemperatur -10°C ~ +55°C
Lagertemperatur -20°C bis +70°C
Hinsichtlich weiterer Produktverbesserungen behält sich Marmitek das
Recht vor,Spezifikationen und/oder Entwürfe ohne vorherige Ankündigung
u ändern.
7 Häufig gestellte Fragen (FAQs)
Der BoomBoom 100 ist angeschlossen, bleibt aber aus
1. Kontrollieren Sie, ob der BoomBoom 100 mit dem
enthaltenen USB Kabel gespeist wird.
2. Der BoomBoom100 muss eingeschaltet sein und sich in der
RX oder TX Position befinden.
Ich kann den BoomBoom 100 nicht mit meinem Bluetooth
Gerät verbinden
Kontrollieren Sie, ob sich der TX/RX Schalter in der
entsprechenden Position befindet.
TX Position: Der BoomBoom 100 kann nur eine Verbindung mit
empfangenden Bluetooth Geräten herstellen wie Kopfhörer,
Lautsprecher oder Bluetooth Empfänger.
RX Position: Der BoomBoom 100 kann nur eine Verbindung mit
sendenden Bluetooth Geräten herstellen wie Smartphone, Tablet
oder Computer.
Mein Bluetooth Kopfhörer ist verbunden, ich empfange
jedoch keinen Ton
Kontrollieren Sie, ob Ihre Audioquelle (TV oder PC) an den
Audioeingang des BoomBoom 100 angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob der multifunktionelle Schalter sich in der
entsprechenden Position befindet (AUX oder OPT).
Überprüfen Sie, ob Ihre Audioquelle Musik wiedergibt und die
Lautstärke "hoch“ eingestellt ist.
Kontrollieren Sie, ob die Lautstärke Ihres Kopfhörers gut
eingestellt ist.
Wenn Sie eine optische Verbindung nutzen, darf nichts an den
AUX Eingang angeschlossen sein.
Mein Smartphone ist mit dem BoomBoom 100 verbunden, ich
höre aber keine Musik über meine Stereoanlage.
Kontrollieren Sie, ob der Audioeingang Ihrer Stereoanlage
adäquat mit dem Audioausgang des BoomBoom 100
angeschlossen ist und sich der TX/RX Schalter in der RX Position
befindet.
Überprüfen Sie, ob der multifunktionelle Schalter sich in der
entsprechenden Position befindet (AUX oder OPT).
Schauen Sie, ob die Lautstärke des von Ihnen verwendeten
Smartphones und der App richtig eingestellt ist.
Wenn Sie eine optische Verbindung nutzen, darf nichts an den
AUX Eingang angeschlossen sein.
Der Ton ist zu leise
In TX Position: Überprüfen Sie die Lautstärke an sowohl Ihrem
Bluetooth Kopfhörer wie an Ihrem TV, da beide möglicherweise
die Lautstärke regeln können.
In RX Position: Überprüfen Sie die Lautstärke Ihres Smartphones
und der App, die Sie verwenden. Überprüfen Sie auch die
Lautstärke Ihrer Stereoanlage.
Die Tonqualität ist schlecht und / oder der Ton schwankt
1. Schalten Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle so hoch wie
möglich, um einen möglichst rauscharmen Klang zu empfangen.
Daraufhin können Sie die Lautstärke an Ihrem Kopfhörer auf das
gewünschte Niveau einstellen.
BoomBoom 100
Page 32
32
2. Achten Sie darauf, dass Sie sich binnen Reichweite Ihres
Gerätes befinden.
3. Bluetooth Geräte sind Interferenzempfindlich gegen andere in
2,4 GHZ Frequenzband betriebene Bluetooth Geräte, drahtlose
Telefone, Routers, Mikrowellenherde und drahtlose Geräte.
Eliminieren Sie möglichst alle potenziellen Interferenzquellen
während der Verwendung Ihres Bluetooth Kopfhörers oder
Lautsprechers.
Der Ton wird verzögert wiedergegeben (Latency)
1. Bluetooth ist ein digitales, drahtloses Signal, wodurch einige
Verzögerung durch beispielsweise die Kodierung/Dekodierung
und Kompression / Dekompression auftreten kann.
2. Die vom BoomBoom 100 unterstützten aptX und aptX Low
Latency Audio Codecs bewirken im Vergleich zum regulären
Bluetooth Audio eine viel geringere Verzögerung. aptX Low
Latency ist sogar nicht wahrnehmbar (< 40ms).
3. Verwenden Sie den BoomBoom 100 mit einem Kopfhörer, der
aptX oder aptX Low Latency unterstützt, wie den BoomBoom 577.
4. Manche moderne Fernseher und Empfänger haben überdies
eine Audio-Delay Option. Überprüfen Sie, ob die
Audioverzögerung auf 0 eingestellt ist, um Verzögerungen zu
minimieren.
Ich habe meinen BoomBoom 100 an den Kopfhöreranschluss
des Fernsehers angeschlossen und verwende den USB
Anschluss meines Fernsehers, um den BoomBoom 100 zu
speisen, höre jedoch ein "Brummen" im Ton.
Nutzen Sie einen USB Adapter, um den BoomBoom 100 zu
speisen oder den Toslink Anschluss Ihres Fernsehers.
Überprüfen Sie im Setup Ihres Fernsehers, ob Toslink auf PCM
Stereo eingestellt ist.
Was bedeutet SBC?
Die SBC (Low Complexity Subband Coding) Technologie
ermöglicht, Audio drahtlos und in recht guter Tonqualität zu hören.
SBC ist die Standardmethode, um Audio über Bluetooth zu
versenden.
Mit AAC (Advanced Audio Coding) ist es möglich, Musik drahtlos
in CD Qualität zu empfangen. Dieser Codec wird u.a. von Apple
im iPhone und iPad genutzt. Die Audioverzögerung ist jedoch um
einiges größer als bei aptX oder aptX Low Latency und beträgt ca.
120 ms +/- 30 ms.
Was ist atpX?
®
Mit aptX
ist es möglich, Audio drahtlos in CD Qualität zu hören.
Verfügt Ihr Gerät über aptX, muss nicht mehr die gesamte
Musikbandbreite über Bluetooth versendet werden. Eine Bluetooth
Verbindung ist eine Art Daten-Pipeline zwischen verschiedenen
Geräten. Diese Pipeline hat nur eine bestimmte Breite, weshalb
es bisweilen schwierig sein kann, um hier große
Musikdatenbestände hindurch zu senden. AptX lost dieses
Problem, indem es Musikbestände, die es drahtlos über Bluetooth
versendet, komprimiert. Die Datenbestände können über die
drahtlose Pipeline versendet worden, ohne ihre Qualität zu
beeinträchtigen. Somit können Sie mit aptX, wo und wann Sie
möchten, Musik in CD Qualität hören. Die grüne LED des
BoomBoom 100 wird langsam blinken, wenn eine aptX Verbindung
hergestellt wurde.
Was bedeutet aptX Low Latency?
aptX Low Latency bewirkt eine äußerst kurze Tonverzögerung von
weniger als 40 Mikrosekunden. Bei einer normale Bluetooth
Verbindung beträgt diese über 100 MS. Sowohl Sender wie
Empfänger müssen über aptX Low Latency verfügen, um diese
nutzen zu können. Bei den BoomBoom 55, 77, 93 und 100
leuchtet die LED grün bei einer en aptX Low Latency Berbindung.
Sie haben noch Fragen, die im Obigen nicht beantwortet
wurden?
Schauen Sie dann auf www.marmitek.com
BoomBoom 100
Page 34
34
8 Hinweis
8.1 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des
Gerätes BOOMBOOM 100™ mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 16. April 2014 über die Harmonisierung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von
Funkanlagen auf dem Markt und zur Aufhebung der Richtlinie
1999/5/EG.
Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Verordnung (EG) Nr. 278/2009 der Kommission vom 6. April 2009
zur Durchführung der Richtlinie 2005/32/EG des Europäischen
Parlaments und den Bestimmungen im Hinblick auf die
Festlegung von Ökodesign-Anforderungen an die
Leistungsaufnahme externer Netzteile bei Nulllast sowie ihre
durchschnittliche Effizienz im Betrieb.
Sie können die vollständige Konformitätserklärung unter
Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen
Union. Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt,
dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/oder
an der Verpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht
zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt von regulärem
Haushaltmüll getrennt entsorgt werden sollte. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, dieses Gerät und andere elektrische und
elektronische Geräte über die dafür zuständigen und von der
Regierung oder örtlichen Behörden dazu bestimmten
Sammelstellen zu entsorgen. Ordnungsgemäßes Entsorgen und
Recyceln trägt dazu bei, potentielle negative Folgen für Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Wenn Sie weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte benötigen, wenden
Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder städtischen
Entsorgungsdienste oder an den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
BoomBoom 100
Page 36
36
8.3 Urheberrechte
Marmitek BV ist ein Warenzeichen von Pattitude BV.
BoomBoom 100™ ist ein Warenzeichen von Marmitek BV Alle
Rechte vorbehalten. Weitergehende Ansprüche sind
ausgeschlossen, insbesondere übernimmt Marmitek BV keine
Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts dieses Handbuchs.
Urheber- und andere Eigentumsrechte am Inhalt (einschließlich
aber nicht beschränkt auf, Modellnummern, Software, Audio,
Video, Text und Fotos begrenzt) liegt bei Marmitek BV. Jegliche
Nutzung von Inhalten, aber ohne Begrenzung, Verteilung,
Vervielfältigung, Änderung, Anzeige oder Übermittlung ohne die
vorherige schriftliche Erlaubnis von Marmitek ist strengstens
untersagt. Alle Urheber- und andere Eigentumsrechte muss auf
allen Reproduktionen beibehalten werden. Die Rechte an anderen
in diesem Handbuch erwähnten Marken und Produktnamen
können bei ihren Inhabern liegen und werden hiermit anerkannt.
Die Nennung von Produkten, die nicht von Marmitek sind, dient
ausschließlich Informationszwecken und stellt keine Werbung dar.
Marmitek übernimmt hinsichtlich der Auswahl, Leistung oder
Verwendbarkeit dieser Produkte keine Gewähr.
Félicitations pour l'achat du Marmitek BoomBoom 100
Ce transmetteur et récepteur de musique Bluetooth en un vous
permet de transmettre sans fil la musique en provenance d'une
source audio dotée de la technologie Bluetooth (par ex. un
smartphone, une tablette ou un PC/ordinateur portable avec un
dongle Bluetooth) vers votre installation audio.
Ou vous pouvez transmettre sans fil le son de votre téléviseur ou
de votre installation audio vers un casque Bluetooth ou un autre
récepteur audio, doté de la technologie Bluetooth. Vous pouvez
ensuite régler le volume par le biais de votre source audio (par ex.
téléviseur) ou de votre récepteur audio (casque Bluetooth).
Vous pouvez régler le BoomBoom 100 de telle sorte que vous
pouvez facilement basculer entre le récepteur et le transmetteur.
Le BoomBoom 100 supporte :
x SBC
x AAC
x aptX
x aptX Low Latency
Le BoomBoom 100 peut mémoriser 8 smartphones connectés. Le
Marmitek BoomBoom 100 a une portée suffisante de sorte que
vous pouvez régler la musique dans la même pièce ou dans une
pièce adjacente.
3.2 Contenu de l’emballage
A. 1x BoomBoom 100
B. 1x Câble d’alimentation micro USB
C. 2x Câbles adaptateur mini-jack
D. 2x Câbles mini-jack
E. 2x Câbles Toslink
F. 1x 10 cm de Velcro
G. 1x Adaptateur secteur USB
H. 1x Manuel d'utilisation
BoomBoom 100
Page 40
40
3.3 Description du produit
5. Entrée audio
optique Toslink
7. Sortie Audio
AUX 3.5 mm
A
1. Voyant LED
2. Interrupteur
multifonction
Sélection audio /
appairage
8. Alimentation
micro USB
B
3. Entrée Audio
AUX 3.5 mm
4. Interrupteur TX
/ RX / ARRÊT
6. Sortie audio
optique Toslink
Câble d'alimentation micro USB
Ce câble vous permet de mettre le BoomBoom 100 sous tension.
Ce câble vous permet de connecter le BoomBoom 100 à
l’entrée/sortie audio (droite-gauche) de votre installation audio ou
de votre téléviseur.
Câble mini-jack
Utilisez le câble mini-jack s'il n’y a pas de connexion Toslink sur
l’installation audio ou sur le téléviseur. Connectez ce câble à
l’entrée/sortie audio (3 / 7) du BoomBoom 100 et raccordez-le
ensuite avec C.
Câble Toslink
Connectez ce câble à l’entrée/sortie audio optique (5 / 6) du
BoomBoom 100 ce qui assure la connexion audio la plus optimale
(Totalement numérique).
Velcro
Ce Velcro vous permet d’installer le BoomBoom 100 sur un
emplacement fixe.
Adaptateur secteur USB
Connectez B avec A et mettez le BoomBoom 100 sous tension
BoomBoom 100
Page 42
42
3.4 Statut du voyant LED
Statut du voyant LED
Description
Voyant LED Rouge/Bleu
clignote
Mode d'appairage
Voyant LED bleu clignote
Attendez la connexion
Voyant LED bleu reste allumé
Connexion SBC
Voyant LED vert clignote
Connexion AAC ou aptX
Voyant LED vert reste allumé
Connexion aptX Low Latency
4 Au travail
Avant de pouvoir utiliser le produit, veuillez procéder comme suit :
xConnectez le BoomBoom 100 à votre téléviseur et/ou votre
installation audio
x Mettez le BoomBoom 100 sous tension
x Branchez le BoomBoom 100 et choisissez si vous souhaitez
utiliser le BoomBoom 100 comme transmetteur (TX) ou
comme récepteur (RX)
xAppairez le BoomBoom 100 avec un smartphone (RX) ou
avec un casque (TX) avec Bluetooth
xPrenez du bon temps !
Explication de chaque étape.
4.1 Alimentation
Connectez le câble USB (B) fourni à l’adaptateur USB (G) ou à un
port USB alimenté et la prise de connexion micro-USB derrière le
BoomBoom 100.
4.2 Le BoomBoom 100 comme transmetteur (TX)
Le BoomBoom 100 est un transmetteur audio Bluetooth mince et
compact qui diffuse numériquement le son audio hifi sans fil de
votre téléviseur ou de votre installation audio vers votre casque
Bluetooth favori ou vers vos enceintes Bluetooth.
Les entrées audio ne sont utilisées que si le BoomBoom 100 est
réglé comme transmetteur. Si le BoomBoom 100 est réglé comme
transmetteur, il a besoin d’une source audio pour transmettre sans
fil. Cette source peut être un téléviseur, une console de jeux, un
ordinateur, un lecteur MP3,....
4.2.2 Mise en marche
Faites glisser l’interrupteur TX / arrêt /RX sur la position TX.
Le voyant LED clignote maintenant lentement en bleu pour
signaler que le BoomBoom 100 est branché.
4.2.3 Appairage en position TX
Raccordez le BoomBoom 100 à votre téléviseur ou à votre
ordinateur avec le câble approprié (C, D ou E). Vous pouvez
maintenant appairer le BoomBoom 100 avec une casque
Bluetooth ou une enceinte.
Placez votre casque ou votre enceinte à moins de 1 mètre du
BoomBoom 100 et mettez-le en mode d'appairage.
Faites glisser l’interrupteur multifonction (2) complètement à droite
(BT). Le voyant LED clignote maintenant en rouge/bleu pour
signaler que le BoomBoom 100 est prêt pour établir la connexion.
Faites glisser l’interrupteur multifonction pour le faire revenir au
milieu pour une connexion optique (OPT), ou complètement à
gauche pour une connexion analogique (AUX).
Le BoomBoom 100 et votre casque ou votre enceinte doivent être
tous les deux en mode d’appairage afin d’établir un appairage. Le
BoomBoom 100 reste au maximum 30 secondes en position
BoomBoom 100
Page 44
44
d’appairage jusqu’à ce que la connexion ait été établie. Si la
connexion est établie, le voyant LED s’allume en bleu ou en vert.
Le son de votre téléviseur est maintenant reproduit sur votre
casque ou sur votre enceinte.
4.2.4Appairage d’un deuxième appareil Bluetooth
Le BoomBoom 100 vous permet d’appairer simultanément deux
récepteurs Bluetooth. Lorsque le premier appareil Bluetooth est
appairé, mettez le deuxième appareil en mode d'appairage.
Faites glisser l’interrupteur multifonction (2) complètement à droite
(BT). Le voyant LED clignote maintenant en rouge/bleu pour
signaler que le BoomBoom 100 est prêt pour établir la connexion.
Faites glisser l’interrupteur multifonction pour le faire revenir au
milieu pour une connexion optique (OPT), ou complètement à
gauche pour une connexion analogique (AUX).
La connexion avec le premier appareil Bluetooth est maintenant
interrompue pendant un court instant et ensuite les deux appareils
Bluetooth sont connectés au BoomBoom 100. Cela peut prendre
jusqu'à deux minutes.
4.3 Le BoomBoom 100 comme récepteur (RX)
Le BoomBoom 100 est un récepteur audio Bluetooth mince et
compact qui diffuse numériquement le son audio hifi sans fil de
votre smartphone ou de votre tablette vers votre installation audio.
4.3.1 Sorties audio
Les sorties audio ne sont utilisées que si le BoomBoom 100 est
réglé comme récepteur. Si le BoomBoom 100 est réglé comme
récepteur, il a besoin d’une source audio pour recevoir sans fil.
Cette source peut être un smartphone, une tablette ou un
ordinateur doté de Bluetooth.
4.3.2 Mise en marche
Faites glisser l’interrupteur TX / arrêt /RX sur la position RX.
Le voyant LED clignote maintenant lentement en bleu pour
signaler que le BoomBoom 100 est branché.
4.3.3 Appairage en position RX
Raccordez le BoomBoom 100 à votre installation audio avec le
câble approprié (C, D ou E).
Faites glisser l’interrupteur multifonction (2) complètement à droite
(BT). Le voyant LED clignote maintenant en rouge/bleu pour
signaler que le BoomBoom 100 est prêt pour établir la connexion.
Faites glisser l’interrupteur multifonction pour le faire revenir au
milieu pour une connexion optique (OPT), ou complètement à
gauche pour une connexion analogique (AUX).
4.3.4 Appairage avec un smartphone
Allumez votre smartphone Bluetooth et recherchez des appareils
Bluetooth. Sélectionnez le BoomBoom 100 pour l’appairage et
établir une connexion. Si la connexion est établie, le voyant LED
s’allume en bleu ou en vert.
Vous pouvez maintenant entendre la musique de votre
smartphone sur votre installation audio.
BoomBoom 100
Page 46
46
5 Utilisation
5.1.1 Mise en marche
Le BoomBoom 100 ne démarre pas la connexion avec vos
appareils, il est donc conseillé d’allumer d’abord le
BoomBoom 100 et ensuite les appareils qui sont déjà apairés.
5.1.2 Rétablir la connexion
Les appareils qui sont déjà appairés se connectent
automatiquement avec le BoomBoom 100 lorsqu’on le branche.
5.1.3 Réglage du volume
Le BoomBoom 100 est un transmetteur ou un récepteur passif et
il n'a pas de réglages de volume. Le niveau de volume souhaité
doit être réglé sur les appareils qui sont connectés au BoomBoom
100.
5.1.4 Supprimer des appareils appairés
Pour supprimer de la mémoire des appareils déjà appairés vous
procédez comme suit :
Veillez à ce que le BoomBoom 100 soit branché sur la position RX
ou TX.
Faites glisser l’interrupteur multifonction (2) complètement à droite
(BT) pendant 6 secondes.
Le voyant LED clignote d’abord en rouge/bleu et reste ensuite
constamment allumé en rouge/bleu.
Si après le voyant LED clignote à nouveau en rouge/bleu, vous
pouvez faire glisser l’interrupteur multifonction pour le faire revenir
au milieu pour une connexion optique (OPT) ou complètement à
gauche pour une connexion analogique (AUX).
Le BoomBoom 100 est maintenant en position d’appairage et tous
les appareils connectés précédemment sont effacés de la
mémoire.
Continuez maintenant avec le point 4.2.3 ou point 4.3 pour
appairer votre appareil Bluetooth.
Alimentation DC 5V USB-A
Puissance absorbée < 0.2W
Bluetooth
Connexion appairage et connexion automatiques
Connexion jusqu'à 2 appareils Bluetooth (BT 3.0
ou supérieure)
Profil Bluetooth supporté A2DP
Codec supporté SBC, AAC, aptX, aptX Low Latency
Ne supporte pas aptX ou AAC connectez avec SBC
Ralentissement audio SBC, 170 ms - 270 ms
AAC, 90 ms - 150 ms
aptX, 60 ms -80 ms
aptX Low Latency, 32 ms - 40 ms
Support Multi pairing jusqu'à 8 appareils
Support multiple connect (TX) jusqu'à 2 appareils simultanément
Performance électrique - RF
Version Bluetooth V4.1, classe 2
Chipset CSR
Portée Jusqu'à 10 mètres avec classe 2> <2
Jusqu'à 15 mètres avec classe 2> <1
Entrée
Interface Entrée audio connecteur stéréo de 3,5 mm
Toslink numérique stéréo
Sortie
Interface Sortie audio connecteur stéréo de 3,5 mm
Toslink numérique stéréo
Niveau d'Entrée Audio ( Max.) 1,2V ( rms )
Niveau de sortie audio (nominal) 2 +/- 10% V (rms)
Plage de fréquence audio 20Hz ~ 48kHz
Portée dynamique nom. 95 dBA
Séparation des Canaux Audio D / G ≥ 85 dB
Commandes sur le casque ou sur la source audio
Voyant Lumineux LED 3 couleurs (bleu / vert / rouge)
Dimensions (L x P x H) 105 x 25 x 20 mm
Poids 25 g
Température de fonctionnement -10°C ~ +55°C
Température de stockage -20°C à +70°C
En vue d'améliorer encore plus le produit, Marmitek se réserve le droit de
modifier sans préavis les spécifications et/ou la conception du produit.
7 Foire aux questions (FAQ)
Le BoomBoom 100 est connecté, mais il ne s’allume pas
1. Veillez à ce que le BoomBoom 100 soit sous tension avec le
câble USB fourni.
2. Veillez à ce que le BoomBoom 100 soit branché sur la
position RX ou TX.
Je ne peux pas connecter le BoomBoom 100 avec mon
appareil Bluetooth.
Veillez à ce que l’interrupteur multifonction soit sur la position
correcte TX/RX.
Position TX : le BoomBoom 100 ne peut établir de connexion
qu’avec des appareils récepteurs Bluetooth, tels qu’un casque,
une enceinte ou un récepteur Bluetooth.
Position RX : le BoomBoom 100 ne peut établir de connexion
qu’avec des appareils émetteurs Bluetooth, tels qu’un
smartphone, une tablette ou un ordinateur.
Mon casque Bluetooth est connecté, mais je n’entends pas le
son.
Veillez à ce que votre source audio (téléviseur ou ordinateur) soit
connectée sur l’entrée audio de votre BoomBoom 100.
Veillez à ce que l’interrupteur multifonction soit sur la position
correcte (AUX ou OPT).
Veillez à ce que votre source audio diffuse la musique et que le
volume soit réglé en position “haute”.
Veillez à ce que le volume de votre casque soit bien réglé.
Si vous utilisez une connexion optique, veillez à ce que rien ne
soit connecté sur l’entrée AUX.
Mon smartphone est connecté au BoomBoom 100, mais je
n'entends pas la musique par le biais de mon installation
audio.
Veillez à ce que l’entrée audio de votre installation audio soit
correctement connectée avec la sortie audio du BoomBoom 100
et que l'interrupteur TX/RX soit sur la position RX.
Veillez à ce que l’interrupteur multifonction soit sur la position
correcte (AUX ou OPT).
Contrôlez si le volume de votre smartphone et de l'application que
vous utilisez est correctement réglé.
Si vous utilisez une connexion optique, veillez à ce que rien ne
soit connecté sur l’entrée AUX.
Le niveau du volume est faible.
En position TX : contrôlez le volume sur votre casque Bluetooth
ainsi que sur votre téléviseur, car les deux peuvent régler le
volume.
En position RX : contrôlez le volume de votre smartphone et de
l'application que vous utilisez. Contrôlez également le volume de
votre installation audio.
La qualité du son est mauvaise et / ou le son est saccadé.
1. Afin d’obtenir un bruit le plus faible possible, mettez le volume
de votre source audio le plus haut possible. Réglez ensuite le
volume au niveau souhaité sur votre casque.
BoomBoom 100
Page 50
50
2. Veillez à ce que vous vous trouviez dans la portée de votre
appareil Bluetooth.
3. Les appareils Bluetooth sont sensibles aux interférences
d'autres appareils Bluetooth, des téléphones sans fil, des
routeurs, des micro-ondes et des appareils sans fil qui
fonctionnent sur la bande de fréquence 2.4 GHz. Éliminez le plus
possible les sources d'interférences potentielles lorsque vous
utilisez votre casque / vos enceintes Bluetooth.
Il y a un retard (latence) dans le son
1. Le Bluetooth est un signal numérique sans fil et vous pouvez
attendre un certain retard en raison par exemple des étapes de
codage / de décodage et de compression / de décompression qui
doivent avoir lieu.
2. L’aptX et l’aptX Low Latency audio codecs supportés par le
BoomBoom 100 font en sorte que le retard soit bien moins
important par rapport à l’audio Bluetooth standard. L’aptX Low
Latency n’est même pas perceptible (< 40ms).
3. Utilisez le BoomBoom 100 avec un casque qui supporte l’aptX
ou l’aptX Low Latency tel que le BoomBoom 577.
4. Certains téléviseurs et récepteurs modernes ont également une
option délai audio. Veillez à ce que le délai audio soit réglé sur 0
afin de minimiser le retard.
J'ai connecté mon BoomBoom 100 à la prise casque du
téléviseur et j’utilise le port USB de mon téléviseur pour
alimenter le BoomBoom 100, mais j’entends un ‘ronflement’ à
travers le son.
Utilisez un adaptateur USB pour alimenter le BoomBoom 100 ou
utilisez la connexion Toslink de votre téléviseur. Veillez à ce que
pendant la configuration de votre téléviseur Toslink soit réglé sur
Stéréo PCM.
Qu'est-ce que le SBC?
Le SBC (Low Complexity Subband Coding) permet d’écouter de
l'audio sans fil avec une assez bonne qualité de son. SBC est la
manière pour transmettre de l’audio par le biais de Bluetooth.
L’AAC ( Advanced Audio Coding) permet d’écouter de l’audio
sans fil en qualité CD. Ce codec est entre autres utilisé par Apple
dans l’iPhone et l’iPad. Le retard audio est cependant beaucoup
plus important qu’avec l’aptX ou l’aptX Low Latency et est
d’environ 120 ms +/- 30 ms.
Qu’est-ce que l’aptX?
®
permet d’écouter de l’audio sans fil en qualité CD.
L’aptX
Lorsque vos appareils disposent de l’aptX, il n’est plus nécessaire
d’utiliser toute la bande passante pour envoyer de la musique par
le biais de Bluetooth. Une connexion Bluetooth est une sorte de
pipeline de données entre différents appareils. Ce pipeline a une
largeur maximale et par conséquent cela peut être parfois difficile
d’y faire passer d’importants fichiers de musique. L’AptX résout ce
problème en réduisant la taille des fichiers de musique qui sont
envoyés sans fil par le biais de Bluetooth. Les fichiers peuvent
être envoyés par le biais du pipeline sans fil sans que la qualité
des fichiers ne soit affectée. Grâce à l’aptX vous pouvez écouter
de la musique en qualité CD où et quand vous le souhaitez. Lors
d'une connexion aptX le voyant LED vert du BoomBoom 100
clignote lentement.
Qu'est-ce que l’aptX Low Latency?
aptX Low Latency limite les retards de transmission à moins de 40
ms. Lors d’une connexion Bluetooth standard le retard est
supérieur à 100 ms. Afin de pouvoir en faire usage le
transmetteur ainsi que le récepteur doivent être dotés de la
technologie aptX Low Latency. Lors d'une connexion aptX Low
Latency le voyant LED vert du BoomBoom 55, 77, 93 et 100 est
allumé.
Les informations ci-dessus n'ont pas répondu à vos
questions ?
Veuillez consulter www.marmitek.com.
BoomBoom 100
Page 52
52
8 Notification
8.1 Déclaration de conformité
Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil
BOOMBOOM 100™ est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes des
Directive 2014/53/UE du Parlement Européen et du Conseil du 16
avril 2014 relative à l'harmonisation des législations des États
membres concernant la mise à disposition sur le marché
d'équipements radioélectriques et abrogeant la directive
1999/5/CE.
Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8
juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
Règlement (CE) no 278/2009 de la Commission du 6 avril 2009
portant application de la directive 2005/32/CE du Parlement
européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences
d’écoconception relatives à la consommation d’électricité hors
charge et au rendement moyen en mode actif des sources
d’alimentation externes.
Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à
Informations environnementales pour les clients de l’Union
européenne
La directive européenne 2002/96/CE exige que
l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou
son emballage ne soit pas jeté avec les autres ordures
ménagères. Ce symbole indique que le produit doit être éliminé
dans un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il
est de votre responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre
matériel électrique ou électronique par les moyens de collecte
indiqués par le gouvernement et les pouvoirs publics des
collectivités territoriales. L’élimination et le recyclage en bonne et
due forme ont pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel
de ce type de produits sur l’environnement et la santé publique.
Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre ancien
équipement, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics
locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous
avez acheté le produit.
BoomBoom 100
Page 54
54
8.3 Droits d'auteur
Marmitek est une marque déposée de Pattitude BV.
BoomBoom 100™ est une marque déposée de Marmitek BV.
Tous droits réservés. Tout a été mis en œuvre pour que les
informations présentées dans ce manuel soient exactes. Marmitek
n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou
d’impression. Les droits d'auteur et tout autres droits de propriété
concernant le contenu (comprenant mais pas limités aux numéros
de modèle, logiciels, audio, vidéo, textes et photos) appartiennent
à Marmitek B.V. Toute utilisation du contenu, mais sans
restriction, concernant la distribution, la reproduction, toute
modification, la publication ou la diffusion est strictement interdite
sans l'autorisation préalable par écrit de Marmitek. Tous les droits
d'auteur et autres droits de propriété doivent être respectés pour
toutes reproductions. Les autres noms de produits et de sociétés
peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. Les
produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés que pour information, sans aucune intention de
préconisation ni de recommandation. Marmitek décline toute
responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces
produits.
Marmitek BV - Boîte postale 4257 - 5604 EG Eindhoven
Felicidades por la compra del Marmitek BoomBoom 100. Este
dispositivo es un transmisor y receptor de audio Bluetooth con lo
que se transmite la música inalámbricamente desde una fuente
de audio con tecnología Bluetooth (p.e. Smartphone, tablet of
PC/portátil con Bluetooth dongle) al equipo de sonido.
También transmite el audio inalámbricamente desde un televisor
o equipo de estéreo a unos auriculares o un receptor de audio
con Bluetooth. El volumen se controla en la fuente de audio (p.e.
TV) o en el receptor (p.e. auriculares Bluetooth).
Los ajustes del BoomBoom 100 permiten un cambio sencillo entre
las funciones de transmisor y receptor.
El BoomBoom 100 soporta:
x SBC
x AAC
x aptX
x aptX Low Latency
El BoomBoom 100 guarda hasta 8 Smartphones acoplados en la
memoria. El alcance del Marmitek BoomBoom 100 permite la
transmisión y el control de la música incluso desde la habitación
de al lado.
3.2 Contenido del embalaje
A. 1x BoomBoom 100
B. 1x cable de alimentación micro USB
C. 1x adaptador mini-jack
D. 1x cable mini-jack
E. 1x cable Toslink
F. 1x 10 cm de Velcro
G. 1x adaptador de alimentación USB
H. 1x modo de empleo
BoomBoom 100
Page 58
58
3.3 Vista general del product
8. Alimentación
micro USB
5. Entrada de
audio óptico
7. 3,5 mm
salida de audio
A
1. Indicador LED
2. Interruptor
multifuncional
Selección de audio/
acoplamiento
B
3. 3,5 mm entrada
de audio AUX
4. Interruptor
TX/RX
6. Salida de
audio óptico
Cable de alimentación micro USB
Este cable suministra electricidad al BoomBoom 100.
Con este cable se conecta el BoomBoom 100 con la
entrada/salida de audio (derecha/izquierda) del equipo de música
o del TV.
Cable mini-jack
El cable mini-jack se emplea cuando el equipo de audio o el TV
no disponen de una conexión Toslink. Se enchufa en la
entrada/salida de audio (3 / 7) del BoomBoom 100 y se conecta
con el adaptador mini-jack (C).
Cable Toslink
El cable Toslink se enchufa en la entrada/salida óptica de audio
(5/6) del BoomBoom 100 y proporciona una conexión de audio
optima (completamente digital).
Velcro
Con esta velcro el BoomBoom 100 se puede fijar en cualquier
sitio.
Adaptador de alimentación USB
B y G se conectan para alimentar el
BoomBoom 100.
BoomBoom 100
Page 60
60
3.4 Señal LED
Señal LED estado
Descripción
LED rojo/azul parpadea
Modo de acoplamiento
LED azul parpadea
Esperar conexión
LED azul encendido
continuamente
Conexión SBC
LED verde parpadea
AAC o aptX reproducción de audio
LED verde encendido
continuamente
aptX Low Latency reproducción de
audio
4 Primeros pasos
Antes de usar el producto, hay que ejecutar los siguientes pasos:
x Conecta el BoomBoom 100 con el TV y/o el equipo de audio
x Enchufa la alimentación del BoomBoom 100
x Enciende el BoomBoom 100 y elige si quiere emplear el
BoomBoom 100 de transmisor (TX) o de receptor (RX)
xAcopla el BoomBoom 100 con un Smartphone (RX) o unos
auriculares (TX) con Bluetooth
x ¡Disfruta!
A continuación, los pasos nombrados arriba se explican paso a
paso.
4.1 Alimentación
Conecta el cable USB suministrado (B) con el adaptador USB (G)
o con un puerto USB alimentado y el otro extremo con la conexión
micro USB en la parte trasera del BoomBoom 100.
4.2 El BoomBoom 100 de transmisor (TX)
El BoomBoom 100 es un transmisor Bluetooth de audio elegante
y compacto que transmite el sonido HiFi inalámbricamente de
forma digital desde un TV o equipo de estéreo a unos auriculares
o un altavoz Bluetooth.
Las entradas de audio se usan solamente cuando el
BoomBoom 100 se emplea en modo de transmisor. En este modo
el BoomBoom 100 necesita una fuente de audio para realizar la
transmisión inalámbrica. Fuentes pueden ser: TV, videoconsola,
ordenador, reproductor mp3 ….
4.2.2 Encender
Pon el interruptor TX/Apagado/RX en la posición TX.
El LED empieza a parpadear lentamente en azul, indicando que el
BoomBoom 100 está encendido
4.2.3 Acoplar en modo TX
Conecta el BoomBoom 100 con el TV u ordenador, empleando el
cable adecuado (C, D o E). Ahora el BoomBoom 100 se puede
acoplar con unos auriculares o con un altavoz Bluetooth.
Coloca los auriculares o el altavoz a una distancia de menos que
1 metro del BoomBoom 100 y pon el transmisor en modo de
acoplamiento.
Pon el interruptor multifuncional (2) en la posición derecha (BT).
El LED empieza a parpadear en rojo/azul, indicando que el
BoomBoom 100 está preparado para el acoplamiento. Ahora pon
el interruptor multifuncional en la posición central si quiere
establecer una conexión óptica (OPT) o en la posición izquierda si
quiere establecer una conexión análoga (AUX).
Tanto el BoomBoom 100 como los auriculares o el altavoz tienen
que estar en modo de acoplamiento para establecer la conexión.
El BoomBoom 100 queda como máximo 30 segundos en modo
BoomBoom 100
Page 62
62
de acoplamiento hasta que la conexión se haya establecido. El
LED resplandece en azul o verde, indicando la conexión
establecida.
Ahora el sonido del TV se reproduce por los auriculares o por el
altavoz.
4.2.4 Acoplar un segundo dispositivo Bluetooth
Se pueden conectar dos receptores Bluetooth al a la vez con el
BoomBoom 100. Después de haber establecido la conexión entre
el primer dispositivo y el BoomBoom 100, pon el segundo
dispositivo en modo de acoplamiento.
Pon el interruptor multifuncional (2) en la posición derecha (BT).
El LED empieza a parpadear en rojo/azul, indicando que el
BoomBoom 100 está preparado para el acoplamiento. Ahora pon
el interruptor multifuncional en la posición central si quiere
establecer una conexión óptica (OPT) o en la posición izquierda si
quiere establecer una conexión análoga (AUX).
La conexión con el primer dispositivo Bluetooth se interrumpe un
momento y luego los dos dispositivos Bluetooth se acoplan con el
BoomBoom 100. Este proceso puede durar hasta dos minutos.
4.3 El BoomBoom 100 de receptor (RX)
El BoomBoom 100 es un receptor Bluetooth de audio elegante y
compacto que transmite el sonido HiFi inalámbricamente de forma
digital desde un Smartphone o una tablet al equipo de música.
Las salidas de audio se usan solamente cuando el
BoomBoom 100 está en modo de receptor. En este modo
necesita una fuente de audio para realizar la recepción
inalámbrica. Fuentes pueden ser: Smartphone, tablet u ordenador
con Bluetooth.
4.3.2 Encender
Pon el interruptor TX/Aapagado/RX en la posición RX.
El LED empieza a parpadear lentamente en azul, indicando que el
BoomBoom 100 está encendido.
4.3.3 Acoplar en modo RX
Conecta el BoomBoom 100 con el equipo de música, empleando
el cable adecuado (C, D o E).
Pon el interruptor multifuncional (2) en la posición derecha (BT).
El LED empieza a parpadear en rojo/azul, indicando que el
BoomBoom 100 está preparado para el acoplamiento. Ahora pon
el interruptor multifuncional en la posición central si quiere
establecer una conexión óptica (OPT) o en la posición izquierda si
quiere establecer una conexión análoga (AUX).
4.3.4 Acoplar con un Smartphone
Activa el Bluetooth del Smartphone y busca dispositivos Bluetooth
en la cercanía. Elige el BoomBoom 100 para acoplar y conectar.
Cuando la conexión se haya establecido correctamente, el LED
resplandece en azul o en verde.
Ahora la música del Smartphone se reproduce por el equipo de
música.
BoomBoom 100
Page 64
64
5 Empleo
5.1.1 Encender
Como el BoomBoom 100 no está conectado con los dispositivos,
se recomienda encender primero el BoomBoom 100 y luego los
dispositivos anteriormente acoplados.
5.1.2 Conectar de nuevo
Los dispositivos Bluetooth anteriormente acoplados se conectan
automáticamente con el BoomBoom 100 al encender.
5.1.3 Ajustar el volumen
El BoomBoom 100 es un transmisor/receptor pasivo y por lo tanto
no dispone de un control de volumen. El volumen se controla en
los dispositivos conectados con el BoomBoom 100.
5.1.4 Borrar dispositivos acoplados
Para borrar dispositivos anteriormente acoplados de la memoria
del BoomBoom 100, sigue los pasos:
El BoomBoom 100 tiene que estar encendido y puesto en modo
RX o TX.
Pon el interruptor multifuncional (2) en la posición derecha (BT)
durante 6 segundos.
El LED parpadea en rojo/azul y luego resplandece continuamente
en rojo/azul.
Cuando el LED vuelve a parpadear en rojo/azul, puede poner el
interruptor multifuncional en la posición central si quiere
establecer una conexión óptica (OPT) o en la posición izquierda si
quiere establecer una conexión análoga (AUX).
Ahora el BoomBoom 100 está en modo de acoplamiento y los
dispositivos anteriormente acoplados fueron borrados de la
memoria.
Para acoplar un dispositivo Bluetooth, sigue con los puntos 4.2.3
o 4.3.
Conexión Empareja y conecta automáticamente
Conexión hasta 2 dispositivos Bluetooth (BT 3.0
Perfil de Bluetooth A2DP
Códec SBC, AAC, aptX, aptX Low Latency
No soporta aptX o AAC acopla con SBC
Retardo de audio SBC, 170 ms - 270 ms
AAC, 90 ms - 150 ms
aptX, 60 ms -80 ms
aptX Low Latency, 32 ms - 40 ms
Soporte múltiple pareja hasta 8 dispositivos
Support multiple connect (TX) hasta 2 dispositivos a la vez
Prestación electrónica - RF
Versión Bluetooth V4.1, clase 2
Chip CSR
Alcance Hasta 10 metros con la clase 2> <2
Hasta 15 metros con la clase 2> <1 de
Entrada
Entrada de audio interfaz Conector estéreo plug 3,5 mm
Toslink digital estéreo
Salida
Salida audio interfaz Conector estéreo plug 3,5 mm
Toslink digital estéreo
Prestación electrónica - audio (1 kHz sonido/dB(A)/2 Vrms)
Nivel de entrada de audio (máx) 1,2 V ( rms )
Nivel de salida de audio (nominal) 2 +/- 10% V (rms)
Rango de frecuencia audio 20Hz ~ 48kHz
Alcance dinámico 95 dBA nom.
Separación de canales Audio d/i ≥ 85 dB
o más alto)
conexión
conexión
BoomBoom 100
Page 66
66
Toslink
Longitud de onda (nominal) 640 ~670 nm
Emisión de luz (nominal) -17 dBm
Apariencia
Manejo en auriculares o fuente de audio
Luz de indicación LED de 3 colores (azul / verde / rojo)
Dimensiones (A x P x A) 105 x 25 x 20 mm
Peso 25 g
Temperatura de funcionamiento -10° C ~ +55° C
Temperatura de almacenamiento -20° C a +70° C J189
Para mejorar el producto, Marmitek se reserva el derecho de cambiar
especificaciones y/o diseños sin previo aviso.
7 Preguntas frecuentes (FAQs)
El BoomBoom 100 está conectado, pero no se enciende.
1. Asegúrese de que el BoomBoom 100 se alimenta con el
cable USB suministrado.
2. Asegúrese de que el BoomBoom 100 está puesto en modo
RX o TX.
No puedo conectar el BoomBoom 100 con los dispositivos
Bluetooth.
Asegúrese de que el conmutador TX/RX está en la posición
correcta.
Modo TX: el BoomBoom 100 solamente puede establecer una
conexión con dispositivos Bluetooth receptores, como p.e.
auriculares u altavoces Bluetooth.
Modo RX: el BoomBoom 100 solamente puede establecer una
conexión con dispositivos Bluetooth transmisores, como p.e.
Smartphones, tablets u ordenadores.
Los auriculares Bluetooth están conectados, pero no se
escucha ningún sonido.
Asegúrese de que la fuente de audio (TV u ordenador) está
conectada con la entrada de audio del BoomBoom.
Asegúrese de que el conmutador multifuncional está en la
posición correcta (AUX u OPT).
Asegúrese de que la fuente de audio está reproduciendo música y
de que el volumen esta ajustado a un nivel alto.
Asegúrese de que el volumen de los auriculares esta ajustado
correctamente.
Cuando emplea una conexión óptica, asegúrese de que no hay
dispositivos conectados con la entrada AUX.
El Smartphone está conectado con el BoomBoom 100, pero
no escucho música por el equipo de audio.
Asegúrese de que la entrada de audio del equipo de música está
correctamente conectada con la salida de audio del
BoomBoom 100 y de que el conmutador TX/RX está puesto en
posición RX.
Asegúrese de que el conmutador multifuncional está en la
posición correcta (AUX u OPT).
Asegúrese de que los niveles de volumen del Smartphone y de la
App están correctamente ajustados.
Cuando emplea una conexión óptica, asegúrese de que no hay
dispositivos conectados con la entrada AUX.
El volumen es demasiado bajo.
En modo TX: controla tanto el volumen de los auriculares
Bluetooth como el volumen del TV. El volumen se puede ajustar
en los dos dispositivos.
En modo RX: controla tanto el volumen del Smartphone como el
volumen de la App que emplea. Controla también el volumen del
equipo de audio.
La calidad del sonido es inferior y/o se interrumpe.
1. Para evitar interferencias, pon el nivel de volumen de la fuente
de audio lo más alto posible y ajusta el nivel de volumen
directamente con el control de volumen de los auriculares.
2. Asegúrese de que se encuentra dentro del alcance del
dispositivo Bluetooth.
3. Los dispositivos Bluetooth son sensibles para interferencias de
otros dispositivos, como teléfonos inalámbricos, routers,
microondas y dispositivos inalámbricos que emplean una banda
BoomBoom 100
Page 68
68
de 2,4 GHz. Elimina potenciales fuentes de interferencias cuando
usa los auriculares/el altavoz Bluetooth.
Se nota un retraso (latency) en el sonido.
1. Bluetooth es una señal digital inalámbrica y retrasos se pueden
causar debidos a la codificación/decodificación, la compresión/
descompresión que tienen que realizarse.
2. El BoomBoom 100 soporta los códecs de audio aptX y aptX
Low Latency, los cuales reducen el retraso significativamente.
Cuando emplea el aptX Low Latency el retraso es tan corto que
no se percibe (< 40 ms).
3. Emplea el BoomBoom 100 con unos auriculares que soportan
aptX u aptX Low Latency, como p.e. BoomBoom 577.
4. Algunos televisores y receptores modernos disponen de una
opción de “audio delay”. Ajusta el audio delay a 0 para minimizar
el retraso.
He conectado el BoomBoom 100 con el enchufe para los
auriculares del televisor y lo alimento por el puerto USB del
TV. Se escucha un zumbido.
Emplea un adaptador USB para alimentar el BoomBoom 100 o
emplea la conexión Toslink del TV.
¿Qué es SBC?
Con SBC (Low Complexity Subband Coding) se puede escuchar
el audio inalámbricamente en una calidad decente. SBC es la
tecnología estándar para transmitir el audio por Bluetooth.
¿Qué es AAC?
Con AAC (Advanced Audio Coding) se puede escuchar
inalámbricamente audio en calidad de CD. Este códec se emplea
entre otros para el iPhone y iPad de Apple. Sin embargo, el
retraso del audio es más grande que de aptX o aptX Low Latency
y es de más o menos 120 ms +/- 30 ms.
se puede escuchar el audio inalámbricamente en
calidad de CD. Cuando el dispositivo dispone de aptX, no hace
falta transmitir la completa anchura de banda de la música por
Bluetooth. Una conexión Bluetooth es una especie de autopista
de datos entre varios dispositivos. Esta autopista tiene una
anchura limitada y por esto se pueden producir problemas cuando
se transmiten archivos de datos muy grandes. AptX soluciona
este problema, reduciendo los archivos de música que se
transmiten inalámbricamente por Bluetooth. De esta manera los
archivos se transmiten por la autopista sin pérdida de calidad.
Con aptX se puede reproducir la música con calidad de CD
cuando quiera. Cuando la conexión aptX se ha establecido, el
LED verde en el BoomBoom 100 parpadea lentamente.
¿Que es xptX Low Latency?
aptX Low Latency asegura un retraso de audio minimo de menos
que 40 ms. El retraso de una conexión Bluetooth normal es de
mas que 100 ms. Para poder usar esta tecnología, es necesario
que tanto el transmisor como el receptor dispongan de aptX Low
Latency. El LED del BoomBoom 55, 77, 93 y 100 resplandece en
verde para indicar la conexión aptX Low Latency.
¿Tiene más o otras preguntas? Visite www.marmitek.com.
BoomBoom 100
Page 70
70
8 Notificación
8.1 Declaración de conformidad
Marmitek BV declara que este BOOMBOOM 100™
cumple con las exigencias esenciales y con las demás
reglas relevantes de la directriz:
Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de
16 de abril de 2014 relativa a la armonización de las legislaciones
de los Estados miembros sobre la comercialización de equipos
radioeléctricos, y por la que se deroga la Directiva 1999/5/CE.
Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8
de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos.
Reglamento (CE) no 278/2009 de la Comisión de 6 de abril de
2009 por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo en lo concerniente a los
requisitos de diseño ecológico aplicables a la eficiencia media en
activo de las fuentes de alimentación externas y a su consumo de
energía eléctrica durante el funcionamiento en vacío.
Puede leer la Declaración de conformidad completa en
Información medioambiental para clientes de la Unión
Europea. La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los
equipos que lleven este símbolo en el propio aparato y/o en
su embalaje no deben eliminarse junto con otros residuos
urbanos no seleccionados. El símbolo indica que el producto en
cuestión debe separarse de los residuos domésticos
convencionales con vistas a su eliminación. Es responsabilidad
suya desechar este y cualesquiera otros aparatos eléctricos y
electrónicos a través de los puntos de recogida que ponen a su
disposición el gobierno y las autoridades locales. Al desechar y
reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a
evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud de las personas. Si desea obtener información más
detallada sobre la eliminación segura de su aparato usado,
consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y
eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde
adquirió el producto.
BoomBoom 100
Page 72
72
8.3 Derechos de propiedad intelectual
Marmitek es una marca registrada de Pattitude BV.
BoomBoom 100™ es una marca registrada de Marmitek BV.
Todos los derechos reservados. En la realización de este manual
se ha puesto el máximo cuidado para asegurar la exactitud de la
información que en él aparece. Marmitek no se responsabiliza de
los posibles errores de impresión o copia. Propiedades
intelectuales y todos los demás derechos de propiedad al
contenido (incluso pero no limitado a números de modelos,
software, audio, video, texto y fotos) pertenecen a Marmitek BV.
Cada uso del contenido, cada distribución, reproducción, cambio,
publicación y envío sin previo aviso en forma escrita por Marmitek
es estrictamente prohibido. Todos los derechos de propiedad
intelectual y otros derechos de propiedad son aplicables a todas
las reproducciones. Los nombres de otras empresas y productos
mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales de
sus respectivas empresas. La mención de productos de terceras
partes tiene únicamente propósitos informativos y no constituye
aprobación ni recomendación. Marmitek declina toda
responsabilidad referente al uso o el funcionamiento de estos
productos.
Congratulazioni per l’acquisto del BoomBoom 100 di Marmitek.
Con questo trasmettitore e ricevitore di musica Bluetooth 2 in 1, si
può trasmettere in modalità wireless la musica da una sorgente
dotata di tecnologia Bluetooth (p.e. smartphone, tablet o
PC/portatile con dongle Bluetooth) all’impianto audio.
Oppure si può trasmettere in modalità wireless l’audio di un
televisore o impianto audio a cuffie Bluetooth o un altro ricevitore
audio dotato di tecnologia Bluetooth. Il volume può essere
regolato tramite la sorgente sonora (p.e. televisore) o ricevitore
audio (cuffie Bluetooth).
È possibile regolare il BoomBoom 100 in modo tale da commutare
facilmente tra ricevitore e trasmettitore.
Il BoomBoom 100 supporta:
x SBC
x AAC
x aptX
x aptX Low Latency
Il BoomBoom 100 è in grado di memorizzare 8 smartphone
accoppiati. La portata del BoomBoom 100 di Marmitek è
sufficiente per controllare la musica nella stessa stanza o in quella
direttamente adiacente.
3.2 Contenuto della confezione
A. 1x BoomBoom 100
B. 1x cavo di alimentazione Micro USB
C. 1x cavo adattatore Mini-jack
D. 1x cavo Mini-jack
E. 1x cavo Toslink
F. 1x 10 cm Velcro
G. 1x adattatore di alimentazione USB
H. 1x istruzioni per l’uso
BoomBoom 100
Page 76
76
3.3 Panoramica del prodotto
7. uscita audio
AUX da 3.5 mm
8. alimentatore
USB micro
6. uscita audio
ottico Toslink
5. ingresso audio
ottico Toslink
A
1. indicatore LED
2. interruttore
multifunzione
Selez. A
accoppiamento
B
3. ingresso audio
da 3.5 mm AUX
4. interruttore
TX/OFF/RX
Cavo di alimentazione Micro USB
Con questo cavo si può alimentare il BoomBoom 100.
Con questo cavo si può collegare il BoomBoom 100 all’ingresso
audio (destra-sinistra) dell’impianto audio o del televisore.
Cavo mini-jack
Usare il cavo mini-jack se l’impianto audio o il televisore non è
dotato di una presa Toslink. Prima inserire questo cavo
nell’ingresso/uscita audio (3/7) del BoomBoom 100 e poi collegare
con C.
Cavo Toslink
Inserire questo cavo nell’ingresso/uscita audio ottico (5/6) del
BoomBoom 100 per assicurare l’ottimo collegamento audio
(completamente digitale).
Velcro
Con questo Velcro si può montare il BoomBoom 100 in un luogo
fisso.
Alimentatore USB
Collegare B a G per alimentare il BoomBoom 100.
BoomBoom 100
Page 78
78
3.4 Stato LED
Stato LED
Descrizione
LED rosso/blu lampeggia
Modo di accoppiamento
LED blu lampeggia
In attesa del collegamento
LED blu acceso continuamente
Collegamento SBC
LED verde lampeggia
riproduzione audio AAC o aptX
LED verde acceso
continuamente
riproduzione audio aptX Low
Latency
4 Per iniziare
Prima di usare il prodotto, vi preghiamo di seguire quanto segue:
x Collegare il BoomBoom 100 al televisore e/o impianto audio.
x Alimentare il BoomBoom 100.
x Accendere il BoomBoom 100 e selezionare se si vuole usare
il BoomBoom 100 come trasmettitore (TX) o ricevitore (RX).
x Accoppiare il BoomBoom 100 ad uno smartphone (RX) o
cuffia (TX) con Bluetooth.
x Buon divertimento!
Ve lo spieghiamo passo a passo.
4.1 Alimentazione
Collegare il cavo USB in dotazione (B) all’adattatore USB (G) o ad
una porta USB alimentata, e collegare la presa USB micro sul
retro del BoomBoom 100.
4.2 Il BoomBoom 100 come trasmettitore (TX)
Il BoomBoom 100 è un trasmettitore audio compatto ed elegante,
che invia in streaming e in modalità wireless l’audio hifi del
televisore o dell’impianto audio alle cuffie Bluetooth o agli
altoparlanti Bluetooth preferiti.
Gli ingressi audio sono usati soltanto se il BoomBoom 100 è
impostato come trasmettitore. Se il BoomBoom 100 è impostato
come trasmettitore, richiede una sorgente audio per la
trasmissione in modalità wireless. Questa sorgente può essere un
tv, console videogiochi, computer, lettore mp3, ecc.
4.2.2 Accendere
Spostare l’interruttore TX/off/RX nella posizione TX.
Adesso il LED comincia a lampeggiare lentamente di blu,
indicando che il BoomBoom 100 è acceso.
4.2.3 Accoppiare in modo TX
Collegare il BoomBoom 100 a un televisore o computer tramite
l’apposito cavo (C, D o E). Ora si può accoppiare il BoomBoom
100 a cuffie o altoparlanti Bluetooth. Posizionare le cuffie o gli
altoparlanti entro 1 metro del BoomBoom 100 e metterlo nella
posizione di collegamento.
Spostare l’interruttore multifunzione (2) tutto a destra (BT). Ora il
LED comincia a lampeggiare di rosso/blu, indicando che il
BoomBoom 100 è pronto per il collegamento. Adesso spostare
l’interruttore multifunzione nella posizione centrale per il
collegamento ottico (OPT), o tutto a sinistra per il collegamento
analogico (AUX).
Il BoomBoom 100 e le cuffie o altoparlanti devono essere
ambedue nel modo di accoppiamento per realizzare un
accoppiamento. Il BoomBoom 100 rimane nel modo di
accoppiamento durante 30 secondi al massimo, fino a quando è
BoomBoom 100
Page 80
80
stato realizzato il collegamento. Una volta realizzato il
collegamento, il LED si accende di blu o di verde.
Poi il suono del televisore è riprodotto sulle cuffie/sugli
altoparlanti.
4.2.4 Accoppiare un secondo dispositivo Bluetooth
È possibile collegare contemporaneamente due ricevitori
Bluetooth tramite il BoomBoom 100. Se il prima dispositivo
Bluetooth è stato collegato, mettere il secondo dispositivo nel
modo di accoppiamento.
Spostare l’interruttore multifunzionale (2) tutto a destra (BT).
Adesso il LED comincia a lampeggiare di rosso/blu, indicando che
il BoomBoom 100 è pronto per il collegamento. Poi spostare
l’interruttore multifunzionale nella posizione centrale per il
collegamento ottico (OPT), o tutto a sinistra per il collegamento
analogico (AUX).
Ora il collegamento con il primo dispositivo Bluetooth viene
interrotto e poi ambedue i dispositivi Bluetooth sono collegati al
BoomBoom 100. Questo può richiedere fino a due minuti.
4.3 Il BoomBoom 100 come ricevitore (RX)
Il BoomBoom 100 è un ricevitore audio compatto ed elegante, che
invia in streaming e in modalità wireless l’audio hifi dallo
smartphone o tablet all’impianto audio.
Le uscite audio sono usate solo se il BoomBoom 100 è impostato
come ricevitore. Se il BoomBoom 100 è impostato come
ricevitore, richiede una sorgente audio per la ricezione in modalità
wireless. Questa sorgente può essere uno smartphone, tablet o
computer dotato di Bluetooth.
4.3.2 Accendere
Spostare l’interruttore multifunzionale TX/off/RX nella posizione
RX. Adesso il LED comincia a lampeggiare lentamente di blu,
indicando che il BoomBoom 100 è acceso.
4.3.3 Accoppiare in modo RX
Collegare il BoomBoom 100 con l’impianto audio tramite l’apposito
cavo di collegamento (C, D o E).
Spostare l’interruttore multifunzione (2) tutto a destra (BT). Ora il
LED comincia a lampeggiare di rosso/blu, indicando che il
BoomBoom 100 è pronto per il collegamento. Spostare
l’interruttore multifunzionale nella posizione centrale per il
collegamento ottico (OPT), o tutto a sinistra per il collegamento
analogico (AUX).
4.3.4 Accoppiare con uno smartphone
Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone e ricercare i
dispositivi Bluetooth. Per l’accoppiamento e il collegamento,
selezionare il BoomBoom 100. Una volta realizzato il
collegamento, il LED si accende di blu o verde.
Adesso la musica dello smartphone è riprodotta sull’impianto
audio.
BoomBoom 100
Page 82
82
5 USO
5.1.1 Accendere
Il BoomBoom 100 non avvia il collegamento con gli altri dispositivi,
per questa ragione si raccomanda di prima avviare il BoomBoom
100 e poi i dispositivi già accoppiati.
5.1.2 Accoppiare di nuovo
Quando il BoomBoom 100 è acceso, i dispositivi già accoppiati
prima si collegano automaticamente al BoomBoom 100.
5.1.3 Regolare il volume
Il BoomBoom 100 è un trasmettitore o ricevitore passivo e non
dispone di impostazioni di volume. Il desiderato livello di volume
va impostato sui dispositivi collegati al BoomBoom 100.
5.1.4 Cancellare i dispositivi accoppiati
Per cancellare dalla memoria i dispositivi già accoppiati,
procedere come segue:
xAssicurarsi che il BoomBoom 100 sia acceso nel modo RX o
TX.
xSpostare l’interruttore multifunzione (2) durante 6 secondi
tutto a destra (BT).
xPrima il LED comincia a lampeggiare di rosso/blu e poi si
accenderà continuamente di rosso/blu.
xSe poi il LED comincia a lampeggiare di rosso/blu, si può
spostare l’interruttore multifunzione nella posizione centrale
per il collegamento ottico (OPT), o tutto a sinistra per il
collegamento analogico (AUX).
xOra il BoomBoom 100 si trova nel modo di accoppiamento e
tutti i dispositivi già accoppiati prima sono stati cancellati
dalla memoria.
xProcedere al punto 4.2.3 o al punto 4.3 per accoppiare il
Collegamento fino a 2 dispositivi Bluetooth (BT 3.0 o
Profilo Bluetooth supportato A2DP
Codec supportato SBC, AAC, aptX, aptX Low Latency
Senza supporto aptX o AAC accoppia con SBC
Ritardo audio SBC, 170 ms - 270 ms
AAC, 90 ms - 150 ms
aptX, 60 ms -80 ms
aptX Low Latency, 32 ms - 40 ms
Supporto Multiple Pair fino a 8 dispositivi
Support multiple connect (TX) fino a 2 dispositivi
Prestazione elettrica - RF
Versione Bluetooth V4.1, classe 2
Chip CSR
Portata Fino a 10 metri con classe 2> <2
Fino a 15 metri con classe 2> <1
Ingresso
Interfaccia ingresso audio connettore stereo 3,5 mm
digitale Toslink stereo
Uscita
Interfaccia uscita audio connettore stereo 3,5 mm
digitale Toslink stereo
Livello d’ingresso audio (max.) 1,2V ( rms )
Livello di uscita audio (nominale) 2 +/- 10% V (rms)
automaticamente
superiore)
contemporaneamente
connessione
connessione
BoomBoom 100
Page 84
84
portata di frequenza audio 20Hz ~ 48kHz
Portata dinamica nom. 95 dBA
Separazione dei canali audio D/S ≥ 85 dB
Toslink
Lunghezza di onda (nominale) 640 ~670 nm
Resa della luce (nominale) -17 dBm
Costruzione
Comando sulla cuffia o fonte audio
Spia di indicazione 3 LED di colore (blu / verde / rosso)
Dimensioni (L x P x A) 105 x 25 x 20 mm
Peso 25 g
Temperatura di funzionamento -10°C ~ +55°C
Temperatura di immagazzinamento -20°C fino a +70°C
Al fine di migliorare ulteriormente il prodotto, Marmitek si riserva il diritto di
modificare le specifiche e/o i disegni senza alcun preavviso.
7 Domande frequenti (FAQ)
Il BoomBoom 100 è stato collegato, ma non si accende.
1. Assicurarsi che il BoomBoom 100 sia alimentato tramite il
cavo USB fornito in dotazione.
2. Assicurarsi che il BoomBoom 100 sia acceso nel modo di RX
o TX.
Non posso collegare il BoomBoom 100 al mio dispositivo
Bluetooth.
1. Assicurarsi che l’interruttore TX/RX si trovi nell’apposita
posizione.
2. Modo TX: il BoomBoom 100 può collegarsi solo ai dispositivi
Bluetooth di ricezione, come cuffie, altoparlanti o ricevitore
Bluetooth.
3. Modo RX: il BoomBoom 100 può collegarsi solo ai dispositivi
Bluetooth di trasmissione, come uno smartphone, tablet o
computer.
Le mie cuffie Bluetooth sono collegate, ma non sento nessun
suono.
1. Assicurarsi che la sorgente audio (tv o computer) sia
collegato sull’ingresso audio del BoomBoom 100.
2. Assicurarsi che l’interruttore multifunzione si trovi nella
posizione corretta (AUX o OPT).
3. Assicurarsi che la sorgente audio riproduca la musica e che il
livello del volume sia impostato su “alto”.
4. Assicurarsi che il volume delle cuffie sia impostato
correttamente.
5. Se si usa un collegamento ottico, assicurarsi che nulla sia
stato collegato all’ingresso AUX.
Il mio smartphone è stato collegato al BoomBoom 100, ma
non viene riprodotta nessuna musica sull’impianto audio.
1. Assicurarsi che l’ingresso audio dell’impianto audio sia stato
collegato nel modo giusto all’uscita audio del
BoomBoom 100 e che l’interruttore TX/RX si trovi nella
posizione RX.
2. Assicurarsi che l’interruttore multifunzione si trovi nella
posizione corretta (AUX o OPT).
3.Controllare se il volume dello smartphone e dell’app che si
usa, sia impostato correttamente.
4. Se si usa un collegamento ottico, assicurarsi che nulla sia
stato collegato all’ingresso AUX.
Il livello di volume è basso.
Nel modo TX: controllare il volume delle cuffie Bluetooth e del
televisore, visto che ambedue possono regolare il volume.
Nel modo RX: controllare il volume dello smartphone e dell’app
che si usa. Controllare anche il volume dell’impianto audio.
BoomBoom 100
Page 86
86
La qualità di suono è scarsa e/o il suono salta.
1. Per ottenere un suono al più basso rumore possibile, impostare
il volume della sorgente audio sul livello più alto possibile. Poi si
deve regolare il volume sulle cuffie al livello desiderato.
2. Assicurarsi di trovarsi entro la portata del dispositivo Bluetooth.
3. I dispositivi Bluetooth sono soggetti a interferenze da altri
dispositivi Bluetooth, telefonini, router, forni a microonde e
dispositivi wireless operanti nella banda 2,4 GHz. Eliminare
quante più fonti di interferenza possibili, durante l’uso di
cuffie/altoparlanti Bluetooth.
C’è un ritardo (latenza, latency) nel suono.
1. Bluetooth è un segnale wireless digitale e ci si può aspettare
alcuni ritardi a causa di per esempio i passi di codificazione/
decodificazione e di compressione/decompressione.
2. I codec audio aptX e aptX Low Latency, supportato dal
BoomBoom100, assicurano un ritardo molto più ridotto. Rispetto
all’audio Bluetooth standard, l’aptX Low Latency è impercettibile
(< 40ms).
3. Utilizzare il BoomBoom 100 con le cuffie che supportano aptX o
aptX Low Latency, come per esempio il BoomBoom 577.
4. Alcuni televisori e ricevitori sono dotati dell’opzione ritardo
audio. Assicurarsi che il ritardo audio sia impostato su 0 per
ridurre al minimo il ritardo.
Ho collegato il BoomBoom 100 sulla presa cuffie del
televisore ed uso la porta USB del televisore per alimentare il
BoomBoom 100, ma sento un ‘ronzio’ nel suono.
Usare l’adattatore USB per alimentare il BoomBoom 100, o usare
la presa Toslink del televisore. Assicurarsi che nell’impostazione
del televisore, Toslink sia impostato su PCM Stereo.
Cosa significa SBC?
Con la tecnologia SBC (Low Complexity Subband Coding) è
possibile ascoltare in modalità wireless l’audio con una qualità del
suono abbastanza buona. L’SBC è il modo standard per inviare
l'audio tramite Bluetooth.
Con la tecnologia AAC (Advanced Audio Coding) è possibile
ascoltare in modalità wireless l’audio in qualità CD. Questo codec
è usato tra l’altro da Apple, nei dispositivi iPhone ed iPad. Però il
ritardo audio è più grande che il ritardo audio di aptX o aptX Low
Latency; è di 120 ms +/- 30 ms all’incirca.
Cosa significa aptX?
Con la tecnologia aptX
®
è possibile ascoltare in modalità wireless
audio di qualità CD. Se si dispone di apparecchi con aptX, non è
più necessario inviare l'intera banda audio via Bluetooth. Un
collegamento Bluetooth è una specie di linea dati tra dispositivi
diversi. Questa linea dati ha una larghezza massima e pertanto
potrebbe essere difficile trasmettere grandi file musicali attraverso
la linea dati. AptX risolve questo problema riducendo i file
musicali, che invia in modalità wireless tramite Bluetooth. I file
possono essere inviati attraverso la linea dati wireless senza
compromettere la qualità dei file. Ciò consente di ascoltare con
aptX la musica di qualità CD quando e dove si vuole. In caso di un
collegamento aptX, sul BoomBoom 100 il LED verde lampeggia
lentamente.
Cosa significa aptX Low Latency?
La tecnologia aptX Low Latency assicura un ritardo audio di meno
di 40 ms. In caso di un collegamento Bluetooth regolare il ritardo
supera i 100 ms.
Sia il trasmettitore che il ricevitore devono essere dotati di aptX
Low Latency per poter usare questa tecnologia. Sul BoomBoom
55, 77, 93 e 100 accende il LED verde in caso di un collegamento
aptX Low Latency.
Ancora domande che non sono state risposte qui sopra?
Visitare www.marmitek.com
BoomBoom 100
Page 88
88
8 Notifica
8.1 Dichiarazione di Conformità
Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il
BoomBoom 100™ è conforme ai requisiti essenziali
ed alter disposizioni relative alla Direttiva :
Direttiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del
16 aprile 2014 concernente l'armonizzazione delle legislazioni
degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato
di apparecchiature radio e che abroga la direttiva 1999/5/CE.
Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio
dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Regolamento (CE) n. 278/2009 della Commissione del 6 aprile
2009 recante misure di esecuzione della direttiva 2005/32/CE del
Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le
specifiche di progettazione ecocompatibile relative al consumo di
energia elettrica a vuoto e al rendimento medio in modo attivo per
gli alimentatori esterni.
È possibile leggere l'intero Dichiarazione di Conformità all'indirizzo
Informazioni relative all’ambiente per i clienti residenti
nell’Unione Europea La direttiva europea 2002/96/EC
richiede che le apparecchiature contrassegnate con questo
simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite
insieme ai rifiuti urbani non differenziati. Il simbolo indica che
questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti
domestici. È responsabilità del proprietario smaltire sia questi
prodotti sia le altre apparecchiature elettriche ed elettroniche
mediante le specifiche strutture di raccolta indicate dal governo o
dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento ed il riciclaggio
aiuteranno a prevenire conseguenze potenzialmente negative per
l’ambiente e per la salute dell’essere umano. Per ricevere
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie
apparecchiature in vostro possesso, vi invitiamo a contattare gli
enti pubblici di competenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il
negozio nel quale avete acquistato il prodotto.
BoomBoom 100
Page 90
90
8.3 Diritti d’autore
Marmitek è un marchio commerciale di Pattitude BV.
BoomBoom 100™ è un marchio commerciale di Marmitek BV.
Tutti i diritti riservati. Marmitek si è impegnata perché le
informazioni contenute in questo manuale fossero il più possibile
precise. Marmitek declina ogni responsabilità per eventuali errori
di stampa. I diritti d'autore e tutti gli altri diritti di proprietà
intellettuale sul contenuto (inclusi ma non limitati a numeri di
modelli, software, audio, video, testi e fotografie) spettano a
Marmitek BV. È strettamente proibito ogni uso del Contenuto,
incluse senza limitazioni la distribuzione, riproduzione, modifica,
pubblicazione o trasmissione senza previa autorizzazione scritta
da parte di Marmitek. Tutti i diritti d’autore e altri diritti di proprietà
intellettuale su tutte le riproduzioni devono essere conservati. I
nomi di altre società e prodotti qui menzionati potrebbero essere
marchi delle rispettive società. La citazione di prodotti di terze
parti è a solo scopo informativo e non costituisce alcun impegno o
raccomandazione. Marmitek declina ogni responsabilità riguardo
l’uso e le prestazioni di questi prodotti.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken en bewaar deze gebruiksaanwijzing
om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
x Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
x Gebruik het product niet in een vochtige omgeving of nabij
water.
xStel het product niet bloot aan extreem hoge of lage
temperaturen, sterke lichtbronnen of direct zonlicht.
xDit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen
houden.
xTe lang luisteren met een te hoog volume kan gehoorschade
veroorzaken.
xHet product nooit openmaken: de apparatuur kan onderdelen
bevatten waarop levensgevaarlijke spanning staat.
xLaat reparatie of service alleen over aan deskundig
personeel.
xBij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of
reparaties, komen alle garantiebepalingen te vervallen.
xMarmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist
gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor
het product is bestemd.
xMarmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor volgschade
anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid.
Gefeliciteerd met de aankoop van de Marmitek BoomBoom 100.
Met deze Bluetooth muziekzender en ontvanger in één kunt u de
muziek van een geluidsbron voorzien van Bluetooth technologie
(bijv. smartphone, tablet of PC/laptop met Bluetooth dongle)
draadloos doorsturen naar uw geluidsinstallatie.
Of u kunt het geluid van een tv of geluidsinstallatie draadloos
doorsturen naar een Bluetooth hoofdtelefoon of een andere audio
ontvanger, voorzien van Bluetooth technologie. Het volume kunt u
vervolgens via uw geluidsbron (bijv. tv) of audio ontvanger
(Bluetooth hoofdtelefoon) regelen.
U kunt de BoomBoom 100 zo instellen dat u heel makkelijk kunt
schakelen tussen ontvanger en zender.
De BoomBoom 100 ondersteunt:
x SBC
x AAC
x aptX
x aptX Low Latency
De BoomBoom 100 kan 8 gekoppelde smartphones onthouden.
De Marmitek BoomBoom 100 heeft voldoende bereik om muziek
in dezelfde of een direct naastgelegen ruimte te regelen.
3.2 Inhoud van de verpakking
A. 1x BoomBoom 100
B. 1x Micro USB voedingskabel
C. 1x Mini-jack verloopkabel
D. 1x Mini-jack kabel
E. 1x Toslink kabel
F. 1x 10 cm klittenband
G. 1 x USB voedingsadapter
H. 1x Gebruiksaanwijzing
BoomBoom 100
Page 94
94
3.3 Overzicht van het product
5. Toslink optical
audio in
7. 3.5 mm AUX
audio uit
A
1. Led indicator
2. Multifunctionele
schakelaar. Audio
select / pairing
8. micro USB
voeding
B
3. 3.5 mm AUX
audio in
4. TX / RX / UIT
schakelaar
6. Toslink optical
audio uit
Micro USB voedingskabel
Met deze kabel kunt u de BoomBoom 100 van voeding voorzien.
Met deze kabel kun je de BoomBoom 100 aansluiten op de audio
in/uitgang (rechts-links) van je geluidsinstallatie of tv.
Mini-jack kabel
Gebruik de mini-jack kabel als er geen Toslink aansluiting op de
geluidsinstallatie of tv voorhanden is. Deze kabel gaat in de audio
in/output (3 / 7) van de BoomBoom 100 en daarna verbinden met
C.
Toslink kabel
Deze kabel gaat in de optical audio in/output (5 / 6) van de
BoomBoom 100 en zorgt voor de meest optimale audio verbinding
(Volledig digitaal).
Klittenband
Met dit klittenband kunt u de BoomBoom 100 op een vaste plek
monteren.
USB voedingsadapter
Sluit B op G aan en voorzie de BoomBoom 100
van voeding.
BoomBoom 100
Page 96
96
3.4 Led status
Led status
Omschrijving
Rood/Blauwe led knippert
Koppel modus
Blauwe led knippert
Wacht op verbinding
Blauwe led continue aan
SBC verbinding
Groene led knippert
AAC of aptX audio weergave
Groene led continue aan
aptX Low Latency audio
weergave
4 Aan de slag
Voor u het product in gebruik kunt nemen moeten de volgende
stappen ondernomen worden:
x Sluit de BoomBoom 100 aan op uw tv en/of geluidsinstallatie
x Voorzie de BoomBoom 100 van voeding
x Zet de BoomBoom 100 aan en kies of u de BoomBoom 100
als zender (TX) of ontvanger (RX) wilt gebruiken
xKoppel de BoomBoom 100 met een smartphone (RX) of
hoofdtelefoon (TX) met Bluetooth
x Genieten maar!
We zullen dit nu stap voor stap aan u uitleggen.
4.1 Voeding
Sluit de meegeleverde USB kabel (B) aan op de USB adapter (G)
of een gevoede USB poort en de micro USB aansluiting achter op
de BoomBoom 100.
De BoomBoom 100 is een slanke en compacte Bluetooth audiotransmitter die digitaal het hifi audio geluid draadloos van uw tv of
muziek systeem streamt naar uw favoriete Bluetooth
hoofdtelefoon of Bluetooth luidsprekers.
4.2.1 Audio ingangen
De audio ingangen worden alleen gebruikt als de BoomBoom 100
als zender ingesteld is. Als de BoomBoom 100 als zender is
ingesteld, heeft deze een audio bron nodig om draadloos te
versturen. Deze bron kan een tv, game console, computer, mp3
speler, …. zijn.
4.2.2 Aanzetten
Schuif de TX / uit /RX schakelaar naar de TX positie.
De led gaat nu langzaam blauw knipperen, ten teken dat de
BoomBoom 100 aan staat.
4.2.3 Koppelen in TX stand
Verbind de BoomBoom 100 met uw tv of computer door middel
van de juiste kabel (C, D of E). U kunt nu de BoomBoom 100
koppelen met een Bluetooth hoofdtelefoon of speaker
Plaats uw hoofdtelefoon of speaker binnen 1 meter van de
BoomBoom 100 en zet deze in de koppelstand.
Schuif de multifunctionele schakelaar (2) geheel naar rechts (BT).
De led gaat nu rood/blauw knipperen ten teken, dat de
BoomBoom 100 klaar is om te verbinden. Schuif de
multifunctionele schakelaar nu terug in de middenstand voor de
BoomBoom 100
Page 98
98
optische aansluiting (OPT), of geheel naar links voor de analoge
aansluiting (AUX).
De BoomBoom 100 en uw hoofdtelefoon of speaker moeten
beiden in de koppelstand staan om een koppeling tot stand te
brengen. De BoomBoom 100 blijft maximaal 30 seconden in de
koppelstand staan totdat de verbinding tot stand is gekomen. Als
de verbinding tot stand is gekomen, gaat de led blauw of groen
branden.
Het geluid van uw tv wordt nu weergegeven op uw hoofdtelefoon
of speaker.
4.2.4 Een tweede bluetooth apparaat koppelen
U kunt met de BoomBoom 100 twee Bluetooth ontvangers tegelijk
verbinden. Als het eerste Bluetooth apparaat verbonden is, zet
dan het tweede apparaat in de koppelstand.
Schuif de multifunctionele schakelaar (2) geheel naar rechts (BT).
De led gaat nu rood/blauw knipperen ten teken, dat de
BoomBoom 100 klaar is om te verbinden. Schuif de
multifunctionele schakelaar nu terug in de middenstand voor de
optische aansluiting (OPT), of geheel naar links voor de analoge
aansluiting (AUX).
De verbinding met het eerste Bluetooth apparaat wordt nu even
verbroken en daarna worden beide Bluetooth apparaten met de
BoomBoom 100 verbonden. Dit kan tot twee minuten duren.
4.3 De BoomBoom 100 als ontvanger (RX)
De BoomBoom 100 is een slanke en compacte Bluetooth audioontvanger die digitaal het hifi audio geluid draadloos van uw
smartphone of tablet streamt naar uw muzieksysteem.
De audio uitgangen worden alleen gebruikt als de BoomBoom 100
als ontvanger ingesteld is. Als de BoomBoom 100 als ontvanger is
ingesteld, heeft deze een audio bron nodig om draadloos te
ontvangen. Deze bron kan een smartphone ,tablet of computer,
voorzien van Bluetooth, zijn.
4.3.2 Aanzetten
Schuif de TX / uit /RX schakelaar naar de RX positie.
De led gaat nu langzaam blauw knipperen, ten teken dat de
BoomBoom 100 aan staat.
4.3.3 Koppelen in RX stand
Verbind de BoomBoom 100 met uw muzieksysteem met behulp
van de juiste verbindingskabel (C, D of E).
Schuif de multifunctionele schakelaar (2) geheel naar rechts (BT).
De led gaat nu rood/blauw knipperen ten teken, dat de
BoomBoom 100 klaar is om te verbinden. Schuif de
multifunctionele schakelaar nu terug in de middenstand voor de
optische aansluiting (OPT), of geheel naar links voor de analoge
aansluiting (AUX).
4.3.4 Koppelen met een smartphone
Zet op uw smartphone Bluetooth aan en scan naar Bluetooth
apparaten. Selecteer de BoomBoom 100 om te koppelen en te
verbinden. Als de verbinding tot stand is gekomen, gaat de led
blauw of groen branden.
De muziek van uw smartphone klinkt nu door uw muzieksysteem.
BoomBoom 100
Page 100
100
5 Gebruik
5.1.1 Aanzeten
De BoomBoom 100 start niet de verbinding met uw apparaten als
deze al aan staan, daarom is het aan te raden om de
BoomBoom 100 eerst aan te zetten en vervolgens de reeds
eerder gekoppelde apparaten.
5.1.2 Opnieuw verbinden
Reeds eerder gekoppelde Bluetooth apparaten verbinden
automatisch met de BoomBoom 100 als deze aangezet worden.
5.1.3 Volume instellen
De BoomBoom 100 is een passieve zender of ontvanger en heeft
geen volume instellingen. Het gewenste volume niveau moet
ingesteld worden op de apparaten die met de BoomBoom 100 zijn
verbonden.
5.1.4 Wissen van gekoppelde apparaten
Om reeds eerder gekoppelde apparaten uit het geheugen te
wissen gaat u als volgt te werk:
Zorg dat de BoomBoom 100 aanstaat in de RX of TX stand.
Schuif de multifunctionele schakelaar (2) gedurende 6 seconden
geheel naar rechts (BT).
De led gaat eerst rood/blauw knipperen en vervolgens constant
rood/blauw branden.
Als hierna de led weer rood/blauw gaat knipperen, kunt u de
multifunctionele schakelaar terug schuiven in de middenstand
voor de optische aansluiting (OPT), of geheel naar links voor de
analoge aansluiting (AUX).
De BoomBoom 100 staat nu in de koppelstand en alle eerder
gekoppelde apparaten zijn uit het geheugen gewist.
Ga nu verder met punt 4.2.3 of punt 4.3 om uw Bluetooth
apparaat te koppelen.