Marantz CD5400 User Manual

Model CD5400 User Guide
Compact Disc Player
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
ENGLISH
ITALIANO
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or in­voice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au cli­ent d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
PORTUGUÊS
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz lo­cal.
GUARDAR O RECIBO DE COMPRA
O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.
IMPORTANTE
Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra. O recibe é prova adequada.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuá¥do efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
DANSK
GARANTI
Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation om garantien.
GEM DERES KVITTERING
Deres købskvittering er Deres varige bevis på et dyrt køb. Den bør gemmes godt og anvendes som bevis, hvis De vil tegne en forsikring, eller hvis De kommunikerer med Marantz.
VIGTIGT
Det påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet og købsdatoen, hvis han eller hun ønsker garantiservice. Deres købskvittering eller faktura er et fuldgyldigt bevis herpå.
VORWORT
Lesen Sie diesen Abschnitt in jedem Fall, bevor Sie ein Gerät an das Stromnetz anschließen.
WARNUNGEN
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen. Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken. Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen. Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab. Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden. Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
CE-Markierung
Der CD5400 entspricht den Bestimmungen über elektromagnetische Störfreiheit (EMC) und denen über Niederspannungsgeräte.
GERÄTENETZEINSTELLUNG
Ihr Marantz-Produkt wurde so konstruiert, dass es der Haushaltsleistung und den Sicherheitsbestimmungen in Ihrer Region genügt. Dieses Produkt kann nur mit 230 V Wechselstrom betrieben werden.
URHEBERRECHT
Aufnahme und Wiedergabe jeglichen Tonmaterials kann die Zustimmung des Urhebers erfordern. Beachten Sie dazu folgende Informationsschriften.
— Copyright Act 1956 (Urheberrechtsgesetz 1956) — Dramatic and Musical Performers Act 1958 (Gesetz über
dramatische und musikalische Aufführungsrechte, 1958)
— Performers Protection Acts 1963 and 1972 (Künstler
schutzgesetze von 1963 und 1972)
— Jegliche nachfolgende, gesetzliche Verfügungen und
Bestimmungen.
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Marantz CD5400 CD-Player für Ihr A / V-System entschieden haben. Dieser Player ist mit einer Reihe Funktionen ausgestattet, die die Wiedergabe Ihrer Lieblings-Audioquellen verbessern. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitungen sorgfältig durch. Wir empfehlen, dass Sie das gesamte Benutzerhandbuch lesen, bevor Sie versuchen, den Player anzuschließen oder zu bedienen. Nachdem Sie den Inhalt dieses Handbuchs überprüft haben, schlagen wir vor, dass Sie alle Systemanschlüsse ausführen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Sehen Sie sich die Abbildungen an, die sich auf den hinteren Seiten des Handbuchs befinden. Die angegebenen Nummern stimmen mit denen im Text überein.
INSTALLATION
Beachten Sie beim Installieren des Players die folgenden wichtigen Punkte:
• Setzen Sie den Player keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus, da dies den Player beschädigen könnte.
• Alle Player produzieren während des Betriebs Hitze, und diese Hitze muss sich frei ausbreiten können. Decken Sie keine Lüftungsöffnungen ab und stellen Sie sicher, dass hinter, seitlich und über dem Player ausreichend Platz für die Lüftung vorhanden ist.
• Verhindern Sie zusätzliche Wärmeeinwirkung auf das Gerät. Stellen Sie den Player nicht in die grelle Sonne und nicht neben eine Hitzequelle.
ZUR BEACHTUNG
Für die Verwendung dieses Gerätes müssen die folgenden Hinweise beachtet werden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Gerät muß so aufgestellt werden, daß: – die Ventilationsöffnungen nicht verdeckt sind. – die Luft unbehindert um das Gerät zirkulieren kann. – es keinen Vibrationen ausgesetzt ist. – es nicht Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist. – es nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist. – es keinen elektrostatischen Entladungen ausgesetzt ist.
Außerdem dürfen niemals schwere Gegenstände auf das Gerät gelegt werden. Wenn Gegenstände oder Wasser in das Gerät gelangen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle. Zum Ziehen des Netzsteckers niemals am Kabel ziehen, sondern den Stecker anfassen. Es wird empfohlen, den Netzstecker zu ziehen, wenn das Haus verlassen wird oder wenn ein Gewitter aufzieht.
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ANSCHLUSS
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel aus der Steckdose herausgezogen oder der POWER-Schalter ausgeschaltet wird, bevor Anschlüsse ausgeführt werden.
• Schließen Sie die Kabel einzeln an, wobei auf “Eingang” und “Ausgang” zu achten ist. Dadurch werden Querschaltungen zwischen den Kanälen und den Signaleingängen und -ausgängen verhindert.
• Stecken Sie die Stecker fest ein. Unvollständige Anschlüsse können Rauschen verursachen.
• Lesen Sie bitte vor dem Anschluss anderer Audio- und Videokomponenten an den CD5400 die entsprechenden Benutzerhandbücher.
1
INHALTSVERZEICHNIS
1. VOR DEM GEBRAUCH......................................................................................... 3
2. ZUBEHÖR .............................................................................................................5
3. AUSSTATTUNGSMERKMALE .............................................................................. 6
4. ANSCHLÜSSE ...................................................................................................... 7
5. NAMEN UND FUNKTIONEN................................................................................. 8
DEUTSCH
Vorderseite ........................................................................................................................................................ 8
Display .............................................................................................................................................................. 9
Fernbedienung ................................................................................................................................................ 10
Rückseite ........................................................................................................................................................ 11
6. BEDIENUNG ....................................................................................................... 12
CD-Wiedergabe .............................................................................................................................................. 12
Wiedergabe eines bestimmten Titels ..............................................................................................................13
Wiedergabe einer bestimmten Passage eines bestimmten Titels .................................................................. 14
7. ERWEITERTE FUNKTIONEN ............................................................................. 15
Wiedergabe-Wiederholung (Wiederholung der Wiedergabe desselben Titels) .............................................. 15
Zufallswiedergabe (Wiedergabe von Titeln in einer zufälligen Reihenfolge) .................................................. 16
AMS-Wiedergabe (Suche nach einem bestimmten Titel) ...............................................................................16
Programmierte Wiedergabe (Wiedergabe von Titeln in bevorzugter Reihenfolge) ........................................ 17
Löschen der programmierten Wiedergabe (bei der Wiedergabe werden unerwünschte Titel übersprungen) ........
Spitzen-Suchlauf (Suche nach der lautesten Passage) ................................................................................. 22
Editieren (Aufnehmen einer CD auf ein Band) ............................................................................................... 22
Pitch-Control (Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit) ................................................................................ 25
19
8. WEITERE FUNKTIONEN .................................................................................... 26
CD-TEXT ........................................................................................................................................................ 26
9. TECHNISCHE DATEN UND ABMESSUNGEN ...................................................27
Technische Daten ........................................................................................................................................... 27
Abmessungen (Einheit: mm) .......................................................................................................................... 27
10. FEHLERSUCHE .................................................................................................. 28
2
CD PLAYER CD5400
POWER
ON/STANDBY
STANDBY
STOPPLAY
PAUSE
PHONES LEVEL
OPEN/CLOSE
TIME EDIT PEAK DISPLAY OFF
DISC
TTL
TRK
PEAK
TTL
TIME
RNDM
RROGA –
B RPT 1
PITCH
EDIT
TEXT
123456 7891011121314151617181920
1. VOR DEM GEBRAUCH
Hinweise zu den Discs
* Gehen Sie mit den Disc sorgfältig um, damit ihre
Oberfläche nicht beschädigt wird.
* Halten Sie die Oberfläche der Discs stets sauber.
Verwenden Sie für das Reinigen der Disc-Oberflächen stets einen Spezialreiniger und wischen Sie die Discs so ab, wie es in der unten stehenden Abbildung gezeigt wird.
Wischen Sie die Oberfläche radial von der Mitte aus gehend ab.
* Kleben Sie keine Papierstückchen oder Aufkleber auf die
beschriftete Seite der Discs.
Wenn sich auf einer Disc Plastikklebeband befindet oder ein CD-Ausleihaufkleber mit Klebstoff darauf geklebt wurde und die Kante hervorsteht, oder wenn eine Disc Spuren von Klebeband oder Aufklebern aufweist, versuchen Sie nicht, diese wiederzugeben. Wenn solch eine Disc in dem Player abgespielt wird, können Sie sie unter Umständen nicht mehr herausnehmen oder es könnte eine andere Fehlfunktion verursacht werden.
Wischen Sie die Oberfläche nicht mit kreisförmigen Bewegungen ab.
Unpassende Aufstellungsorte
Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte, um Ihren Player so lange wie möglich in perfektem Arbeitszustand zu halten.
Orte, an denen er direktem Sonnenlicht ausgesetzt wäre
Orte, an denen er neben einer Heizung oder einem anderen
wärmeausstrahlenden Gerät steht
Orte mit hoher Feuchtigkeit oder schlechter Belüftung
Orte, an denen es sehr staubig ist
Orte, an denen er Vibrationen ausgesetzt wäre
Auf wackligen Regalen oder an einem instabilen schrägen
Aufstellungsort
Auf einen Verstärker oder einer anderen Komponente, die
sehr viel Wärme abgibt
In einem Audio-Rack mit zu wenig Freiraum nach oben
und unten, oder an anderen Orten, an denen die Wärmeableitung behindert wird Um für ausreichende Wärmeableitung zu sorgen, stellen Sie den Player so auf, dass genügend Platz zwischen dem Player und der Wand oder anderen Komponenten bleibt, wie in der unten stehenden Abbildung gezeigt.
10 cm oder mehr
2 cm oder mehr
10 cm oder mehr
DEUTSCH
* Verwenden Sie keine speziell geformten Discs.
Versuchen Sie nicht, herzförmige oder achteckigen Discs oder andere speziell geformten Discs wiederzugeben. Sie können sie unter Umständen nicht mehr herausnehmen oder es könnte eine andere Fehlfunktion im Player verursacht werden.
* Verwenden Sie Discs, die die CD-Normen erfüllen, wie
Discs mit dem CD-Logo, auf der Discoberfläche.
oder
-Zeichen
TEXT
Es kann keine Garantie für die Wiedergabe von Discs gegeben werden, die nicht die entsprechenden CD-Normen erfüllen.
Entsprechend kann keine Garantie hinsichtlich der Tonqualität der Discs gegeben werden, auch wenn diese wiedergegeben werden können.
* Zum Schutz Ihrer Discs vor Schäden sollten Sie sie nicht
an folgenden Orten aufbewahren.
Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt wären oder in der Nähe einer Heizung oder eines anderen wärmeausstrahlenden Gerätes
Orte, an denen der Feuchtigkeitsgehalt hoch oder and denen es sehr staubig ist
Neben einem Fenster oder einem anderen Ort, an dem sie Regen ausgesetzt werden könnten
* Gewöhnen Sie sich an, die Disc nach dem Gebrauch in
ihre Disc-Hülle zurückzulegen.
5 cm oder mehr
Wiedergabe von kopiergesteuerten CDs
Einige kopiergesteuerten CDs entsprechen möglicherweise nicht den offiziellen CD-Normen. Es handelt sich hierbei um spezielle CDs, die auf dem CD5400 nicht wiedergegeben werden können.
3
VOR DEM GEBRAUCH
Keine Gegenstände auf die Oberfläche stellen
Sehen Sie davon ab, irgendwelche Gegenstände auf den Player zu stellen.
Vorsicht bei der Handhabung des Netzkabels
DEUTSCH
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels nur am Stecker.
Wenn das Kabel mit einem Ruck herausgerissen oder gebogen wird, kann es beschädigt und/oder dadurch ein elektrischer Schlag oder ein Brand verursacht werden.
Gewöhnen Sie sich an, den Netzstecker abzuziehen, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst auszuführen
Sehen Sie davon ab, den Player einzufetten: anderenfalls könnte eine Fehlfunktion verursacht werden.
Nur qualifizierte Techniker mit speziellen Fachkenntnissen sind autorisiert, den Tonabnehmer und die Teile im Inneren des Players zu reparieren.
Vorsichtsmaßnahmen
Im Winter bilden sich in einem erwärmten Raum Wassertropfen auf der Innenseite von Fenstern: dies nennt man Kondensation. Dieser Player verwendet eine optische Linse, demnach kann sich in folgenden Fällen Kondensation bilden.
- In einem Raum, nachdem die Heizung eingeschaltet
worden ist
- In einem Raum mit hohem Feuchtigkeitsgehalt
- Wenn der Player plötzlich von einem kalten Raum in einen
warmen gebracht wird
Da in solchen Fällen die Titelnummern nicht abgelesen werden können und der Player nicht einwandfrei arbeitet, warten Sie 30 Minuten und nehmen Sie den Player erst dann in Betrieb.
Dieser Player kann bei einem Tuner oder Fernsehgerät Interferenzen verursachen. Stellen Sie den Player in solch einem Fall weiter vom Tuner oder Fernsehgerät entfernt auf.
Compact Discs erzeugen weniger Rauschen als Analogaufnahmen, und vor dem Wiedergabestart kann kaum Rauschen wahrgenommen werden. Denken Sie aus diesem Grund daran, dass Sie, wenn der Lautstärkeregler des Verstärkers zu hoch eingestellt ist, eine Beschädigung der anderen Audiokomponenten riskieren.
Dieser Player kann nur Musik-CDs wiedergeben. Er kann keine CD-ROMs für PCs, Spiele-CDs, Video-CDs oder DVDs (Video/Audio) wiedergeben.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu einem Füllsäureleck, Bruch, Korrosion usw. führen. Beachten Sie bei der Handhabung der Batterien die folgenden Punkte.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn sie über einen langen Zeitraum hinweg (einen Monat oder länger) nicht verwendet wird.
Verwenden Sie keine alte Batterie zusammen mit einer neuen.
Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der ª- und · -Pole entsprechend der Markierungen im Batteriefach korrekt ein.
Batterien gleicher Form können unterschiedliche Spannungen aufweisen.
Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen gleichzeitig.
Wenn Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, wischen Sie das Innere des Batteriefachs sorgfältig aus, und legen Sie erst danach neue Batterien ein.
4
2. ZUBEHÖR
Überprüfen des Zubehörs
Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Verpackung, dass folgendes Zubehör enthalten ist:
Fernbedienung (RC5400CD)
DISPLAY
POWER
1
23
65
4
7
89
PROGRAM0CANCEL
QUICK REPLAY
RANDOM
PITCH RESET
AMS A-B
REPEAT
SCROLL/
TIME
TEXT
RECALL
REMOTE CONTROLLER
RC5400CD
2 AAA-Batterien
Audio-Anschlusskabel
Funktions-Reichweite
Wie in der nachfolgenden Zeichnung dargestellt, kann der CD-Player von der Fernbedienung in einer Reichweite von ungefähr 5 Metern vom Fernbedienungssensor entfernt und über einen Winkel von bis zu 30 Grad nach links und 30 Grad nach rechts in gerader Linie verwendet werden.
5m
60°
DEUTSCH
Batterien einlegen
Legen Sie vor der ersten Verwendung der Fernbedienung die Batterien ein. Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen lediglich zur Funktionsprüfung der Fernbedienung.
Fernbedienungs-Anschlusskabel
Benutzerhandbuch
Registrierkarte
Verwendung der FERNBEDIENUNG
Vorsichtsmaßnahmen
- Lassen Sie kein direktes Sonnenlicht, Inverter­Fluoreszenzlicht und keine andere starke Lichtquelle auf das Infrarotsignalempfangsfenster (Fernbedienungssensor) des Players fallen. Anderenfalls ist unter Umständen kein Betrieb mit der Fernbedienung möglich.
- Denken Sie daran, dass durch den Betrieb mit der Fernbedienung andere Geräte aufgrund der Infrarotstrahlen aus Versehen betrieben werden können.
- Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn der Betriebsbereich zwischen Fernbedienung und Fernbedienungssensor des Players blockiert ist.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf der Fernbedienung ab. Anderenfalls können eine oder mehrere Tasten gedrückt gehalten werden, wodurch sich die Batterien entladen.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der
Rückseite der Fernbedienung, indem Sie die Abdeckung hochziehen.
2 Legen Sie die zwei neuen “AAA Batterien ein und
beachten Sie dabei, dass deren Polaritäten genau mit den Polaritätskennzeichnungen übereinstimmen (ª mit ª und
· mit ·).
2 AAA (SUM-4)-Batterien
3 Drücken Sie die Abdeckung des Batteriefachs zum
Schließen in Pfeilrichtung nach unten.
5
3. AUSSTATTUNGSMERKMALE
CS4392 Hochleistungs-D/A-Wandler (hergestellt von Cirrus Logic)
Der CS4392 D/A-Wandler, dessen Wiedergabeschaltung dem Design des CS4396 D/A-Wandlers entspricht, der ebenfalls von Cirrus Logic hergestellt wurde und der sich für das CD-Player von Marantz als äußerst wertvolle Komponente erwiesen hat, wurde in dieses Gerät übernommen. Eine hohe Linearitäts-Wiedergabe wird durch Oversampling der PCM-Signale während der Wiedergabe zu 128fs im D/ A-Wandler und durch Kombinieren von dynamischer Elementanpassung (DEM) mit Multi-Element wechselnden
DEUTSCH
Kondensatoren erreicht. Diese neue CD-Wiedergabe­Technologie macht den Weg zu völlig neuen Dimensionen in der hochwertigen Klangqualität der CD-Wiedergabe frei.
Integrierte Display-OFF-Funktion
Die Display-OFF-Funktion ermöglicht das Ausschalten des Hauptgerät-Displays. Durch Ausschalten dieses Displays werden die vom Display erzeugten pulsierenden Störungen reduziert und damit die Auswirkungen auf die Musiksignale eliminiert.
Pitch-Control-Funktion (Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit)
Die pitch control-Funktion ermöglicht das Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (pitch) in ± 12er-Schritten. Dies ist besonders beim Erlernen eines Musikinstrumentes hilfreich.
Schnelle Wiedergabefunktion
Die quick replay-Funktion ermöglicht mit nur einem einzigen Tastendruck das schnelle Zurückstellen des Tonabnehmers um 10 Sekunden. Dadurch können Sie sich die gerade gehörte Titelpassage noch einmal anhören.
CD-TEXT-Anzeige unterstützt
6
L
L
6 6 6
4. ANSCHLÜSSE
Dieser CD-Player ist an einen Verstärker, CD-Recorder und an andere Komponenten, die verwendet werden sollen, angeschlossen. Lesen Sie die mit den Komponenten mitgelieferten Bedienungsanleitungen, um sicherzustellen, dass die Komponenten richtig angeschlossen worden sind. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Komponenten unbedingt, dass diese ausgeschaltet sind.
Anschluss an einen Verstärker
Verbinden Sie den CD-Player mit Hilfe des Audio­Anschlusskabels mit einem Stereo-Verstärker oder AV­Verstärker. Schließen Sie den CD-Player nicht an die PHONO­Eingangsbuchsen des Verstärkers an. Führen Sie die Stecker beim Anschließen vollständig in die Buchsen ein. Unvollständig eingeführte Stecker könnten Störungen verursachen.
AC IN
ANALOG OUT
L
R
DIGITAL OUT
OPT.COAX.
Anschluss an einen optischen Ausgangsanschluss
Verwenden Sie für den Anschluss ein handelsübliches optisches digitales Anschlusskabel. Führen Sie den Stecker vollständig ein, bis er einrastet. Biegen oder bündeln Sie das optische digitale Anschlusskabel nicht.
ANALOG OUT
L
R
DIGITAL OUT
OPT.COAX.
Optisches digitales Anschlusskabel (handelsüblich)
:
E
REMOTE CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL INTERNAL
Signalfluss
DEUTSCH
(rot)
GND
PHONO
(rot)
(weiß)
Audio-Anschlusskabel (Lieferumfang)
:
(weiß)
AUX/DVD
TUNER
CD
CD-RMD/TAPE
Signalfluss
L
R
OUTINOUTIN
Verstärker
SPEAKER SYSTEM SYSTEM 1 : 4 -1 SYSTEM 2 : 4 -1 SYSTEM 1+2 : 8 -1
SYSTEM 2
R
R
SYSTEM 1
REMOTE CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL
INTERNAL
INPUT
DIGITAL IN/OUT
OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
INPUT OUTPUT
CD-Recorder, MD-Deck, AV-Verstärker usw.
Anschluss des koaxialen Ausgangsanschlusses
Verwenden Sie für den Anschluss ein handelsübliches koaxiales digitales Anschlusskabel.
ANALOG OUT
L
R
DIGITAL OUT
OPT.COAX.
REMOTE CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL INTERNAL
Anschluss an eine digitale Audio­Komponente
Dieses Gerät ist mit einer digitalen optischen Ausgangsbuchse und einer digitalen koaxialen Ausgangsbuchse ausgestattet. Sie können sich an digitalen Aufnahmen erfreuen, wenn der CD-Player an einen CD­Recorder oder an eine andere digitale Aufnahmekomponente angeschlossen wurde.
LOG IN/OUT
L
R
OUTPUT
Koaxiales digitales Anschlusskabel (handelsüblich)
:
Signalfluss
REMOTE CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL
INTERNAL
INPUT
DIGITAL IN/OUT
OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
INPUT OUTPUT
CD-Recorder, MD-Deck, AV-Verstärker usw.
7
5. NAMEN UND FUNKTIONEN
Vorderseite
cvb Ú1 Ú2 Ú3
CD PLAYER CD5400
STANDBY
ON/STANDBY
POWER
DEUTSCH
z x m , . Ú0 Ú4 Ú5 Ú6 Ú7
z POWER ON/STANDBY-Schalter und
Standby-Anzeige
Mit dieser Taste schalten Sie den CD-Player ein (ON) oder in Betriebsbereitschaft (STANDBY). Wenn dieser Schalter gedrückt wurde, leuchtet die Anzeige und das Gerät wird eingeschaltet; bei erneutem Schalterdruck wird die Stromversorgung ausgeschaltet und die STANDBY­Anzeige leuchtet.
x CD-Lade
Hier wird die CD eingelegt, die wiedergegeben werden soll.
c OPEN/CLOSE
00
0-Taste
00
Mit dieser Taste wird die CD-Lade geöffnet und geschlossen. Wenn die Taste gedrückt wurde, öffnet sich die CD-Lade; bei erneutem Tastendruck schließt sich die CD-Lade.
v Fernbedienungssensor
Hiermit werden die von der Fernbedienung ausgesendeten infraroten Signale erkannt.
b DISPLAY OFF-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet im DISPLAY OFF-Modus (wenn die Anzeige ausgeschaltet ist).
n Display
Hier werden die Einstellungen, der Wiedergabestatus, die Textinformationen usw. angezeigt.
m TIME-Taste
Mit dieser Taste können Sie wählen, ob auf dem Display die noch verbleibende Wiedergabezeit des derzeit wiedergegebenen Titels oder die gesamte noch verbleibende Wiedergabezeit der gesamten CD angezeigt werden soll. Bei einer CD-TEXT-CD können mit diesem Schalter auch die angezeigten Informationen vom Textanzeige-Modus zum Zeitanzeige-Modus umgeschaltet werden.
, EDIT-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Editierfunktion, mit deren Hilfe eine CD durch Wiedergabe der Titel entsprechend der Bandlänge und Belassen von 4 Sekunden langen unbespielten Passagen zwischen den einzelnen Titeln auf ein Kassettenband aufgenommen werden kann.
DISC
TTL
TRK
RNDM
RROGA –
B RPT 1
PITCH
EDIT
TEXT
12 34 56 78 91011121314 1516 17181920
TIME EDIT PEAK DISPLAY OFF
n
OPEN/CLOSE
PEAK
TTL
TIME
STOPPLAY
PHONES LEVEL
PAUSE
. PEAK-Taste
Wenn die PEAK-Taste gedrückt wurde, beginnt der Suchlauf nach der lautesten Passage (Spitze) auf einer CD oder in einem Programm.
⁄0 DISPLAY OFF-Taste
Mit dieser Taste wird das Display ausgeschaltet (DISPLAY OFF-Modus). Wenn die Taste gedrückt wurde, schaltet sich das Display aus; bei nochmaligem Tastendruck schaltet sich das Display ein.
⁄1 PLAY
33
3-Taste
33
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet.
⁄2 STOP
77
7-Taste
77
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestoppt.
⁄3 PAUSE
88
8-Taste
88
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe zeitweilig unterbrochen.
44
⁄4
11
4/
1 (vorheriger Titel/Suche rückwärts)-
44
11
Taste
Wenn diese Taste gedrü ckt wurde, beginnt die Wiedergabe noch einmal am Anfang des derzeit wiedergegebenen Titels. Die der Anzahl der Tastendruck entsprechende Anzahl von Titeln kann in Rückwärtsrichtung übersprungen werden. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, beginnt der Titelsuchlauf (Schnellrücklauf).
¡¡
⁄5
¢¢
¡/
¢ (Suche vorwärts/nächster Titel)-
¡¡
¢¢
Taste
Die der Anzahl der Tastendruck entsprechende Anzahl von Titeln wird in Vorwärtsrichtung übersprungen. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, beginnt der Titelsuchlauf (Schnellvorlauf).
⁄6 PHONES-Buchse
An diese Buchse werden die Kopfhörer angeschlossen. Verwenden Sie die mit einem Standardstecker ausgestatteten Kopfhörer.
⁄7 PHONES LEVEL-Regler
Mit diesem Regler wird der Lautstärkepegel der Kopfhörer eingestellt. Die Lautstärke erhöht sich durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn.
8
Loading...
+ 21 hidden pages