Market Forge 2A Installation Manual

Page 1
WATERFORD SYSTEMS
HIGH RATE SAND FILTER SYSTEM
For Above Ground Swimming Pools
O W N E R’S M A N U A L
INSTALLATION, OPERATION & PARTS
This manual should be given to the end user of this system.
Pentair Water Pool and Spa, Inc.
© 2007 Pentair Water Pool and Spa, Inc. All rights reserved.
Pentair Water Pool and Spa logo are trademarks of Pentair Water Pool and Spa, Inc. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Pentair Water Pool and Spa Inc. disclaims pro­prietary interest in marks and names of others. Printed in U.S.A.
04/18/2007
S260 (Rev. C)
839 0494
Page 2
2
HIGH-RATE SAND FILTER SYSTEM
To avoid unneeded service calls, prevent possible injuries, and get the most out of your filter, READ THIS MANUAL CAREFULLY!
The High Rate Sand Filter System:
• Is designed to circulate and filter water in above ground swimming pools.
• Offers quiet, efficient performance and is durable, reliable.
• With a 3’ cord or no cord, use with permanently installed pools ONLY (see CAUTION #7, below).
• With a 25’ cord, use with storable pools ONLY (see CAUTION #8, below).
Table of Contents
Safety Instructions.......................................................................................... ...........3
Specifications/Dimensional Data..............................................................................4
General Information .................................................................................................5
Installation ............................................................................................................5-7
Filter Mount/Piping................................................................................................5
Filter Set-up ..........................................................................................................6
Loading Sand Media.............................................................................................6
Valve Installation ...............................................................................................6-7
Electrical ..................................................................................................................7
Startup/Operation/Backwash ................................................................................8-9
Maintenance ............................................................................................................9
Storage/Winterizing................................................................................................10
Multi-Port Valve Service.........................................................................................11
Valve Removal.......................................................................................................11
Pump Service ...................................................................................................11-12
Troubleshooting Guide...........................................................................................13
Repair Parts List ...............................................................................................14-17
Warranty ................................................................................................................18
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When installing and using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
2. To reduce the risk of injury, do not permit chil­dren to use this product unless they are closely supervised at all times.
3. Risk of electrical shock. Connect only to a grounding type receptacle protected by a ground-fault cir­cuit-interrupter (GFCI). Contact a qualified electrician if you cannot verify that the receptacle is protected by a GFCI.
4. Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers, hedge trimmers, and other equipment.
5. To reduce the risk of electrical shock, replace a damaged cord immediately.
6.
To reduce the risk of electrical shock, do not use an extension cord to connect unit to electrical supply; pro­vide a properly located outlet.
7. Permanent pumps are for use with perma­nently installed pools and may also be used with hot tubs and spas if so marked. Do not use with storable pools. A perma­nently installed pool is constructed in or on the ground or in a building such that it cannot be readily disassembled for stor­age. A storable pool is constructed so that it may be readily disassembled for storage and reassembled to its original in­tegrity.
8. Storable pool pumps are for use with storable pools only. Do not use with permanently installed pools. A storable pool is constructed so that it is capable of being readily disassembled for storage and reassembled to its orig­inal integrity. A permanently installed pool is constructed in or on the ground, or in a building, such that it cannot be read­ily disassembled for storage.
Page 3
3
This is the safety-alert symbol. When you see
this symbol on your valve or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury.
warns about hazards that will cause serious personal injury, death or major
property damage if ignored.
warns about hazards that can cause serious personal injury, death or major
property damage if ignored.
warns about hazards that will or can cause minor personal injury or property
damage if ignored. The label NOTICE indicates special instructions
which are important but not related to hazards. Carefully read and follow all safety instructions in
this manual and on system. Keep safety labels in good condition.
Replace missing or damaged safety labels.
Incorrectly installed or tested equip­ment may fail, causing severe injury
or property damage. Read and follow instructions in owner's manual when installing and operating equipment. Have a trained pool profes-
sional perform all pressure tests.
1. Do not connect system to a high pressure or city water system.
2. Use equipment only in a pool or spa installation.
3. Trapped air in system can cause explosion. BE SURE all air is out of system before operating or testing equipment.
Before pressure testing, make the following safety checks:
• Check all clamps, bolts, lids, and system acces-
sories before testing.
• BE SURE all air is out of system before testing.
• Tighten Sta-Rite trap lids to 30 ft. lbs. (4.1 kg-cm)
torque for testing.
• Water pressure for test must be less than 25 PSI
(172 kPa).
• Water temperature for test must be less than 95˚ F.
(35˚ C).
• Limit test to 24 hours. After test, visually check sys-
tem to be sure it is ready for operation. Remove trap lid and retighten hand tight only.
NOTICE: These parameters apply to Sta-Rite equip­ment only. For non-Sta-Rite equipment, consult manufacturer.
Hazardous Pressure! Can cause tank explosion.
WHEN USING SYSTEM:
Do not test with compressed air or operate above rated pressure.
Hazardous voltage. Can shock, burn, or cause death.
BEFORE WORKING
ON PUMP OR MOTOR:
Unplug pump motor.
Hazardous suction. Can trap or tear hair or body parts, causing severe injury or death.
WHEN USING SYSTEM:
Do not block pump suction or pool main drain.
READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS!
Page 4
1-1/2" NPT Return to Pool (Union Connection)
1-1/2" NPT Suction Connection
1-1/2" NPT Waste Outlet (Union Connection)
23
2-13/16
A
B
7
11
1278 0994
Drain
(To Tank Flange)
D
2-5/16
9-1/16
11-1/4
Ta nk
Dia.
C
E
1279 0994
4
TABLE I - OUTLINE DIMENSIONS IN INCHES (mm)
Filter Model A B C D E 15”(406mm) Filters 24 (610) 30-7/8 (784) 15-3/4 (400) 21-11/16 (551) 26-1/16 (662)
18”(457mm) Filters 26-9/16 (675) 33-5/16 (846) 17-3/4 (451) 24-1/4 (616) 27-1/16 (692) 21” (508mm) Filters 28-11/16 (729) 34-7/16 (875) 20-3/4 (527) 26-3/8 (670) 28-9/16 (725)
TABLE ll - FILTER SPECIFICATIONS AND OPERATING INFORMATION
FILTER MODEL: 15” 18” 21”
(JSAL15 Series) (JSAL180 Series) (JSAL210 Series)
Effective Filter Area 1.26 Ft.2(.117M2) 1.57 Ft.2(.223M2) 2.18 Ft.2(.203M2) Max. Flow Rate 25.2 GPM(95 L/m) 31.5 GPM(123 L/m) 43.6 GPM(165 L/m) Max. Operating Pressure 50 PSI(345 kPa) 50 PSI(345 kPa) 50 PSI(345 kPa) Max. Operating Temperature 95° F(35°C) 95° F(35°C) 95° F(35°C) Turnover in Hours:
6 Hours 9,070 Gal.(34 330 liters) 11,340 Gal.(42 922 liters) 15,700 Gal.(59 424 liters)
8 Hours 12,100 Gal.(45 799 liters) 15,120 Gal.(57 229 liters) 20,930 Gal.(79 220 liters) 10 Hours 15,120 Gal.(57 229 liters) 18,900 Gal.(71 536 liters) 26,160 Gal.(99 016 liters) 12 Hours 18,144 Gal.(68 675 liters) 22,680 Gal.(85 844 liters) 31,390 Gal.(118 811 liters)
Qty. of Media Required:
Cu. Ft. (cm
3
) 1(28 320cm3) 1.5(42 255cm3) 2(56 923cm3)
Weight in lbs.(kg) 100(45,4 kg) 150(68 kg) 200(90,7 kg)
NOTE: 1 cubic foot (28 320 cm3) of sand weighs approximately 100 lbs. (45,4kg). DO NOT use a finer grade of sand than recommended.
RECOMMENDED SAND GRADES: Use only: #20 Silica Sand, Size Range .40-.55mm., Uniformity Coefficient less than 1.75. NOTICE: Use of other sands will reduce filter performance, may damage pump, and will void warranty. Recommended:
1. Wedron Silica/Best Sand Co., Sand Grade: Wedron .45-.55mm., Effective Size .46mm, Uniformity Coefficient
1.22.
2. U.S. Silica - Silurian Filter Sand, Sand Grade.45-.55 mm., Effective Size .48mm, Uniformity Coefficient 1.18.
Figure 1: Dimensions
Page 5
GENERAL INFORMATION
• Clean a new pool as well as possible before filling pool and operating filter. Excess dirt and large parti­cles of foreign matter in the system can cause seri­ous damage to the filter and pump.
NEVER test this filter with compressed air.
Do not operate filter at water temperatures above 95°F (35°C).
NEVER operate this filter system at more than 50 pounds per square inch (50 PSI/345 kPa)
pressure!
Plug system into electrically isolated, Ground Fault Circuit Interrupter protected circuit
ONLY!
• Clean a new pool as well as possible before filling pool and operating filter. Excess dirt and large parti­cles of foreign matter in the system can cause seri­ous damage to the filter and pump.
• Keep pool water pH at recommended level (7.2 to
7.6) to avoid irritation to eyes and skin.
• The Hi-Rate Sand Filter System is designed for use with above ground swimming pools only.
• Use only #20 Silica sand with a screen mesh of .45 to .55mm. Use of other sands will reduce filter performance.
To reduce risk of electric shock, install pump at least 10 feet from the inside wall of the pool. Do not use an extension cord.
INSTALLATION
Trap to Pump Assembly:
Using four 5/16” cap screws, flat washers and lockwash­ers, mount trap to pump body; be sure to install gasket between trap and pump body. Tighten cap screws to 80 inch-lbs (92 cm-kg) torque; do not overtighten.
Filter Mount Must:
• Provide weather and freezing protection.
• Provide space and lighting for easy access for routine
maintenance. (See Table I and Figure 1, Page 4, for space requirements.)
• Be on a reasonably level surface and provide ade-
quate drainage.
• Be as close to pool as possible to reduce line loss
from pipe friction.
• Be solid – level– rigid – vibration free.
• Be installed so that trap suction inlet is below pool
water level at all times. This allows pump to prime.
• Have adequate ventilation to prevent motor overheating.
Piping:
• Use teflon tape or Plasto-Joint Stik1on all male con­nections of plastic pipe and fittings except unions.
DO NOT use pipe compounds on plastic pipe; it will cause the pipe to crack. Do not use sealant or
tape on unions – assemble them dry and hand tight.
• Do not damage union sealing surfaces and “O” Rings.
• Support pipe independently to prevent strains on filter and valve.
• Use 1-1/2 or 2" pipe to reduce pressure losses as much as possible. If flex hose is used, use the type with smooth internal walls.
• Fittings restrict flow; for best efficiency use fewest possible fittings.
• Keep piping tight and free of leaks: pump suction line leaks may cause trapped air in filter tank or loss of prime at pump; pump discharge line leaks may show up as dampness or jets of water.
• When unions are provided, use as follows for leak free connections:
1. O-Ring and sealing surfaces must be clean.
2. Assemble hand tight only (no wrenches).
3. No pipe compound or teflon tape on unions.
Valves:
• For servicing filter system and for cleaning pump trap, install ball or gate valves
A. Between pump trap and pool skimmer, and
B. Between selector valve and return pipe to pool.
• A check valve installed between filter and heater will prevent hot water from backing up into filter and de­forming internal components.
• Use care before assembly not to damage union seal­ing surfaces or O Ring.
Wastewater:
• Be sure all provisions for waste water disposal meet applicable local, state or national codes. 100 gallons (379 liters) or more of pool water will be discharged during filter backwashing. Do not discharge where water will cause flooding or damage.
1
Lake Chemical Co., Chicago, IL
5
Page 6
D. After all laterals are securely in sockets, position assembly on centering boss in bottom of tank.
733 0294
Filter Setup
Assembly: See Figures 2 through 5 for filter assembly.
Loading Sand Media
1. To keep sand out of collector assembly, place plastic sand shield over top of collector tube before pouring sand into filter (See Figure 5).
2. To support laterals and prevent lateral breakage dur­ing loading, fill tank about half full of water before loading sand.
3. Pour sand into filter tank. See “Recommended Sand Grades”, Page 4, for correct type and quantity of sand to use. NOTICE: Make sure gasket area on top of tank is free of sand before installing valve and clamp.
4. Before installing valve, double-check that correct quantity of sand has been loaded (see Page 4).
5. Remove plastic sand loading shield and keep for fu­ture use.
Valve Installation:
See Figures 6, 7, and 8
1. Install O-Ring on valve flange; make sure O-Ring is clean, dry, and has no nicks, tears, or scrapes.
2. Make sure tank and valve flanges are clean and free of sand; put valve on top of tank. Vertical pipe of col­lector assembly inserts into base of valve.
3. Install clamp; make sure knob is positioned for easy
access for filter maintenance. Valve port labeled “PUMP” should point toward pump.
4. Tighten clamp knob until clamp ends (under bolt) are 1/4" (6mm) apart. Tap around outside of clamp with a mallet to help seat clamp.
Hazardous pressure. Clamp will not hold unless it is seated properly! DO NOT START PUMP until clamp ends are 1/4" (6mm) apart or less.
5. If clamp will not pull up to 1/4" (6mm) gap, wait 15-30 minutes and retighten. Tap clamp gently with mallet to help seat clamp.
6. Connect pipe from pump discharge to valve port la­beled “PUMP”; use union half provided. Assemble union as follows for leakfree operation:
A. O-Ring and sealing surfaces must be clean. B. Assemble hand tight only (no wrenches). C. NO pipe compound or teflon tape on unions.
7. Complete all plumbing connections (see Page 5 for piping requirements).
A. Pipe from valve RETURN port to pool return. B. Pipe from valve WASTE port to waste. C. Suction piping from pool to trap inlet on pump.
8. System is ready for startup.
NOTICE: If there are leaks from beneath valve/clamp area, STOP PUMP, release all pressure, remove clamp and valve and clean sealing surfaces.
B. Insert assembly into top of filter tank.
A. Insert first lateral into socket; twist clockwise 1/4 turn to lock lateral into hub. Lateral is correctly installed when slots face down.
731 0294
C. Hold assembly up near top of tank and add remaining laterals.
732 0294
S
A
N
D
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
Fill tank about half full of water before adding sand.
Sand Shield keeps collector hub assembly clean when loading filter.
734 0294
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
6
Page 7
7
Follow directions under “Valve In stallation”, Page 6, when reinstalling valve. See Figures 6 and 7.
ELECTRICAL
Risk of electrical shock.
Plug pump into a grounded, GFCI-protected 115 Volt circuit only. Incorrect volt­age can cause fire or seriously damage motor and voids war­ranty. Protect cord from water and physical damage.
GFCI tripping indicates
an electrical problem. If GFCI trips and will not reset, have a qualified electrician in­spect and repair electrical system.
Risk of electrical
shock. Unplug motor before servicing or re­pairing pump or motor.
Wiring:
Install a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) in cir­cuit; it will sense a short-circuit to ground and discon­nect power before it becomes dangerous to pool users. For size of GFCI required and test procedures for GFCI, see manufacturer’s instruction.
In case of power outage, check GFCI for tripping (which will prevent normal water circulation). Reset if necessary.
Match circuit breaker size to Table III, Page 8.
• Do not modify cord, plug, or receptacle. If an existing circuit must be used and the receptacle and plug do not match exactly, consult a licensed electrician.
• Do not use an extension or drop cord with this sys­tem; it could cause a fire hazard or low voltage prob­lems. Wet cords cause shock hazards. Extension cords can easily become cut or frayed and danger­ous when placed across yard areas or walkways.
Voltage:
Voltage at motor must be not more than 10% above or below motor nameplate rated voltage or motor may overheat, causing overload tripping and reduced com­ponent life. If voltage is less than 90% or more than 110% of rated voltage when motor is running at full load, consult power company.
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
1. Install O-Ring
on valve flange.
2. Install valve on tank. Tank flange must be clean; insert collector pipe into bottom of valve.
Delavan, WI.
53115 USA
1/4" Max.
Port labeled "PUMP" should point toward pump.
Install clamp and tighten until clamp ends (under bolt) are 1/4" apart.
If unable to close gap to 1/4" or less, wait 15-30 minutes and retighten.
Tap around clamp while tightening to help seat clamp.
.WATERFORD,WI.
53185 USA
736 0294
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
Figure 6
Figure 7
Hazardous voltage. Can shock, burn, or cause death.
Disconnect power before working on pump or motor.
Page 8
Startup/Operation (See Figure 9)
Hazardous suction. Can trap and tear hair or body parts and can cause drowning. Do not block pump suction. Small children using pool must ALWAYS have close adult supervision.
Dist. In Ft. (m) (Serv. To Motor)
Motor Nameplate
Full Load Amps
Branch
Circuit
Volts/Hz/
Phase
0-100' (0-30)
101-200'
(31-60)
201-300'
(61-90)
Temp
Rating- ◦C
12.0 or Less 15A 115/60/1 14 (2) 12 (3) 10 (5.5) 75
12.1 - 16.0 20A 115/60/1 10 (5.5) 8 (8.4) 6 (14) 75
16.1 - 20.0 25A 115/60/1 10 (5.5) 8 (8.4) 6 (14) 75
12.0 or Less 15A 230/60/1 14 (2) 12 (3) 10 (5.5) 75
8
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
Valve Setting
Purpose/Flow
FILTER Normal filtration and vacuuming; water goes through filter to pool.
RINSE For initial startup cleaning and sand bed leveling after backwash; water goes through filter to waste.
RECIRCULATE Circulates pool water; bypasses filter.
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
737 0294
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
BACKWASH Reverses flow for cleaning; water goes through filter to waste.
CLOSED Shuts off all flow to filter and pool.
WINTERIZE Leaves all valve ports partially open for winter storage.
Purpose/Flow
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
738 0294
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
Valve Setting
Figure 8
NOTICE: Determine circuit breaker rating from the table above. Determine correct outlet required from illustration below.
JWP 1/2, 3/4 and 1 HP Models
with suffixes -2A2, -A2U and
-6A2, as well as JWP 1-1/2 HP
models with suffixes -2A4U and
-6A2 use 15-amp straight outlet, above.
JWP 1-1/2 HP Models with
suffixes -2A2 and -A2U use
20-amp straight outlet, above.
JWP Models with
suffixes -2A1 and -6A1 use 20-
amp twist-lock outlet, above.
Notice: Values given are for Pump motor only. Do not put any other accessories on this circuit.
Page 9
9
Hazardous pressure. To avoid explo­sion and possible severe or fatal injury, filter sys­tem pressure must not exceed 50 PSI (345 kPa) under any circumstances. NEVER test this filter system with compressed air; never operate system with water temperature above 95° F (35° C).
To prevent equipment damage and pos­sible injury, turn pump OFF before changing valve position.
NOTICE: Do not add chemicals directly into the pool
skimmer. Adding undiluted chemicals may damage equipment and void warranty.
1. Open system valves and make sure pump is filled with water. Make sure pool water level is above skimmer or the suction outlet.
2. With pump OFF, set valve to ‘BACKWASH’ posi­tion.
3. Start pump, circulating water backwards through fil­ter to waste.
4. Backwash until water runs clear (3-5 minutes).
5. Stop pump; set valve to ‘RINSE’ position.
6. Start pump; run pump for one minute.
7. Stop pump; set valve to ‘FILTER’ position.
8. Filter is now ready for service.
9. Record clean starting filter pressure gage reading as a reference.
10. When pool is first filled, backwash once a day until pool water is sparkling clear. After that, backwash when pressure gage shows 5 to 7 PSI (34.5 to 48 kPa) higher than starting pressure.
MAINTENANCE
General:
• Wash outside of filter with a mild detergent and water. Rinse off with hose.
NOTICE: DO NOT use solvents to clean filter; sol­vents may damage plastic components in system.
• Inspect sand bed at least once a year to remove for­eign material which has not been backwashed out of system.
NOTICE: When the sand bed gets hard and crusty on top, remove all the old sand and replace it with new sand.
Weekly Pool Equipment Inspection:
1. Check pressure during operation. When pressure is
5 to 7 PSI (34.5 to 48 kPa) higher than initial operat­ing pressure, backwash filter (see instructions under “Startup/Operation”).
2. Except during hot weather with heavy swimmer loads,
operating filter 6 to 12 hours per day should be suffi­cient. Carefully monitor water chemical balance and fol­low recommendations of your local pool professional.
Water Maintenance
• Keep water level at least two inches above bottom of skimmer opening when system is not in operation. Failure to do so can allow air to enter system, caus­ing pump to lose prime and filter to entrap air.
• Maintain pH at 7.2 to 7.6 in pool.
To prevent damage to system components, keep water temperature below 95° F (35° C) at
all times.
Vacuum Pool:
1. Fill vacuum hose by submerging in water from one
end to the other.
2. To vacuum, insert hose into skimmer suction mani-
fold or into vacuum line in pool wall. See instructions provided by pool builder or pool manufacturer. Start pump, making sure it is primed and pumping.
3. After vacuuming, clean pump trap to remove accu-
mulated debris, then check filter pressure gage. If reading is 5 to 7 PSI (34.5 to 48 kPa) higher than ini­tial operating pressure, backwash filter
Lower or Drain Pool
(See Figure 10, Page 10)
1. Turn pump ‘OFF’; set valve handle to ‘WASTE’.
2. Use vacuum cleaner hose and head.
3. Start pump; run until pool is lowered to desired level.
4. Turn pump ‘OFF’; set valve handle to ‘FILTER’.
5. Start pump.
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
Figure 9: Valve settings for startup. Stop pump before changing valve position.
WASTE Lowers pool level or drains pool; water bypasses filter, goes to waste.
Valve Setting
Purpose/Flow
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
743 0294
Page 10
10
STORAGE/ WINTERIZING
Pool chemicals may give off corrosive fumes. Store chemicals away from system in a well ventilated area.
NOTICE: Allowing water to freeze will damage filter and void warranty. If antifreeze is needed, use propylene gly­col; it’s plastic compatible and non-toxic. Follow manufac­turers instructions. Do not use ethylene glycol based anti -freeze – it’s toxic and it may damage plastic compo­nents.
1. Open all system valves. Set multiport valve at ‘WIN-
TERIZE’ to allow air passage to all ports (Figure 11).
2. Remove drain plug from filter.
3. Drain filter tank completely and replace drain cap
(Figure 12).
4. Cover with plastic or tarpaulin to protect from
weather.
5. Remove drain plugs from pump.
6. Protect from freezing.
Startup for Winterized Equipment:
1. Remove any temporary weather protection placed
around system for shutdown.
2. See “Startup”, Page 8, for reactivation of the filter.
3. Inspect all electrical wiring to pump for damage or
deterioration over the shutdown period. Have a qual­ified serviceman repair/replace wiring as needed. Inspect and tighten all watertight connections.
4. Open all valves in suction and return piping.
5. Remove any winterizing plugs in system.
6. Drain all winterizing chemicals (if used) from system;
flush system.
7. Close all drain valves and replace all drain plugs in
system.
8. Fill pool with water to proper level (see pool maufac-
turer’s instructions).
Drain Fitting Installation/Removal
NOTICE: If pool is above height of filter, first close valves in pump suction and return lines to prevent draining pool. If there are no shutoff valves installed, disconnect suction and return lines and raise ends above pool water level.
1. Installation: See Figure 12.
2. To Drain Filter:
A. Remove drain cap. Lateral tube should remain in
place inside drain opening to prevent sand from draining out.
B. Open union coupling on backwash port of Multi-
Port valve. This will allow air into filter and allow water to drain from filter tank.
C. Replace cap when tank is empty.
3. Removing Sand From Filter:
A. Remove both drain cap and slotted lateral tube
(see Figure 12). Sand and water will drain from tank.
B. To completely flush filter tank of sand,
remove top clamp and multiport valve and flush the inside of the tank with a hose.
C. Thoroughly clean sand from all parts and from
tank drain opening before reassembling drain fit­ting.
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
Figure 10: Valve settings to lower pool water level. Stop pump before changing valve position.
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
Figure 11: Valve setting for winter storage. Stop pump before changing valve position.
About 1"
Small O-Ring
Open end of lateral
Seat small O-Ring
Large O-Ring
End of lateral is flush with end of drain fitting
746 0294
Figure 12: Drain Fitting Assembly. This assem­bly allows water to drain without losing the sand out of the filter tank.
Make sure all surfaces are clean and free of sand. Don’t cross thread cap; don’t overtighten cap.
Page 11
11
MULTI-PORT VALVE SERVICE
Hazardous pressure. Stop pump and release all pressure from system before working on filter, valve, or clamp.
NOTICE: If Multi-Port valve is below pool water level,
close suction and discharge valves before disassembly to prevent draining pool.
Handle Replacement:
1. Stop pump.
2. Place handle in ‘FILTER’ position.
3. Remove pin (Key 1, Figure 13) to disconnect handle. If it cannot be removed by hand, use a hammer and center punch and lightly tap it out.
4. Remove handle; replace with a new one. Be sure new handle is in ‘FILTER’ position.
5. Replace pin.
Lid and Plug replacement:
A. Remove Handle (see ‘Handle Replacement’, above).
B. Remove plug:
1. Remove all screws and nuts (Key Nos. 2 and 6, Figure 13).
2. Remove lid (Key No. 3) by pulling straight up while holding plug shaft (Key No. 5) down with thumb.
C. Inspect Internal Parts:
Inspect plug and gasket spring, O-Rings, and internal washers (Key No. 4). Replace if necessary.
D. Reassemble Valve:
1. Replace plug gasket and shaft, mounting spring, washers, and O-Ring on plug shaft. Lubricate O­Ring with Amojel.
2. Replace lid; match screw holes in lid and body.
3. Press down on lid to allow screws to engage nuts; tighten each nut securely.
4. Replace top washer (Key No. 1A) and handle, making sure indexing pin on plug shaft points in same direction as pointer on handle. Replace handle pin.
5. Tighten all lid screws to 55 inch-lbs. (63.4 kg-cm) torque.
Valve Removal
Hazardous pressure. Stop pump and release all pressure from system before working on filter, valve, or clamp.
NOTICE: If multi-Port Valve is below pool water level,
close suction and discharge valves before disassembly to prevent draining pool.
1. Disconnect piping from pump and pool.
2. Remove clamp.
3. Remove valve from filter top.
4. To reinstall valve, follow “Valve installation” instruc­tions, Page 6. BE SURE to follow clamp tightening instructions.
PUMP SERVICE
To protect against possible electric shock, use only identical replacement parts when servicing.
System should only be serviced by qualified per­sonnel.
Before removing trap cover:
1. STOP PUMP before proceeding.
2. CLOSE GATE VALVES in suction and discharge
pipes.
3. RELEASE ALL PRESSURE from pump and pip-
ing system.
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
1
1A
2
3
4
5
6
Aquatools
.WATERFORD, WI.
53185
USA
744 0294
Figure 13: Valve Disassembly
Page 12
12
To avoid dangerous or fatal electrical shock hazard, turn OFF power to motor before work-
ing on pump or motor.
Trap needs no lubrication or regular maintenance be­yond reasonable care and periodic cleaning of strainer basket.
If shaft seal is worn or damaged, repair as follows:
Pump Disassembly:
1.Unplug motor before servicing or repairing pump or motor.
2.Close all valves in suction and discharge piping.
3.Remove drain plugs from the bottom of pump and trap; drain pump completely.
4.Disconnect pipe unions (or clamps) on suction and discharge piping. Remove hold down bolts and withdraw complete pump/motor/trap assembly.
5.Remove cap screws (Key No. 16, Pages 15 and 16) from front plate (Key No. 13). Remove front plate with trap (Key No. 20) attached. Remove and in­spect O-Ring (Key No. 12).
6.Remove end cap (Key No. 2) from motor cover (Key No. 7). NOTICE: JWP Series pump motors do not have a motor cover or switch.
7.Hold motor shaft with 7/16” wrench on flats on motor shaft; unscrew impeller (Key No. 11).
8.Carefully remove rotating half of seal (Key No. 10) from impeller sleeve. Twist as you pull; make sure you do not damage surface of sleeve where seal both seats and seals. See Figure 14.
9.Remove motor throughbolts (see Figure 15). Remove seal plate (Key No. 9). Tap stationary half of seal out of seal plate (see Figure 16).
10. If necessary, disconnect electrical wiring from motor terminal board and remove motor (Key No. 6) from motor cover (Key No. 7).
Pump Assembly:
1. Examine seal cup and O-Rings. Replace anything that shows signs of wear or damage.
2. Check the shaft seal (Key No. 10, Pages 15 and
16) for scoring, scratches, chips, etc., and for any signs of damage to spring or retainer. Replace if any wear or damage is visible.
3. Press stationary half of seal into seal plate (Key No. 9) using finger pressure only (see Figure 17).
Make sure seal is firmly and evenly seated.
4.Install rotating half of seal on impeller sleeve. Push it onto sleeve until it butts against back of impeller.
5.Insert impeller sleeve through center hole in seal plate (Key No. 9). Thread slinger (Key No. 8) over the end of the impeller sleeve.
6.If motor has been removed from motor cover, rein­stall it now. Set up seal plate (Key No. 9) in front of motor cover; hold motor shaft with 7/16” wrench on shaft flats (under cap) and thread impeller through center hole in seal plate onto shaft). Make sure that slinger is in place on impeller sleeve – not loose on shaft.
7.Install motor throughbolts; make sure seal plate butts firmly against motor endbell. If necessary, in­stall motor cover and switch.
8.Install wear ring on back of front plate. NOTICE: Teeth on wear ring interlock with ribs in front plate.
9.Install front plate (Key No. 13). Tighten cap screws in sequence as shown in Figure 18; tighten to 30 inch-lbs. (34.5 cm-kg.) torque.
10.Reinstall drain plugs; reinstall pump and motor on base and tighten hold-down bolts.
11. Reconnect unions; tighten hand tight only.
Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17
#1
#6
#2
#5 #3
#4
Start Here
Figure 18: Pump front Plate Torque Sequence.
Page 13
13
TROUBLESHOOTING GUIDE – PUMP
Read and understand safety and operating in­structions in this manual before doing any
work on pump. A. Pump does not operate:
1. Check GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) for proper operation according to GFCI manufac­turer’s instructions.
2. Check for blown fuses, circuit breakers, or dis­connected electrical wiring.
3. Check for sand locked impeller. Disconnect power to motor; follow “Pump Disassembly” in­structions, Page 12. Clean out sand from im­peller and from wear ring in front plate. Reassemble according to instructions, Page 12.
4. Consult dealer/installer or service representative.
B. Motor runs, but does not pump water or pressur-
ize system:
1. Check to make sure all valves are open.
2. Check skimmer, trap basket, and piping for de­bris or obstructions.
3. Check pump impeller for obstructions such as hair, leaves, grass, or stones. Follow “Pump Disassembly” instructions, under “Pump Service” on Page 12.
4. Consult with dealer/installer or service representative.
C. Excessive air in system – pump loses prime:
1. Make sure water level in skimmer is at least 2” above bottom of skimmer throat with system not operating.
2. Make sure that there are no leaves in suction piping.
3. Make sure there is no vortex (whirlpool) at the suction; add water to pool if necessary.
4. Consult dealer/installer or service representative.
D. Circuit breaker in home panel trips repeatedly:
1. Breaker must be of adequate capacity.
2. If breaker is a GFCI breaker, test according to GFCI manufacturer’s instructions.
3. Be sure no other lights and appliances are on cir­cuit.
4. Check wiring size leading to pump. Inadequate size wiring will cause overheating of pump and excessive amp draw leading to circuit breaker tripping.
5. Consult dealer/installer or service representative
TROUBLESHOOTING GUIDE – FILTER
A. Short Cycle between backwashes: NOTICE: Time between backwashes will vary with
each installation and between different areas of the country. Ask installer about normal backwash interval in your area. The following causes and remedies are for cycle times shorter than normal for your area.
1. Flow rate too high or filter too small; consult dealer for system sizing recommendations.
2. Water is chemically out of balance; consult pool serviceman.
3. Excess dirt/dust in pool; vacuum pool directly to waste.
4. Body oil/lotion build-up in filter; consult dealer for chemical filter cleaners and follow cleaner manu­facturer’s instructions.
5. Filter inadequately backwashed. See instructions under “Startup/Operation”, Page 8.
6. Algae in pool. Consult pool professional about proper chemical maintenance.
7. Residual chlorine level too low. Consult pool pro­fessional about proper chemical maintenance.
8. Inspect filter sand for solidification caused by dust, calcium, skin oils, of suntan lotions.
B. Low Flow:
1. Pipe blocked downstream from filter; remove ob­struction.
2. Piping too small; use larger pipe (consult dealer for sizing).
3. Plugged pump; plugged hair and lint trap or skim­mer basket. Clean thoroughly.
C. Pool Water Not Clear:
1. Water is chemically out of balance; consult pool professional.
2. Filter is too small; consult dealer about equipment sizing.
3. Sand in pool means broken lateral. Drain both water and sand out of tank. Remove valve; follow procedure under “Filter Setup”, Page 6, and in­structions with new lateral to replace broken part.
To avoid severe injury or major prop­erty damage, follow instructions under 'Valve Installation', Figures 6, 7 and 8, Pages 6, 7 and 8).
1. Follow “Valve Removal” procedure, Page 11.
2. Replace lateral according to instructions supplied with new lateral.
3. Reassemble filter according to instructions under “Filter Setup”, Page 6
Page 14
14
MODELS
Key No. JSAL15 Series JSAL18 Series JSAL21 Series
No. Part Description Used 15” Filter
18” Filter 21” Filter
1 Pump* (Models with -06, -09 suffix) 1 JWP Series JWP Series JWP Series 1 Pump** (All other suffixes) 1 JWP Series JWP Series JWP Series 2 O-Ring 2 U9-226 U9-226 U9-226
3 Hose Assembly (Includes Key No. 2) 1 24203-0036 24203-0033 24203-0034 4A Hose Adapter 2 11201-0002 11201-0002 11201-0002 4B Sight Glass 1 14962-0012 14962-0012 14962-0012
5 Multiport Valve** (Includes Key Nos. 6, 7 and 16) 1 WC112-148A WC112-148A WC112-148A
6 O-Ring, Tank Flange 1 U9-369 U9-369 U9-369
7 V-Clamp with Knob 1 WC119-87A WC119-87A WC119-87A
8 Pedestal Platform 1 24201-0055P 24201-0055P 24201-0055P
9 Drain Cap 1 14965-0025 14965-0025 14965-0025
10 O-Ring, Drain Cap 1 U9-371 U9-371 U9-371 11 Drain Lateral Tube 1 24201-0058 24201-0058 24201-0058 12 O-Ring, Lateral Tube 1 U9-370 U9-370 U9-370 13 Lateral Tube 8 24600-0003 24600-0003 24600-0003 14 Collector Hub Assembly 1 24200-0110 WC137-516P WC137-517P 15 Tank Assembly 1 24200-0100 24201-0100 24203-0100 16 Clamp Knob 1 WC36-22 WC36-22 WC36-22 17 Filter Tank Ass’y (Includes Key Nos. 8 thru 15) 1 24200-9100S 24201-9100S 24203-9100S 18 Washer 1/4" 2 U43-60SS U43-60SS U43-60SS 19 Screw 1/4-20x3/4" Lg. 2 U30-52SS U30-52SS U30-52SS
Hose, 1-1/2" x 6’ Lg.*** 2 34055-7038 34055-7038 34055-7038
Sand Shield 1 24201-0043 24201-0043 24201-0043
Nameplate Decal 1 32155-4115A 32155-4115B 32155-4115C
Clamp Decal, Warning 1 32165-4030 32165-4030 32165-4030
Information Decal 1 32155-4112 32155-4112 32155-4112
• Not illustrated. *See Page 15. **See Page 16. *** Models JSAL15D-59, JSAL180F-05, and JSAL210F-05 do not include 6’ hose.
7
8
17
16
15
14
13
12
11
10
9
1
3
2
18
19
4A
4B
5
6
1277 0994
Repair Parts List - Filter
Page 15
15
• Not illustrated. * Not available separately.
Model Motor No. Impeller No. No. HP (Key No. 6) (Key No. 11)
Single Speed JWPA5DC-2A3 3/4 AS901DL C105-228PWBS JWPA5EC-2A3 1 AS901EL C105-228PWS JWPS5FC-2A3 1-1/2SPL AS901SFL C105-228PWS Dual Speed 17290-J1002 1 – 1/6 17182-0090 C105-228PWS
Model Cord & Cap Assembly
No. HP (Key No. 2)
JWPA5DC-2A3 3/4 17190-0026-S JWPA5EC-2A3 1 17190-0026-S JWPS5FC-2A3 1-1/2SPL 17190-0026-S Dual Speed 17290-J1002 1 – 1/6 17190-0028-S
Parts are common to all models listed except as noted; Key Nos. 2, Cord & Cap Assembly; 6, Motor; and 11, Impeller, are listed below.
Order PKG. 115 for 5" Trap complete (includes Key Nos. 17 through 25).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
13B
13A
12
11
14
20
21
22
23
19
24
25
26
9A
15
16
17
18
19
NOTICE: AT23 series models use the same front plate and seal plate as other models; however, they are rotated 90° counter-clockwise when installed.
782 0294
Key Part
No. Description Qty. Number
1 End Cap Screw 3 37337-0085 2 End Cap and Cord Assembly 1 Chart at Right 3 Toggle Switch 1 16920-0511 4 Toggle Switch Boot 1 32800-0107 5 Baffle Ring 1 17290-0004 6 Motor 1 Chart at Right 7 Motor Cover 1 17190-0021 8 Slinger 1 17351-0009
9 Seal Plate 1 C1-260P 10 Shaft Seal 1 37400-0027S 11 Impeller 1 Chart at Right 12 O-Ring 1 U9-357 13 Front Plate (Includes
Key Nos. 13A, 13B, 19) 1 C101-272PS 13A Wear Ring* 1 13B Pipe Plug 2 WC78-40T
14 Cap Screw 4 30387-0005 15 Trap Lid 1 C3-139P1 16 Trap Lid Gasket 1 U9-229 17 Trap Basket 1 C108-33P 18 Trap Body 1 C153-53P 19 Drain Plug w/O-Ring 2 U178-920P 20 Cap Screw 4 U30-64SS 21 Lock Washer 4 U43-11SS 22 Plain Washer 4 U43-41SS 23 Trap Outlet Gasket 1 C20-123 24 Mounting Foot 1 17190-0023 25 Plain Washer 4 U43-117SS 26 Cap Screw 4 U30-52SS
Nameplate 1 32155-4073
Decal – GFCI Required 1 U27-558
Decal – Insulated Wet End 1 U27-584
Tag – Do Not Use Pipe Dope 1 61002-0002
Tag – Caution 1 61002-0004
REPAIR PARTS LIST
POOL PUMPS
3/4 thru 1-1/2 HP Single Speed
1 Hp Dual Speed
Page 16
16
6
8
9
10
11
12
13A
13
14
19
21
22
23
13B
15
17
16
18
19
20
381 1293
Model Number
Key
No. Description Qty.
JWP5CL
1/2 HP
JWPA5DL
JWP5DL
3/4 HP
JWPA5EL
JWPA5E
JWPA5YEL
JWP5EL
JWPS5GL
1 HP
JWPA5FL JWPAS5F
JWPA5YFL
JWP5FL
1-1/2 HP
6 Motor, Energy Efficient, 115/60H/1Ph 1 62003-2095 62003-2096 62003-2097 62003-2098 6 Motor 115/60H/1Ph (Without Cord) 1 AS920DLL AS920ELL AS920FLL 6 Motor 230/60H/1Ph (Without Cord) 1 AS923EL – 6 Motor 115/60H/1Ph 1-Speed (Without Cord) 1 62003-2031 6 Motor 115/60H/1Ph 2-Speed (Without Cord) 1 62003-2021 62003-2032 8 Slinger 1 17351-0009 17351-0009 17351-0009
9 Seal Plate 1 17301-0150 17301-0150 17301-0150 10 Shaft Seal 1 37400-0027S 37400-0027S 37400-0027S 11 Impeller (1/2 HP) 1 C105-228PJ1 C105-228PH C105-228PG 17301-0101 11 Impeller 1 C105-228PH C105-228PG C105-228PG 12 O-Ring 1 U9-357 U9-357 U9-357 13 Front Plate (Includes Key Nos. 13A, 13B, 19) 1 C101-272PS C101-272PS C101-272PS
13A Wear Ring* 1 – 13B Pipe Plug 2 WC78-40T WC78-40T WC78-40T
14 Screw, 1/4-20 x 1-3/4 6 30787-0005 30787-0005 30787-0005 15 Trap Cover 1 C3-139P1 C3-139P1 C3-139P1 16 Strainer Basket 1 C108-33P C108-33P C108-33P 17 O-Ring Cover 1 U9-229 U9-229 U9-229 18 Trap Body 1 C153-53P1 C153-53P1 C153-53P1 19 Drain Body, 1/4” NPT (w/o O-Ring) 2 U178-920P U178-920P U178-920P 20 Capscrew, 5/16-18 x 1-1/4” 4 U30-64SS U30-64SS U30-64SS 21 Washer, Lock 5/16” 4 U43-11SS U43-11SS U43-11SS 22 Washer, Flat 5/16” 4 U43-41SS U43-41SS U43-41SS 23 Gasket 1 C20-123 C20-123 C20-123
• Cord Assembly 1 See Chart Above See Chart Above See Chart Above
• Nameplate 1 U33-155 U33-155 U33-155
• Decal “Tested for Pools & Spas” 1 U27-635 U37-635 U27-635
• Decal - GFCI 1 U27-558 U27-558 U27-558
• Tag - Bonding Instructions 1 C63-12 C63-12 C63-12
• Tag - CAUTION Securely Tighten...Warning... 1 C63-13 C63-13 C63-13
JWPA PUMPS
HP
-2A1 Models
Cord Ass’y with
Twist-lock Plug
-2A2 Models
-A2U Models
Cord Ass’y with
Straight Plug
-2A4U Models
Cord Ass’y with
Straight Plug 2A1, 6A1 Models 2A, 2A2, 6A2 Models 2A4 Models
1/2 31953-0101 U117-1117 – 3/4 31953-0101 U117-1117 31953-0101 U117-1117
1 31953-0101 U117-1117 31953-0101 U117-1117 – 1-1/2 31953-0101 U117-1118 31953-0116 31953-0101 U117-1117 (2A2, 6A2) – 1-1/2 31953-0101 U117-1118 (A2) 31953-0116
Not illustrated
*
Not available separately
CORD AND PLUG PART NUMBERS
REPAIR PARTS LIST
Page 17
17
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9A
10
11
9B
12
13
14
15
16
Aquatools
.WATERFORD, WI.
53185 USA
762 0294
Key Part No. Description Qty. Number
1 Decal, Valve Handle 1 32145-4016 2 Handle 1 14962-0032 3 Dowel Pin 1 35857-0021 4 Washer 1 14965-0007 5 Decal, Operating Instructions 1 14965-0020 6 Screw 7 37067-0714 7 Valve Cover 1 14965-0011
8 O-Ring 1 35505-1228 9A Washer 2 14965-0007 9B Washer 1 14965-0007 10 Spring 1 14965-0006 11 Pressure Gage 1 15060-0000T 12 O-Ring, Cover 1 35505-1275 13 Plug & Gasket Assembly 1 14965-0028 14 Valve Body Assembly 1 14965-0013 15 Nut 7 35407-0071 16 O-Ring, Tank Flange 1 U9-369
REPAIR PARTS LIST
WC112-148A MULTIPORT VALVE
Page 18
18
For technical information about this product, contact the installer or call PENTAIR at (800) 831-7133. Visit www.pentairpool.com and www.staritepool.com
S260 (Rev.A)01/31/2007
Page 19
Système Waterford
Système de Filtration à Sable à Grand Débit
Pour piscines hors-sol
NOTICE D’UTILISATION
POSE, FONCTIONNEMENT ET PIÈCES
839 0494
Pentair Water Pool and Spa, Inc.
© 2007 Pentair Water Pool and Spa, Inc. All rights reserved.
Pentair Water Pool and Spa logo are trademarks of Pentair Water Pool and Spa, Inc. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Pentair Water Pool and Spa Inc. disclaims pro­prietary interest in marks and names of others. Printed in U.S.A.
04/18/2007
S260 (Rév. C)
Cette Notice doit être remise à l'utilisateur de ce système de filtration.
Page 20
2
SYSTÈME DE FILTRATION À SABLE À GRAND DÉBIT
Pour éviter les appels inutiles d'un réparateur, éviter toutes blessures possibles et obtenir le meilleur rendement de ce système de filtration, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE!
Le système de filtration à sable à grand débit Aquatools :
• est conçu pour faire circuler et filtrer l'eau des piscines hors-sol.
• est un appareil à rendement efficace, à fonctionnement silencieux, durable et fiable.
• munies ou non d’un cordon électrique de 3 pieds doivent être utilisées SEULE­MENT avec les piscines installées en permanence (se reporter à 7 ATTENTION, ci-dessous).
• munies d’un cordon électrique de 25 pieds doivent être utilisées SEULEMENT avec les piscines pouvant être remisées (voir 8 ATTENTION ci-dessous).
Table des matières
Consignes de sécurité..............................................................................................3
Spécifications/Données sur les dimensions..............................................................4
Renseignements généraux ......................................................................................5
Installation ............................................................................................................5-7
Assise du filtre/conduites.......................................................................................5
Montage du filtre ...................................................................................................6
Chargement du sable filtrant .................................................................................6
Installation de la vanne sélectrice ......................................................................6-7
Électricité .................................................................................................................7
Mise en service/fonctionnement/lavage à contre-courant......................................8-9
Entretien...................................................................................................................9
Entreposage et préparation pour l'hiver..................................................................10
Entretien des vannes à orifices multiples ...............................................................11
Dépose de la vanne sélectrice ...............................................................................11
Entretien de la pompe.......................................................................................11-12
Guide de diagnostic des pannes ............................................................................13
Liste des pièces de rechange............................................................................14-17
Garantie .................................................................................................................18
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque l'on installe et lorsque l'on utilise de l'équipement électrique, certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être observées, y compris les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. IL FAUT TOUJOURS LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
2. Pour réduire les risques de blessures, ne pas permettre aux enfants d'utiliser ce produit, à moins qu'ils soient toujours attentivement surveillés.
3. Risque de secousses électriques. Ne brancher cet appareil que sur une prise de courant mise à la terre et protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. S'adresser à un électricien qualifié s'il est impossi­ble de vérifier si la prise de courant est protégée par un disjoncteur de fuite à la terre.
4. Ne pas enterrer le cordon d'alimentation. Le placer dans un endroit où il ne pourra pas être endommagé par les tondeuses à gazon, les tailles-haies ou tout autre équipement.
5. Pour réduire les risques de secousses électriques, tout cordon d'alimentation endommagé doit être immédiatement remplacé.
6. Pour réduire les risques de secousses électriques, ne pas utiliser de cordon prolongateur pour brancher l'appareil à la source de courant; toujours prévoir une prise de courant adéquatement positionnée.
7. Ces pompes doivent être utilisées avec des piscines à installation permanente et elles peuvent également être utilisées avec des cuves à remous et des spas si elles sont désignées comme tel. Ne pas les utiliser avec des piscines pouvant être remisées. Une piscine installée en permanence est construite hors sol ou creusée, ou bien elle est située dans un bâtiment, de façon qu’elle ne puisse pas être facilement démontée pour le remisage. Une piscine pouvant être remisée est construite de façon qu’on puisse facilement la démonter pour la remiser, puis la remonter dans son intégrité d’orig­ine.
8. Ces pompes ne doivent être utilisées qu’avec des piscines pouvant être remisées. Ne pas les utiliser avec des pompes à installation permanente. Une piscine pouvant être remisée est construite de façon qu’on puisse facilement la démonter pour la remiser, puis la remonter dans son intégrité d’origine. Une piscine in­stallée en permanence est construite hors sol ou creusée, ou bien elle est située dans un bâtiment, de façon qu’elle ne puisse pas être facilement démontée pour le remis­age.
Page 21
3
Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la vanne ou dans cette Notice, rechercher un des DANGERS, AVERTISSEMENTS ou AT­TENTIONS qui suivent, car ils indiquent la possibilité de blessures corporelles.
avertit d'un danger qui causera des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.
avertit d'un danger qui risque de causer des blessures corporelles, la mort ou des dom-
mages matériels importants si on l'ignore.
avertit d'un danger qui causera ou qui risquera de causer des blessures corporelles, la mort
ou des dommages matériels si on l'ignore. Le mot NOTA indique des instructions spéciales et impor-
tantes n'ayant aucun rapport avec les dangers. Lire attentivement toutes les consignes de sécurité con-
tenues dans cette Notice et figurant sur le système de filtra­tion et les respecter.
Toujours garder ces autocollants de sécurité en bon état. Remplacer tous les collants de sécurité manquants ou
endommagés.
Si l'appareil est mal posé ou mal contrôlé, il risque de tomber en panne, de causer de graves blessures ou des dommage matériels. Lire attentivement les instructions
contenues dans la Notice d'utilisation et les respecter pour in-
staller et faire fonctionner l'équipement. Demander à un pro­fessionnel qualifié en piscines de procéder à tous les con­trôles de pression.
1. Ne pas brancher cet appareil sur un réseau d'eau de ville ou haute pression.
2. N'utiliser cet équipement qu'avec une piscine ou une cuve à remous.
3. L'air emprisonné dans le système peut causer une explo­sion. S'ASSURER que tout l'air est purgé du système avant de faire fonctionner ou de contrôler l'équipement.
Avant d'effectuer un contrôle de pression, procéder aux vérifi­cations de sécurité suivantes :
• Vérifier tous les colliers, couvercles, accessoires et toutes les vis du système.
• S'ASSURER que tout l'air est purgé du système.
• Resserrer le couvercle de la crépine des pompes Aquatools au couple de 4,1 kg-cm (30 lb-pi).
• La pression de l'eau doit être inférieure à 172 kPa (25 lb/po
2
).
• La température de l'eau doit être inférieure à 35 °C (95 °F).
• Limiter le contrôle à 24 heures. Après avoir procédé au contrôle, examiner visuellement le système pour s'assurer qu'il est prêt à être utilisé. Déposer le couvercle de la crépine et ne le resserrer qu'à la main.
NOTA : Ces paramètres ne s'appliquent qu'à de l'équipement Aquatools. Pour un équipement d'une autre marque que de marque Aquatools, consulter le fabricant.
Pression dangereuse! Risque d'explosion du réservoir.
LORSQUE L'ON
UTILISE LE FILTRE
Ne pas le contrôler à l'air comprimé et ne pas le faire fonctionner à une pression supérieure à la pression nominale
Tension dangereuse. Risques de chocs électriques, de brûlures, voire de mort.
AVANT D'INTERVENIR SUR LA
POMPE OU SUR LE MO
TEUR
Débrancher le moteur de la pompe de l'arrivée de courant.
Aspiration dangereuse. Les cheveux ou des parties du corps risquent d'être aspirés ou arrachés, ce qui peut en­traîner de graves blessures, voire la mort.
AVANT D'INTERVENIR
SUR LE SYSTÈME
Ne pas boucher l'aspiration de la pompe ni la vidange principale de la piscine.
LIRE ET OBSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ!
AVERTISSEMENT
Page 22
1-1/2" NPT Return to Pool (Union Connection)
1-1/2" NPT Suction Connection
1-1/2" NPT Waste Outlet (Union Connection)
23
2-13/16
A
B
7
11
1278 0994
Drain
(To Tank Flange)
D
2-5/16
9-1/16
11-1/4
Ta nk
Dia.
C
E
1279 0994
4
TABLEAU I - DIMENSIONS EXTÉRIEURES EN POUCES (mm)
Modèle de filtres AB C DE Filtres de 406 mm (15 pouces)
24 (610) 30-7/8 (784) 15-3/4 (400) 21-11/16 (551) 26-1/16 (662)
Filtres de 457 mm (18 pouces)
26-9/16 (675) 33-5/16 (846) 17-3/4 (451) 24-1/4 (616) 27-1/16 (692)
Filtres de 508 mm (21 pouces)
28-11/16 (729) 34-7/16 (875) 20-3/4 (527) 26-3/8 (670) 28-9/16 (725)
TABLEAU II - SPÉCIFICATIONS DU FILTRE ET RENSEIGNEMENTS SUR LE FONCTIONNEMENT
MODÉLES DE 15" 18" 21" FILTRE : (Sèrie JSAL15) (Sèrie JSAL180) (Sèrie JSAL210)
Surface utile de filtration 1.26 pi2(.117M2) 1.57 pi2(.223M2) 2.18 pi2(.203M2) Débit maximum 25.2 GPM(95 L/m) 31.5 GPM(123 L/m) 43.6 GPM(165 L/m) Pression de service maximum 50 PSI(345 kPa) 50 PSI(345 kPa) 50 PSI(345 kPa) Température de service maximum 95° F(35°C) 95° F(35°C) 95° F(35°C) Renouvellement en heures :
6 heures 9,070 Gal.(34 330 litres) 11,340 Gal.(42 922 litres) 15,700 Gal.(59 424 litres)
8 heures 12,100 Gal.(45 799 litres) 15,120 Gal.(57 229 litres) 20,930 Gal.(79 220 litres) 10 heures 15,120 Gal.(57 229 litres) 18,900 Gal.(71 536 litres) 26,160 Gal.(99 016 litres) 12 heures 18,144 Gal.(68 675 litres) 22,680 Gal.(85 844 litres) 31,390 Gal.(118 811 litres)
Qté de matériaux filtrants requis :
Pi
3
(cm3) 1(28 320cm3) 1.5(42 255cm3) 2(56 923cm3)
Poids en lb (kg) 100(45,4 kg) 150(68 kg) 200(90,7 kg)
NOTA : 1 pied cube (28 320 cm3) de sable pèse environ 45,4 kg (100 lb). NE PAS utiliser de sable de calibre plus fin que celui recommandé.
SABLE RECOMMANDÉ :
N'utiliser que du sable de silice n° 20 de calibre 40 à 55 mm. Coefficient d'uniformité inférieur à 1,75. NOTA : L'utilisation d'un autre sable réduira le rendement du filtre, risquera d'endommager la pompe et annulera la garantie. Matériaux filtrants recommandés :
1. Wedron Silica/Best Sand Co., calibre du sable : Wedron - 45 à 55 mm; calibre utile : 0,46 mm; coefficient d'uniformité : 1,22.
2. U.S. Silica : Sable de filtration silurien, calibre du sable : 45 à 55 mm; calibre utile : 0,48 mm; coefficient d'uniformité : 1,18.
Figure 1 : Dimensions
C
Diamètr
e du
réservoir
D (Vers la bride du
réservoir)
Orifice de l'eau usée de 1-1/2 po NPT (Raccord union)
Raccord d'aspiration de 1-1/2 po NPT
Retour vers la piscine de 1-1/2 po NPT (Raccord union)
Page 23
5
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
• Si la piscine est neuve, la nettoyer le mieux possible avant de la remplir et de faire fonctionner le filtre. Le filtre et la pompe risquent d'être sérieusement endommagés si le système contient trop de saletés ou de grosses particules de corps étrangers.
NE JAMAIS contrôler ce filtre à l'air comprimé.
Ne pas faire fonctionner le filtre si la température de l'eau est supérieure à 35 °C (95 °F).
NE JAMAIS faire fonctionner ce système de filtra­tion par des pressions supérieures à 50 lb/po
2
(345
kPa)!
Ne brancher ce système que sur un circuit protégé par un disjoncteur de circuit en cas de fuite à la
terre.
• Si la piscine est neuve, la nettoyer le mieux possible avant de la remplir et de faire fonctionner le filtre. Le filtre et la pompe risquent d'être sérieusement endommagés si le système contient trop de saletés ou de grosses particules de corps étrangers.
• Pour éviter l'irritation des yeux et de la peau, garder le pH de l'eau de la piscine au niveau recommandé (entre 7,2 et 7,6).
• Ce système de filtration à sable à grand débit n'est conçu que pour être utilisé avec des piscines hors-sol.
• N'utiliser que du sable de silice n° 20 d'un calibre de 0,45 à 0,55 mm. L'utilisation d'autres sables réduira le rendement du filtre.
Pour minimiser le risque de secousses élec-
triques, poser la pompe à au moins 10 pieds de la paroi intérieure de la piscine. Ne pas utiliser de cordon prolongateur.
INSTALLATION
Pose de la cuve sur la pompe :
Utiliser les quatre vis de 5/16 de po, les quatre rondelles plates et les quatre rondelles-freins pour monter la cuve sur le corps de la pompe. Ne pas oublier de poser le joint entre la cuve et le corps de la pompe. Serrer les vis au couple de 92 cm-kg (80 lb-po), mais ne pas les bloquer.
L'assise du filtre doit :
• assurer une protection contre le gel et les intempéries;
• offrir suffisamment d'espace et d'éclairage pour un accès
facile lors des entretiens périodiques. (Voir le Tableau 1 et la Figure 1 à la page 4 pour les dégagements exigés.)
• reposer sur une surface raisonnablement de niveau et as-
surer un drainage adéquat;
• être aussi près que possible de la piscine pour réduire les
pertes par friction dans les conduites.
• être solide, de niveau, rigide et ne pas vibrer.
• être installée de façon que l'orifice d'aspiration de la cuve
de la pompe soit toujours sous le niveau de l'eau dans la piscine, de façon que la pompe puisse s'amorcer.
• offrir une ventilation adéquate pour empêcher au moteur de surchauffer.
Conduites :
• Utiliser du ruban Téflon ou du Plasto-Joint Stik1sur tous les raccordements mâles des raccords et les tuyaux en plas­tique, sauf sur les raccords unions. NE PAS utiliser de pâte pour raccords filetés sur les tuyaux en plastique, sinon les tuyaux se fissureront. Ne pas utiliser de pâte d'étanchéité pour raccords filetés ni de ruban sur les raccords unions ­les assembler à sec et ne les serrer qu'à la main.
• Ne pas endommager les surfaces d'étanchéité des rac­cords unions ni les joints toriques.
• Supporter chaque conduite de façon à empêcher toute contrainte sur le filtre et sur la vanne sélectrice.
• Utiliser des tuyaux de 1-1/2 po ou de 2 po pour minimiser autant que possible les pertes de pression. Si l'on utilise un tuyau souple, utiliser un tuyau à paroi interne lisse.
• Les raccords diminuent le débit; pour une meilleure efficac­ité, utiliser le moins possible de raccords.
• Les tuyaux doivent être toujours bien serrés et ne pas fuir : une fuite de la conduite d'aspiration de la pompe risque d'emprisonner de l'air dans le réservoir de filtration ou de désamorcer la pompe; on remarquera une fuite de la con­duite de retour de la pompe par de l'humidité ou des jets d'eau.
• Lorsque des raccords unions sont fournis, et pour obtenir des raccordements qui ne fuient pas, les utiliser comme suit :
1. Les surfaces d'étanchéité et les joints toriques doivent être propres.
2. Les raccords ne doivent être serrés qu'à la main (pas avec une clé).
3. Aucune pâte d'étanchéité pour raccords filetés ni ruban Téflon ne doit être utilisés sur les raccords unions.
Robinets :
• De façon à pouvoir intervenir sur le système de filtration et pour nettoyer la cuve de la pompe, poser des robinets à boisseau sphérique ou des robinets-vannes :
A. Entre la cuve de la pompe et l'écumoire de la piscine,
et
B. la vanne sélectrice et la conduite de retour vers la
piscine.
• Un clapet antiretour posé entre le filtre et le chauffe-eau empêchera l'eau de retourner dans le filtre et de causer la déformation des éléments internes.
• Avant de procéder à l'assemblage, il faut être très prudent et faire bien attention de ne pas endommager les surfaces d'étanchéité des raccords unions ni les joints toriques.
Eau usée :
• S'assurer que toutes les dispositions prises pour l'élimina­tion de l'eau usée se conforment aux codes fédéral, provin­ciaux ou municipaux. Pendant l'opération de lavage du filtre à contre-courant, 379 litres (100 gallons) d'eau de la piscine, voire plus, seront éliminés. Ne pas envoyer l'eau là où elle risque de causer des inondations ou des dom­mages.
1
Lake Chemical Co., Chicago, IL
Page 24
Montage du filtre
B. Insert assem into top o filter tan
A. Insert first lateral int twist clockwise 1/4 tur to lock lateral into hu Lateral is correctly in when slots face down.
731 0294
C. Hold assembly up near top of tank add remainin late
732 0294
D. After all laterals securely sockets, position assembly centering boss in bottom of tank.
733 0294
S
A
N
D
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
::::
Fill ta about half fu of wate before adding sand.
Sand Shield keeps collector hub assembly clean when loading filter.
734 0294
Assemblage : Voir les Figures 2 à 5 pour l'assemblage du fil­tre.
Chargement du sable dans le filtre
1. Ne pas verser de sable dans la conduite centrale; poser le protecteur de sable en plastique sur la conduite centrale avant de verser le sable dans le filtre (voir la Figure 5).
2. De façon à supporter les tubes latéraux et pour empêcher qu'ils cassent pendant le chargement, remplir le réservoir à moitié d'eau avant de verser le sable dans le filtre.
3. Verser le sable dans le réservoir de filtration. Se reporter à la page 4 sous le titre «Sable recommandé» pour con­naître le bon type et la bonne quantité de sable à utiliser.
NOTA: S'assurer que la surface d'étanchéité du joint en haut du réservoir est débarrassée de sable avant de poser la vanne et de serrer le collier.
4. Avant de poser la vanne, vérifier une deuxième fois si la bonne quantité de sable a bien été chargée (voir la page
4).
5. Déposer le protecteur de chargement de sable en plas­tique et le conserver pour la prochaine fois.
Installation de la vanne sélectrice:
Voir les Figures 6, 7 et 8
1. Poser le joint torique sur la bride de la vanne. S'assurer que le joint torique est propre, sec, qu'il ne comporte pas d'entailles et qu'il n'est pas déchiré.
2. S'assurer que les brides du réservoir du filtre et de la vanne sont propres et débarrassées de sable; poser la vanne sur le réservoir du filtre. La conduite centrale verti­cale s'insère dans la base de la vanne.
3. Poser le collier; s'assurer que le bouton du collier est posi­tionné de façon à pouvoir y accéder facilement lors de l'en­tretien du filtre. L'orifice de la vanne portant la mention
«PUMP» doit être orienté vers la pompe.
4. Serrer le bouton du collier jusqu'à ce que les deux ex­trémités du collier (sous la vis) soient à 6 mm (1/4 de po) l'une de l'autre. À l'aide d'une massette en caoutchouc, taper tout autour du collier pour qu'il repose bien.
Pression dangereuse. Le collier ne
restera pas en place s'il ne repose pas bien! NE PAS DÉMARRER LA POMPE si les ex­trémités du collier ne sont pas à 6 mm (1/4 de po) l'une de l'autre.
5. Si le collier ne se serre pas jusqu'à ce que ses extrémités soient à 6 mm (1/4 de po) l'une de l'autre, attendre 15 à 30 minutes, puis le resserrer. À l'aide d'une massette en caoutchouc, taper légèrement sur le collier pour l'aider à bien reposer.
6. Brancher le tuyau venant du côté retour de la pompe sur l'orifice de la vanne portant la mention «PUMP»; utiliser la moitié du raccord union fourni. Pour qu'il n'y ait pas de fuites, assembler le raccord union en procédant comme suit :
A. Les surfaces d'étanchéité et les joints toriques doivent
être propres. B. Ne serrer le raccord qu'à la main (pas avec une clé). C. Aucune pâte d'étanchéité pour raccords filetés ni
ruban Téflon ne doivent être utilisés sur les raccords
unions.
D. Après que tous les tubes latéraux sont retenus en toute sécurité dans le collet, poser l'ensemble sur le bossage de cen­trage pratiqué dans le fond du réservoir.
Figure 2
Figure 3
C. Tenir l'ensemble près du haut du réservoir et poser les autres tubes latéraux.
A. Introduire le premier tube latéral dans la douille : le tourner à droite de 1/4 de tour pour le verrouiller dans le collet. Le tube latéral est bien posé si ses fentes sont ori­entées vers le bas.
B. Introduire l'ensemble par le haut du filtre du réservoir.
Figure 4
Le protecteur de sable évitera de verser du sable sur le collet
SABLE
Remplir le réservoir à moitié d'eau avant d'y verser le sable
de la conduite centrale pen­dant que le sable est vidé dans le filtre.
Figure 5
6
Page 25
7
7. Terminer tous les raccords de la plomberie (se rapporter à la page 5 pour les conduites à utiliser).
A. Le tuyau de l'orifice RETOUR (RETURN) de la vanne
doit être orienté vers le retour de la piscine.
B. Le tuyau venant de l'orifice EAU USÉE (WASTE) de la
vanne doit être orienté vers le côté où l'eau usée sera en­voyée.
C. Le tuyau d’aspiration provenant de la pompe doit être
orienté vers le retour de la piscine.
8. Le système est maintenant prêt à être mis en service.
NOTA: Si l'on remarque des fuites sous la partie vanne/col­lier, ARRÊTER LA POMPE, dissiper toute la pression dans le système, déposer le collier et la vanne et nettoyer leur sur­face d'étanchéité.
Suivre les instructions sous «Installation de la vanne» figu­rant à la page 6 lorsque l'on repose la vanne. Se reporter aux Figures 6 et 7.
ÉLECTRICITÉ
Risque de secousses élec-
triques. Ne brancher la pompe que sur un circuit ali­menté en courant alternatif de 115 volts mis à la terre et pro­tégé par un disjoncteur de cir­cuit en cas de fuite à la terre. Toute tension inadéquate risque de causer un incendie ou de sérieusement endom mager le moteur, ce qui annulera la garantie. Protéger le cordon d'al­imentation contre les dommages physiques et que pourrait causer l'eau.
Le déclenchement du dis-
joncteur de circuit en cas de fuite à la terre indique un problème électrique. Si ce dis-
joncteur se déclenche et qu'il ne peut pas être réen­clenché, demander à un électricien qualifié d'inspecter et de réparer le circuit électrique.
Risque de secousses électriques. Débrancher le moteur avant d'intervenir
sur la pompe ou sur le moteur.
Câblage:
Utiliser un disjoncteur de circuit en cas de fuite à la terre en tant que disjoncteur principal; il détectera tout court-circuit à la terre et interrompra le courant avant qu'il devienne dangereux pour les utilisateurs de la piscine ou de la cuve à remous. Procéder au contrôle du disjoncteur de circuit en cas de fuite à la terre conformément aux instructions du fabricant de ce dis­joncteur. En cas de panne de courant, s'assurer que le disjonc­teur de circuit en cas de fuite à la terre ne s'est pas déclenché (ce qui empêch erait la circulation normale de l'eau); le réen­clencher au besoin. Ne pas brancher d'autres appareils d'éclairage électrique ni d'appareils électroménagers sur le même circuit que la pompe. Appareiller le calibre du fil et la puissance du disjoncteur con­formément au tableau III, page 8.
• Le cordon d'alimentation, sa fiche ou la prise de courant ne doivent jamais être modifiés. Si un circuit existant doit être utilisé et que la prise ou que la fiche du cordon ne correspon­dent pas exactement, s'adresser à un électricien qualifié.
• Ne jamais utiliser de cordon prolongateur avec ce système; il risque de présenter un danger d'incendie ou des problèmes de chute de tension. Des cordons prolongateurs humides risquent de présenter des dangers de secousses électriques; ils peuvent également et facilement être coupés ou s'ef­filocher et présenter un très grave danger lorsqu'on les pose en travers d'une cour ou d'une allée.
Tension:
La tension parvenant au moteur ne doit pas être inférieure ni supérieure à plus ou moins 10 % de la tension nominale figu­rant sur la plaque signalétique du moteur, sinon le moteur risque de surchauffer et les surcharges thermiques risquent de causer des déclenchements intempestifs; de plus, les élé­ments dureront moins longtemps. Si la tension est inférieure à 90 % ou supérieure à 110 % de la tension nominale lorsque le moteur fonctionne à pleine charge, consulter la compagnie d'électricité.
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
1. Install O-Ring
on valve flange.
2. Install valve on tank. Tank flange must be clean; insert collector pipe into bottom of valve.
Delavan, WI.
53115
USA
1/4" Max.
Port labeled "PUMP" should point toward pump.
Install clamp and tighten until clamp ends (under bolt) are 1/4" apart.
If unable to close gap to 1/4" or less, wait 15-30 minutes and retighten.
Tap around clamp while tightening to help seat clamp.
.WATERFORD,WI.
53185 USA
736 0294
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
Figure 6
Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire de mort.
Couper l'arrivée de courant parvenant au moteur avant d'intervenir sur la pompe ou sur le moteur.
Taper légèrement tout autour du collier pendant qu'on le serre pour l'aider à bien reposer.
Si l'on ne peut pas rapprocher les extrémités du collier jusqu'à ce qu'elles soient à au moins 1/4 de po l'une de l'autre, attendre 15 à 30 minutes avant de con­tinuer de serrer le collier.
Poser le collier et le serrer jusqu'à ce que ses extrémités (sous la vis) soient à 1/4 de po l'une de l'autre
1/4 de po max.
AVERTISSEMENT
Figure 7
2. Poser la vanne sur le réservoir. La bride du réservoir doit être propre. Introduire le tuyau de la conduite centrale dans la partie inférieure de la vanne.
1. Poser le joint torique sur la bride de la vanne.
L'orifice portant la mention «PUMP» doit être orienté vers la pompe.
Page 26
8
Mise en service/fonctionnement (Voir la
Figure 9)
Aspiration dangereuse. Des parties du
corps ou les cheveux peuvent être aspirés et arrachés et causer la noyade. Ne jamais boucher l'ori­fice d'aspiration de la pompe. Les petits enfants qui se baignent doivent TOUJOURS être sous la surveillance at­tentive d'un adulte.
R
E
C
I
R C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
Valve Setting
Purpose/Flow
FILTER Normal filtration a vacuuming; water go through filter to p
RINSE For initial startup and sand bed leveli after backwash; wat through filter to w
RECIRCULATE Circulates pool wat bypasses filter.
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
737 0294
BACKWASH Reverses flow for cleaning; water goes through filt to waste.
CLOSED Shuts off all flo filter and pool.
WINTERIZE Leaves all valve p partially open for winter storage.
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
Valve Setting
Purpose/Flow
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
738 0294
Figure 8
3/4 and 1 HP Models with –A2 suffix use15-amp straight outlet, above.
1-1/2 HP Models wit –2A2 suffix use 20m straight outlet, ab
All models with –A1 –2A1 suffix use 20- twist-lock outlet,
NOTICE: Determine circuit breaker rating from TablII, above.
Determine correct outlet required from illustrati
Lointain dans Ft. (meteres)
(Serv. to au moteur)
La Plaque
Moteur de Nom
Chargement Plein
Amplis
Branche
Circuit
Volts/Hz/
Phase
0-100' (0-30)
101-200'
(31-60)
201-300'
(61-90)
Temp
Rating- ◦C
12.0 ou Moins 15A 115/60/1 14 (2) 12 (3) 10 (5.5) 75
12.1 - 16.0 20A 115/60/1 10 (5.5) 8 (8.4) 6 (14) 75
16.1 - 20.0 25A 115/60/1 10 (5.5) 8 (8.4) 6 (14) 75
12.0 ou Moins 15A 230/60/1
75
Note: Les valeurs montrées sont pour le moteur de pompe seulement. Ne pas mettre aucuns autres accessoires sur ce circuit.
14 (2) 12 (3) 10 (5.5)
Réglages de la vanne But/débit
FILTER Opérations normales de filtra­tion et de passage de l'aspi­rateur; l'eau traverse le filtre, puis retourne dans la piscine.
RINSE Pour la mise en service ini­tiale, pour le nettoyage et la mise de niveau du lit de sable aprè s un lavage à contre­courant; l'eau traverse le filtre avant d'être envoyée à l'é­gout.
RECIRCULATE Fait circuler l'eau de la piscine; le filtre est évité.
AVIS: Déterminer le calibre du disjoncteur en se reportant au tableau ci-dessus. Déterminer la bonne prise de courant requise d’après l’illustration ci-dessous.
Les modèles JWP de 1/2, 3/4, et de 1.0 ch précédés du suffixe
-2A2, -A2U, ou -6A2, et les modèles JWP de 1 1/2 ch précédés du suffixe -2A4U ou
-6A2, utilisent la prise de courant droite de 15 ampères ci-dessus.
Les modèles JWP de 1-1/2 ch précédés du suffixe -2A2 ou A2U, utilisent la prise de courant droite de 20 ampères ci-dessus.
Tous les modèles JWP précédés du préfixe -2A1 ou -6A2 utilise la prise de courant à verrouillage par rotation de 20 ampères ci­dessus.
Réglages de la vanne But/débit
BACKWASH Débit inverse pour le net­toyage; l'eau traverse le filtre, puis revient dans la piscine.
CLOSED La circulation de l'eau vers le filtre et la piscine est complètement ar­rêtée.
WINTERIZE Tous les orifices de la vanne sont partiellement ouverts pour la vidange avant l'hiver.
Page 27
9
Pression dangereuse. Pour éviter une
explosion et des blessures graves pos­sibles, voire mortelles, la pression du système de filtra­tion ne doit jamais dépasser 345 kPa (50 lb/pi
2
). NE JAMAIS contrôler ce système de filtration à l'air com­primé; ne jamais faire fonctionner le système si la tem­pérature de l'eau est supérieure à 35 °C (95 °F).
Pour empêcher que l'équipement soit en-
dommagé et toutes blessures possibles, ARRÊTER la pompe avant de changer la position de la vanne.
NOTA: Ne jamais ajouter de produits chimiques directement
dans l'écumoire de la piscine. L'ajout de produits chimiques non dilués risque d'endommager l'équipement et d'annuler la garantie.
1. Ouvrir les robinets du système et s'assurer que la cuve de la pompe est pleine d'eau.
S'assurer que le niveau de l'eau dans la piscine arrive au­dessus de la partie inférieure de l'écumoire ou de l'orifice d'aspiration.
2. La pompe étant ARRÊTÉE, régler la vanne sur la position «BACKWASH».
3. Démarrer la pompe; l'eau circulera à contre-courant dans le filtre et sera envoyée là où l'on désire en disposer.
4. Procéder au lavage à contre-courant du filtre jusqu'à ce que l'eau coule claire (3 à 5 minutes).
5. Arrêter la pompe; mettre la vanne sur la position «RINSE».
6. Démarrer la pompe; la faire fonctionner pendant une minute.
7. Arrêter la pompe; régler la vanne sur la positon «FIL­TER».
8. Le filtre est maintenant prêt à être remis en service.
9. Relever la pression de démarrage du filtre propre in­diquée par le manomètre (elle servira de référence ultérieure).
10. Lorsque l'on remplit la piscine pour la première fois, laver le filtre à contre-courant une fois par jour jusqu'à ce que l'eau de la piscine soit très propre. Après cela, laver le fil­tre à contre-courant lorsque le manomètre indique une pression de 34,5 à 48 kPa (5 à 7 lb/po
2
) supérieure à la
pression de la mise en service initiale.
ENTRETIEN
Généralités:
• Laver l'extérieur du filtre avec un détergent doux et de l'eau. Le rincer avec un tuyau d'arrosage. NOTA : NE PAS utiliser de dissolvants pour nettoyer le fil­tre, car ils risquent d'endommager les éléments en plas­tique du système.
• Inspecter le lit de sable au moins une fois par année et en­lever les corps étrangers qui n'ont pas été chassés par les lavages à contre-courant. NOTA : Lorsque le lit de sable devient dur ou si le dessus forme croûte, vider le vieux sable du réservoir et le rem­placer par du sable neuf.
Inspection hebdomadaire de l'équipement de la piscine:
1. Vérifier la pression du système pendant son fonction­nement. Dès que la pression est supérieure de 34,5 à 48 kPa (5 à 7 lb/po
2
) à la pression de mise en service initiale, laver à contre-courant (voir les Instructions sous «Mise en service/fonctionnement» à la page 7).
2. Sauf par temps chauds lorsque la piscine est intensive­ment utilisée, faire fonctionner le filtre de 6 à 12 heures par jour devrait être suffisant. Surveiller attentivement l'équili­bre chimique dans la piscine et suivre les recommanda­tions d'un professionnel local en matière de piscines.
Entretien de l'eau
• Garder le niveau de l'eau au moins deux pouces plus haut que la partie inférieure de l'ouverture de l'écumoire lorsque le système ne fonctionne pas, sinon l'air risque d'être as­piré dans le système, ce qui désamorcera la pompe et de l'air sera emprisonné dans le filtre.
• Maintenir le pH de la piscine entre 7,2 et 7,6.
Pour ne pas endommager les éléments du système, toujours garder la température de l'eau inférieure à 35
°C (95 °F).
Passage de l'aspirateur dans la piscine :
1. Remplir le tuyau souple de l'aspirateur en l'immergeant complètement dans l'eau.
2. Pour passer l'aspirateur, introduire le tuyau dans le col­lecteur d'aspiration de l'écumoire ou dans la conduite d'aspiration qui débouche dans la paroi de la piscine. Se reporter aux instructions fournies par le constructeur ou le fabricant de la piscine. Démarrer la pompe, s'assurer qu'elle est amorcée et qu'elle pompe l'eau.
3. Après avoir passé l'aspirateur, nettoyer la crépine de la pompe et enlever tous les débris qui s'y sont accumulés, puis vérifier le manomètre du filtre. Après avoir lavé le filtre à contre-courant, il doit indiquer une pression variant entre 34,5 et 48 kPa (5 à 7 lb/po
2
) supérieure à la pression de
mise en service initiale.
Pour abaisser le niveau de l'eau dans la piscine ou pour vider la piscine
(Voir la Figure 10, page 10)
1. ARRÊTER la pompe; régler la poignée de la vanne sur «WASTE».
2. Utiliser le tuyau souple et la tête de l'aspirateur.
3. Démarrer la pompe; faire fonctionner la pompe jusqu'à ce que le niveau de l'eau désiré dans la piscine soit atteint.
4. ARRÊTER la pompe; régler la poignée de la vanne sur «FIL­TER».
5. Démarrer la pompe.
B R c g t
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
R
E
C
I
R C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
Figure 9 : Réglages de la vanne pour le démarrage. Arrêter la pompe avant de changer la position de la vanne.
WASTE Lowers pool level or drains pool; water bypasses filter, goes to waste.
Valve Setting
Purpose/Flow
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
743 0294
WASTE Pour abaisser le niveau de l'eau dans la piscine ou pour vider l'eau de la piscine; l'eau évite le filtre et est envoyée à l'égout.
Réglages de la vanne But/débit
Page 28
ENTREPOSAGE ET
10
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
About 1"
Small O-Rin
Open en of late
Seat small O-Ring
Large O-Ring
End of later flush with e drain fittin
746 0294
PRÉPARATION POUR L'HIVER
Les produits chimiques utilisés dans les
piscines dégagent des vapeurs corrosives. Les entreposer loin du système dans un endroit bien aéré. NOTA: Si le filtre gèle, il sera endommagé et la garantie sera
annulée. Si l'on utilise de l'antigel, utiliser du propylène-gly­col; ce produit est compatible avec les plastiques et il est non toxique. Suivre les instructions du fabricant. Ne pas utiliser d'antigel à base d'éthylène-glycol - ce produit est toxique et il­risque d'endommager les éléments en plastique.
Figure 10 : Réglages de la vanne pour abaisser le niveau de l'eau dans la piscine. Arrêter la pompe avant de changer la position de la vanne.
Figure 11 : Réglage de la vanne pour l'entreposage d'hiver. Arrêter la pompe avant de changer la posi­tion de la vanne.
Dépose/repose du raccord de vidange
NOTA: Si la piscine est à plus de huit pieds au-dessus du fil-
tre, fermer tout d'abord les robinets des conduites de retour et d'aspiration de la pompe pour empêcher de vider la piscine. Si ces conduites ne comportent pas de robinet, les débrancher et les lever plus haut que le niveau de l'eau.
1. Repose: Voir la Figure 12.
2. Pour vider le filtre:
A.Déposer le bouchon de vidange. Le tube latéral doit
rester en place à l'intérieur de l'ouverture de vidange pour empêcher au sable de se vider du filtre.
B.Ouvrir le raccord union de l'orifice de lavage à contre-
courant de la vanne à orifices multiples. Ceci permettra à l'air de pénétrer dans le filtre et à l'eau de complètement se vider du réservoir de filtration.
C.Reposer le bouchon lorsque le réservoir est vide.
3. Pour enlever le sable du filtre:
A.Déposer le bouchon de vidange et le tube latéral à fentes
(voir la Figure 12). Le sable et l'eau se videront du réser­voir.
B.Pour complètement rincer le sable du réservoir de filtra-
tion, déposer le collier supérieur et la vanne à orifices mul­tiples et laver l'intérieur du réservoir avec un tuyau d'arrosage.
C.Bien nettoyer le sable collé sur toutes les parties du
réservoir et de l'ouverture de vidange du réservoir avant de remonter le raccord de vidange.
Environ 1 pouce
Petit joint torique
Extrémité ouverte du tube latéral
1. Ouvrir tous les robinets du système. Régler la vanne à ori-
fices multiples sur «WINTERIZE» pour permettre à l'air de pénétrer dans tous les orifices (voir la Figure 11).
2. Déposer le bouchon de vidange du filtre.
3. Vider tout le réservoir de filtration, puis reposer le bouchon
de vidange (voir la Figure 12).
4. Couvrir le réservoir avec une feuille de plastique et ou une
bâche pour le protéger contre les intempéries.
5. Déposer le bouchon de vidange du pompe.
6. Le protéger du gel.
Remise en service de l'équipement après l'hiver :
1. Déposer toutes les protections temporaires placées sur le
système avant l'hiver.
2. Se reporter à la page 8 «Mise en service» pour remettre le
filtre en service.
3. Inspecter tout le câblage électrique pour s'assurer qu'il n'a
pas été endommagé ni détérioré pendant la période d'ar­rêt. Demander à un technicien qualifié de réparer ou de remplacer le câblage au besoin. Inspecter et resserrer tous les raccords étanches.
4. Ouvrir tous les robinets des conduites d'aspiration et de
retour.
5. Enlever tous les bouchons posés pour l'hiver.
6. Vidanger tous les produits chimiques d'hivérisation (le cas
échéant) du système; rincer le système.
7. Fermer tous les robinets de vidange et reposer tous les
bouchons de vidange du système.
8. Faire le plein de la piscine jusqu'au bon niveau (se reporter
aux instructions du fabricant de la piscine).
Siège du petit joint torique
Grand joint torique
L'extrémité du tube latéral vient à ras avec l'extrémité du raccord
de vidange
Figure 12 : Raccord de vidange. Ce raccord permet de vidanger l'eau sans que du sable s'échappe du réser­voir de filtration. S'assurer que toutes les surfaces sont propres et débarrassées de sable. Ne pas fausser les filets du bouchon; ne pas trop serrer le bouchon.
Page 29
11
ENTRETIEN DES VANNES À ORIFICES MULTI­PLES
Pression dangereuse. Arrêter la pompe et dissiper toute la pression du système
avant d'intervenir sur le filtre, la vanne ou le collier.
NOTA : Si la vanne à orifices multiples est plus basse que le niveau de l'eau de la piscine, fermer les robinets des con­duites d'aspiration et de retour avant de procéder au démon­tage pour empêcher que la piscine se vide.
Remplacement de la poignée:
1. Arrêter la pompe.
2. Mettre la poignée de la vanne sur la position «FILTER».
3. Déposer la goupille d'immobilisation (Réf. 1, Figure 12)
pour désolidariser la poignée de la vanne. Si la goupille ne peut pas être enlevée à la main, utiliser un marteau et un pointeau et la chasser en tapant légèrement dessus.
4. Déposer la poignée. La remplacer par une neuve.
S'assurer que la poignée est dans la position «FILTER».
5. Reposer la goupille d'immobilisation.
Remplacement du couvercle et du bouchon :
A. Déposer la poignée (voir «Remplacement de la
poignée» ci-dessus).
B. Déposer le bouchon:
1. Déboucher toutes les vis et tous les écrous (Réf. nos 2 et 6, Figure 13).
2. Déposer le couvercle (Réf. 3) en tirant droit dessus tout en immobilisant l'axe du bouchon (Réf. 5) avec le pouce.
C. Inspection des pièces internes:
Inspecter le bouchon et le ressort des joints, les joints toriques et les rondelles internes (Réf. 4). Les remplacer selon le besoin.
D. Remontage de la vanne sélectrice:
1. Reposer le joint du bouchon et l'arbre, le ressort de montage, les rondelles et les joints toriques sur l'axe du bouchon. Lubrifier le joint torique avec de l'Amojel.
2. Remettre le couvercle en place; assortir les trous des vis du couvercle avec ceux du corps.
3. Appuyer sur le couvercle pour permettre aux vis de s'engager dans les écrous; bien serrer chaque écrou.
4. Remettre en place la rondelle supérieure (Réf. n_ 1A) et la poignée, en s'assurant que l'axe d'indexage de l'axe du bouchon est orienté dans le même sens que la flèche frappée sur la poignée. Reposer la goupille d'im­mobilisation de la poignée.
5. Serrer toutes les vis du couvercle au couple de 63,4 kg­cm (55 lb-po).
Dépose de la vanne sélectrice
Pression dangereuse. Arrêter la pompe et dissiper toute la pression du circuit
avant d'intervenir sur le filtre, la vanne ou le collier. NOTA: Si la vanne à orifices multiples est plus basse que le
niveau de l'eau de la piscine, fermer les robinets des con­duites d'aspiration et de retour avant de procéder au démon­tage pour empêcher que la piscine se vide.
1. Débrancher les conduites provenant de la pompe et de la
piscine.
2. Déposer le collier.
3. Déposer la vanne du filtre.
4. Pour reposer la vanne, suivre les instructions «Installation de la vanne» à la page 6. S'ASSURER de respecter les in­structions de serrage du collier.
ENTRETIEN DE LA POMPE
Pour protéger contre les secousses électriques possible, n’utiliser que des pièces de rechange
identiques lorsque l’on procède à l’entretien. Système ne doit être entretenue que par du personnel qualifié.
Avant de déposer le couvercle de la cuve de la pompe ou les vis de la plaque avant :
1. ARRÊTER LA POMPE.
2. FERMER LES ROBINETS-VANNES des conduites d'aspiration et de retour.
3. DISSIPER TOUTE LA PRESSION dans la pompe et dans les conduites d'eau.
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
1
1A
2
3
4
5
6
Aquatools
.WATERFORD, WI.
53185 USA
744 0294
Figure 13 : Démontage de la vanne sélectrice.
Page 30
12
Pour éviter tout risque de secousses électriques
dangereuses ou mortelles, INTERROMPRE l'arrivée de courant parvenant au moteur avant d'intervenir sur la pompe ou sur le moteur!
Aucune lubrification ni aucun entretien périodique de la cuve ne sont requis, si ce n'est un entretien normal et un nettoy­age périodique de son panier.
Démontage de la pompe:
1. Couper l'arrivée de courant parvenant au moteur avant d'intervenir sur la pompe ou sur le moteur.
2. Fermer tous les robinets-vannes des conduites d'aspira­tion et de retour.
3. Déposer les bouchons de vidange qui se trouvent à la partie inférieure de la pompe et de sa cuve; vider com­plètement l'eau de la pompe.
4. Débrancher les raccords unions (ou déposer les colliers) des conduites d'aspiration et de retour. Déposer les vis de fixation et dégager l'ensemble complet pompe/moteur/cuve.
5. Déposer les vis à tête (Réf. n° 16, pages 15 et 16) de la plaque avant (Réf. n° 13). Déposer la plaque avant et la cuve (Réf. n° 20) sans les séparer. Déposer le joint torique (Réf. n° 12) et l'inspecter.
6. Déposer l'obturateur (Réf. n° 2) du couvercle du moteur (Réf. n° 7). NOTA : Le moteur des pompes de la série JWP ne comporte pas de capot ni d’interrupteur.
7. Immobiliser l'arbre du moteur en posant une clé de 7/16 de pouce sur ses méplats; dévisser l'impulseur (Réf. n°
11).
8. Prudemment, déposer la moitié rotative de la bague d'é­tanchéité (Réf. n° 10) du manchon de l'impulseur. La tourner de droite à gauche en tirant dessus; faire bien at­tention de ne pas endommager les surfaces du manchon, là où la bague repose et fait étanchéité. Voir la Figure 14.
9. Déposer les boulons transversants du moteur (voir la Figure 15). Déposer la plaque d'étanchéité (Réf. n° 9). Chasser la moitié fixe de la bague d'étanchéité de la plaque d'é­tanchéité (voir la Figure 16).
10. Au besoin, débrancher le câblage électrique de la plaque­tte de connexion du moteur, puis séparer le moteur (Réf. n° 6) de son couvercle du moteur (Réf. n° 7).
Remontage de la pompe:
1. Examiner la cuvette de la bague d'étanchéité et le joint torique. Remplacer tous les joints qui montrent des signes d'usure ou de dommages.
2. Vérifier la bague d'étanchéité de l'arbre (Réf. n° 10, pages
15 et 16) à la recherche de rayures, d'entailles, etc. et voir si le ressort ou le flasque n'est pas endommagé. Le rem­placer si des signes d'usure ou de dommages sont visi­bles.
3. Enfoncer la moitié fixe de la bague d'étanchéité dans la plaque d'étanchéité (Réf. n° 9) en ne la poussant qu'avec les doigts (voir la Figure 17). S'assurer que la bague re­pose fermement et uniformément en place.
4. Poser la moitié rotative de la bague d'étanchéité sur le manchon de l'impulseur. La pousser dans le manchon jusqu'à ce qu'elle vienne en butée contre l'arrière de l'im­pulseur.
5. Introduire le manchon de l'impulseur par le trou central de la plaque d'étanchéité (Réf. n° 9). Glisser le déflecteur (Réf. n° 8) par-dessus l'extrémité du manchon de l'im­pulseur.
6. Si le moteur a été séparé de son couvercle, reposer le couvercle maintenant. Monter la plaque d'étanchéité (Réf. n° 9) à l'avant du couvercle du moteur et immobiliser l'ar­bre du moteur avec une clé de 7/16 de pouce posée sur les méplats de l'arbre (sous le bouchon) et visser l'im­pulseur sur l'arbre, par le trou central de la plaque d'é­tanchéité. S'assurer que le déflecteur est en place sur le manchon de l'impulseur - et non pas libre sur l'arbre.
7. Reposer les boulons transversants du moteur en s'assur­ant que la plaque d'étanchéité fait bien contact contre le moteur. Au besoin, poser un capot de moteur et un interrupteur.
8. Poser la rondelle d’usure à l’arrière de la plaque avant. REMARQUE : La denture de la rondelle d’usure coincée avec les nervures de la plaque avant.
9. Reposer la plaque avant (Réf. n° 13) et serrer les vis dans l'ordre illustré à la Figure 18 au couple de 34,5 cm­kg (30 lb-po).
10. Reposer les bouchons de vidange; reposer la pompe et le moteur sur l'assise et serrer les vis de fixation.
11. Rebrancher les raccords unions en ne les serrant qu'à la main.
Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17
#1
#6
#2
#5 #3
#4
Start Here
Figure 18 : Ordre de serrage de la plaque avant de la pompe
N° 1 Commencer ici
Page 31
13
GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES DE LA POMPE
Avant de procéder à toute intervention sur cette
pompe, bien lire et bien comprendre toutes les con­signes de sécurité et toutes les instructions de fonction­nement!
A. La pompe ne fonctionne pas :
1. S'assurer que le disjoncteur de circuit en cas de fuite à la terre fonctionne conformément aux instructions du fabricant de ce disjoncteur.
2. S'assurer qu'il n'y a pas de fusibles sautés, de disjonc­teurs désenclenchés ou de fils électriques débranchés.
3. S'assurer que l'impulseur n'est pas bloqué par du sable. Couper l'arrivée de courant électrique parvenant au moteur; observer les instructions de démontage de la pompe de la page 12. Enlever le sable de l'impulseur et de la bague d'usure de la plaque avant. Remonter ces éléments conformément aux instructions de la page 12.
4. Consulter le dépositaire/l'installateur ou le représen­tant.
B. Le moteur fonctionne mais ne pompe pas d'eau ou ne
met pas le système sous pression :
1. S'assurer que tous les robinets sont ouverts.
2. S'assurer que l'écumoire, que le panier de la cuve et
que les conduites ne sont pas bouchés par des débris ou qu'ils ne sont pas obstrués.
3. S'assurer que l'impulseur de la pompe n'est pas ob-
strué par des cheveux, des feuilles, de l'herbe ou des pierres, par exemple. Observer les instructions «Démontage de la pompe» sous le chapitre «Entretien de la pompe» de la page 12.
4. Consulter le dépositaire/l'installateur ou le représen-
tant.
C. Quantité excessive d'air dans le système - la pompe
se désamorce
1. S'assurer que le niveau de l'eau arrive au moins à 2
pouces au-dessus de la partie inférieure de l'écumoire lorsque le système ne fonctionne pas.
2. S'assurer que la conduite d'aspiration n'est pas
bouchée par des feuilles.
3. S'assurer qu'il n'y a pas de tourbillons à l'orifice d'aspi-
ration; rajouter de l'eau dans la piscine au besoin.
4. Consulter le dépositaire/l'installateur ou le représen-
tant.
D. Le disjoncteur du tableau électrique de l'habitation se
déclenche continuellement :
1. Le disjoncteur doit être d'une capacité adéquate.
2. Si le disjoncteur est un disjoncteur de circuit en cas de fuite à la terre, le vérifier conformément aux instructions du fabricant de ce disjoncteur.
3. S'assurer qu'aucun autre éclairage électrique ni ap­pareil électroménager ne sont branchés sur ce circuit.
4. S'assurer que le câblage parvenant à la pompe est du bon diamètre.
Si le diamètre du câblage est trop petit, la pompe chauffera et un appel excessif en ampères causera le déclenchement du disjoncteur.
5. Consulter le dépositaire/l'installateur ou le représen­tant.
GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES DU FILTRE
A. Intervalles de fonctionnement courts entre les lavages
à contre-courant :
NOTA: L'intervalle entre les lavages varie avec chaque in-
stallation et selon les régions du pays. Demander à l'installa­teur quels sont les intervalles normaux pour le lavage à contre-courant dans la région. Les causes et les remèdes qui suivent s'appliquent à des durées de fonctionnement plus courtes que la normale dans la région où la pompe fonc­tionne.
1. Le débit de l'eau est trop élevé ou bien le filtre est trop petit; consulter le dépositaire pour connaître les recom­mandations concernant les dimensions du système.
2. L'eau est chimiquement déséquilibrée; consulter un technicien en piscines.
3. Trop de saleté ou de poussière dans la piscine; passer la piscine à l'aspirateur et envoyer l'eau directement à l'é­gout.
4. Accumulation de lotion/d'huile corporelle dans le filtre; consulter le dépositaire pour les nettoyants chimiques de filtre à utiliser et observer les instructions du fabri­cant du nettoyant.
5. Le filtre est mal lavé à contre-courant. Voir les instruc­tions sous «Mise en service/fonctionnement» de la page
8.
6. Algues dans la piscine. Consulter un professionnel en piscines pour connaître la bonne quantité de produits chimiques à utiliser dans la piscine.
7. Niveau de chlore résiduel trop bas. Consulter un profes­sionnel en piscines pour connaître la bonne quantité de produits chimiques à utiliser dans la piscine.
8. Inspecter le sable du filtre à la recherche de solidifica­tions causées par la poussière, le calcium, l'huile de la peau ou les lotions de bronzage.
B. Débit faible:
1. Le tuyau est bouché en aval du filtre; enlever l'obstruction.
2. Conduites de diamètre trop petit; utiliser des conduites de plus gros diamètre (consulter le dépositaire).
3. La pompe est bouchée; enlever les cheveux et la charpie emprisonnés dans la crépine ou le panier de l'écumoire. Bien les nettoyer.
C. L'eau de la piscine n'est pas claire:
1. L'eau est chimiquement déséquilibrée; consulter le tech­nicien en piscines.
2. Le filtre est trop petit; consulter le dépositaire pour con­naître la bonne dimension de l'équipement à utiliser.
3. S'il y a du sable dans la piscine, ceci indique qu'un tube latéral est cassé. Dans ce cas, vider l'eau et le sable du réservoir de filtration. Déposer la vanne; procéder comme il est indiqué sous «Montage du filtre» à la page 6 et observer les instructions fournies avec le tube latéral neuf pour remplacer la pièce cassée.
Pour éviter de graves blessures ou d'im-
portants dommages matériels, suivre les instructions sous «Pose de la vanne», Figures 6, 7 et 8 aux pages 6, 7 et 8).
1. Suivre les instructions de dépose de la vanne indiquées à la page 11.
2. Remplacer le tube latéral conformément aux instruc­tions indiquées avec le tube neuf.
3. Remonter le filtre conformément aux instructions in­diquées sous «Montage du filtre» à la page 6.
Page 32
14
• Pièces non illustrées. *Voir page 15. **Voir page 16. *** Le tuyau souple de 2 m (6 pi) n’est pas livré avec les modèles JSAL15D-59, JSAL180F-05 et JSAL210F-05.
7
8
17
16
15
14
13
12
11
10
9
1
3
2
18
19
4A
4B
5
6
1277 0994
Liste des pièces de rechange - Filtre
MODELES
JSAL15 Sèrie JSAL18 Sèrie JSAL21 Sèrie
Réf. Désignation des pièces Qté. 15” Filtre 18” Filtre 21” Filtre
1 Pompe* (Modèles précédés du préfixe -06, -09) 1 JWP Sèrie JWP Sèrie JWP Sèrie 1 Pompe** (Tous les autres suffixes) 1 JWP Sèrie JWP Sèrie JWP Sèrie 2 Joint torique 2 U9-226 U9-226 U9-226
3 Tuyau souple (y compris la réf. n° 2) 1 24203-0036 24203-0033 24203-0034 4A Adaptateur de tuyau souple 2 11201-0002 11201-0002 11201-0002 4B Voyant 1 14962-0012 14962-0012 14962-0012
5 Vanne à orifices multiples**
(y compris réf. nos 6, 7, et 16) 1 WC112-148A WC112-148A WC112-148A 6 Joint torique de la bride du réservoir 1 U9-369 U9-369 U9-369 7 Collier (y bouton de collier) 1 WC119-87A WC119-87A WC119-87A 8 Socle du filtre 1 24201-0055P 24201-0055P 24201-0055P 9 Bouchon de vidange 1 14965-0025 14965-0025 14965-0025
10 Joint torique de bouchon de vidange 1 U9-371 U9-371 U9-371 11 Tube latéral de vidange 1 24201-0058 24201-0058 24201-0058 12 Joint torique du tube latéral 1 U9-370 U9-370 U9-370 13 Tube latéral 8 24600-0003 24600-0003 24600-0003 14 Conduite centrale 1 24200-0110 WC137-516P WC137-517P 15 Réservoir 1 24200-0100 24201-0100 24203-0100 16 Bouton de collier 1 WC36-22 WC36-22 WC36-22 17 Réservoir de filtration (y compris réf. nos 8 – 15) 1 24200-9100S 24201-9100S 24203-9100S 18
Rondelle
1/4 de po 2 U43-60SS U43-60SS U43-60SS
19
Vis
1/4-20x3/4 de po Lg. 2 U30-52SS U30-52SS U30-52SS
Souple, 1-1/2 po x 6’ Lg.*** 2 34055-7038 34055-7038 34055-7038
Protecteur pour le chargement du sable 1 24201-0043 24201-0043 24201-0043
Décalcomanie de plaque signalétique 1 32155-4115A 32155-4115B 32155-4115B
Autocollant d'avertissement - Collier 1 32165-4030 32165-4030 32165-4030
Autocollant de renseignements 1 32155-4112 32155-4112 32155-4112
Page 33
15
• Pièces non illustrées. * Pas disponible séparément.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
13B
13A
12
11
14
20
21
22
23
19
24
25
26
9A
15
16
17
18
19
NOTICE: AT23 series models use the same front plate and seal plate as other models; however, they are rotated 90° counter-clockwise when installed.
782 0294
N° de N° de moteur N° d'impulseur modèle Ch (Réf. 6) (Réf. 11)
Une vitesse JWPA5DC-2A3 3/4 AS901DL C105-228PWBS JWPA5EC-2A3 1 AS901EL C105-228PWS JWPS5FC-2A3 1-1/2SPL AS901SFL C105-228PWS Deux vitesses 17290-J1002 1 – 1/6 17182-0090 C105-228PWS
N° de modèle Ch Ensemble cordon et bouchon Une vitesse
JWPA5DC-2A3 3/4 17190-0026-S JWPA5EC-2A3 1 17190-0026-S JWPS5FC-2A3 1-1/2SPL 17190-00626-S Deux vitesses 17290-J1002 1 – 1/6 17190-0028-S
Les pièces sont les mêmes pour tous les modèles à l'excep­tion de ce qui suit :
Les réf. 2 : Bouchon et cordon; 6 : moteur; et 11 : impulseur sont énumérées ci-dessous.
Commander l'ensemble 115 pour les cuves complètes de 5 pouces; l'ensemble comprend les références nos 17 à 25.
N° des
Réf. Designation de piéces Qté. Pièces
1 Vis du bouchon 3 37337-0085 2 Bouchon et cordon 1 Tableau de droite
3 Interrupteur à bascule 1 16920-0511 4
Soufflet d'interrupteur à bascule 1 32800-0107
5
Bague déflectrice 1 17290-0004
6 Moteur 1 Tableau de droite 7 Couvercle du moteur 1 17190-0021 8
Déflecteur 1 17351-0009
9 Plaque d'étanchéité 1 C1-260P
10
Joint d'arbre 1 37400-0027S
11
Impulseur 1 Tableau de droite
12 Joint torique 1 U9-357 13 Plaque avant (Comprend les
Réf. 13A, 13B, 19) 1 C101-272PS
13A
Rondelle d’usure* 1
13B
Bouchon fileté 2 WC78-40T
14 Vis à tête 4 30387-0005 15 Couvercle de la cuve de la pompe 1 C3-139P1 16 Joint du couvercle de la cuve de la pompe 1 U9-229 17 Panier de la cuve de la pompe 1 C108-33P 18 Corps de la cuve 1 C153-53P 19 Bouchon de vidange et joint torique 2 U178-920P 20 Vis à tête 4 U30-64SS 21 Rondelle-frein 4 U43-11SS 22 Rondelle plate 4 U43-41SS 23 Joint de sortie de la cuve 1 C20-123 24 Assise 1 17190-0023 25 Rondelle plate 4 U43-117SS 26 Vis à tête 4 U30-52SS
Plaque signalétique 1 32155-4073
Décalcomanie - Disjoncteur requis 1 U27-558
Décalcomanie - Extrémité humide isolée 1 U27-584
Étiquette - Ne pas utiliser de pâte
pour raccords filetés 1 61002-0002
Étiquette - Attention 1 61002-0004
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
POMPES POUR PISCINES
Modèles de 3/4 à 1-1/2 ch, Une Vitesse
1 ch, Deux Vitesses
Page 34
ch
Modèles -2A1
Cordon électrique avec fiche
à verrouillage par rotation
Modèles -2A2
Modèles -A2U
Cordon électrique
avec fiche droite
Modèles -2A4U
Cordon électrique
avec fiche droite
Modèles -2A1 Modèles -6A1
Modèles -2A Modèles -2A2 Modèles -6A2 Modèles -2A4
1/2 31953-0101 U117-1117 – 3/4 31953-0101 U117-1117 31953-0101 U117-1117
1 31953-0101 U117-1117 31953-0101 U117-1117 – 1-1/2 31953-0101 U117-1118 31953-0116 31953-0101 U117-1117 (2A2, 6A2) – 1-1/2 31953-0101 U117-1118 (A2) 31953-0116
16
6
8
9
10
11
12
13A
13
14
19
21
22
23
13B
15
17
16
18
19
20
381 1293
POMPES JWPA
Numéro du modèle
Réf. Désignation Qté
JWP5CL
1/2 ch
JWPA5DL
JWP5DL
3/4 ch
JWPA5EL
JWPA5E
JWPA5YEL
JWP5EL
JWPS5GL
1 ch
JWPA5FL JWPAS5F
JWPA5YFL
JWP5FL
1-1/2 ch
6 Moteur monophasé de 60 Hz, 115 V 1 62003-2095 62003-2096 62003-2097 62003-2098 6 Moteur monophasé de 60 Hz, 115 V (sans cordon électrique) 1 AS920DLL AS920ELL AS920FLL 6 Moteur monophasé de 60 Hz, 230 V (sans cordon électrique) 1 AS923EL – 6 Moteur monophasé de 60 Hz, 115 V, 1 vitesses (sans cordon électrique) 1 62003-2031 6 Moteur monophasé de 60 Hz, 115 V, 2 vitesses (sans cordon électrique) 1 62003-2021 62003-2032 8 Déflecteur 1 17351-0009 17351-0009 17351-0009
9 Plaque d’étanchéité 1 17301-0150 17301-0150 17301-0150 10 Joint d'arbre 1 37400-0027S 37400-0027S 37400-0027S 11 Impulseur (1/2 ch) 1 C105-228PJ1 C105-228PH C105-228PG 17301-0101 11 Impulseur 1 C105-228PH C105-228PG C105-228PG 12 Joint torique 1 U9-357 U9-357 U9-357 13 Plaque avant (Comprend le Réf. 13A, 13B, 19) 1 C101-272PS C101-272PS C101-272PS
13A Rondelle d’usure* 1 –––– 13B Bouchon fileté 2 WC78-40T WC78-40T WC78-40T
14 Vis de 1/4-20 x 1-3/4 6 30787-0005 30787-0005 30787-0005 15 Couvercle de la cuve 1 C3-139P1 C3-139P1 C3-139P1 16 Joint torique du couvercle 1 U9-229 U9-229 U9-229 17 Panier-crépine 1 C108-33P C108-33P C108-33P 18 Corps de la cuve 1 C153-53P1 C153-53P1 C153-53P1 19 Bouchon de vidange de 1/4 de po NPT (sans joint torique) 2 U178-920P U178-920P U178-920P 20 Vis à chapeau de 5/16-18 x 1-1/4 po 4 U30-64SS U30-64SS U30-64SS 21 Rondelle-frein de 5/16 de po 4 U43-11SS U43-11SS U43-11SS 22 Rondelle plate de 5/16 de po 4 U43-41SS U43-41SS U43-41SS 23 Joint 1 C20-123 C20-123 C20-123
• Cordon électrique 1 Tableau ci-dessus Tableau ci-dessus Tableau ci-dessus
• Plaque signalétique 1 U33-155 U33-155 U33-155
• Autocollant «Mis à l’essai pour les piscines et les spas» 1 U27-635 U37-635 U27-635
• Autocollant - Disjoncteur de fuite à la terre requis 1 U27-558 U27-558 U27-558
• Étiquette d’instructions de liaison électrique 1 C63-12 C63-12 C63-12
• Étiquette - ATTENTION Serrer fermement...Avertissement … 1 C63-13 C63-13 C63-13
Non illustrés
*
Pas disponible séparément
NUMÉROS DE PIÈCE DES CORDONS ÉLECTRIQUES ET DES FICHES
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Page 35
17
Réf. Désignation Qté. N° des pièces
1
Décalcomanie – Poignée
de la vanne
1 32145-4016
2
Poignée
1 14962-0032
3
Goupille d'immobilisation
1 35857-0021
4
Rondelle
1 14965-0007
5
Décalcomanie – Instructions
de fonctionnement
1 14965-0020
6
Vis
7 37067-0714
7
Couvercle de la vanne
1 14965-0011
8
Joint torique
1 35505-1228
9A
Rondelle
2 14965-0007
9B
Rondelle
1 14965-0007
10
Ressort
1 14965-0006
11
Manomètre
1 15060-0000T
12
Joint torique de couvercle
1 35505-1275
13
Bouchon et joint
1 14965-0028 14 Corps de la vanne 1 14965-0013 15 Écrou 7 35407-0071 16 Joint torique de la bride
du réservoir 1 U9-369
LISTE DES PIÈCES DE
RECHANGE - VANNE À
ORFICES MULTIPLES Modèle
WC112-148A
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
K
W
A
S
H
C
L
O
S
E
D
W
I
N
T
E
R
I
Z
E
W
A
S
T
E
F
I
L
T
E
R
R
I
N
S
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9A
10
11
9B
12
13
14
15
16
Aquatools
.WATERFORD, WI.
53185
USA
762 0294
Page 36
S260 (Rev.A)01/31/2007
Pour obtenir les données techniques du produit, communiquez avec l’installateur ou appelez PENTAIR au numéro (800) 831-7133
.
Visitez notre site Web : www.pentairpool.com
www.staritepool.com
Loading...