CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ENGLISH
ITALIANO
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for
insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer
to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does
not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local
Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La
conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une
couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec
Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou
la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen
Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin
enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz
mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum
vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della
durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data
di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del
Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la
sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata
installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o,
comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di
funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli
interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di
alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza
Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti
provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e
manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad
uso continuato a fini professionali.
PORTUGUÊS
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz local.
GUARDAR O RECIBO DE COMPRA
O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado
num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com
o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.
IMPORTANTE
Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da
responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra.
O recibe é prova adequada.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert
och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och
datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een
waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden
voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij
correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van
de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw
kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto
con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un
aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y
utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se
ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la
responsabilidad de demonstrar cuá¥do efectuó la compra. En este caso,
su recibo de compra será la prueba apropiada.
DANSK
GARANTI
Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation om
garantien.
GEM DERES KVITTERING
Deres købskvittering er Deres varige bevis på et dyrt køb. Den bør
gemmes godt og anvendes som bevis, hvis De vil tegne en forsikring,
eller hvis De kommunikerer med Marantz.
VIGTIGT
Det påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet og købsdatoen, hvis
han eller hun ønsker garantiservice. Deres købskvittering eller faktura
er et fuldgyldigt bevis herpå.
VORWORT
Lesen Sie diesen Abschnitt in jedem Fall, bevor Sie ein Gerät an
das Stromnetz anschließen.
WARNUNGEN
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen
anfassen.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch,
einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa
brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien
alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
CE-Markierung
Der CD5400 entspricht den Bestimmungen über
elektromagnetische Störfreiheit (EMC) und denen über
Niederspannungsgeräte.
GERÄTENETZEINSTELLUNG
Ihr Marantz-Produkt wurde so konstruiert, dass es der
Haushaltsleistung und den Sicherheitsbestimmungen in Ihrer Region
genügt.
Dieses Produkt kann nur mit 230 V Wechselstrom betrieben werden.
URHEBERRECHT
Aufnahme und Wiedergabe jeglichen Tonmaterials kann die
Zustimmung des Urhebers erfordern. Beachten Sie dazu folgende
Informationsschriften.
— Copyright Act 1956 (Urheberrechtsgesetz 1956)
— Dramatic and Musical Performers Act 1958 (Gesetz über
dramatische und musikalische Aufführungsrechte, 1958)
— Performers Protection Acts 1963 and 1972 (Künstler
schutzgesetze von 1963 und 1972)
— Jegliche nachfolgende, gesetzliche Verfügungen und
Bestimmungen.
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Marantz CD5400 CD-Player für Ihr
A / V-System entschieden haben.
Dieser Player ist mit einer Reihe Funktionen ausgestattet, die die
Wiedergabe Ihrer Lieblings-Audioquellen verbessern.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitungen sorgfältig durch. Wir
empfehlen, dass Sie das gesamte Benutzerhandbuch lesen, bevor
Sie versuchen, den Player anzuschließen oder zu bedienen.
Nachdem Sie den Inhalt dieses Handbuchs überprüft haben,
schlagen wir vor, dass Sie alle Systemanschlüsse ausführen, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Sehen Sie sich die Abbildungen an, die sich auf den hinteren Seiten
des Handbuchs befinden. Die angegebenen Nummern stimmen mit
denen im Text überein.
INSTALLATION
Beachten Sie beim Installieren des Players die folgenden wichtigen
Punkte:
• Setzen Sie den Player keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus,
da dies den Player beschädigen könnte.
• Alle Player produzieren während des Betriebs Hitze, und diese
Hitze muss sich frei ausbreiten können. Decken Sie keine
Lüftungsöffnungen ab und stellen Sie sicher, dass hinter, seitlich
und über dem Player ausreichend Platz für die Lüftung vorhanden ist.
• Verhindern Sie zusätzliche Wärmeeinwirkung auf das Gerät. Stellen
Sie den Player nicht in die grelle Sonne und nicht neben eine
Hitzequelle.
ZUR BEACHTUNG
Für die Verwendung dieses Gerätes müssen die folgenden Hinweise
beachtet werden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Gerät muß so aufgestellt werden, daß:
– die Ventilationsöffnungen nicht verdeckt sind.
– die Luft unbehindert um das Gerät zirkulieren kann.
– es keinen Vibrationen ausgesetzt ist.
– es nicht Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
– es nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist.
– es keinen elektrostatischen Entladungen ausgesetzt ist.
Außerdem dürfen niemals schwere Gegenstände auf das Gerät gelegt
werden. Wenn Gegenstände oder Wasser in das Gerät gelangen,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle.
Zum Ziehen des Netzsteckers niemals am Kabel ziehen, sondern
den Stecker anfassen.
Es wird empfohlen, den Netzstecker zu ziehen, wenn das Haus
verlassen wird oder wenn ein Gewitter aufzieht.
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ANSCHLUSS
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel aus der Steckdose
herausgezogen oder der POWER-Schalter ausgeschaltet wird,
bevor Anschlüsse ausgeführt werden.
• Schließen Sie die Kabel einzeln an, wobei auf “Eingang” und
“Ausgang” zu achten ist.
Dadurch werden Querschaltungen zwischen den Kanälen und den
Signaleingängen und -ausgängen verhindert.
• Stecken Sie die Stecker fest ein. Unvollständige Anschlüsse können
Rauschen verursachen.
• Lesen Sie bitte vor dem Anschluss anderer Audio- und
Videokomponenten an den CD5400 die entsprechenden
Benutzerhandbücher.
1
INHALTSVERZEICHNIS
1. VOR DEM GEBRAUCH......................................................................................... 3
* Gehen Sie mit den Disc sorgfältig um, damit ihre
Oberfläche nicht beschädigt wird.
* Halten Sie die Oberfläche der Discs stets sauber.
Verwenden Sie für das Reinigen der Disc-Oberflächen stets
einen Spezialreiniger und wischen Sie die Discs so ab, wie
es in der unten stehenden Abbildung gezeigt wird.
•
Wischen Sie die Oberfläche radial
von der Mitte aus gehend ab.
* Kleben Sie keine Papierstückchen oder Aufkleber auf die
beschriftete Seite der Discs.
Wenn sich auf einer Disc Plastikklebeband befindet oder
ein CD-Ausleihaufkleber mit Klebstoff darauf geklebt wurde
und die Kante hervorsteht, oder wenn eine Disc Spuren von
Klebeband oder Aufklebern aufweist, versuchen Sie nicht,
diese wiederzugeben. Wenn solch eine Disc in dem Player
abgespielt wird, können Sie sie unter Umständen nicht mehr
herausnehmen oder es könnte eine andere Fehlfunktion
verursacht werden.
•
Wischen Sie die Oberfläche nicht
mit kreisförmigen Bewegungen ab.
Unpassende Aufstellungsorte
Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte, um Ihren Player
so lange wie möglich in perfektem Arbeitszustand zu halten.
• Orte, an denen er direktem Sonnenlicht ausgesetzt wäre
• Orte, an denen er neben einer Heizung oder einem anderen
wärmeausstrahlenden Gerät steht
• Orte mit hoher Feuchtigkeit oder schlechter Belüftung
• Orte, an denen es sehr staubig ist
• Orte, an denen er Vibrationen ausgesetzt wäre
• Auf wackligen Regalen oder an einem instabilen schrägen
Aufstellungsort
• Auf einen Verstärker oder einer anderen Komponente, die
sehr viel Wärme abgibt
• In einem Audio-Rack mit zu wenig Freiraum nach oben
und unten, oder an anderen Orten, an denen die
Wärmeableitung behindert wird
Um für ausreichende Wärmeableitung zu sorgen, stellen
Sie den Player so auf, dass genügend Platz zwischen dem
Player und der Wand oder anderen Komponenten bleibt,
wie in der unten stehenden Abbildung gezeigt.
10 cm oder mehr
2 cm oder mehr
10 cm oder mehr
DEUTSCH
* Verwenden Sie keine speziell geformten Discs.
Versuchen Sie nicht, herzförmige oder achteckigen Discs
oder andere speziell geformten Discs wiederzugeben. Sie
können sie unter Umständen nicht mehr herausnehmen oder
es könnte eine andere Fehlfunktion im Player verursacht
werden.
* Verwenden Sie Discs, die die CD-Normen erfüllen, wie
Discs mit dem “CD-Logo”, “
auf der Discoberfläche.
” oder “
”-Zeichen
TEXT
Es kann keine Garantie für die Wiedergabe von Discs
gegeben werden, die nicht die entsprechenden CD-Normen
erfüllen.
Entsprechend kann keine Garantie hinsichtlich der
Tonqualität der Discs gegeben werden, auch wenn diese
wiedergegeben werden können.
* Zum Schutz Ihrer Discs vor Schäden sollten Sie sie nicht
an folgenden Orten aufbewahren.
• Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt wären
oder in der Nähe einer Heizung oder eines anderen
wärmeausstrahlenden Gerätes
• Orte, an denen der Feuchtigkeitsgehalt hoch oder and
denen es sehr staubig ist
• Neben einem Fenster oder einem anderen Ort, an dem
sie Regen ausgesetzt werden könnten
* Gewöhnen Sie sich an, die Disc nach dem Gebrauch in
ihre Disc-Hülle zurückzulegen.
5 cm oder mehr
Wiedergabe von kopiergesteuerten CDs
Einige kopiergesteuerten CDs entsprechen möglicherweise
nicht den offiziellen CD-Normen. Es handelt sich hierbei um
spezielle CDs, die auf dem CD5400 nicht wiedergegeben
werden können.
3
VOR DEM GEBRAUCH
Keine Gegenstände auf die
Oberfläche stellen
• Sehen Sie davon ab, irgendwelche Gegenstände auf den
Player zu stellen.
Vorsicht bei der Handhabung des
Netzkabels
DEUTSCH
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels nur am Stecker.
Wenn das Kabel mit einem Ruck herausgerissen oder
gebogen wird, kann es beschädigt und/oder dadurch ein
elektrischer Schlag oder ein Brand verursacht werden.
• Gewöhnen Sie sich an, den Netzstecker abzuziehen, bevor
Sie Ihr Haus verlassen.
Versuchen Sie nicht, Reparaturen
selbst auszuführen
• Sehen Sie davon ab, den Player einzufetten: anderenfalls
könnte eine Fehlfunktion verursacht werden.
• Nur qualifizierte Techniker mit speziellen Fachkenntnissen
sind autorisiert, den Tonabnehmer und die Teile im Inneren
des Players zu reparieren.
Vorsichtsmaßnahmen
• Im Winter bilden sich in einem erwärmten Raum
Wassertropfen auf der Innenseite von Fenstern: dies nennt
man Kondensation. Dieser Player verwendet eine optische
Linse, demnach kann sich in folgenden Fällen
Kondensation bilden.
- In einem Raum, nachdem die Heizung eingeschaltet
worden ist
- In einem Raum mit hohem Feuchtigkeitsgehalt
- Wenn der Player plötzlich von einem kalten Raum in einen
warmen gebracht wird
Da in solchen Fällen die Titelnummern nicht abgelesen
werden können und der Player nicht einwandfrei arbeitet,
warten Sie 30 Minuten und nehmen Sie den Player erst
dann in Betrieb.
• Dieser Player kann bei einem Tuner oder Fernsehgerät
Interferenzen verursachen. Stellen Sie den Player in solch
einem Fall weiter vom Tuner oder Fernsehgerät entfernt
auf.
• Compact Discs erzeugen weniger Rauschen als
Analogaufnahmen, und vor dem Wiedergabestart kann
kaum Rauschen wahrgenommen werden. Denken Sie aus
diesem Grund daran, dass Sie, wenn der Lautstärkeregler
des Verstärkers zu hoch eingestellt ist, eine Beschädigung
der anderen Audiokomponenten riskieren.
• Dieser Player kann nur Musik-CDs wiedergeben. Er kann
keine CD-ROMs für PCs, Spiele-CDs, Video-CDs oder
DVDs (Video/Audio) wiedergeben.
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Handhabung der Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu einem
Füllsäureleck, Bruch, Korrosion usw. führen.
Beachten Sie bei der Handhabung der Batterien die folgenden
Punkte.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus,
wenn sie über einen langen Zeitraum hinweg (einen Monat
oder länger) nicht verwendet wird.
• Verwenden Sie keine alte Batterie zusammen mit einer
neuen.
• Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der ª-
und · -Pole entsprechend der Markierungen im
Batteriefach korrekt ein.
• Batterien gleicher Form können unterschiedliche
Spannungen aufweisen.
Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen
gleichzeitig.
• Wenn Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, wischen Sie das
Innere des Batteriefachs sorgfältig aus, und legen Sie erst
danach neue Batterien ein.
4
2. ZUBEHÖR
Überprüfen des Zubehörs
Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Verpackung, dass
folgendes Zubehör enthalten ist:
• Fernbedienung (RC5400CD)
DISPLAY
POWER
1
23
65
4
7
89
PROGRAM0CANCEL
QUICK REPLAY
RANDOM
PITCH
RESET
AMS A-B
REPEAT
SCROLL/
TIME
TEXT
RECALL
REMOTE CONTROLLER
RC5400CD
• 2 “AAA”-Batterien
• Audio-Anschlusskabel
• Funktions-Reichweite
Wie in der nachfolgenden Zeichnung dargestellt, kann der
CD-Player von der Fernbedienung in einer Reichweite von
ungefähr 5 Metern vom Fernbedienungssensor entfernt
und über einen Winkel von bis zu 30 Grad nach links und
30 Grad nach rechts in gerader Linie verwendet werden.
5m
60°
DEUTSCH
• Batterien einlegen
Legen Sie vor der ersten Verwendung der Fernbedienung
die Batterien ein. Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien
dienen lediglich zur Funktionsprüfung der Fernbedienung.
• Fernbedienungs-Anschlusskabel
• Benutzerhandbuch
• Registrierkarte
Verwendung der FERNBEDIENUNG
• Vorsichtsmaßnahmen
- Lassen Sie kein direktes Sonnenlicht, InverterFluoreszenzlicht und keine andere starke Lichtquelle auf das
Infrarotsignalempfangsfenster (Fernbedienungssensor)
des Players fallen. Anderenfalls ist unter Umständen kein
Betrieb mit der Fernbedienung möglich.
- Denken Sie daran, dass durch den Betrieb mit der
Fernbedienung andere Geräte aufgrund der
Infrarotstrahlen aus Versehen betrieben werden können.
- Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn der
Betriebsbereich zwischen Fernbedienung und
Fernbedienungssensor des Players blockiert ist.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf der Fernbedienung ab.
Anderenfalls können eine oder mehrere Tasten gedrückt
gehalten werden, wodurch sich die Batterien entladen.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der
Rückseite der Fernbedienung, indem Sie die Abdeckung
hochziehen.
2 Legen Sie die zwei neuen “AAA” Batterien ein und
beachten Sie dabei, dass deren Polaritäten genau mit den
Polaritätskennzeichnungen übereinstimmen (ª mit ª und
· mit ·).
2 “AAA” (SUM-4)-Batterien
3 Drücken Sie die Abdeckung des Batteriefachs zum
Schließen in Pfeilrichtung nach unten.
5
3. AUSSTATTUNGSMERKMALE
• CS4392 Hochleistungs-D/A-Wandler (hergestellt
von Cirrus Logic)
Der CS4392 D/A-Wandler, dessen Wiedergabeschaltung
dem Design des CS4396 D/A-Wandlers entspricht, der
ebenfalls von Cirrus Logic hergestellt wurde und der sich
für das CD-Player von Marantz als äußerst wertvolle Komponente
erwiesen hat, wurde in dieses Gerät übernommen.
Eine hohe Linearitäts-Wiedergabe wird durch Oversampling
der PCM-Signale während der Wiedergabe zu 128fs im D/
A-Wandler und durch Kombinieren von dynamischer
Elementanpassung (DEM) mit Multi-Element wechselnden
DEUTSCH
Kondensatoren erreicht. Diese neue CD-WiedergabeTechnologie macht den Weg zu völlig neuen Dimensionen
in der hochwertigen Klangqualität der CD-Wiedergabe frei.
• Integrierte Display-OFF-Funktion
Die “Display-OFF”-Funktion ermöglicht das Ausschalten
des Hauptgerät-Displays. Durch Ausschalten dieses
Displays werden die vom Display erzeugten pulsierenden
Störungen reduziert und damit die Auswirkungen auf die
Musiksignale eliminiert.
• Pitch-Control-Funktion (Ändern der
Wiedergabegeschwindigkeit)
Die “pitch control”-Funktion ermöglicht das Ändern der
Wiedergabegeschwindigkeit (pitch) in ± 12er-Schritten.
Dies ist besonders beim Erlernen eines Musikinstrumentes
hilfreich.
• Schnelle Wiedergabefunktion
Die “quick replay”-Funktion ermöglicht mit nur einem
einzigen Tastendruck das schnelle Zurückstellen des
Tonabnehmers um 10 Sekunden. Dadurch können Sie sich
die gerade gehörte Titelpassage noch einmal anhören.
• CD-TEXT-Anzeige unterstützt
6
L
L
6
6
6
4. ANSCHLÜSSE
Dieser CD-Player ist an einen Verstärker, CD-Recorder und
an andere Komponenten, die verwendet werden sollen,
angeschlossen. Lesen Sie die mit den Komponenten
mitgelieferten Bedienungsanleitungen, um sicherzustellen,
dass die Komponenten richtig angeschlossen worden sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Komponenten
unbedingt, dass diese ausgeschaltet sind.
Anschluss an einen Verstärker
Verbinden Sie den CD-Player mit Hilfe des AudioAnschlusskabels mit einem Stereo-Verstärker oder AVVerstärker. Schließen Sie den CD-Player nicht an die PHONOEingangsbuchsen des Verstärkers an. Führen Sie die Stecker
beim Anschließen vollständig in die Buchsen ein.
Unvollständig eingeführte Stecker könnten Störungen
verursachen.
AC IN
ANALOG OUT
L
R
DIGITAL OUT
OPT.COAX.
• Anschluss an einen optischen
Ausgangsanschluss
Verwenden Sie für den Anschluss ein handelsübliches
optisches digitales Anschlusskabel. Führen Sie den Stecker
vollständig ein, bis er einrastet. Biegen oder bündeln Sie das
optische digitale Anschlusskabel nicht.
SPEAKER SYSTEM
SYSTEM 1 :4 -1
SYSTEM 2 :4 -1
SYSTEM 1+2 :8 -1
SYSTEM 2
R
R
SYSTEM 1
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL
INTERNAL
INPUT
DIGITAL IN/OUT
OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
INPUT OUTPUT
CD-Recorder, MD-Deck, AV-Verstärker usw.
• Anschluss des koaxialen
Ausgangsanschlusses
Verwenden Sie für den Anschluss ein handelsübliches
koaxiales digitales Anschlusskabel.
ANALOG OUT
L
R
DIGITAL OUT
OPT.COAX.
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
EXTERNALINTERNAL
Anschluss an eine digitale AudioKomponente
Dieses Gerät ist mit einer digitalen optischen
Ausgangsbuchse und einer digitalen koaxialen
Ausgangsbuchse ausgestattet. Sie können sich an digitalen
Aufnahmen erfreuen, wenn der CD-Player an einen CDRecorder oder an eine andere digitale Aufnahmekomponente
angeschlossen wurde.
Mit dieser Taste schalten Sie den CD-Player ein (ON) oder
in Betriebsbereitschaft (STANDBY). Wenn dieser Schalter
gedrückt wurde, leuchtet die Anzeige und das Gerät wird
eingeschaltet; bei erneutem Schalterdruck wird die
Stromversorgung ausgeschaltet und die STANDBYAnzeige leuchtet.
x CD-Lade
Hier wird die CD eingelegt, die wiedergegeben werden
soll.
c OPEN/CLOSE
00
0-Taste
00
Mit dieser Taste wird die CD-Lade geöffnet und
geschlossen. Wenn die Taste gedrückt wurde, öffnet sich
die CD-Lade; bei erneutem Tastendruck schließt sich die
CD-Lade.
v Fernbedienungssensor
Hiermit werden die von der Fernbedienung
ausgesendeten infraroten Signale erkannt.
b DISPLAY OFF-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet im DISPLAY OFF-Modus (wenn
die Anzeige ausgeschaltet ist).
n Display
Hier werden die Einstellungen, der Wiedergabestatus, die
Textinformationen usw. angezeigt.
m TIME-Taste
Mit dieser Taste können Sie wählen, ob auf dem Display
die noch verbleibende Wiedergabezeit des derzeit
wiedergegebenen Titels oder die gesamte noch
verbleibende Wiedergabezeit der gesamten CD angezeigt
werden soll.
Bei einer CD-TEXT-CD können mit diesem Schalter auch
die angezeigten Informationen vom Textanzeige-Modus
zum Zeitanzeige-Modus umgeschaltet werden.
, EDIT-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Editierfunktion,
mit deren Hilfe eine CD durch Wiedergabe der Titel
entsprechend der Bandlänge und Belassen von 4
Sekunden langen unbespielten Passagen zwischen den
einzelnen Titeln auf ein Kassettenband aufgenommen
werden kann.
DISC
TTL
TRK
RNDM
RROGA –
B RPT 1
PITCH
EDIT
TEXT
12 34 56 78 91011121314 1516 17181920
TIMEEDITPEAKDISPLAY OFF
n
OPEN/CLOSE
PEAK
TTL
TIME
STOPPLAY
PHONESLEVEL
PAUSE
. PEAK-Taste
Wenn die PEAK-Taste gedrückt wurde, beginnt der
Suchlauf nach der lautesten Passage (Spitze) auf einer
CD oder in einem Programm.
⁄0 DISPLAY OFF-Taste
Mit dieser Taste wird das Display ausgeschaltet (DISPLAY
OFF-Modus).
Wenn die Taste gedrückt wurde, schaltet sich das Display
aus; bei nochmaligem Tastendruck schaltet sich das
Display ein.
⁄1 PLAY
33
3-Taste
33
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet.
⁄2 STOP
77
7-Taste
77
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestoppt.
⁄3 PAUSE
88
8-Taste
88
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe zeitweilig
unterbrochen.
44
⁄4
11
4/
1 (vorheriger Titel/Suche rückwärts)-
44
11
Taste
Wenn diese Taste gedrü ckt wurde, beginnt die
Wiedergabe noch einmal am Anfang des derzeit
wiedergegebenen Titels. Die der Anzahl der Tastendruck
entsprechende Anzahl von Titeln kann in
Rückwärtsrichtung übersprungen werden. Wenn Sie die
Taste gedrückt halten, beginnt der Titelsuchlauf
(Schnellrücklauf).
¡¡
⁄5
¢¢
¡/
¢ (Suche vorwärts/nächster Titel)-
¡¡
¢¢
Taste
Die der Anzahl der Tastendruck entsprechende Anzahl
von Titeln wird in Vorwärtsrichtung übersprungen. Wenn
Sie die Taste gedrückt halten, beginnt der Titelsuchlauf
(Schnellvorlauf).
⁄6 PHONES-Buchse
An diese Buchse werden die Kopfhörer angeschlossen.
Verwenden Sie die mit einem Standardstecker
ausgestatteten Kopfhörer.
⁄7 PHONES LEVEL-Regler
Mit diesem Regler wird der Lautstärkepegel der Kopfhörer
eingestellt. Die Lautstärke erhöht sich durch Drehen des
Reglers im Uhrzeigersinn.
8
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.