Marantz SD4050 user guide

Model SD4050 User Guide
Cassette Deck
R
2
ENGLISH FRANÇAIS
CAUTION
FOR U.S.A. & CANADA MODEL ONLY
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
IMPORTANT TO SAFETY
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing it from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your MARANTZ DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the cassette tape deck. Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. SD4050 Serial No.
POUR LES MODELES AMERICAINS ET CANADIENS
UNIQUEMENT
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user of the persence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the persence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
3
ENGLISHFRANÇAIS
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Water and Moisture – The appliance should not be used near water–for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
6. Carts and Stands – The appliance should be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart combination
should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting – The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8. Ventilation – The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built–in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat – The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources –The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
11. Grounding or Polarization –Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.
12. Power–Cord Protection –Power–supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
14. Cleaning –The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
15. Power Lines –An outdoor antenna should be located away from power lines.
16. Outdoor Antenna Grounding –If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built–up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead–in wire to an antenna–discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna–discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
17. Nonuse Periods –The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
18. Object and Liquid Entry –Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
19. Damage Requiring Service –The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power–supply cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits
a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
20. Servicing –The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
SAFETY
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
4
ENGLISH FRANÇAIS
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
Avoid high temperatures
Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
Keep the set free from moisture, water,
and dust.
Protéger l’appareil contre l’humidité,
l’eau et la poussière.
Do not let foreign objects in the set.Ne pas laisser des objets étrangers
dans l’appareil.
Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the set.
Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
Never disassemble or modify the set in
any way.
Ne jamais démonter ou modifier
l’appareil d’une manière ou d’une autre.
Unplug the power cord when not using
the set for long periods of time.
Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
Do not obstruct the ventilation holes.Ne pas obstruer les trous d’aération.
*(For sets with ventilation holes)
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
5
ENGLISHFRANÇAIS
Thank you very much for purchasing the MARANTZ component stereo cassette tape deck. MARANTZ proudly presents this advanced tape deck to audiophiles and music lovers as a further proof of MARANTZ’s non-compromising pursuit of the ultimate in sound quality. The high quality performance and easy operation are certain to provide you with many hours of outstanding listening pleasure.
TABLE OF CONTENTS
FEATURES ................................................................ 5
CONNECTION ............................................................ 5
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS ............................... 6, 7
CASSETTE TAPES ....................................................... 7
AUTOMATIC TAPE SELECTION ........................................ 8
PLAYBACK ............................................................... 8
RELAY PLAY ............................................................ 9
RECORDING ............................................................. 9
PROPER RECORDING LEVEL ....................................... 10
REC MUTE AND REC PAUSE BUTTON ............................ 10
DUBBING ............................................................... 10
SYNCRO REVERSE DUBBING ........................................ 11
TAPE COUNTER ........................................................ 11
DOLBY B AND C NOISE REDUCTION SYSTEM ..................... 11
DOLBY HX PRO HEADROOM EXTENSION SYSTEM ............... 12
MAINTENANCE ......................................................... 12
REMOTE CONTROL .................................................... 13
USING THE REMOTE CONTROL UNIT ............................... 13
TROUBLE SHOOTING ................................................. 14
SPECIFCATIONS ....................................................... 14
Please check to make sure the following items are included with the main unit in the carton:
(1) Operating Instructions ............................................ 1
(2) Stereo audio cable ................................................ 2
(3) Remote control unit (RC455SD) ................................. 1
(4) AA (R6) Batteries ................................................. 2
FEATURES
Computer Controlled MechanismDolby HX-Pro Headroom Extension SystemDolby B & C Noise Reduction SystemsDual Computing Tape Counter with 4-Digit ReadoutFL Peak Level MetersAuto Tape Selector2-Speed DubbingRelay PlaybackRemote ControllablePitch Control Function (DECK A)
Leave your entire system (including this cassette deck) turned off
until all connections between the deck and other components have been completed.
Connecting the Deck to an Amplifier
Before connecting the deck to your amplifier, please review
your amplifier’s instruction manual.
Use the white plugs for the left channel and red plugs for the
right channel.
Tape Dubbing
Many stereo amplifiers and receivers have tape dubbing
circuitry so that tape duplication can be performed between two or more tape decks. Review your amplifier’s instruction manual for a full explanation of this mode of operation.
Connecting Headphones
To listen through headphones, plug your headphones into the PHONES jack.
REMOTE CONTROL
For the operation of the system remote control. The following functions of this Marantz product can be remote­controlled.
Play, FF, REW, Stop, Rec, Rec Pause, Rec Mute, Counter Reset, Direction, Deck A, Deck B.
However, the remote-controllable functions are dependednt on the type of remote control used. If this Marantz product is to be remote-controlled by a Marantz Learning Remote Control, please refer to the Command Code Table of page 12 at the end of this manual.
Installation Precautions
If the deck is placed near an amplifier, TV or tuner, noise (induced hum) or beat interference may result, especially during FM or AM reception. If this occurs, place the deck further away from other components or reorient its position.
CONNECTION
LINE
L
OUT
REMOTE
R
IN
OUT
CONTROL
IN
WHITE
RED
RED
TAPE-1
Receiver or amplifier
RED
RED
WHITE
LINE
IN OUT
SD4050
Power supply outlet.
WHITE
PB REC
WHITE
L
R
L
R
L
R
L
R
A mechanical sound is heard the first time the power switch is set to “ON” after the power cord is plugged into an outlet. This is the sound of the cassette mechanism being set to the proper operating state, and is normal. (When using an AC outlet on a receiver or amplifier, used an “UNSWITCHED” outlet.)
Caution
6
ENGLISH FRANÇAIS
q Power Switch (POWER)
Press once to turn the power to deck on, and once more to turn the power off. The deck remains in a standby (non-operative) mode for approximately 2 seconds after it is switched on.
w Eject Button ( EJECT)
Press this button to open the cassette compornent cover, When the tape is running, press the STOP ( ) button first to stop tape transport, then press the Eject button.
e Counter Reset Button (COUNTER RESET)
Press this button to reset the tape counter to zero.
i Rec Level Control (REC LEVEL)
This knob adjusts the recording input level. It affects the level in both channels. See page 9.
o Cassette Compartment Cover
If the cover is not closed completely, the tape transport buttons will remain inoperative.
!0 Headphone Jack (PHONES)
For private music enjoyment without disturbing others, or for monitoring a recording, a headphone set may be connected to this jack. Use a headphone with an impedance rating of 8 to 1200 ohms.
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
r!5 o!2 ey eu!3!1 o
qtwiuw!0!4
u Tape Transport Buttons
Rec Pause Button
(
PAUSE
)
(Deck B only)
Press this button to enter the recording pause mode from the recording or recording mute mode. This button can only be used during recording.
See page 10.
Pressing this button in the Recording Pause mode will start Auto Rec Mute, and a 4-second silent space is recorded onto the tape. See page 10.
Rec Mute Button
REC MUTE
(Deck B only)
(
REC
)
(Deck B only)
(FF)
(PLAY)
(STOP)
(REW)
Forward Play Button
Stop Button
Fast Rewind Button
Fast Forward Button
Rec Button
Press to Forward playback tape.
(PLAY)
Reverse Play Button Press to Reverse playback tape.
Press to stop the tape in any mode.
Press for fast rewind.
Press for fast forwarding
Press the REC button and PLAY button simultaneously to start recording. If only the REC button is pressed, the deck enters the Recording Pause mode.
r Dolby NR Switch (DOLBY NR)
To record or playback tapes with Dolby B or C-type noise reduction, set this switch to “B” or “C” . Turn it “OFF” when not using the Dolby NR system.
t Reverse Mode Switch (REV MODE)
Select the tape of tape transport. The reverse mode can be set to (one side), (both side), (continuous
playback).
y Dubbing Speed Buttons (DUBBING SPEED)
Pressing the NORMAL button starts regular speed dubbing from deck A to deck B. Press the HIGH button to perform dubbing at double speed. See page 10.
!1 Remote Sensor
Each of “PLAY, FF, REW, STOP, REC, REC PAUSE, REC MUTE, DIRECTION, COUNTER RESET, DECK A and DECK B” functions can be remote controlled with wireless handset.
NOTE:
Note that only the A deck can be operated with remote control units which have no A/B selector button.
!2 Syncro Reverse (SYNC REV)
Press this button to set the SYNC REV mode. See page 11.
7
ENGLISHFRANÇAIS
!3 Display
Indicators with an encircled number light up when the corresponding button is pressed.
a Peak Level Meter b Direction & Pause Indicators c Multi Counter d SYNC REV Indicator e Mode Indicators f Dubbing Indicators
PLAY PLAY
NORM DUB
REC
L
dB –30 20 10 8 3 0 3 +6
R
SYNC REV
HIGH DUB
a b bd c e f ce
CASSETTE TAPES
Handling Precautions C-120 Cassettes
C-120 cassette tapes are not recommended as they use a very thin tape base which may become tangled around the capstan or pinch roller.
Tape Slack
Before putting a tape into the deck, take up any slack with a pencil or your finger tip. This precaution prevents the tape from becoming entangled around the capstan or pinch roller.
Storage Precautions Do not store cassette tapes in a place where they will be subject
to:
Extremely high temperature or excessive moistureExcessive dustDirect sunlightMagnetic fields (near TV sets or speakers)
To eliminate tape slack, store your cassettes in cassette cases
with hub stops
Accidental Erasure Prevention All cassettes have erasure prevention tabs for each side. To
protect valuable recordings from accidental or inadvertent erasure, remove the tab for the appropriate side with a screwdriver or another tool.
To record on a tape whose ensure prevention tabs have been
removed, cover the tab holes with adhesive tape.
Erasure prevention tab for side B
Erasure prevention tab for side A
!4 PITCH CONTROL Knob
Used to vary the pitch (key of music) during playback of a cassette. (Only the pitch of Deck A can be varied.) Turn the PITCH CONTROL clockwise to heighten the pitch by increasing the tape transport speed. Turn it counterclockwise to lower the pitch by decreasing the tape transport speed.
!5 TIMER Switch (TIMER playback/TIMER recording)
The select switch for use in timer playback or timer recording using an audio timer. Set this switch to the OFF position when timer playback or timer recording is not required.
8
ENGLISH FRANÇAIS
The operations described below apply to deck A and deck B alike.Switch on your amplifier or receiver.Set the Function Selector on your amplifier or receiver to the TAPE or Tape monitor position.The numbers in the illustration below depict the order in which operation steps are carried out.
PLAYBACK
This Stereo Cassette Deck contains an automatic tape selector which automatically selects the optimum bias and equalization for the tape in use. This is accomplished by detection of tape type detection holes in the cassette housing.
Detection holes for chrome tape
Detection holes for metal tape
If a tape without tape type detection holes is used, the deck
will be set for normal tapes.
AUTOMATIC TAPE SELECTION
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
re
qwu
yt
1. Press the POWER switch q to the ON ( ) position.
2. Press the
EJECT
( ) button w to open the cassette compartment
cover e.
3. Load the cassette tape and close the cassette compartment cover
e.
4. When listening to a tape that has been recorded with Dolby noise
reduction, set the DOLBY NR switch r to match the system used at the time of recording.
6. Press the PLAY button y ( or ) to being playback.
OFF
C
B
DOLBY NR
5. Select the type of tape transport with the REV MODE switch t.
REV. MODE
Mode To listen to one side only To listen to playback of both sides To listen to continuous play back of both sides and both decks.
Switch position
7. Press the STOP ( ) button u to stop the playback.
In the continuous playback mode (REV MODE set to ),
playback of both tape sides will be repeated 5 times and then stop automatically.
If different types of Dolby noise reduction are used for record
and playback, playback response will be adversely effected.
When power is turned off during tape transport, it may not be
possible to remove the cassette by pressing the
EJECT
() button. In this case, turn on power again before you press the EJECT ( )button.
Transport Direction
Forward Reverse
Indicator
9
ENGLISHFRANÇAIS
1. REV MODE set to q.
2. Press the PLAY button w of the deck you first wish to listen to.
3. To stop relay play, press the stop ( ) e of the deck currently playing the tape.
Relay play will play deck A and B in succession for 5 times,
(Deck A  Deck B  Deck A  Deck B  Deck A) or (Deck B  Deck A  Deck B  Deck A  Deck B).
RELAY PLAY
(continuous playback of the tapes in deck A and deck B)
Load a cassette tape into deck A and B, and set the Dolby NR button correctoly.
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
w
q
e
Switch on your amplifier or receiver and the source component. Set the Function Selector or Tape monitor on your amplifier or receiver to the SOURCE or Tape monitor OFF position.
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
!0e ot
qwu
y i ur
RECORDING (DECK B only)
1. Press the POWER switch q to the ON ( ) position.
2. Load the cassette tape w.
(Check that the erasure prevention tabs of the cassette housing have not been broken off.)
3. Press the DOLBY NR switch e and select the Dolby NR type that
suits the recording.
OFF
C
B
DOLBY NR
4. Select the type of tape transport with the REV MODE switch r.
Mode To record on only one side To continuously record on both sides
Switch position
or
5. Press the REC button !0 to set the recording pause mode. The
and indicator will light up.
6. Adjust the recording level with the REC LEVEL control y while
watching the Peak Level Meter.
7. Press the PLAY ( ) button u to start the recording.
The and the Indicator will light during recording.
8. To pause the recording, press the PAUSE ( ) button o. Press the PLAY u or PAUSE button o to resume recording.
9. To stop recording, press the STOP ( ) button i.
Caution:
Be careful not to erase important recordings by mistake.
Inadvertent start of recording will happen in the following cases:
1. If the PLAY button is pressed while the indicator lights,
recording starts.
2. If the PLAY and REC button are pressed at the same time,
recording starts. The best way to avoid accidental erasure is to break off the two erasure prevention tabs on the cassette housing.
REC
REC
PLAY
REC
10
ENGLISH FRANÇAIS
A too high recording level can saturate the tape and cause distortion. On the other hand, if the recording level is set too low, soft passages will be marked by residual noise. A proper recording level is the single most important factor for making well balanced recordings.
Guideline for maximum recording level
TYPE q (Normal)
TYPE w (High position)
TYPE r (Metal)
0 dB level on peaks
1 dB level on peaks
3 dB level on peaks
Note:
The optimum recording level differs depending on the program source and the type of tape used.
1. Press the POWER switch q to the ON ( ) position.
2. Load the cassette tape to be played on deck A and the one to be
recorded in deck B w.
3. Select the position of the REV MODE switch e.
4. To being normal speed dubbing, press the DUBBING SPEED
HIGH button r. The NORM DUB indicator will light at this timee. The HIGH DUB indicator will light at this time.
5. To stop dubbing, press the STOP ( ) button t of deck A or deck
B. When dubbing, the recording level and the Dolby NR recording
will be the same as those of the playback tape, regardless of the positions of the REC LEVEL control and the DOLBY NR button.
When listening to the playback sound suring normal speed
dubbing, the DOLBY NR switch remains off even if it is pressed.
Operation using the REC MUTE and PAUSE ( ) buttons y,
u of deck B is permitted during normal speed dubbing.
DUBBING (from deck A to deck B)
REV. MODE
Reverse mode Operation
Dubbing is performed only for one side. The decks stop when either deck A or B reaches the end of the tape. The tape direction is reversed on each deck when they reach the end of the tape. (This is convenient for dubbing to a tape with a different length.)
or
1. To record a 4-second blank section during recording: Press the REC MUTE button. A 4-second blank will be recorded and the deck will enter the recording Pause mode.
2. To record a 4-second blank section during the recording Pause mode: Press the REC MUTE button from the recording Pause mode. A 4 second blank will be recorded and the deck will enter the recording Pause mode again.
Switch on the amplifier or receiver.Set the Tape Monitor or Function switch on your amplifier or
receiver to the TAPE/TAPE monitor position.
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
w
qu
yr
w
t
e
PROPER RECORDING LEVEL
REC MUTE AND REC PAUSE BUTTON
3. To cancel recording of blank space: Press the PAUSE ( ) button. Blank space recording will be canceled and the deck enters the recording Pause mode.
4. To extend the blank section with another 4 seconds or more: Simply press the REC MUTE button and the blank section will be increased with another 4 seconds.
11
ENGLISHFRANÇAIS
SYNCRO REVERSE DUBBING
During dubbing of the side facing you, the deck that first reaches the end if the tape will standby until the other deck reaches the end of the tape, direction together. (Depending on the manufacturer, the length of tapes having the same recording time may differ somewhat. Setting this mode permits the arrangement of the begining portion of the opposite side of the tape.)
1. Press the POWER switch q to the ON ( ) position.
2. Load the cassette tape to be played on deck A and the one to be
recorded in deck B w.
3. Select the position of the REV MODE switch e.
4. Press the SYNC REV button i to set the SYNC REV Mode.
The SYNC REV Indicator will light up. To release SYNC REV mode, the SYNC REV button is pushed again. When direction of Deck A and Deck B is only Forward ( ), the SYNC REV mode can be set.
5. To being normal speed dubbing, press the DUBBING SPEED
NORMAL button r. The NORM DUB indicator will light at this time. To high speed dubbing, press the DUBBING SPEED HIGH button r. The HIGH DUB indicator will light at this time.
6. To stop dubbing, press the STOP ( ) button t of deck A or deck
B. When dubbing, the recording level and the Dolby NR recording
will be the same as those of the playback tape, regardless of the positions of the REC LEVEL control and the DOLBY NR button.
When listening to the playback sound during normal speed
dubbing, the DOLBY NR switch remains off even if it is pressed.
Operation using the REC MUTE and PAUSE ( ) buttons y,
u of deck B is permitted during normal speed dubbing.
1) Operation of the Tape Counter
(1) Press the COUNTER RESET button to reset the counter to
“”.
(2) By using the PLAY, FF, or REW functions, the reading of the
counter will change to indicate index position.
TAPE COUNTER
During recording and playback operations, the counter is useful
for noting the location of existing programs or positions where recording is to be started.
The reading of this counter does not correspond with that of any
other deck.
The Dolby noise reduction system substantially reduces the tape
background noise (hiss) inherent in the cassette medium.
Tape background noise consists primarily of high frequency
information, which is particularly annoying during soft passages, The Dolby NR system increases the level of low volume mid and high frequency signals during recording and reduces the level of these signals by an identical amount during playback, As a result, the playback signal is identical to the original source, but the level of background noise generated by the tape is greatly reduced.
The operating principle of Dolby C NR is similar to that of Dolby B
NR except for the encoding/decoding response curves. The noise reduction effect obtained with Dolby C NR is up to 20 dB, compared to 10 dB with Dolby B NR. In addition, Dolby C NR uses an anti-saturation network and spectral skewing circuitry for a significant improvement in the dynamic range of the mid-to high­frequencies.
DOLBY B AND C NOISE REDUCTION SYSTEM
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
w
qu
yri
w
t
e
The following operation is available only when a MARANTZ CD
player with the synchro recording capability is connected to the cassette deck.
To use synchro recording, connect the remote control cord
terminals on the CD player and cassette deck.
1. Load a cassette tape in Deck B.
2. If Dolby NR recording is required, select type B or C.
3. Press the RECORD/o button to put the cassette deck in record­pause mode.
SYNCHRO RECORDING PROCEDURE (Deck B)
4. Adjust the recording level with the REC LEVEL control.
5. Start edit playback of the CD player. (The operation procedure may be variable between CD players with edit function. Refer to the instruction manual of your CD player.)
When the MARANTZ CD-57, CD-67 or CD6000 CD player is used,
be sure to set the REV. MODE switch to "=". (This causes both tape sides A and B to be recorded automatically.)
When other MARANTZ CD player than the above mentioned
models is used, set the REV. MODE switch to "=". (This causes only tape side A or B to be recorded.)
12
ENGLISH FRANÇAIS
This deck is equipped with the Dolby HX PRO headroom extension system. Since the system functions automatically during recording, no switching operation or adjustment is required. The system is effective with any type of Normal, High and Metal tape. The Dolby HX PRO headroom extension system functions during recording to raise the saturation level in the high frequency range. Therefore, most of the high frequency range distorted or lost during recording on conventional cassette decks are more faithfully recorded on the new MARANTZ cassette deck.
Features of the Dolby HX PRO Headroom Extension System
(1) Performance of Normal and High Position tapes can be improved
to very close of that offered by Metal tape.
(2) The dynamics in the high frequency range are improved
significantly.
(3) Since no decoding is necessary during playback, the improved
sound can be enjoyed on any type of tape deck, including portable players and car aud io systems.
(4) The system functions whether the Dolby B/C NR system is
engaged or not.
DOLBY HX PRO HEADROOM EXTENSION SYSTEM
MAINTENANCE
Head cleaning
After long usage, tape coating material or dust may adhere to the heads, causing deterioration of sound. Therefore, the parts depicted in the illustration should be cleaned reguraly. Use a cotton swab moistened with a tape head cleaning solution (such as alcohol).
Note:
1. Some cleaning cassettes on the market have strong abrasive effects and may scratch the heads. Always use cotton swabs instead of cleaning cassettes.
2. Since the use of metal tape is apt to collect more dust on the heads, the heads should be cleaned more often to enjoy the best possible sound.
Cleaning the Pinch Rollers and Capstans
If the pinch roller or capstans accumulate dust, tape transport may become unstable, as a result from slippage, during recording or playback. The tape can also be damaged if it gets entangled in the capstan. Clean these parts with a cotton swab or a soft cloth moistened with a tape head cleaning solution (such as alcohol).
Demagnetizing the Heads
The heads may become magnetized after long usage or if storongly magnetized objects are brought near them. The result is a generation of noise, loss of the high frequency range, and in extreme cases erasure of the high frequency part on pre-recorded tapes in combination with added noise. Thus, the heads should be demagnetized at regular intervals. (Head demagnetizers are sparately available from your dealer.)
How to Demagnetize the Tape Heads
1. Turn off the power.
2. Turn on the demagnetizer while it is at least 30 cm away from the heads. Bring the demagnetizer near the heads and slowly move it in small circles four or five times in front of each head, making sure you do not touch them.
3. Slowly move the demagnetizer away and turn it off when it is at least 30 cm away from the heads.
4. For more details, please read the User Guide provided with the demagnetizer (optional).
PLAY ( )
FF ( )
REW ( )
PAUSE ( )
STOP ( )
REC
REC MUTE
COUNTER RESET
DECK A
DECK B
DIRECTION ( )
RC-5 CODE
1853
1852
1850
1848
1854
1855
1842
1849
1844
1846
1847
CAPABILITY OF REMOTE CONTROL
13
ENGLISHFRANÇAIS
REMOTE CONTROL
z A/B button Mechanism select buttons (DECK A/B):
Press to select the deck mechanism, Deck A or Deck B, to be controlled.
x (REC PAUSE) button:
Press this button to enter the recording pause mode from the recording or recording mute mode. This button can only be used during recording. See page 9.
c REC button:
Press the REC button, the deck enters the Recording Pause mode. See page 9.
v (Play button):
Press to playback tape.
b (Fast rewind button):
Press for fast rewind.
n RESET button:
Press to tape counter reset.
m REC MUTE button:
Press the REC MUTE button, the Recording Pause mode will start Auto Rec Mute, and a 4-second silent space is recorded onto the tape. See page 9.
, (DIRECTION) button:
After starting playback, press the forward ( ) or reverse ( ) to select the top playback direction.
. (Fast forward button):
Press for fast forwarding.
⁄0 (STOP) button:
Press to cancel any operation modes and stop the tape travel of the deck.
REC
RESET
RC455SD
DECK
REC MUTE
A B
z
x c
n m , .
⁄0
v b
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
1. Remote control
Operate the remote control unit (RC455SD) within a distance of approx. 5 m from the infrared signal reception window (remote sensor) on the front of the CASSETTE DECK. Remote control operation may not be possible if the remote control unit's transmitter is not pointing in the direction of the remote sensor or if there is an obstruction between the transmitter and the remote sensor.
2. Loading batteries
Batteries in this remote control unit have a life of approximately 1 year under normal operating conditions. When the remote control unit is not to be used for an extended period of time, remove the batteries. Also, when you notice that the batteries are starting to run down, replace them as soon as possible.
(1) Remove the battery cover.
(2) Insert the batteries with correct / orientation.
(3) Close the battery cover until it clicks shut.
60°
Approx. 5m
Remote control operating range
Remote control unit
Remote control unit Rear side
Two AA-size (R6 batteries)
Cassette deck
14
ENGLISH FRANÇAIS
Check the following before you draw the conclusion that your Stereo Cassette Deck is malfunctioning.
1. Are all the connections correct?
2. Are all system components being operated correctly in accordance with the operating instructions?
3. Are the speakers and amplifier receiver functioning correctly? If the tape deck still does not function properly, check the symptom against the list below. If the symptom does not correspond to the check list, please contact your MARANTZ dealer.
TROUBLESHOOTING
Type Vertical tape loading; 4-track 2-channel stereo double
cassette deck
Heads Play back head 1 recording/playback head 1
Erase head (Double-gap ferrite) 1
Motors DC servo motor 2 Tape Speed 4.8 cm/sec. 9.5 cm/sec. (When high speed dubbing) Fast Forward,
Rewind Time Approx. 110 sec. with a C-60 cassette Recording Bias Approx. 100 kHz Overall S/N Ratio
(at 3% THD level) Dolby C NR on: more than 74 dB (CCIR/ARM) Overall Frequency
Response 25 ~ 18,000 Hz 3 dB (at 20 dB, Metal tape) Channel Separation More than 40 dB (at 1 kHz) Wow & Flutter 0.09 % WRMS, 0.1 % w. peak
* Above specifications and design are subject to change without prior notice.
Dolby noise reduction and HX Pro headroom extension manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. HX Pro originated by Bang & Olufsen.
“DOLBY”, the double-D symbol and “HX PRO” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Inputs LINE 100 mV input level at maximum
Input impedance: 50 kohms unbalanced
Output LINE 460 mV (0 dB) output level at maximum
(with 47 kohms load, recorded level of 200 nWb/mm)
PHONES 0.95 mW output level at maximum
(optimum load impedance 8 ohms ~ 1.2 kohms)
Power Consumption 0.13 A Dimensions 17-
7
/16 (W) 5-5/16 (H) 12-9/16 (D) inches
440 (W) 124 (H) 286 (D)
Weight 8.58 lbs oz (4.0 kg)
SPECIFICATIONS
Problem
Tape does not run.
Tape is not recorded when REC MUTE button is pressed.
Sound is warbled or distorted.
Excessive noise.
High frequency range (treble) is emphasized.
High frequency range (treble) is lost.
The cassette tape cannot be removed.
Power cord is disconnected.Tape is loose.Cassette is not loaded properly.Defective cassette.
No cassette is loaded.Erase prevention tab is broken off.
Heads, capstan or pinch roller are dirty.Tape is wound too tight.Recording input level is too high.Tape is worn out and has “drop-outs”.
Tape is worn. Heads, capstan or pinch roller are dirty.Heads are magnetized. Recording input level is too low
Dolby NR switch iis set improperly
Heads are dirty.Tape is worn.
If the POWER switch is turned off either during
recording or playback, and the unit is stopped, there may be case when the cassette cannot be removed, even if the EJECT ( ) button is pressed.
Check power cord.Tighten tape with a pencil, etc.Load cassette properly.Replace cassette.
Load cassette. Cover hole with adhesive tape.
Clean them.Fast forward or rewind to loosen tape winding.Adjust recording input level. Replace tape.
Replace tape. Clean them.Demagnetize heads. Adjust recording input level.
Set Dolby NR switch properly.
Clean them.Replace tape.
Turn the POWER switch ON again, and then
press the STOP ( ) button. Now, press the EJECT ( ) button to remove the cassette tape.
Cause Remedy
15
ENGLISHFRANÇAIS
Nous vous remercions de votre acquisition de la platine cassette stéréo MARANTZ. MARANTZ présente avec fierté cette platine cassette avancée aux audiophiles et amateurs de musique comme une autre preuve de la recherche intransigeante du summum en qualité sonore de MARANTZ. La performance de haute qualité et l’utilisation facile fournissent certainement de nombreuses heures d’excellent plaisir musical.
TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES .................................................. 15
CONNECTION .......................................................... 15
NOMENCLATURE ET FONCTIONS ............................... 16, 17
BANDES CASSETTES .................................................. 17
SELECTION AUTOMATIQUE DE BANDE ............................ 18
LECTURE ................................................................ 18
LECTURE REPLAY ................................................... 19
ENREGISTREMENT .................................................... 19
NIVEAU D’ENREGISTREMENT APPROPRIE ....................... 20
ENREGISTREMENT SILENCIEUX ET TOUCH DE PAUSE
D’ENREGISTREMENT (REC MUTE ET REC PAUSE) .............. 20
COPIE ............................................................... 20, 21
FONCTION D’ENREGISTREMENT SYNCHRONISE ................. 21
COMPTEUR DE BANDE ............................................... 22
SYSTEME DE REDUCTION DE BRUIT DULBY B ET C .............. 22
SYSTEME DE MARGE D’EXTENSION DOLBY HX PRO ............. 22
ENTRETIEN ............................................................. 23
REMOTE CONTROL .................................................... 24
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE .............................. 24
DEPANNAGE ........................................................... 25
SPECIFICATIONS ....................................................... 25
Prière de vérifier pour sassurer que les articles suivants sont inclus dans le carton avec lunité principate.
(1) Mode d’emploi .................................................... 1
(2) Câble audio stéréo ............................................... 2
(3) TéLécommande (RC455SD) ..................................... 1
(4) Piles AA (R6) ...................................................... 2
CARACTERISTIQUES
Mécanisme commandé par ordinateurSystème de marge d'extension Dolby HX-PROSystème de réduction de bruit Dolby B et C Double compteurde de bande avec indications de lecture à 4
chiffres
Crête-mètres fluorescents (FL) Sélecteur automatique de bande Copie à 2 vitessesLecture relayéeTélécommande possibleFonction de commande de la hauteur du son (DECK A)
Laisser le système entier (y compris la platine cassette) éteint
jusqu’à ce que toutes les connexions entre la platine et les autres appareils soient terminées.
Connexion de la platine à un amplificateur
Avant de connecter la platine à l’amplificateur, prière de relire
le mode d’emploi de l’amplificateur.
Utiliser les fiches blanches pour la canal gauche et les fiches
rouges pour le canal droit.
Copie de cassette
La plupart des amplificateurs stéréo et récepteurs ont un circuit
de copie de bande de sorte que la copie de bande puisse être effectuée entre deux ou plusieurs platines cassette. Lire le mode d’emploi de l’amplificateur pour obtenir une explication complète sur ce mode de fonctionnement.
Télécommande
Pour utiliser la télécommande d’ensemble Les fonctions suivantes de cet appareil Marantz peuvent être commandées à distance
Lecture, Avance rapide, Rembobinage, Arrêt, Enregistrement, Pause d’enregistrement, Enregistrement de silence, Remise à
zéro du compteur, Sens de défilement, Platine A, Platine B Toutefois, les fonctions que vous pouvez commandées à distance dépendent du type de télécommande utilisée.
Si cet appareil Marantz doit être commandé par une télécommande capable d’apprentissage, veuillez vous reporter au Tableau des codes de commande qui figure à la page 23 de ce mode d’emploi.
Connexion dun casque
Pour écouter avec un casque, brancher le casque dans la prise casque (PHONES).
Précautions dinstallation
Sila platine est placée près d’un amplificateur, TV ou d’un syntoniseur, du bruit (ronflement induit) ou des interférences de battement peuvent se produire, en particulier pendant la réception FM ou AM. Si cela se produit, placer la platine éloignée des autres appareils ou réorienter sa position.
CONNECTION
LINE
L
OUT
REMOTE
R
IN
OUT
CONTROL
IN
BLANC
ROUGE
TAPE-1
Récepteur ou amplificateur
ROUGE
ROUGE
BLANC
LINE
IN OUT
SD4050
Prise dalimentation
BLANC
PB REC
BLANC
ROUGE
L
R
L
R
L
R
L
R
Un son mécanique est entendu la première fois que l’interrupteur d’alimentation est placé sur “ON” après le branchement du cordon d’alimentation dans une prise. C’est le son du mécanisme de la cassette en cours de réglage en état de fonctionnement correct et ceci est normal. (Lors de l’utilisation d’une prise secteur sur un ampli-tuner ou amplificateur, utiliser une prise non commutée (“UNSWITCHED”).
Attention
16
ENGLISH FRANÇAIS
q Interrupteur dalimentation (POWER )
Appuyer une fois sur cet interrupteur pour allumer la platine cassette et appuyer encore une fois sur cet interrupteur pour l’éteindre. La platine reste dans le mode d’attente (hors fonctionnement) pendant environ 2 secondes après sa mise sous tension.
w Touche d’éjection ( EJECT)
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le couvercle du compartiment à cassette. Lorsque la bande défile, appuyer d’abord sur la touche d’arrêt ( ) pour arrêter le défilement de la bande, puis appuyer sur la touche d’éjection.
e Touche de remise à zéro (COUNTER RESET)
Appuyer sur cette touche pour remettre à zéro le compteur.
r Touche de réduction de bruit Dolby (DOLBY NR)
Pour enregistrer ou lire des cassettes avec la réduction de bruit Dolby B ou C, régler ce sélecteur sur la position “B” ou “C”. Mettre le sélecteur sur “OFF” lorsque le système Dolby NR n’est pas utilisé.
t Commutateur de mode inverse (REV MODE)
Sélectionner le type de transport de bande. Le mode inverse peut être réglé sur (une face), (les deux faces),
(lecture continue).
y Touches de vitesse de copie (DUBBING SPEED)
Lorsque la touche de vitesse normale (NORMAL) est enfoncée, la copie à vitesse normale commence de la platine A vers la platine B. Appuyer sur la touche de copie à grande vitesse (HIGH) pour effectuer une copie à une vitesse double. Voir la page 20.
NOMENCLATURE ET FONCTIONS
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
r!5 o!2 ey eu!3!1 o
qtwiuw!0!4
u Touches de défilement de bande
Touche de pause
d’enregistrement
(PAUSE)
(
PAUSE
)
(Platine B seulement)
Appuyer sur cette touche pour entrer dans le mode de pause d’enregistrement à partir du mode d’enregistrement ou du mode d’enregistrement silencieux. Cette touche ne peut être utilisée que pendant l’enregistrement. Voir la page 20.
En appuyant sur cette touche alors que la platine est en pause d’enregistrement, vous provoquez l’enregistrement d’un silence de 4 secondes sur la bande. Reportez-vous à la page 20.
Touche d’enregistrement de
silence
REC MUTE
(Platine B seulement)
(
REC
)
(Platine B seulement)
(FF)
(PLAY)
(STOP)
(REW)
Touche de lecture en avant
Touche d’arrêt
Touche de rembobinage
Touche d’avance rapide
Touche d’enregistrement
Enfoncer pour lire une bande en avant.
(PLAY)
Touche de lecture au contraîre
Enfoncer pour lire une bande au contraîre.
Enfoncer pour arrêter la bande dans n’importe quel mode.
Enfoncer pour un rembobinage rapide.
Enfoncer pour une avance rapide.
Appuyez en même temps sur la touche REC et sur la touche PLAY pour commander l’enregistrement. Si vous n’appuyez que sur la touche REC, la platine passe en pause d’enregistrement.
i Commande de niveau dentrée (REC LEVEL)
Ce bouton ajuste le niveau d’entrée d’enregistrement. Il affecte le niveau dans les deux canaux. Voir la page 20.
o Couverche du compartiment de la cassette
Les commandes de mouvement de bande ne fonctionnent pas tant que le couvercle n’est pas compl tement fermè.
!0 Prise de casque d’écoute (PHONES)
Pour une écoute individuelle de la musique sans déranger les autres ou pour contrôler un enregistrement, un casque peut être connecté à cette prise. Utiliser un casque d’une impédance de 8 à 1200 ohms.
17
ENGLISHFRANÇAIS
!3 Affichage
Les indicateurs avec un numéro entour s’allument lorsque la touche correspondante est enfoncée.
a Indicateur de niveau crête b Indicateur de sens de défilement de
la bande et pause
c Affichage du compteur d Indicateur SYNC REV e Indicateur de mode f Indicateur de copie
PLAY PLAY
NORM DUB
REC
L
dB –30 20 10 8 3 0 3 +6
R
SYNC REV
HIGH DUB
a b bd c e f ce
BANDES CASSETTES
Précautions dutilisation Cassettes C-120
Les cassettes C-120 ne sont pas recommandées, car elles utilisent une bande très mince qui peut s’emmêler autour du cabestan ou galet presseur.
Relâchement de bande
Avant de mettre une bande dans la platine, la tendre avec un crayon ou le bout du doigt. Cette précaution évite à la bande de s’emmêler autour du cabestan ou galet presseur.
Précautions de stockageNe pas stocker des cassettes dans un endroit où elles sont soumises à:
une température extrêmement élevée ou un taux d’humidité
excessif
une présence excessive de poussièreune lumière solaire directedes champs magnétiques (près de téléviseurs ou enceintes)
Pour éliminer le relâchement de la bande, stocker les cassettes
dans des étuis à cassettes avec des blocages d’axe.
Protection contre leffacement accidentelToutes les cassettes ont des languettes de protection contre
l’effacement pour chaque face. Pour protéger des enregistrement importants contre l’effacement accidentel ou par inadvertance, retirer la languette correspondante à la face appropriée à l’aide d’un tournevis ou un autre outil.
Pour enregistrer sur une bande dont les languettes de protection
contre l’effacement ont été retirées, couvrir les ouvertures des languettes avec un ruban adhésif.
Languette de protection contre l'effacement pour la face B
Languette de protection contre l'effacement pour la face A
!4 Bouton PITCH CONTROL
Utilisé pour varier la hauteur du son (clé vocale) pendant la lecture d'une cassette. (Seule la hauteur du son de la platine A peut être changée.) Tournez le bouton PITCH CONTROL dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur du son en augmentant la vitesse de transport de la bande. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la hauteur du son en diminuant la vitesse de transport de la bande.
!1 Détecteur de télécommande
Les fonctions Lecture (PLAY), Avance rapide (FF), Rembobinage (REW), Arrêt (STOP), Enregistrement (REC), Pause d’enregistrement (REC PAUSE), Enregistrement de silence (REC MUTE), Sens de défilement (DIRECTION), Remise à zéro du compteur (COUNTER RESET), Platine A (DECK A), Platine B (DECK B) peuvent être commandées grâce au boîtier fourni avec les modèles à bus de commande.
REMARQUE:
Seul la platine A peut faire l’objet de commande à distance si le boîtier de télécommande ne possède pas de touche de sélection A/B.
Lorsque l’interrupteur d’alimentation est dans l’état désactivé, l’appareil est encore connecté à la ligne de tension du secteur. Prière de s’assurer de débrancher le cordon en quittant la maison par exemple lors du départ en vacances.
Attention:
!2 Inversion synchronisée de sens de défilement
(SYNC REV)
Appuyez sur cette touche pour choisir le mode d'inversion synchonisée. Reportez-vous à la page 21.
!5 Commutateur TIMER (minuterie de
lecture/denregistrement)
Commutateur permettant de choisir entre la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement utilisant la minuterie audio. Réglez ce commutateur sur la position OFF quand vous n’utilisez pas la minuterie de lecture ni d’enregistrement.
18
ENGLISH FRANÇAIS
Les fonctionnements décrits ci-dessous s’appliquent à la platine A et de la même manière à la platine B.Mettre sous tension l’amplificateur ou le récepteur.Placer le sélecteur de fonction de l’amplificateur ou du récepteur sur la position cassette (TAPE) ou contrôle de bande.Les numéros sur l’illustration ci-dessous décrivent l’ordre dans lequel les étapes de fonctionnement sont effectués.
LECTURE
Cette platine à cassette stéréo est pourvue d’un dispositif de sélection automatique de type de bande que choisit automatiquement la prémagnétisation et l’égalisation idéales pour la cassette utilisée. Cette fonction est obtenue grâce à présence d’orfices de détection logés dans le compartiment à cassette.
Trous de détection d'une bande chrome
Trous de détection d'une bande métal
Si l’on utilise une cassette sans orifices de détection, la platine se réglera automatiquement sur la position NORMAL.
SELECTION AUTOMATIQUE DE BANDE
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
re
qwu
yt
1. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation (POWER) q pour le
mettre sous tension (ON) ( ).
2. Appuyer sur la touche d’éjection (EJECT) ( ) w pour ouvrir le
couvercle de compartiment à cassette e.
3. Charger la cassette et refermer le couvercle du compartiment à
cassette e.
4. Lors de l’écoute d’une cassette enregistrée avec la réduction de
bruit Dolby, régler le sélecteur DOLBY NR r pour le faire correspondre au système utilisé au moment de l’enregistrement.
6. Appuyer sur la touche de lecture (PLAY) y ( or ) pour
commencer la lecture.
OFF
C
B
DOLBY NR
5. Appuyer sur la touche de direction t pour sélectionner le sens de
défilement de bande.
REV. MODE
Mode Pour écouter seulement une face Pour écouter une lecture des deux faces. Pour écouter une lecture continue des deux faces et des deux cassettes
Position des commutateurs
7. Appuyer sur la touche d’arrêt (STOP) ( ) u pour arrêter la
lecture. En mode de lecture continue (REV MODE) réglé sur , la
lecture des deux faces de la cassette est répétée 5 fois et s’arrête ensuite automatiquement.
Si des types différents de réduction de bruit Dolby sont utilisés
pour l’enregistrement et la lecture, la réponse de lecture est affectée défavorablement.
Lorsque l’alimentation est coupée pendant le défilement de la
bande, il peut être impossible de retirer la cassette en appuyant sur la touche d’éjection ( ). Dans ce cas, mettre l’appareil de nouveau sous tension avant d’appuyer sur la touche d’éjection ( ).
Sens de défilement
Sens normal
Sens inverse
Indicateur
19
ENGLISHFRANÇAIS
1. Mode inverse (REV MODE) réglé sur q.
2. Appuyer sur la touche de lecture w de la platine à lire.
3. Pour arrêter la lecture relayée, appuyer sur la touche d’arrêt (STOP) ( ) e de la platine en cours de lecture de bande.
La lecture relayée lit les deux platines A et B successivement pendant 5 cycles, après quoi la lecture s’arrête.
(Deck A Deck B Deck A Deck B Deck A) ou (Deck B Deck A Deck B Deck A Deck B).
LECTURE RELAYEE (lecture continue des cassettes de la platine A et la platine B)
Charger une cassette dans la platine A et la platine B et régler correctement le touche Dolby NR.
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
w
q
e
Brancher l’amplificateur ou récepteur et l’appareil source.Placer le sélecteur de fonction de l'amplificateur sur la position SOURCE ou le commutateur de contrôle de bande sur la position OFF.
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
!0e ot
qwu
y i ur
ENREGISTREMENT (Seulement platine B)
1. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation (POWER) q (ON) ( ).
2. Charger la cassette w.
(Vérifier que les languettes de protection contre l’effacement de la cassette n’ont pas été brisées.)
3. Déplacer le sélecteur DOLBY NR e et sélectionner le type Dolby
NR approprié à l’enregistrement.
OFF
C
B
DOLBY NR
4. Sélectionner le type de défilement de bande à l’aide du
commutateur REV MODE r.
Mode Pour enregistrer seulement sur une face Pour enregistrer continuellement sur les deux faces
Position des commutateurs
or
6. Ajuster le niveau d’enregistrement à l’aide de la commande de
niveau d’entrée (REC LEVEL) y en regardant le crête-mètre.
7. Appuyer sur la touche de lecture pour commencer l’enregistrement. La touche de lecture et l’indicateur s’allument pendant l’enregistrement.
8. Pour faire une pause d’enregistrement, appuyer sur la touche de pause d’enregistrement (PAUSE) ( ) o.
Appuyer sur la touche de lecture o pour reprendre l’enregistrement.
9. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la touche d’arrêt (STOP) ( ) i.
Attention:
Faire attention à ne pas effacer par erreur des enregistrements
importants. Un démarrage de l’enregistrement par inadvertance se produit dans les cas suivants:
1.
Si la touche de lecture est enfoncée pendant que l’indicateur s’allume, l’enregistrement commence.
2. Si les touches de lecture et d’enregistrement ( REC) sont
enfoncées en même temps, l’enregistrement commence.
La meilleure manière pour éviter un effacement accidentel est de briser les deux languettes de protection contre l’effacement sur la cassette.
REC
REC
PLAY
5. Appuyer sur la touche d’enregistrement/enregistrement silencieux
(REC) !0 pour régler le mode de pause d’enregistrement. L’indicateur s’allume.
REC
20
ENGLISH FRANÇAIS
Un niveau d’enregistrement trop élevé peut saturer la bande et provoquer une distorsion. D’autre part, si le niveau d’enregistrement est placé trop bas, des passages doux sont marqués par du bruit résiduel. Un niveau d’enregistrement correct est l’unique facteur le plus important pour faire des enregistrement bien équilibrés.
TYPE q (normal)
TYPE w (haute position)
TYPE r (métall)
niveau de 0 dB sur les crêtes
niveau de 1 dB sur les crêtes
niveau de 3 dB sur les crêtes
Directive pour obtenir un niveau denregistrement maximum
1. Placer l’interrupteur d’alimentation (POWER) q sur la position
sous tension (ON) ( ).
2. Charger la bande cassette à lire dans la platine A et celle à
enregistrer dans la platine B w.
3. Sélectionner le type de défilement de bande à l’aide du
commutateur REV MODE e.
COPIE (de la platine A à la platine B)
REV. MODE
Mode inverse Fonctionnement
La copie est effectuée seulement sur une face. Les platines s’arrêtent lorsque la platine A ou B atteint la fin de la bande. Le sens de défilement de la bande est inversé sur chaque platine lorsque la fin de la bande est atteinte. (Ceci est pratique pour copier une bande de longueur différente.)
ou
1. Pour enregistrer une section vierge de 4 secondes pendant l’enregistrement: Appuyer sur la touche enregistrement silencieux (REC MUTE). Un espace vierge de 4 secondes est enregistré et la platine entre dans le mode d’attente d’enregistrement.
2. Pour enregistrer une section vierge de 4 secondes pendant le mode d’attente d’enregistrement: Appuyer sur la touche enregistrement silencieux (REC MUTE) à partir du mode d’attente d’enregistrement. Un espace vierge de 4 secondes est enregistré et la platine entre de nouveau dans le mode d’attente d’enregistrement.
Mettre l’amplificateur ou le récepteur sous tension.Régler le commutateur de contrôle de bande ou le sélecteur de fonction de l’amplificateur ou du récepteur sur la position cassette
(TAPE)/contrôle de bande (TAPE MONITOR).
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
w
qu
yr
w
t
e
NIVEAU DENREGISTREMENT APPROPRIE
ENREGISTREMENT SILENCIEUX ET TOUCHE DE PAUSE DENREGISTREMENT (REC MUTE ET REC PAUSE)
3. Pour annuler l’enregistrement d’un espace vierge: Appuyer sur la touche de pause d’enregistrement (PAUSE) ( ). L’enregistrement d’espace vierge est annulé et la platine entre dans le mode d’attente d’enregistrement.
4. Pour étendre la section vierge à 4 autres secondes ou plus: Appuyer simplement sur la touche enregistrement silencieux (REC MUTE) et la section vierge est augmentée de 4 secondes de plus.
Remarque:
Le niveau d’enregistrement optimal diffère selon la source de programme et le type de bande utilisée.
21
ENGLISH
4. Pour commencer la copie à vitesse normale, appuyer sur la touche de copie à vitesse normale (DUBBING SPEED NORMAL) r. L’indicateur de copie (NORM DUB) s’allume en ce moment.
Pour commencer la copie à grande vitesse, appuyer sur la touche de copie à grande vitesse (DUBBING SPEED HIGH) r. L’indicateur de copie à grande vitesse (HIGH DUB) s’allume en ce moment.
5. Pour arrêter la copie, appuyer sur la touche d’arrêt (STOP) ( ) t de la platine A ou de la platine B.
Lors de la copie, le niveau d’enregistrement, et l’enregistrement
Dolby NR sont les mêmes que ceux de la cassette de lecture, indépendamment des positions de la commande REC LEVEL (niveau d’entrée) et de la touche DOLBY NR.
Lors de l’écoute du son de lecture pendant la copie à vitesse
normale, le sélecteur DOLBY NR reste désactivé même s’il est enfoncé.
Le fonctionnement utilisant les touches enregistrement
silencieux (REC MUTE) et de pause d’enregistrement (REC PAUSE) ( ) y, u de la platine B est permis pendant la copie à vitesse normale.
Pendant la copie de la face qui est face à soi, la platine qui atteint en premier la fin de la bande se met en attente jusqu’à ce que l’autre platine atteigne la fin de la bande, puis les deux platines inversent en même temps le sens de défilement de la bande. (Selon le fabricant, la longueur des bandes avec le même temps d’enregistrement peut différer un peu. Le réglage de ce mode permet l’arrangement du début de la face opposée de la bande.)
1. Placer l’interrupteur d’alimentation (POWER) q sur la position sous tension (ON) ( ).
2. Charger la bande cassette à lire dans la platine A et celle à enregistrer dans la platine B w.
3. Placez le commutateur REV MODE e sur la position .
4. Appuyez sur la touche SYNC REV i pour choisir le mode d’inversion synchronisée.
Le témoin SYNC REV s’éclaire. Appuyez une nouvelle fois sur la touche SYNC REV pour abandonner le mode d’inversion synchronisée. Vous pouvez choisir le mode d’inversio synchronisée lorsque le sens de défilement sur les platines A et B est le sens normal ( ).
FONCTION D'ENREGISTREMENT SYNCHRONISE
5. Pour commencer la copie à vitesse normale, appuyer sur la touche de copie à vitesse normale (DUBBING SPEED NORMAL) r. L’indicateur de copie (NORM DUB) s’allume en ce moment. Pour commencer la copie à grande vitesse, appuyer sur la touche de copie à grande vitesse (DUBBING SPEED HIGH) r. L’indicateur de copie à grande vitesse (HIGH DUB) s’allume en ce moment.
6. Pour arrêter la copie, appuyer sur la touche d’arrêt (STOP) ( ) t de la platine A ou de la platine B.. Lors de la copie, le niveau d’enregistrement, et l’enregistrement
Dolby NR sont les mêmes que ceux de la cassette de lecture, indépendamment des positions de la commande REC LEVEL (niveau d’entrée) et de la touche DOLBY NR.
Lors de l’écoute du son de lecture pendant la copie à vitesse
normale, le sélecteur DOLBY NR reste désactivé même s’il est enfoncé.
Le fonctionnement utilisant les touches enregistrement
silencieux (REC MUTE) et de pause d’enregistrement (REC PAUSE) ( ) y, u de la platine B est permis pendant la copie à vitesse normale.
RESET
MIN
PHONES
CONTROL
PITCH
PLAY
+
RESET
COUNTERCOUNTER
REC/PLAY
EJECT
A
PLAY
PLAY
HIGH
PAUSE
NORMAL
REC MUTERECORD
REC LEVEL
SYNC REV
STOP
POWER
ON/OFF
STOP
CCONT. PLAY
B
OFF
PLAY
OFF
REC
C
B
REV. MODE
DOLBY NR
DOUBLE CASSETTE DECK SD4050
EJECT
TIMER
MAX
DUBBING SPEED
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECT/HIGH SPEED DUBBING
AUTO REVERSE
w
qu
yri
w
t
e
FRANÇAIS
22
ENGLISH FRANÇAIS
1) Fonctionnement du compteur de bande
(1) Appuyer sur la touche COUNTER RESET pour ramener à
” l’affichage du compteur.
(2) Quand les touches PLAY, FF ou REW sont actionnées,
l’affichage du compteur change progressivement pour visualiser numériquement la position de la bande.
COMPTEUR DE BANDE
Pendant la lecture ou l’enregistrement, le compteur est très
pratique pour localiser les programmes existants ou les positions où un nouveau programme peut être enregistré.
Les valeur affichées sur ce compteur ne coincident pas avec
celles du compteur des autres magnétophones.
Le système de réduction de bruit Dolby réduit substantiellement le
bruit de fond de la bande (sifflement) propre au milieu de la cassette.
Le bruit de fond de la bande consiste principalement
d’informations de haute fréquence, qui est particulièrement gênant pendant des passages doux. Le système Dolby NR augmente le niveau de faible volume des signaux de moyenne et haute fréquence pendant l’enregistrement et réduit le niveau de ces signaux d’une quantité identique pendant la lecture. ll en résulte que le signal de lecture est identique à la source d’origine, mais le niveau du bruit de fond généré par la bande est fortement réduit.
Le principe de fonctionnement du Dolby C NR est similaire à celui
du Dolby B NR excepté pour les courbes de réponse de codage/décodage. L’effet de réduction de bruit obtenu avec le Dolby C NR va jusqu’à 20 dB, comparé à 10 dB avec le Dolby B NR. De plus, le Dolby C NR utilise un réseau d’anti-saturation et un circuit oblique pour apporter une amélioration significative de la gamme dynamique des fréquences moyennes à élevées.
SYSTEME DE REDUCTION DE BRUIT DOLBY B ET C
Cette platine est équipée d’un système de marge d’extension Dolby HX PRO. Comme le système fonctionne automatiquement pendant l’enregistrement, aucune commutation ou réglage n’est nécessaire. Le système est efficace avec tout type de bande normal, haute et métal. Le système de marge d’extension Dolby HX PRO fonctionne pendant l’enregistrement pour augmenter le niveau de saturation dans la gamme des aiguës. Pour cette raison, la plupart des composants haute fréquence déformés ou perdus pendant l’enregistrement sur des platines cassette conventionnelles sont enregistrés avec plus de fidélité sur la nouvelle platine cassette MARANTZ.
Caractéristiques du système de marge dextension Dolby HX Pro
(1) La performance des bandes de type normal ou haute peut être
améliorée à un niveau très proche de celui d’une bande de type métal.
(2) La dynamique dans la gamme des hautes fréquences est
améliorée de manière significative.
(3) Comme aucun décodage n’est nécessaire pendant la lecture, le
son amélioré peut être écouté sur n’importe quel type de platine cassette, y compris les lecteurs portables et les systèmes audio de voiture.
(4) Le syst me fonctionne avec ou sans enclenchement du système
Dolby B/C NR.
SYSTEME DE MARGE DEXTENSION DOLBY HX PRO
La procédure suivante n’est disponible uniquement quand un
lecteur CD MARANTZ avec capacité d’enregistrement synchronisé est connecté à la platine cassette.
Pour utiliser l’enregistrement synchronisé, connectez entre elles
les prises de commande à distance du lecteur CD et de la platine cassette.
1. Insérez une cassette dans la platine B.
2. Si vous souhaitez utiliser le Dolby NR, choisissez le type B ou C.
3. Appuyez sur la touche RECORD/o pour mettre la platine cassette en mode de pause à l’enregistrement.
4. Ajustez le niveau d’enregistrement avec le réglage REC LEVEL..
PROCEDURE DENREGISTREMENT SYNCHRONISEE (Platine B)
5. Démarrez la lecture avec montage sur le lecteur CD. (La procédure peut changer d’un lecteur de CD à l’autre selon la fonction de montage. Référez-vous au mode d’emploi de votre lecteur CD.)
Si vous utilisez le lecteur CD MARANTZ CD-57, CD-67 ou CD6000,
assurez-vous de régler le commutateur REV. MODE sur “=”. (De cette façon les deux faces de la cassette, A et B, pourront être enregistrée automatiquement.)
Si un autre lecteur CD MARANTZ que les modèles cités ci-dessus
est utilisé, réglez le commutateur REV. MODE sur “=“. (Dans ce cas une seule face de la cassette, A ou B, sera enregistrée.)
23
ENGLISHFRANÇAIS
ENTRETIEN
Nettoyage de la tête
Après une longue utilisation, le revêtement de la bande ou de la poussière peut adhérer sur les têtes, provoquant une détérioration du son. Pour cette raison, les pièces décrites dans l’illustration doivent être nettoyées régulièrement. Utiliser un coton-tige humidifié avec une solution d’un produit de nettoyage de tête (comme l’alcool).
Remarque:
1. Certaines cassettes de nettoyage existant sur le marché ont des effets abrasifs forts et peuvent rayer les têtes. Utiliser toujours de coton-tiges au lieu de cassettes de nettoyage.
2. Comme l’utilisation d’une bande de type métal est apte à collecter plus de poussière sur les têtes, les têtes doivent être nettoyées plus souvent pour profiter au mieux du meilleur son possible.
Nettoyage des galets presseurs et des cabestans
Si les galets presseurs ou les cabestans accumulent de la poussière, le défilement de la bande peut devenir instable avec pour résultat, un glissement pendant l’enregistrement ou la lecture. La bande peut également être endommagée si elle est emmêlée dans le cabestan. Nettoyer ces pièces avec un coton­tige ou un chiffon doux humidifié d’une solution de nettoyage de tête (comme l’alcool).
Démagnétisation des têtes
Les têtes deviennent magnétisées après une longue utilisation ou quand des objets fortement magnétisés se trouvent à proximité d’elles. Ceci a comme résultat une génération de bruit, une perte de la gamme haute fréquence et dans des cas extrêmes l’effacement des éléments aigus sur des bandes préenregistrées combiné avec du bruit additionnel. Les têtes doivent donc être démagnétisées à intervalles réguliers. (Les démagnétiseurs de tête sont vendus séparément chez le revendeur.)
Comment démagnétiser les têtes
1. Eteindre l’appareil.
2. Mettre sous tension le démagnétiseur à une distance d’au moins 30 cm éloignée des têtes. Amener le démagnétiseur près des têtes et le déplacer lentement en petits cercles quatre ou cinq fois devant chaque tête, en s’assurant de ne pas les toucher.
3. Eloigner lentement le démagnétiseur et l’éteindre lorsqu’il est éloigné d’au moins 30 cm des têtes.
4. Pour plus d'informations, lire le guide de l'utilisateur fourni avec le démagnétiseur.
PLAY ( )
FF ( )
REW ( )
PAUSE ( )
STOP ( )
REC
REC MUTE
COUNTER RESET
DECK A
DECK B
DIRECTION ( )
RC-5 CODE
1853
1852
1850
1848
1854
1855
1842
1849
1844
1846
1847
Possibilité de la télécommande
24
ENGLISH FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
z Touch de sélection de mécanisme de platine A et B
(DECK A, DECK B):
Leur poussée pemet de choisir le mécanisme de la Platine A ou de la Platine B qu’lly a lieu de contrôler.
x (Touche REC PAUSE):
Appuyer sur cette touche pour entrer dans le mode de pause d’enregistrement à partir du mode d’enregistrement ou du mode d’enregistrement silencieux. Cette touche ne peut être utilisée que pendant l’enregistrement. Voir la page 19, 20.
c Touche REC:
Appuyer sur la touche REC la platine entre dans le mode de pause d’enregistrement. Voir la page 19.
v (Touche de lecture):
Enfoncer pour lire une bande.
b (touche de rebobinage rapide):
Enfoncer pour un rembobinage rapide.
n Touche de remise à zéro (RESET):
L’enclenchement de cette touche permet de remettre le compteur de bande à zéro.
m Touche REC MUTE:
Appuyer sur la touche d’enregistrement/silencieux (MUTE) et appuyer simultanément sur les touches, est enfoncèe dans le mode de pause d’enregistrement l’enregistrement silencieux automatique commence et un espace silencieux de 4 secondes est enregistré sur la bande. Voir la page 19.
, Touche de DIRECTION :
Après avoir débuté la lecture, appuyer sur la touche avant ( ) ou sur la touche arrière ( ) afin de sélectionner le sens de lecture de la bande.
. (touche de bobinage rapide):
Enfoncer pour une avance rapide.
⁄0 (Touche darrêt):
Sa poussée annule tout mode d’exploitation et arrête le défilement de la bande dans la platine.
REC
RESET
RC455SD
DECK
REC MUTE
A B
z
x c
n m , .
⁄0
v b
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Télécommande
La télécommande (RC455SD) doit être utilisée à une distance d’environ 5 mètres du capteur de télécommande, implanté sur l’avant de CASSETTE COMPORTE. Le contrôle à distance ne sera pas possible si l’èmetteur de la télécommande n’est pas dirigé vers le capteur de l’appareil ou si un obstacle se trouve entre l’émetteur et le capteur des rayons infrarouges.
2. Mise en place des piles
Dans des conditions normales d’utilisation, l’autonomie des piles de cette télécommande est d’environ une année. Si l’on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, en retirer les piles. Remplacer cellesci sans traîner quand on constate qu’elles commencent à se décharger.
(1) Déposer le couvercle du logement des piles.
(2) Installer les piles en respectant leurs polarités.
(3) Refermer le couvercle du logement jusquan déclic.
60°
Approx. 5m
Plage de fonctionnement de
la télécommande
Platine cassette
Platine cassette
Env. 5m
25
ENGLISHFRANÇAIS
Vérifier les points suivants avant de tirer des conclusions de mauvais fonctionnement de la platine cassette stéréo.
1. Toutes les connexions sont-elles correctes?
2. Tous les appareils du système sont-ils utilisés correctement selon les modes d’emploi?
3. Les enceintes et l’amplificateur/récepteur fonctionnent-ils correctement? Si la platine cassette ne fonctionne toujours pas correctement, vérifier les symptômes énumérés ci-dessous. Si le symptôme ne correspond pas à la liste de vérification, prière de contacter le revendeur MARANTZ.
DEPANNAGE
Type Chargement de bande vertical; platine cassette double
stéréo 2 canaux 4 pistes
Têtes Tête de lecture  1
Tête d’enregistrement/lecture  1 Tête d’effacement (ferrite à double entre-fer)  1
Moteurs Servomoteur CC 2 Vitesse de bande 4.8 cm/sec. 9.5 cm/sec. (pendant la copie à grande
vitesse)
Durée davance rapide,
rembobinage Environ 110 sec. avec une cassette C-60
Polarisation
denregistrement Environ 100 kHz
Rapport S/B total
(à une D.H.T de 3%) Dolby C NR allumé: plus de 74 dB (CCIR/ARM)
Fréquence totale Réponse
en fréquence 20 ~ 18.000 Hz 3 dB (à 20 dB, bande métal)
* Les spécifications ci-dessus et la conception sont sujettes à modifications sans préavis.
Réduction de bruit Dolby et HX Pro headroom extension fabriqués sous license de Dolby Laboratories Licensing Corporation. HX Pro est d’origine Bang & Olufsen.
DOLBY, le symbole double-D et HX PRO sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Séparation de canal Plus de 40 dB (à 1 kHz) Pleurage et scintillement
0.09% WRMS, 0.1% avec crête
Entrée de ligne (LINE) 100 mV niveau d’entrée au maximum
Impédance d’entrée: 50 kohms asymétrique
Sortie de ligne (LINE) 460 mV (0 dB) niveau de sortie au maximum
(sous une charge de 47 kohms, niveau enregistrée de 200 nWb/mm)
casque (PHONES) niveau de sortie 0,95 mW au maximum (impédance de
charge optimale 8 ohms 1,2 kohms)
Consommation 0.13 A Dimensions 440 (L) 124 (H) 286 (P) mm Poids 4.0 kg
SPECIFICATIONS
Symptôme
La bande ne défile pas
La bande n’est pas enregistrée lorsque la touche d’enregistrement/enregistrement silencieux (REC MUTE) est enfoncée.
Son hululé et déformé.
Bruit excessif
La gamme haute fréquence (sons aigus) est accentuée.
La gamme haute fréquence (sons aigus) est perdue.
La bande cassette ne peut pas être retirée.
Le cordon d’alimentation est débranché.La bande est relâchée.
La cassette n’est pas chargée correctement.
Cassette défectueuse.
Aucune cassette n’est chargée.Les languettes de protection contre l’effacement
sont brisées.
Les têtes, le cabestan ou le galet presseur sont
sales.
La bande est rembobinée trop serré.
Le niveau d’entrée d’enregistrement est trop
élevé.
La bande est usée et présente des “lacunes”
La bande est usée.Les têtes, le cabestan ou le galet presseur sont
sales.
Les têtes sont magnétisées.Le niveau d’entrée d’enregistrement est trop
faible.
Le commutateur Dolby NR est réglé incorrectement.
Les têtes sont sales.La bande est usée.
Si l’interrupteur d’alimentation (POWER) est hors
circuit pendant l’enregistrement ou la lecture et l’unité est arrêtée, il peut y avoir des cas où la cassette ne peut pas être retirée, même si la touche d’éjection (EJECT) ( ) est enfoncée.
Vérifier le cordon d’alimentation.Retendre la bande avec un crayon, etc.Charger la cassette correctement.Remplacer la cassette.
Charger une cassette.Recouvrir les ouvertures avec un ruban adhésif.
Les nettoyer.
Faire avancer rapidement ou rembobiner pour
desserrer l’embobinage de la bande.
Ajuster le niveau d’entrée d’enregistrement.
Remplacer la cassette.Les remplacer.
Les nettoyer.
Démagnétiser les têtes.Ajuster le niveau d’entrée d’enregistrement.
Régler le commutateur Dolby NR correctement.
Les nettoyer.Les remplacer.
Mettre de nouveau l’interrupteur d’alimentation
(POWER) sous tension ( ) et appuyer ensuite sur la touche d’arrêt (STOP) ( ).
Appuyer maintenant sur la touche d’éjection
(EJECT) ( ) pour retirer la bande cassette.
Cause Remède
HX Pro headroom extension originated by Bang & Olufsen and manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
"DOLBY", the double-D symbol , and "HX PRO" are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
99/04 SG 286W851250Printed in China
is a registered trademark.
COUNTRY COMPANY ADDRESS AUSTRALIA Scan audio Pty. Ltd. 4 Station Street, Thornleigh NSW 2120, Australia AUSTRIA Huber & Prohaska GmbH Taborstraße 95 / Ladestraße 1, Gebäude Hangartner, A-1200 Wien, Austria BELGIUM Van der Heyden Audio N.V. Brusselbaan 278, 9320 Erembodegem, Belgium BULGARIA Ariescommerce GmbH Makedonia Blvd. 16, 1606 Sofia, Bulgaria CANADA Lenbrook Industries Limited 633 Granite Court, Pickering, Ontario CYPRUS Empire Hifi systems Ltd. P.O. Box 5604, Nicosia, Cyprus CZECH REPUBLIC Audio International Fugnerova 1, 67801 Blansko, Czech Republic DENMARK Hi-Fi Klubben Denmark Aboulevarden 1, DK-8000 Arhus C., Denmark DUBAI V.V.& SONS P.O. Box 105, Dubai, U.A.E. ESTONIA Audio International Baltic Lo Hu 12, EE0026 Tallin, Estonia F.Y.R.O.M. T.P. KODI ul.Cedomir Kantargiev 21a, Skopje, Former Yugoslavian Republic of Macedonija FINLAND Hi-Fi Klubi Finland Uudenmaankatu 4-6, SF-00120 Helsinki, Finland FRANCE Marantz France A division of Marantz Europe B.V., P.O. Box 301, 92 156 Suresnes Cedex, France GERMANY Marantz Deutschland Hakenbusch 3, 49078 Osnabrück, Germany GREECE Adamco S.A. 188, Hippocratous Street, 11471 Athens, Greece HEADQUARTERS EUROPE: Marantz Europe B.V. Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands HONG KONG Marantz Asia Ltd. Unit 1706, Metroplaza II, 223 Hing Fong Road, Kwai Fong, N.T., Kowloon, Hong Kong HUNGARY Infovox Ltd. Terez Krt.31, 1067 Budapest, Hungary ICELAND Radiobudin HF Skipholti 19, P.O. Box 424, 121 Reykjavik, Iceland INDIA Marantz India c/o Philips India Ltd., Plot 80, Bhosari Industrial Estate Pune - 411026, India IRAN Home Co. 5th floor no 878 Philips Building Enghelab ave, P.O. 11365/7844 Tehran, Iran IRELAND Marantz Ireland Clonskeagh, Dublin 14, Ireland ISRAEL Elmor Ltd. 52 Heh Beiyar Street, Kikar Hamedina, Tel Aviv, Israel ITALY Marantz Italy Via Casati 23, 20052 Monza (Milano), Italy, Servizio Consumatori 1678-20026, Numero Verde JAPAN Marantz Japan Inc. 35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, Japan KOREA Mk Enterprises Ltd. 121-210, 2F Shinhan Bldg., 247-17 Seokyo-dong, Mapo-ku, Seoul, Korea KUWAIT alAlamiah Electronics Intl. P.O. Box 8196, Salmiah 22052, Kuwait LATVIA Ace Ltd. 61, LacPlesa Str., Riga LV 1011, Latvia LEBANON AZ Electronics S.A., 1, P.O. Box 11 2833, Beirut, Lebanon LITHUANIA A Accapella Ltd. Ausros, Vartu G5, Pasazo Skg., 2001 Vilnius, Lithuania MALAYSIA Wo Kee Hong Electronics Sdn. Bhd. 102 Jalan SS 21/35, Damansara Utama, 47400 Petaling Jaya, Selangordarul Ehsan, Malaysia MALTA Doneo Co Ltd. 78 The Strand, Sliema SLM07, Malta MAURITIUS SKR Electronics Ltd. P.O. Box 685, Bell Village, Port Louis, Mauritius NETHERLANDS Marantz Trading
A division of Marantz Europe B.V., Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
NEW ZEALAND Scan audio Pty. Ltd. 4 Station Street, Thornleigh NSW 2120, Australia NORWAY Hi-Fi Klubben Norway Lillegrensen 7, N-0159 Oslo, Norway OMAN Mustafa & Jawad Trading CO. P.O. Box 1918, Ruwi, Oman POLAND Marantz Polska Ul. Marszalkowska 45/49, 00-648 Warszawa, Poland PORTUGAL Corel2 Comércio de Electrónica Lda., Av. Luís Bívar, No 85 A, 1050 Lisboa, Portugal PROFESSIONAL EUROPE Marantz Professional Products Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K. PROFESSIONAL U.S.A. Marantz Professional Products Distributed by: Superscope Technologies Inc., 1000 Corporate Blvd. Ste.D, Aurora, Illino QATAR Almana & Partners W.W.L. P.O. Box 49, Doha, Qatar REUNION Vision + 180 Rue du Marechal Leclerc, 97400 Saint Denis, Ile de la Reunion ROMANIA Alltrom SRL Soseaua Bucuresti, Ploiesti 10, Sector 1, Bucharest, Romania RUSSIA Trade Company SV Bld. 2, 7 Montazhnaya Street, 107497 Moscow, Russia SAUDI ARABIA Ultimate Fidelity Sameria Comm. Center, Roadah Dist., P.O. Box 7760, Jeddah 21472, Saudi Arabia SINGAPORE Forward Marketing (S) Pte. Ltd. Wo Kee Hong Centre, 29 Leng Kee Road, Singapore 159099, Singapore SLOVAKIA Audio International Slovakia Nam. SNP 10, 96001 Zvolem, Slovakia SLOVENIA Bofex Smartinska 152, HALA V/3, 61000 Ljubljana, Slovenia SOUTH AFRICA Coherent Imports (PTY) Ltd. P.O. Box 1614, Alberton, 1450, South Africa SPAIN Marantz Spain Martinez Villergas 2, Apartado 2065, Madrid 28027, Spain SWEDEN Hi-Fi Klubben A.B. Tegnersgatan 21, S-412 52 Gotenborg, Sweden SWITZERLAND Sound Company AG Postfach, 8010 Zürich, Switzerland TAHITI Covecolor Av. Prince Hinoi, Cours de l'union sacré, P.O. Box 2334, Papeete, Tahiti TAIWAN Pai-Yuing Co. Ltd. 6th No 148 Sung Kiang Road, Taipei 10429, Taiwan R.O.C. THAILAND MRZ Standard Co. Ltd. 746-750 Mahachai Road, Wangburapa, Bangkok 10200, Thailand TURKEY Penta Elektronic Sanayi Ve Ticaret Ltd. Sti., Selvi Kokak, No. 4/1, Senlikkoy, 34810 Florya, Istanbul, Turkey U.K. Marantz Hifi UK Ltd. Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K. U.S.A. Marantz America Inc. 440 Medinah Road, Roselle, IL 60172, U.S.A. YUGOSLAVIA ITM Ljutice Bogdana la, Belgrade, Yugoslavia EXPORT Marantz Trading
A division of Marantz Europe B.V., Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
www.marantz.com
Loading...