MARANTZ CD6003 User Manual [fr]

Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil de Marantz. Veuillez lire soigneusement ce guide de l’utilisateur avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Après sa lecture, conserver ce guide comme référence.
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant toute utilisation, vérifi ez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus dans l’emballage.
• Télécommande ..................................................1
• Piles “AAA” .......................................................2
• Cordon d’alimentation CA ..................................1
• Câble de connexion audio ..................................1
• Câble de connexion de la télécommande .......... 1
• Mode d’emploi ...................................................1
TABLE DES MATIÉRES
CARACTÉRISTIQUES .............................................. 2
AVANT UTILISATION ..............................................2
BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’APPAREIL ............. 2
ENDROITS INAPROPRIÉS POUR L’INSTALLATION ......2
PRÉCAUTIONS ..................................................................... 2
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ..........................3
NOM ET FONCTION DES PIÈCES .........................4
PANNEAU AVANT ............................................................... 4
ÉCRAN ................................................................................... 4
TÉLÉCOMMANDE ............................................................... 5
FACE ARRIÈRE ...................................................................... 6
CONNEXIONS DE BASE .........................................6
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR .............................. 6
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ... 6
FONCTIONS DE BASE – CD AUDIO – .................. 7
LECTURE DES CD................................................................. 7
LECTURE D’UNE PISTE SPÉCIFIQUE ............................... 7
LECTURE D’UNE PARTIE DE PISTE .................................. 7
CONNEXION AVANCEES ....................................... 8
CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO NUMÉRIQUE .... 8
CONNEXION MÉDIA USB/iPod ....................................... 8
RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE .................. 8
LECTURE PAR MINUTERIE ................................................ 8
FONCTIONS AVANCÉES – CD AUDIO –............. 9
POUR CHANGER L’AFFICHAGE DE TEMPS .................... 9
LECTURE EN BOUCLE (LECTURE EN BOUCLE DE PISTES) LECTURE ALÉATOIRE (LECTURE DES PISTES DANS UN
ORDRE ALÉATOIRE) ..........................................................10
LECTURE AMS (RECHERCHE D’UNE PISTE SPÉCIFIQUE) PENDANT LA LECTURE, RÉÉCOUTER UNE PETITE
PORTION DE PISTE (QUICK REPLAY) ............................ 10
LECTURE DES PISTES DANS UN ORDRE PROGRAMMÉ SUPPRESSION DE CERTAINES PISTES LORS DE LA
LECTURE ..............................................................................11
INFORMATIONS CD-TEXT ............................................... 12
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR (VITESSE DE LECTURE) .. 13
DÉSACTIVER LA SORTIE NUMERIQUE ......................... 13
SÉLECTION AUDIO EX ...................................................... 13
.. 9
.... 10
...11
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCÉES – FICHIERS MP3, WMA, ET AAC ENREGISTRÉS SUR UN DISQUE
SÉLECTION D’UNE PLAGE DE FICHIERS A ETRE LUS
LECTURE ..............................................................................14
SÉLECTION DU DOSSIER À ÉCOUTER .......................... 14
LECTURE D’UN FICHIER SPÉCIFIQUE ...........................14
LECTURE D’UNE PARTIE SPÉCIFIQUE D’UN FICHIER
SPÉCIFIQUE ........................................................................ 15
LECTURE EN BOUCLE
(LECTURE RÉPÉTÉE DES MÊMES PISTES) .................. 15
LECTURE ALÉATOIRE (LECTURE DES PISTES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE) LECTURE AMS (CHERCHER UN FICHIER SPÉCIFIQUE)
FONCTIONS AVANCÉES (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
LECTURE NORMALE ......................................................... 16
LECTURE D’UN FICHIER SPÉCIFIQUE ...........................16
ECOUTER LES PARTIES D’UNE PISTE QUE VOUS
PRÉFÉREZ (RECHERCHE) .................................................17
UTILISATION DU MODE LECTURE REPETEE ............... 17
LECTURE ALÉATOIRE
(LECTURE DE PISTES EN ORDRE ALÉATOIRE) ............ 17
LECTURE AMS (RECHERCHE D’UN FICHIER SPÉCIFIQUE)
FONCTIONNEMENT AVEC UN MÉDIA USB ................ 18
UTILISATION D’UN iPod .................................................. 19
....................................16
ASSISTANCE ..........................................................21
OPÉRATIONS GÉNÉRALES .............................................. 21
LECTURE DE DISQUES .....................................................21
LECTURE USB ....................................................................22
LECTURE iPod ....................................................................22
DIVERS ....................................................................23
A PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS WMA ........23
À PROPOS DE LA LECTURE DE MP3 .............................23
A PROPOS DE LA AAC ...................................................... 23
À PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS WAV
(SUPPORTS USB UNIQUEMENT) ..................................23
À PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS PROVENANT
D’UN iPod ............................................................................ 24
LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW ............................24
À PROPOS DE LA LECTURE DE CD À COPIE CONTRÔLÉE
À PROPOS DE LA LECTURE DE DUALDISC ..................24
A PROPOS DES MÉDIAS USB ........................................24
CARACTÉRISTIQUES ........................................................ 25
DIMENSIONS ..................................................................... 25
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES ...............26
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU MATÉRIEL
RÉPARATIONS ................................................................... 26
............ 14
.... 14
.... 15
....15
... 17
.. 24
.... 26
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
ASSISTANCEDIVERS
1
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
AVEC HDAM®SA2 ORIGINAL DE MARANTZ
L’appareil utilise un composant HDAM®SA2, dont
CONNEXIONS DE
la qualité a été testée sur des lecteurs CD Super
BASE
BASE
AVANCEES
Audio, des amplifi cateurs haut de gamme et des amplifi cateurs-tampons à grande vitesse. Vous apprécierez la vitesse élevée et l’excellente qualité du son comparable à celle obtenue avec un équipement haut de gamme.
FONCTIONS DE
INTÉGRATION D’UN CONVERTISSEUR N/A ÉVOLUÉ CIRRUS LOGIC, LE CS4398
Un convertisseur N/A est un élément essentiel de la qualité de reproduction audio d’un lecteur CD. Ce lecteur utilise un convertisseur N/A CS4398 Cirrus Logic. Ce convertisseur est réputé pour sa précision élevée et est intégré dans les autres lecteurs CD
CONNEXION
Super Audio de Marantz.
FONCTION AUDIO EX
Le mode Audio Ex qui permet de désactiver la vitesse, la sortie numérique et la fonction d’affi chage est disponible pour que vous puissiez profi ter d’une
AVANCÉES
qualité son supérieure. (Voir page 13)
CIRCUIT DE CASQUE HAUTE QUALITÉ
Le circuit de casque haute qualité intègre un amplifi cateur à tampon haute vitesse qui permet d’écouter avec le casque un son reproduit avec une
ASSISTANCE
qualité supérieure, tard en soirée ou dans d’autres situations similaires.
PRISE EN CHARGE DE LA LECTURE DES FICHIERS MP3, WMA ET AAC
Les fi chiers MP3, WMA et AAC enregistrés sur disque CD-R ou CD-RW peuvent être lus sur ce
DIVERS
lecteur CD. (Voir page 14)
LECTURE DE FICHIERS AUDIO (MP3/WMA/ AAC/WAV) PROVENANT D’UNE SOURCE USB/iPod
Cet appareil peut lire les fi chiers MP3, WMA, WAV et AAC si vous branchez un périphérique USB ou un iPod sur son connecteur USB.
FONCTION DE CONTRÔLE DE LA HAUTEUR (CD AUDIO UNIQUEMENT)
La fonction de “contrôle de la hauteur” permet de faire varier la vitesse de lecture (hauteur) de ±12 graduations. (Voir page 13)
FONCTION DE RELECTURE RAPIDE (CD AUDIO UNIQUEMENT)
Par une simple action, la fonction “Relecture rapide” permet de revenir en arrière à partir de la position actuelle de lecture pour un temps équivalent au réglage (étendue de réglage : de 5 à 60 seconde) et de recommencer la lecture. Cette fonction rend possible le retour à une partie de la plage qui vient juste d’être lue de manière à pouvoir l’écouter de nouveau. (Voir page 10)
PRISE EN CHARGE DE L’AFFICHAGE CD­TEXT
Le CD-Text est une extension de la norme CD Audio existante, permettant d’enregistrer sur un CD Audio des informations de texte telles que le nom d’artiste, le titre d’album et les titres de morceau. Les CD affi chant les logos suivants possèdent ce type d’information :
CD TEXT
Les informations de texte sont enregistrées sur les parties non utilisées des CD Audio classiques. Ce lecteur est capable de lire les informations de texte enregistrées sur un CD de type CD-Text (s’applique uniquement aux caractères alphanumériques de la langue anglaise).
TEXT
BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’APPAREIL
Votre appareil Marantz a été conçu pour s’adapter à l’alimentation domestique et aux exigences de sécurité en vigueur dans votre région. L’alimentation de ce produit doit être de 230 V CA uniquement.
ENDROITS INAPROPRIÉS POUR L’INSTALLATION
Afi n de conserver votre lecteur en parfait état le plus longtemps possible, éviter de l’installer dans les endroits suivants.
• Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
• Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une source de chaleur
• Dans un endroit avec une forte humidité ou une mauvaise ventilation
• Dans un endroit très poussiéreux
• Dans un endroits soumis aux vibrations
• Sur un support bancal ou dans un endroit instable et incliné
• Près de fenêtres susceptibles d’être exposées à la pluie, etc.
• Sur un amplificateur ou sur un composant diffusant une grande quantité de chaleur
Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur, installer le lecteur dans un endroit où l’écart entre le lecteur et le mur ou d’autres composants est suffi sant, comme indiqué sur la fi gure ci-dessous.
Gauche 0.1 m (4 in) ou davantage
Au-dessus 0.1 m (4 in) ou davantage
NE PAS PLACER D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Eviter de placer des objets sur le lecteur.
Droite 0.1 m (4 in)
ou davantage
Arrière 0.1 m (4 in)
ou davantage
PRÉCAUTIONS
• En hiver des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif optique, ainsi de la condensation peut se former dans les cas suivants.
- Dans une pièce où le chauffage vient d’être
mis en marche
- Dans une pièce où le niveau d’humidité est
élevé
- Lorsque le lecteur est déplacé soudainement
d’un endroit froid vers un endroit chaud
Dans de telles situations, il se peut que les
numéros de plage ne soient pas lus et que le lecteur ne fonctionne pas correctement, attendre 30 minutes avant d’utiliser le lecteur.
• Si le lecteur est placé sur un objet qui génère une chaleur substantielle, tel qu’un amplifi cateur, le laser dans l’appareil peut être affecté.
• Ce lecteur peut causer des interférences avec une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner de la radio ou de la TV.
• Les disques compact comportent beaucoup moins de bruits que les disques analogiques et quasiment aucun bruit n’est audible avant le début de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que si la commande de volume de l’amplifi cateur est réglée sur une position trop élevée, vous risquez d’endommager d’autres composants audio.
• Ce lecteur ne peut pas lire des CD-ROM utilisés avec des ordinateurs, des CD de jeux, des CD vidéo, des DVD (vidéo/audio) ou des CD DTS.
• Nous ne recommandons pas l’utilisation de nettoyeurs de lentille.
• Si le lecteur est placé dans une étagère avec des portes vitrées, assurez-vous de ne pas ouvrir le plateau de disque en appuyant sur la touche 0 OPEN/CLOSE de la télécommande lorsque les portes sont fermées. Un dysfonctionnement du lecteur est possible si le plateau de disque ne peut pas s’ouvrir complètement.
2
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifi er le bon fonctionnement de la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Vérifi ez soigneusement les indicateurs de
polarité (ª plus et · minus) et insérez les piles correctement comme indiqué.
3. Replacez le couvercle du logement des
piles.
1
3
2
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILES
Une utilisation inappropriée des piles peut causer des incendies et des blessures, ou des fuites, des ruptures ou de la corrosion qui peuvent endommager les surfaces contiguës. Lisez soigneusement les précautions suivantes avant d’utiliser les piles.
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et
· sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.
• Des piles de taille et de forme similaires peuvent avoir une tension différente. Utiliser uniquement des piles du type indiqué. Ne pas utiliser des piles usagées et neuves, ou des piles de types différents en même temps.
• Ne pas recharger les piles.
• Conserver les piles hors de portée des enfants. Contacter immédiatement un médecin si un enfant avale accidentellement une pile.
• Ne pas transporter ou stocker des piles avec des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches à cheveux, etc.
• Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période prolongée (1 mois ou plus), retirer les piles pour prévenir des fuites. Si les piles fuient, ne pas toucher le liquide avec les mains nues. Essuyer soigneusement le compartiment et insérer des piles neuves. Faire attention à ne pas toucher le liquide avec la peau ou des vêtements pour éviter des brûlures. En cas de contact du liquide avec la peau, laver immédiatement avec de l’eau et contacter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, les démonter, ou les placer dans un feu ou de l’eau.
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande, à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
Environ 5 mètres (16,4 ft)
PRÉCAUTIONS
• Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni une lumière fl uorescente ou une autre source de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de réception du signal infrarouge du lecteur (capteur de télécommande). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner.
• Ne pas oublier que l’utilisation de la télécommande peut faire fonctionner par inadvertance d’autres dispositifs commandés par des rayons infrarouges.
• La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur du lecteur.
• Ne pas placer d’objets sur la télécommande. Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches enfoncées, ce qui épuiserait les piles.
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
• Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme par exemple aux rayons directs du soleil, au feu, etc.
ASSISTANCEDIVERS
3
NOM ET FONCTION
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
FRANÇAIS
PANNEAU AVANT
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
q Touche POWER ON/STANDBY
CONNEXION
AVANCEES
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
Témoin STANDBY
Ce commutateur est utilisé pour mettre le lecteur sous tension (ON) ou en veille (STANDBY). (Voir page 7)
w Touche 0
Voir page 7.
e Touche ¡/¢
Voir page 7.
r Touche 4/1
Voir page 7.
t Chargeur de disque
Le disque que vous souhaitez écouter est placé dans le chargeur (voir page 7).
y Écran
u Touche 2
Voir page 7.
q wer uio
t y
!2!3!4!5 !0!1
i Touche 7
Voir page 7.
o Touche 8
Voir page 7.
!0 Commande LEVEL control
Ce bouton sert à régler le volume du casque. Le volume augmente lorsque ce bouton est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre.
!1 Prise PHONES
Le casque se branche sur cette prise. Utilisez un casque fourni avec une prise standard.
!2 Capteur de la télécommande
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges envoyés par la télécommande.
!3 Témoin DISPLAY OFF
Voir page 5.
!4 Touche DISC MEDIA/USB
Voir page 16.
ÉCRAN
sa d f g h j
RPT RNDM PROG TRK
1
A
a Témoin A-B
S’allume pendant une lecture en répétition d’un segment A-B.
s Témoin 1
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée d’une piste.
d Témoin RPT
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée.
f Témoin RNDM
Ce témoin s’allume pendant la lecture aléatoire.
g Témoin PROG
Ce témoin s’allume pendant la lecture programmée.
h Témoin TRK
Ce témoin s’allume au-dessus de l’affi chage du numéro de plage en cours de lecture.
j Témoin CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (CD).
k l ¡0 ¡1 ¡2
CD FILE USB DOFF REMAIN TTLMB
¡3¡4¡5
l Témoin USB
Ce témoin s’allume quand le lecteur fonctionne en mode USB/iPod.
¡0 Témoin D OFF
Ce témoin s’allume lorsque la sortie numérique du signal audio CD est réglée sur OFF (voir page 13).
¡1 Témoin REMAIN
Ce témoin s’allume au-dessus du temps de lecture restant d’une piste, lorsqu’il est affi ché.
¡2 Témoin TTL
Ce témoin s’allume au-dessus du temps total de la programmation restant, lorsqu’il est affi ché.
¡3 Zone d’affi chage principale
C’est là que s’affi chent la durée et les informations textuelles du disque que vous souhaitez écouter, ainsi que les différentes sections du menu réglages etc.
¡4 Témoin 8
Ce témoin s’allume lorsque la lecture est mise sur pause.
!5 Connecteur USB
Voir page 8, 16.
k Témoin M FILE
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (WMA/MP3/AAC).
¡5 Témoin 3
Ce témoin s’allume pendant la lecture d’un disque.
4
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
TÉLÉCOMMANDE
¤4 ¤3 ¤2
¤1 ¤0
⁄9
⁄8 ⁄7
⁄6
⁄5
⁄4
⁄3
z x
c v b
n m
,
. ⁄0
⁄1
⁄2
z Touche POWER
Ce commutateur est utilisé pour mettre le lecteur sous tension (ON) ou en veille (STANDBY). (Voir page 7)
x Touche A-B (répétition A-B)
Cette touche permet de défi nir le point de départ (A) et le point de fi n (B) d’un segment audio devant être lu en boucle. (Voir page 9, 15)
c Touche CANCEL
Cette touche permet d’annuler un programme de lecture de pistes. (Voir page 11, 12, 19)
v Touche RANDOM
Cette touche permet de lire les pistes du CD dans un ordre aléatoire. (Voir page 10)
b Touche SCROLL/RECALL
Cette touche est utilisée pour faire défi ler le texte à l’écran lorsque celui-ci est sélectionné. Si vous appuyez pendant la lecture d’une piste, cette touche vous permet de contrôler quelles pistes ont été programmées. (Voir page 12)
n Touche TEXT
Cette touche permet de passer de l’affi chage du temps à l’affi chage du texte. (Voir page 12, 14)
m Touche TIME
Cette touche vous permet de passer de l’affi chage des durées à l’affichage du texte. Elle permet également de passer d’un affi chage de durée à un autre. (Voir page 9)
CD:
Elle permet d’affi cher le temps écoulé et le temps restant sur la piste en cours de lecture ou le temps restant avant la fi n du CD courant.
MP3/WMA/AAC:
Le temps écoulé et le temps restant du fichier peuvent s’affi cher.
, 5, ∞ Touche (VOLUME)
%, fi Touche (INPUT)
Touche MUTE
Permettent d’activer les fonctions correspondantes sur l’amplifi cateur intégré Marantz. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au guide de l’utilisateur fourni avec l’amplifi cateur intégré.
.
Touche Q. REPLAY (Relecture rapide)
Reculez du temps spécifi é par rapport à la position actuelle de lecture et poursuivez la lecture. (Voir page 10)
⁄0 Touche 8
Voir page 7
⁄1 Touche 7
Voir page 7
⁄2 Touche ENTER:
Permet de sauvegarder les réglages actuels.
⁄3 Touche MENU:
Cette touche permet d’affi cher les divers réglages.
⁄4 Touches numériques
Voir page 7
⁄5 Touches 1, ¡
Voir page 7
⁄6 Touches 4, ¢
Voir page 7
⁄7 Touche 3
Voir page 7
⁄8 Touche REPEAT
Cette touche permet de lire en boucle une seule piste ou le CD en entier. (Voir page 9, 15, 17)
⁄9 Touches +/RESET/–
Ces touches permettent de régler la vitesse de lecture (hauteur) sur une plage de ±12. (CD Audio uniquement) (Voir page 13) Ces touches servent aussi à sélectionner les dossiers MP3/WMA. (Voir page 14) Ces touches permettent de chercher des titres dans le répertoire USB et de sélectionner des albums sur un iPod.
¤0 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver l’affi chage. L’ af fi chage perd en luminosité à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour la troisième fois, l’affichage s’éteint et le voyant DISPLAY OFF s’allume. En cas de mise hors tension du lecteur, le dernier réglage est conservé.
¤1 Touche PROGRAM
Cette touche lance la lecture programmée des pistes sélectionnées. (Voir page 11)
¤2 Touche AMS
Cette touche permet de lire l’introduction de toutes les pistes du CD dans l’ordre, avec la durée programmée. (Voir page 10)
¤3 Touche SOUND MODE
Utilisé pour passer au mode Audio Ex (Voir page
13) et pour activer le réglage de la vitesse (Voir page 13).
¤4 Touche 0
Voir page 7
DES PIÈCES
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
ASSISTANCEDIVERS
5
NOM ET FONCTION
REMOTE CONTROL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG OUT
EXTERNAL
INTERNAL
OPTICAL
COAXIAL
IN
OUT
LR
AC IN
REMOTE CONTROL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
NIN
UOUT
LR
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE BASE
FACE ARRIÈRE
CONNEXIONS DE
CONNEXIONS DE
BASE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
q Sorties ANALOG OUT
Le signal analogique de sortie est transmis par ces connecteurs.
CONNEXION
AVANCEES
w DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
Le signal numérique de sortie est transmis par ce connecteur coaxial.
Remarque
AVANCÉES
Avec certains réglages, les signaux numériques ne sont pas émis. Pour plus de détails, voir “SORTIE NUMERIQUE OFF” et “SÉLECTION AUDIO EX” (Voir page 13).
e DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
ASSISTANCE
Le signal numérique de sortie est transmis par ce connecteur optique.
Remarque
Avec certains réglages, les signaux numériques ne sont pas émis. Pour plus de détails, voir “SORTIE NUMERIQUE OFF” et “SÉLECTION AUDIO
DIVERS
EX” (Voir page 13).
6
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Brancher le cordon d’alimentation dans le
connecteur d’entrée AC IN sur le panneau
ANALOG OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
REMOTE CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL
INTERNAL
AC IN
ANALOG OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
REMOT
I
O
arrière.
AC IN
yr tq w e
(Rouge) (Blanc)
r Connecteurs REMOTE CONTROL
IN et OUT
Utilisez le câble de télécommande fourni pour relier ce lecteur à un équipement Marantz équipé de connecteurs de télécommande. Ces connexions permettent de contrôler un système entier connecté à un amplifi cateur ou tout autre appareil compatible.
t Sélecteur EXTERNAL/INTERNAL
À sa sortie d’usine ce sélecteur est réglé sur INTERNAL pour permettre l’utilisation de la fenêtre de réception des signaux intégrée au lecteur. Avant d’utiliser le câble fourni pour connecter le lecteur à un autre équipement Marantz par les connecteurs Remote Control, placez le sélecteur sur EXTERNAL.
Remarque
Lorsque le sélecteur est placé sur EXTERNAL, la télécommande est inactive (uniquement dans le cas où le lecteur est utilisé seul).
y Prise de connexion du cordon
d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher l’appareil sur une prise de courant domestique standard.
Branchez le lecteur de sorte qu’il soit facile de débrancher le cordon d’alimentation, par mesure de précaution contre les accidents éventuels.
Remarques
• Ne branchez pas cet appareil et les autres composants sur lʼalimentation secteur avant que tous les raccordements entre composants aient été terminés.
• Introduisez fermement toutes les prises et connecteurs. Des raccordements incomplets peuvent provoquer des parasites.
• Veillez à raccorder correctement les canaux gauche et droit.
• Veillez à raccorder correctement les entrées et sorties.
• Reportez-vous au mode dʼemploi de chaque composant qui est raccordé à cet appareil.
• Nʼattachez pas des câbles de raccordement audio/vidéo avec des cordon dʼalimentation et des câbles dʼenceintes car cela générerait un ronfl ement ou dʼautres parasites.
• Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO de lʼamplifi cateur.
Câble de connexion audio (fourni)
Vers les connecteurs d’entrée CD
Amplifi cateur
2. Brancher le cordon d’alimentation dans
une prise secteur CA.
3. Activer le commutateur d’alimentation
de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à cet appareil. Régler le connecteur de l’appareil connecté sur cet appareil.
FONCTIONS DE BASE – CD AUDIO –
FRANÇAIS
LECTURE DES CD
1. 2. 3. 4.
2. 3.
1. Appuyez sur la touche POWER du lecteur
ou de la télécommande pour allumer.
2. Appuyez sur la touche 0 du lecteur ou
de la télécommande. Placez le CD dans le tiroir ouvert. Veillez à placer l’étiquette de repérage vers le haut.
Dans le cas d’un CD de 8 cm, alignez-le
dans le centre du tiroir.
1.
4.
3. Appuyez sur la touche 0 pour fermer le
tiroir de chargement des CD. Une fois que le plateau est refermé “TOC Reading”, apparaît sur l’affi chage, suivi du nombre total de plages du CD et de la durée de lecture totale du disque.
Attention
Ne refermez pas le chargeur de disque en le poussant de la main, cela lʼendommagerait.
4. Appuyez sur la touche 3 du lecteur ou de la
télécommande pour lancer la lecture. Réglez le volume d’écoute sur l’amplifi cateur.
PAUSE
Pendant la lecture, appuyez sur la touche 8 du lecteur ou de la télécommande pour placer la lecture du CD en pause. Pour reprendre la lecture depuis le point d’arrêt temporaire, appuyez sur la touche 3 ou touche 8 du lecteur ou sur la touche 3 ou 8 de la télécommande.
ARRÊT DE LA LECTURE
Appuyez sur la touche 7 du lecteur ou de la télécommande.
RETRAIT DU CD
Une fois la lecture terminée, appuyez sur la touche 0 du lecteur ou de la télécommande pour ouvrir le tiroir de chargement disque et retirer le CD. Lorsque vous avez retiré le CD, appuyez à nouveau sur la touche 0 pour fermer le tiroir. Veillez à toujours laisser le tiroir fermé lorsque vous n’utilisez pas le lecteur.
LECTURE D’UNE PISTE SPÉCIFIQUE
¡/¢4/1
¢
4
Numeric button 0-9
RECHERCHE DIRECTE DU NUMÉRO DE PISTE À LIRE
Sélectionnez le numéro de la piste à lire en appuyant directement sur le numéro correspondant (0 à 9) sur la télécommande. Pour sélectionner un chiffre supérieur ou égal à 10, appuyez sur les deux touches correspondant (1 et 0 pour 10, par exemple, ou 1 et 2 pour 12). La lecture commence automatiquement après la saisie du numéro de la piste.
(Exemple)
Piste 3: Appuyez sur la touche “3”. Piste 12 : Appuyez sur la touche “1”. Dans 1,5
secondes, appuyez sur la touch “2”.
LIRE UNE PISTE PRÉCÉDENTE OU ULTÉRIEURE (SAUT DE PISTE)
AVANCER À UNE PISTE SUIVANTE
Appuyez autant de fois sur la touche ¡/¢ sur le lecteur ou sur la touche ¢ de la télécommande que le nombre de pistes à sauter.
RETOURNER AU DÉBUT DE LA PISTE EN COURS OU À UNE PISTE PRÉCÉDENTE
Appuyez une fois sur la touche 4/1 sur le lecteur ou sur la touche 4 de la télécommande pour retourner au début de la piste en cours. Pour passer aux pistes précédentes, appuyez sur la même touche le nombre de fois correspondant à la position de la piste.
LECTURE D’UNE PARTIE DE PISTE
¡/¢4/1
¡ 1
RECHERCHER UNE PARTIE SPÉCIFIQUE D’UNE PISTE (RECHERCHE)
Lors de la lecture, vous pouvez localiser une partie spécifi que de la piste en cours en effectuant une recherche avant ou arrière.
RECHERCHE AVANT DANS LA PISTE EN COURS
Appuyez et maintenez enfoncée la touche ¡/¢ sur le lecteur ou la touche ¡ de la télécommande pour activer le mode de recherche (recherche avant). La recherche avant commence lorsque vous appuyez sur la touche.
RECHERCHE ARRIÈRE DANS LA PISTE EN COURS
Appuyez et maintenez enfoncée la touche 4/1 sur le lecteur ou la touche 1 de la télécommande pour activer le mode de recherche (recherche arrière). La recherche arrière commence lorsque vous appuyez sur la touche.
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
BASE
FONCTIONS DE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
ASSISTANCEDIVERS
7
NOM ET FONCTION
REMOTE CONTROL
DIGITAL AUDIO OUT
EXTERNAL
INTERNAL
OPTICAL
COAXIAL
IN
OUT
REMOTE CONTROL
DIGITAL AUDIO OUT
EXTERNAL
INTERNAL
OPTICAL
COAXIAL
IN
OUT
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
AC IN
DES PIÈCES
CONNEXION AVANCEES
FRANÇAIS
CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO NUMÉRIQUE
Le lecteur possède un connecteur de sortie optique
CONNEXIONS DE
numérique et un connecteur de sortie coaxiale
BASE
BASE
AVANCEES
AVANCEES
AVANCÉES
numérique. On peut ainsi profiter de la qualité des enregistrements numériques en connectant le lecteur à une enregistreur de CD ou à un autre appareil d’enregistrement numérique.
FONCTIONS DE
Attention
Les signaux proviennent des bornes de la sortie audio numérique (optique et coaxiale) uniquement lors de la lecture de CD audio ou de la couche CD de CD Super Audio. Aucun signal nʼest émis lors de la lecture dʼautres supports.
CONNEXION
CONNEXION
CONNEXION DES CONNECTEURS DE LA SORTIE OPTIQUE/COAXIALE
Utilisez un câble de connexion numérique optique/ coaxial disponible sur le marché. Insérez fermement le connecteur du câble numérique jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Évitez de plier ou d’enrouler le câble de connexion numérique optique.
ASSISTANCE
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
REMOTE CONTROL
OUT
CONNEXION MÉDIA USB/iPod
Connectez le lecteur au périphérique USB/iPod.
Attention
• Raccordez le média USB/iPod lorsquʼil est éteint ou lorsquʼune source dʼentrée autre quʼUSB
a été choisie. En connectant/déconnectant la mémoire USB lorsque la source dʼentrée est USB et que lʼappareil est sous tension, vous risqueriez dʼendommager la mémoire USB.
• Ne pas utiliser de câble de prolongation pour
connecter un appareil via la prise USB.
RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Si vous raccordez ce lecteur à d’autres composants audio Marantz à l’aide du câble de télécommande fourni, il est possible de contrôler à distance les composants raccordés comme un seul système audio.
• Lors du raccordement d’un appareil équipé d’un capteur de télécommande, connectez le connecteur “REMOTE CONTROL OUT” de l’appareil à la prise “REMOTE CONTROL IN” du lecteur CD.
Dans ce cas, mettez le sélecteur du lecteur sur
LECTURE PAR MINUTERIE
Cet appareil peut effectuer une lecture par minuterie en association avec une minuterie audio. Raccordez le cordon d’alimentation de cet appareil à la prise d’alimentation de la minuterie audio et le cordon d’alimentation de la minuterie à une prise secteur.
• Pour le raccordement de la minuterie audio et son utilisation, reportez-vous au mode d’emploi de votre minuterie audio.
Minuterie audio
EXTERNAL.”. Cela désactivera son récepteur infrarouge de télécommande et vous pourrez alors
AC IN
commander le lecteur via le récepteur infrarouge de télécommande de l’appareil raccordé.
OPTICAL
REMOTE CONTROL
OUT
IN
EXTERNAL
INTERNAL
RÉGLAGE DE LA LECTURE PROGRAMMÉE
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
(TIMER PLAY).
Mettez-le sur “EXTERNAL.”
IN
EXTERNAL
INTERNAL
Câble de connecteur de télécommande (fourni)
Le réglage de la lecture programmée se fait selon la logique hiérarchique suivante.
TIMERPlay=>
1Off
2On
1CD
2USB/iPod
DIVERS
8
Câble coaxial numérique disponible sur le marché
ANALOG IN/OUT
L
R
OUTPUT
INPUT
Câble optique
ou
numérique disponible sur le marché
:
DIGITAL IN/OUT
OPTICAL COAXIAL
INPUT OUTPUT
OUTPUT
INPUT
Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplifi cateur audio/vidéo, etc.
Trajet du signal
REMOTE CONTROL
IN
OUT
INTERNAL
EXTERNAL
Câble iPod
(fourni avec l’iPod)
Amplifi cateur
REMOTE
CONTROL
1.
IN
OUT
3. 4.
5. 6.
2. 7.
3. 4.
5. 6.
Loading...
+ 18 hidden pages