Marantz CD6002 User Manual

Model CD6002 User Guide
CD Player
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
TEXT
ENGLISH
NEDERLANDS
ITALIANO
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fi ns d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffi santes.
DEUTSCH
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fi ni professionali.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
CE MARKING
English
The CD6002 is in conformity with the EMC
directive and low-voltage directive.
Français
Le CD
6002
est conforme à la directive EMC
et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell CD6002 entspricht den EMC-
Richtlinien und den Richtlinien für Nieders­pannungsgeräte.
Nederlands
De CD6002 voldoet aan de EMC eisen en
de vereisten voor laag-voltage.
Español
El CD
6002
está de acuerdo con las normas
EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il CD6002 è conforme alle direttive CEE ed
a quelle per i bassi voltaggi.
Svenska
CD6002
English
- Do not expose the equipment to rain or moisture.
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
- No naked fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
- When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
- Make a space of about 0.1 meter around the unit.
- No objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment.
- When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
- The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
är tillverkad i enlighet med EMC di-
rektiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
WARNINGS
Français
-
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifi ces de ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de fl amme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements offi ciels concernant l’environnement qui s’appliquent à votre pays ou région.
- Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,1 mètre des côtés de l’appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil.
- Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
- L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
Deutsch
-
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,1 meter vorhanden sein.
-
Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
- Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
AVERTISSEMENTS
WARNHINWEISE
Nederlands
- Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan. Bedek de ventilatieopeningen niet met enige
­voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich bevindt.
-
Zorg dat er 0,1 meter vrije ruimte rond het toestel is.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
- De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
Español
- No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orifi cios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplicables en su país o en su zona.
- Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de la unidad.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
- El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
WAARSCHUWINGEN
ADVERTENCIAS
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull’apparecchio sorgenti di fi amme scoperte quali candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
- Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l’unità.
- Non mettere sull’apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.
- Quando l’interruttore è nella posizione OFF, l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
- L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
Svenska
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
- För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
- Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till exempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.
- Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller område där du bor när du gör dig av med batterier.
- Se till att det fi nns omkring 0,1 meter fri plats runt omkring enheten.
- Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempel blomstervaser, bör placeras på apparaten.
- Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
- Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
OPT_060125N1
INTRODUCTION
CONTENTS
Thank you for selecting the Marantz CD6002 CD Player for your A/V system. This Compact Disc Player incorporates a number of features designed to enhance the listening of your favorite audio sources. Please read these operating instructions carefully. We recommend that you read the entire user guide before you attempt to connect or operate the player. After you have reviewed the contents of this manual,we suggest that you make all system connections before you attempt to operate the unit.
7
Checking the accessories
After opening the cover of the packing box, check that the following accessories are included.
• Remote controller
• Size “AAA” batteries x 2
• Remote control connecting cord
• User Guide
A NOTE ABOUT RECYCLING
• AC Power cord
• Audio connecting cord
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable product to the WEEE directive except batteries. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. When discarding the unit, comply with your local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
INTRODUCTION ..................................1
CONTENTS ..........................................1
FEATURES ..........................................2
BEFORE USING .................................. 3
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING .....3
COPYRIGHT ....................................................3
INAPPROPRIATE PLACES FOR
INSTALLATION ................................................. 3
DO NOT PLACE OBJECTS ON TOP ...............3
CAUTIONS ON HANDLING MAINS CORD .....3
DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF ......3
PRECAUTIONS ................................................4
NOTES ABOUT THE DISCS ............................4
ABOUT PLAYING COPY-CONTROLLED CDS
....4
NAMES AND FUNCTIONS ..................6
FRONT PANEL .................................................6
DISPLAY ........................................................... 7
REAR PANEL ...................................................8
REMOTE CONTROLLER .................................9
CONNECTIONS .................................10
CONNECTING TO AN AMPLIFIER ................10
CONNECTING TO A DIGITAL AUDIO
COMPONENT ................................................11
REMOTE CONTROL CONNECTION .............12
BASIC OPERATIONS –AUDIO CD–
CONNECTING THE POWER SUPPLY ..........12
PLAYING CDS ................................................12
PLAYING A SPECIFIC TRACK .......................13
PLAYING A SPECIFIC PART OF A SPECIFIC
TRACK ............................................................14
...12
ADVANCED OPERATIONS –AUDIO CD–
REPEAT PLAY (PLAYING THE SAME TRACKS
REPEATEDLY) ................................................14
RANDOM PLAY (PLAYING TRACKS IN A
RANDOM SEQUENCE) .................................15
AMS PLAY (SEARCHING FOR A SPECIFIC
TRACK) ..........................................................15
WHILE PLAYING, REPLAY A SMALL TRACK PORTION AND LISTEN AGAIN (QUICK
REPLAY) ......................................................... 15
PROGRAM PLAY (PLAYING TRACKS IN THE
PREFERRED SEQUENCE) ...........................16
DELETE PROGRAM PLAY (PLAY WITH
UNDESIRED TRACKS SKIPPED) .................18
OTHER FUNCTIONS –AUDIO CD–
CD-TEXT ........................................................20
PITCH CONTROL (CHANGING THE PLAY
SPEED) ..........................................................21
PEAK SEARCH (SEARCHING FOR THE
LOUDEST PASSAGE) ....................................21
EDITING (RECORDING A DISC ON A TAPE)
..14
...20
....22
BASIC OPERATIONS
– MP3, WMA FILES – ........................24
PLAYBACK ORDER OF MP3/WMA FILES ....24
MP3/WMA PLAYBACK MODE SELECTION
PLAYING MP3/WMA FILES ...........................25
SELECTING THE FOLDER TO LISTEN TO
PLAYING A SPECIFIC FILE ...........................26
PLAYING A SPECIFIC PART OF A SPECIFIC
FILE ................................................................26
REPEAT PLAY (PLAYING THE SAME FILES
REPEATEDLY) ................................................26
RANDOM PLAY (PLAYING FILES IN A
RANDOM SEQUENCE) .................................27
AMS PLAY (SEARCHING FOR A SPECIFIC
FILE) ...............................................................28
...25
...25
TROUBLESHOOTING .......................29
OTHERS .............................................29
SPECIFICATIONS AND DIMENSIONS
...30
ENGLISH
1
ENGLISH
FEATURES
• High quality analog audio circuitry incorporating Marantz proprietary HDAM modules
We have incorporated high quality analog audio circuitry having the same construction as that of our reference quality Super Audio CD Player, SA­15S1. Audio signals differentially input to Marantz’s proprietary HDAM (Hyper Dynamic Amplifier Module) circuitry pass through a low noise, low distortion filter and high speed, feedback-type buffer amplifier to provide super high quality sound output.
Incorporates a Cirrus Logic advanced D/A converter, CS4398
The Cirrus Logic advanced Digital-to-Analog converter, CS4398, that is used in Marantz top-line models has also been incorporated into this CD player. The Cirrus Logic converter is a high quality device that supports Super Audio CD and DVD­Audio content. (This model is only suitable for reproduction of Audio CDs or MP3/WMA files)
• Supports MP3 and WMA file playback
MP3 and WMA files that have been recorded onto CD-R or CD-RW discs can be played back on this CD player. (page 24)
• Pitch control function (Audio CDs only)
The “pitch control” function enables the play speed (pitch) to be varied over a ±12 step. (page 21)
• Quick replay function (Audio CDs only)
By a single-action operation, the “quick replay” function enables play to be moved back from the current play position for the time equivalent to the setting (setting range: 5 to 60 seconds) and play to be resumed. This function makes it possible to return to a part of the track that was just played so it can be heard again. (page 15)
• High grade headphone circuit
The high-grade headphone circuit incorporates a high-speed buffer amplifier to enable headphone listening of high quality sound reproduction, late at night or in other such situations.
• Supports CD-Text display
CD-Text is an extension to the existing audio CD standard that enables text information, such as the name of the artist, album title and song titles to be stored on an audio CD. CDs with the following logos support this function.
CD TEXT
Text information is recorded on the parts that are not used in the conventional Audio CDs. This CD player enables the text information stored on a CD-Text CD to be read (applies only to English alphanumeric text).
TEXT
7
Playing CD-R/CD-RW discs
This unit can play back the CD-RW (ReWritable) discs as well as ordinary Audio CD and CD-R (Recordable) discs.
• This unit can play back Audio CD format and CD­R/CD-RW discs which contain MP3 music data. However, some discs may have problems such as unable to play, noise or sound distortion.
* For details, please read the instruction manual
provided with a CD recorder.
• The CD-R and CD-RW discs should contain properly-recorded TOC information so that they can be played back. In CD recorders, the task of writing TOC information is referred to as finalizing the disc. Discs that are not finalized cannot be properly recognized as an Audio CD and played back by regular CD players and Super Audio CD players. For details, please read the instruction manual provided with a CD recorder.
* TOC stands for Table Of Contents and contains
information such as the total number of tracks and total playing time of the disc.
• This player can only be used to play Audio CD­DA format discs or discs on which MP3 or WMA audio data have been recorded. Do not attempt to play a disc containing other data, such as a CD-ROM for PCs, on this unit.
• As the playback of a CD-RW disc necessitates partial change of the player setup, it may take longer time for reading the TOC information than when an Audio CD or CD-R disc is played.
7
Playing MP3 or WMA fi les
This CD player can be used to play CD-R or CD-RW discs on which MP3 (MPEG Audio Layer-3) or WMA (Windows Media Audio) format audio files have been recorded. Support for MP3 ID3 tags enables display of ID3 information, such as artist names, album titles, track titles and the like, if this information has been recorded with the tracks.
• Windows Media and the Windows Logo are the registered trademark and trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• Music that you have recorded that is subject to copyright laws is for personal use only, and cannot be used otherwise without the permission of the copyright holder.
Caution:
• The sound file specification supported by this CD player is “MPEG-1 Audio Layer-3” (sampling frequency fs 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz). Other specifications, such as MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-2.5 Audio Layer-3, MP1 or MP2 are not supported.
• Generally the higher the bit rate, the higher the sound quality.
MP3 bit rates are between 32 - 320 kb/s and for
WMA between 64 - 160 kb/s. It is recommended that MP3/WMA recordings with a bit rate of at least 128 kb/s be used.
• Ensure that MP3/WMA files have the extension “.mp3” or “.wma.” Files with other file extensions or without any extension at all cannot be played on this player.
• Playlists are not supported.
• The maximum number of files supported on a single disc is 255 and the maximum number of folders is also 255.
• File and folder names up to a length of 32 characters can be displayed.
• This player supports MP3 ID3 tags.
2
FEATURES
BEFORE USING
• The text information, such as ID3 tag information and file names that are displayed during playback of MP3s, support English alphanumeric characters only.
• When playing variable bit rate files, it is possible that the playing time may not be displayed accurately.
• When writing onto CD-R or CD-RW discs, please use either ISO9660 mode 1 or ISO9660 mode 2-disc format. Multi-session recording is also supported enabling the playing of data that have been added to a disc.
• MP3/WMA files that have been recorded by “packet writing” cannot be played back.
• Depending on the condition of the recorded data, it may take some time to read song information.
• In the case of an Enhanced or Mixed Mode CD having combined audio format CD-DA along with MP3/WMA files, only the CD-DA audio portion will be played.
• The playback of WMA DRM (Digital Rights Management) files is not supported by this player.
This section must be read before any connection is made to the mains supply.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
Your Marantz product complies with the household power and safety requirements in your area. This product can be powered by 230 V AC only.
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following:
— Copyright Act 1956 — Dramatic and Musical Performers Act 1958 — Performers Protection Acts 1963 and 1972 — any subsequent statutory enactments and
orders
INAPPROPRIATE PLACES FOR INSTALLATION
To keep your player in perfect working order for the longest possible time, avoid installing the player in the following locations.
• Wherever it will be exposed to direct sunlight
• Wherever it will be close to a heater or other heat-radiating appliance
• Wherever the humidity is high or ventilation is poor
• Wherever it is very dusty
• Wherever it will be subject to vibration
• On top of a rickety stand or in an unstable location which is tilted at an angle
• On top of an amplifier or other component which dissipates a great deal of heat
• In an audio rack with little space at the top and bottom or other location where the heat dissipation will be obstructed
To ensure proper heat dissipation, install the
player while leaving clearances between the player and wall or other components, as shown in the figure below.
0.1 m or more
0.1 m or more
0.1 m or more
DO NOT PLACE OBJECTS ON TOP
• Refrain from placing any objects on top of the player.
CAUTIONS ON HANDLING MAINS CORD
• Do not touch the mains cord with wet hands.
• When disconnecting the mains cord, always make sure that you take hold of the plug. Yanking out or bending the cord can damage it and/or cause electric shocks or a fire.
• Get into the habit of disconnecting the power plug before leaving home.
DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF
• Refrain from lubricating the player: doing so can cause malfunctioning.
• Only qualified engineers with specialized expertise are authorized to repair the pick-up and parts inside the player.
ENGLISH
0.1 m or more
3
ENGLISH
BEFORE USING
PRECAUTIONS
• In winter, droplets of water form on the insides of the windows of a heated room: this is called condensation. This CD player uses an optical lens, so the condensation may form in the following cases.
- In a room immediately after the heating has
been turned on
- In a room where the humidity level is high
- When the player has been suddenly brought
from a cold location into a warm room
Since, in cases like this, the track numbers may
not be read and the player is prevented from operating properly, wait about 30 minutes, and then operate the player.
• This player may cause interference on a tuner or TV set. If this is the case, place it further away from the tuner or TV set.
• Compact discs have much less noise than analog records and hardly any noise is heard before play starts. Bear in mind, therefore, that if the volume control on the amplifier is set too high, you will risk damaging other audio components.
• This audio player is for the exclusive playing of Audio CDs (Compact Discs) and MP3/WMA compressed data files.
It cannot play CD-ROMs used with personal
computers, game CDs, video CDs, DVDs (video/ audio) or DTS-CDs.
• We do not recommend the use of lens cleaners.
NOTES ABOUT THE DISCS
* Handle the discs carefully so as not to
scratch their surfaces.
* Keep the surfaces of the discs clean at all
times.
When cleaning the surfaces of discs, always
be sure to use the special cleaner and wipe the surfaces in the directions shown in the figure below.
• Wipe the surface radially from the center.
* Do not attach pieces of paper or stickers to
the label surfaces of the discs.
When a disc has a piece of plastic tape or rental
CD label with paste protruding from the edge or when a disc still bears traces of sticky tape or adhesive labels, do not attempt to play it. If such a disc is played on the CD player, you may find that you cannot remove it or that some other kind of malfunctioning may occur.
• Do not wipe the surface in the circumferential direction.
* Do not use discs which come in special
shapes.
Do not attempt to play heart-shaped or octagonal
discs or discs with any other special shapes. You may find that you cannot remove them or that some other kind of malfunctioning may occur in the player.
* Use discs which satisfy the CD standards
such as those with the “CD logo”, “ ” or “
” mark on their disc label surfaces.
TEXT
No guarantees are made for playback if discs
which do not satisfy the appropriate CD standards are used.
Similarly, no guarantees are made for their
sound quality even if it is possible to play such discs.
* To protect your discs from damage, avoid
placing them in the following locations.
• Where they will be exposed to direct sunlight or where they will be close to a heater or other heat-radiating appliance
• Where the humidity level is high or it is very dusty
• Near a window or other such location where they may be exposed to rain
* Get into the habit of putting the discs back in
their cases after use.
ABOUT PLAYING COPY­CONTROLLED CDS
Some copy-controlled CDs may not conform to official CD standards. They are special discs and may not play on the unit.
4
BEFORE USING
7
Loading batteries
Before using the remote controller for the first time, load the batteries in the remote controller. The batteries provided are used to verify the operations of the remote controller only.
1 Remove the battery cover.
2 Insert the batteries with correct +/– orientation.
3 Close the battery cover until it clicks shut.
7
Cautions on handling batteries
Misuse of the batteries can result in electrolyte leakage, rupturing, corrosion, etc. Bear in mind the following points when using batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if the unit is not going to be used for a prolonged period (a month or more).
• Do not use an old battery together with a new one.
• Insert the batteries while ensuring that their ª and · poles are properly aligned with the corresponding markings on the remote control unit.
• Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use different types of batteries together.
• If electrolyte has leaked, thoroughly wipe the inside of the battery compartment, and then insert new batteries.
• When batteries which are no longer required are to be discarded, follow the directions (regulations) laid down by the local authorities in the area concerned for their disposal.
7
Usage of remote controller
Operational range
Operate the unit with the remote controller within the range of the illustration below.
5m
60°
Precautions
• Do not allow direct sunlight, an inverter fluorescent light or other strong source of light to shine onto the player’s infrared signal reception window (remote sensor). Otherwise, the operation of the remote control unit may be disabled.
• Bear in mind that operating the remote control unit may cause other devices operated by infrared rays to be operated by mistake.
• The remote control unit cannot be operated if the space between the controller and the player’s remote sensor is obstructed.
• Do not place any objects on top of the remote control unit. Doing so may cause one or more buttons to be held down which will cause the batteries to run down.
ENGLISH
5
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS
FRONT PANEL
z
z POWER ON/STANDBY switch and
Standby indicator
This is used to turn the player’s power ON and STANDBY. When it is pressed, the display lights and the power is turned on; when it is pressed again, the power is turned off and STANDBY indicator lights.
x Disc tray
This is where the CD to be played is placed.
c Display
This shows the settings, play status, text information, etc.
v Remote sensor
This senses the infrared control signals sent from the remote control unit.
⁄4
⁄3⁄5 ⁄2 ⁄1 ⁄0 .
b OPEN/CLOSE 0 button
This is used to open and close the disc tray. When it is pressed, the disc tray opens; when it is pressed again, it closes.
n PLAY 3 button
This is used to start play.
m STOP 7 button
This is used to stop play.
, PAUSE 8 button
This is used to temporarily suspend play.
. PHONES LEVEL control
This is used to adjust the headphones volume level. The level increases when it is turned clockwise.
bc vx n m ,
⁄0 PHONES jack
The headphones are connected to this jack. Use headphones that come with a standard plug.
⁄1 ¡/¢ (search forward/next track)
button
The same number of tracks as the number of times the button is pressed are skipped in the forward direction. When the button is held down, tracks are searched (fast forward).
⁄2 4/1 (previous track/search
backward) button
When this button is pressed, play returns to the start of the track now being played. The same number of tracks as the number of times the button is pressed can be skipped in the reverse direction. When the button is held down, tracks are searched (fast backward).
⁄3 DISPLAY OFF indicator
This lights in the DISPLAY OFF mode (when the display is off).
⁄4 MP3 Indicator
This lights up when an MP3 file is being played.
⁄5 WMA Indicator
This lights up when a WMA file is being played.
6
NAMES AND FUNCTIONS
DISPLAY
c
a Main display
This displays the time information and text information of the disc played, the setting menus, etc.
b TEXT indicator
This lights when a disc supporting CD-TEXT has been loaded.
c 8 (pause) indicator
This lights when play is temporarily suspended.
d 3 (play) indicator
This lights during play.
e DISC indicator
This flashes during readout of the table of contents (TOC) information on the disc.
f TTL (total track) indicator
This lights above the display of the total number of tracks recorded on the disc.
g RNDM (random) indicator
This lights during random play.
ed f g h i j kl m n o p q
DISC
TTL
TEXT
12 34 56 78 910 1112 1314 1516 1718 1920
b r
a
RNDM
TRK
PROGA –
PEAK
TTL
B RPT 1
PITCH
EDIT
TIME
h TRK (track) indicator
This lights above the display of the number of the track being played, etc.
i PROG (program) indicator
This lights during program play.
j A-B (A-B repeat) indicator
This lights during A-B repeat play.
k RPT (repeat) indicator
This lights up or flashes when the playback is set to REPEAT.
l 1 (1-track repeat) indicator
This lights during 1-track repeat play.
m PITCH (pitch control) indicator
Lights up when the pitch control function is set and active.
n EDIT indicator
This lights during edit mode.
o PEAK indicator
This lights during peak search and playback of the peak.
ENGLISH
p TTL (total time) indicator
When the total remaining time or total program time is displayed, this lights above that display.
q TIME indicator
This lights while the elapsed time or other such time is displayed.
r 1 - 20, (music calendar)
This displays the track numbers recorded on the disc, the track numbers still to be played, and the track numbers programmed for program play. (Audio CD only)
7
ENGLISH
AC IN
INTERNAL
EXTERNAL
OUT
IN
L
R
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
MODEL NO. CD6002
NAMES AND FUNCTIONS
REAR PANEL
AC IN
MODEL NO. CD6002
F D EA B C
A ANALOG OUT (analog output)
connectors
The music signals during play are output from these connectors.
B DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
(digital coaxial output) connector
The music signals during play are output digitally from this coaxial output connector.
Note:
• Digital signals are not output at some settings. Refer to “@4 SOUND MODE button” on page 10.
C DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
(digital optical output) connector
The music signals during play are output digitally from this optical output connector.
Note:
• Digital signals are not output at some settings. Refer to “@4 SOUND MODE button” on page 10.
D REMOTE CONTROL IN and OUT
E EXTERNAL/INTERNAL switch
ANALOG OUTPUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
L
COAXIAL
OPTICAL
REMOTE CONTROL
IN
OUT
connectors
Using the supplied remote control connecting cable, these connectors enable this player to be connected to a Marantz component equipped with remote control connectors. These connections make it possible to control an entire system that centers on the amplifier or other such component.
The switch is set to INTERNAL, when first purchased, enabling the player’s built-in signal reception window to be used. Before using the supplied connecting cable to make the connection between the player and the remote control connectors on a Marantz equipment, set the switch to EXTERNAL.
Note:
Signals cannot be received from the remote control unit if the switch is kept at EXTERNAL when the player is to be used on its own.
EXTERNAL
INTERNAL
F Power cord connector socket
Use the supplied power cord to connect to a standard household power supply outlet.
Connect the player so that the power cord can be removed easily as a precaution against possible accidents.
8
Loading...
+ 23 hidden pages