MARANTZ CD-5001 User Manual [fr]

INTRODUCTION
Toujours bien lire cette section avant d’effectuer les raccordements sur le secteur.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’APPAREIL
Votre appareil Marantz a été conçu pour s’adapter à l’alimentation domestique et aux exigences de sécurité en vigueur dans votre région. L’alimentation de ce produit doit être de 230 V CA uniquement.
DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être soumis à un accord préalable. Se reporter aux indications suivantes pour de plus amples détails.
— Copyright Act 1956 (Acte sur les droits d’auteur de 1956) — Dramatic and Musical Performers Act 1958 (Acte sur les
auteurs dramatiques et musicaux de 1958)
— Performers Protection Acts 1963 and 1972 (Actes de
protection des auteurs de 1963 et 1972)
— Tous actes et ordres statutaires postérieurs
REMARQUE CONCERNANT LE
RECYCLAGE
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le Lecteur CD Super Audio CD5001 de Marantz pour votre système A / V. Ce lecteur comporte toute une gamme de caractéristiques servant à améliorer le son de vos sources audio préférées. Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Nous vous conseillons de lire le guide de l’utilisateur en entier avant d’essayer de connecter ou d’utiliser le lecteur. Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil.
Consulter les figures sur les pages se trouvant derrière ce guide de l’utilisateur. Les numéros sur les figures correspondent à ceux du texte.
INSTALLATION
Ne pas oublier les points importants suivants lors de l’installation du lecteur:
• Ne pas exposer le lecteur à la pluie ni à l’humidité qui risqueraient de l’endommager.
• Tous les lecteurs produisent de la chaleur pendant le fonctionnement et cette chaleur doit pouvoir se disperser librement pendant l’utilisation. Ne pas obstruer les bouches d’aération et s’assurer que la ventilation est suffisante derrière l’appareil mais également sur les côtés et le dessus.
• Eviter que de la chaleur supplémentaire n’atteigne l’appareil. Ne jamais placer le lecteur en plein soleil ou près d’une source de chaleur.
FRANÇAIS
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
PRECAUTIONS
Respecter les précautions suivantes à l’emploi de l’appareil.
PRECAUTIONS GENERALES
Lors de l’installation de l’appareil, vérifier que: – Les orifices d’aération ne sont pas obstrués. – L’air peut circuler librement autour de l’appareil. – Il est posé sur une surface non soumise à des vibrations. – Il n’est pas exposé à des températures excessives, à de l’humidité
ou à de la poussière.
– Il n’est pas en plein soleil. – Il ne subira pas de décharges électrostatiques.
Ne jamais déposer d’objets pesants sur l’appareil. Si un liquide ou un solide pénètre à l’intérieur du coffret, contacter le distributeur ou le service après-vente le plus proche. Débrancher le cordon d’alimentation en le saisissant par sa fiche et ne pas tirer sur le cordon proprement dit. Il est conseillé de débrancher l’appareil au niveau de sa prise secteur avant une longue période d’inutilisation ou en cas d’orage.
PRECAUTIONS LORS DE LA CONNEXION
• S’assurer de débrancher le câble d’alimentation de la prise CA ou inactiver le commutateur POWER avant d’effectuer les connexions.
• Connecter un seul câble à la fois en respectant “l’entrée” et la “sortie”. Cela évitera de croiser les connexions entre les canaux et entre les entrées et les sorties de signaux.
• Insérer fermement les prises. Une connexion incomplète risque de provoquer des bruits.
• Avant de connecter d’autres appareils audio et vidéo au CD5001, merci de bien vouloir lire leurs manuels respectifs.
1
TABLE DES MATIÉRES
1. AVANT UTILISATION ............................................................................................ 3
FRANÇAIS
2. ACCESSOIRES .....................................................................................................5
3. CARACTÉRISTIQUES ..........................................................................................6
4. CONNEXIONS.......................................................................................................7
5. NOMS ET FONCTIONS ........................................................................................8
Face avant ........................................................................................................................................................ 8
Écran ................................................................................................................................................................ 9
Télécommande ............................................................................................................................................... 10
Face arrière .................................................................................................................................................... 11
6. FONCTIONS ÉLÉMENTAIRES ...........................................................................12
Lecture des CD ...............................................................................................................................................12
Lecture d’une piste spécifique ........................................................................................................................ 13
Lecture d’une partie de piste .......................................................................................................................... 14
7. FONCTIONS AVANCÉES ....................................................................................15
Lecture en boucle (lecture en boucle de pistes) ............................................................................................. 15
Lecture aléatoire (lecture des pistes dans un ordre aléatoire) ........................................................................ 16
Lecture AMS (recherche d’une piste spécifique) ............................................................................................ 16
Lecture des pistes dans un ordre programmé ................................................................................................ 17
Suppression de certaines pistes lors de la lecture ......................................................................................... 19
Recherche de crête (recherche du passage le plus fort) ................................................................................22
Édition (enregistrement d’un disque sur une cassette) ................................................................................... 22
Réglage de la hauteur (vitesse de lecture) ..................................................................................................... 25
8. AUTRES FONCTIONS ........................................................................................ 26
Informations CD-TEXT ................................................................................................................................... 26
9. CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS ...........................................................27
Caractéristiques ..............................................................................................................................................27
Dimensions (unité : mm) .................................................................................................................................27
10. ASSISTANCE ...................................................................................................... 28
2
1. AVANT UTILISATION
TEXT
DISC
TTL
TRK
PEAK
TTL
TIME
RNDM
PROGA –
B RPT1
PITCH
EDIT
TEXT
12 3456 7891011121314151617181920
Remarques concernant les disques
* Manipuler les disques avec précaution afin de ne pas
les rayer.
* Sassurer que les surfaces des disques soient toujours
propres.
Lors du nettoyage des surfaces des disques, sassurer de toujours utiliser le nettoyant spécial et essuyer la surface en respectant le sens indiqué sur la figure ci-dessous.
Essuyer la surface en rayons
et en partant du centre.
* Ne pas coller de papier ni d’étiquette sur la surface des
disques.
Lorsquun disque comporte un morceau dadhésif ou une étiquette avec de la colle dépassant ou si le CD a des traces
dadhésifs ou d’étiquette, ne pas lutiliser. Si vous essayez de lire un tel disque avec le lecteur CD, il est possible que vous ne puissiez pas le retirer ou quun dysfonctionnement apparaisse.
Ne pas essuyer la surface en rond.
Endroits inapropriés pour linstallation
Afin de conserver votre lecteur en parfait état le plus longtemps possible, éviter de linstaller dans les endroits suivants.
Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
Dans un endroit proche dun radiateur ou dune source de
chaleur
Dans un endroit avec une forte humidité ou une mauvaise ventilation
Dans un endroit très poussiéreux
Dans un endroits soumis aux vibrations
Sur un support bancal ou dans un endroit instable et incliné
Sur un amplificateur ou sur un composant diffusant une grande quantité de chaleur
Dans une étagère audio avec très peu de place en haut et
en bas ou ailleurs, obstruant la dispersion de la chaleur. Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur, installer le lecteur dans un endroit où l’écart entre le lecteur et le mur ou dautres composants est suffisant, comme indiqué sur la figure ci-dessous.
0.1 m ou plus
0.1 m ou plus
0.1 m ou plus
FRANÇAIS
* Ne pas utiliser de disques ayant des formes spéciales.
Ne pas essayer de lire des disques en forme de coeur ou octogonaux ou de toute autre forme hors du commun. Il est possible que vous ne puissiez pas les retirer ou que le lecteur présente des dysfonctionnements.
* Utiliser des disques répondant aux normes CD comme
ceux comportant le “logo CD,
ou la marque
sur la surface.
La lecture nest pas garantie si des disques ne répondant pas aux normes CD sont utilisés. De plus, la qualité du son nest pas non plus garantie même si de tels disques peuvent être lus.
* Pour éviter d’endommager vos disques, ne pas les placer
dans les endroits suivants.
A la lumière directe du soleil ou près dun radiateur ou dune autre source de chaleur
Où le niveau dhumidité est très élevé ou dans un endroit très poussiéreux
Près dune fenêtre ou dans un endroit où ils risquent d’être exposés à la pluie
* Prendre lhabitude de ranger les disques dans leur boîtier
après utilisation
0.1 m ou plus
À propos de la lecture de CD à copie contrôlée
Certains CD à copie contrôlée ne sont pas conformes aux standards CD officiels. Ce sont des disques spéciaux et ils ne peuvent pas être lus sur le CD5001.
3
AVANT UTILISATION
Ne pas placer dobjets sur lappareil
Eviter de placer des objets sur le lecteur.
FRANÇAIS
Précautions pour le maniement du cordon dalimentation
Ne touchez pas le cordon dalimentation avec des mains mouillées.
Lorsque vous débranchez le cordon dalimentation, veillez à toujours le tenir par sa fiche. Si vous tirez trop fort sur le
cordon ou que vous le pliez, vous risquez de lendommager et/ou de provoquer un choc électrique ou un feu.
Prendre lhabitude de débrancher la prise avant de partir.
Ne tenter aucune réparation soi­même.
Eviter de graisser le lecteur: Ceci pourait provoquer un dysfonctionnement.
Uniquement des ingénieurs qualifiés ayant de lexpérience sont autorisés à réparer le pick-up et les pièces à l’intérieur du lecteur.
Précautions lors de la manipulation des piles
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc.
Lors de lutilisation de piles, ne pas oublier les points suivants.
Retirer les piles de la télécommande si elle nest pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus).
Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve.
Insérer les piles en sassurant que les pôles ª et · sont
alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.
Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes. Ne pas utiliser différents types de piles simultanément.
En cas de fuite d’électrolyte, essuyer soigneusement lintérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles.
Précautions
En hiver des gouttelettes deau se forment à lintérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif optique, ainsi de la condensation peut se former dans les cas suivants.
- Dans une pièce où le chauffage vient d’être mis en marche
- Dans une pièce où le niveau dhumidité est élevé
- Lorsque le lecteur est déplacé soudainement dun endroit
froid vers un endroit chaud
Dans de telles situations, il se peut que les numéros de plage ne soient pas lus et que le lecteur ne fonctionne pas correctement, attendre 30 minutes avant dutiliser le lecteur.
Ce lecteur peut causer des interférences avec une radio ou une TV. Si cest le cas, l’éloigner de la radio ou de la TV.
Les disques compact comportent beaucoup moins de bruits que les disques analogiques et quasiment aucun bruit nest audible avant le début de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que si la commande de volume de lamplificateur est réglée sur une position trop élevée, vous risquez dendommager dautres composants audio.
Ce lecteur a été conçu pour lire des CD musicaux uniquement. Il ne peut pas lire des CD-ROM utilisés avec des PC, des CD de jeux, des CD vidéo ni des DVD (vidéo/ audio).
4
2. ACCESSOIRES
1
DISPLAY
POWER
RESET
SCROLL/
TIME
RECALL
TEXT
AMS A-B
REPEAT
PITCH
23
65
4
7
89
PROGRAM0CANCEL
RANDOM
QUICK REPLAY
REMOTE CONTROLLER
RC5400CD
Contrôle des accessoires
Après avoir ouvert le couvercle de lemballage, sassurer que celui-ci contient les accessoires suivants :
Télécommande (RC5400CD)
2 piles AAA
Cordon de connexion audio
Plage et angle dutilisation
Comme indiqué ci-dessous, vous pouvez utiliser la télécommande dans un rayon denviron 5 mètres avec un angle maximum de 30 degrés de chaque côté de laxe central.
5m
FRANÇAIS
60 degrés
Installation des piles
Avant dutiliser la télécommande, installez les piles fournies. Ces piles ne sont fournies que pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande.
1 Poussez et soulevez l’encoche du couvercle du
compartiment des piles situé au dos de la télécommande.
Cordon de connexion de la télécommande
Mode demploi
Carte de garantie
Utilisation de la TELECOMMANDE
Précautions
- Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni une lumière
fluorescente ou une autre source de lumière violente sabattre sur la fenêtre de réception du signal infrarouge du lecteur (capteur de télécommande). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner.
- Ne pas oublier que lutilisation de la télécommande peut
faire fonctionner par inadvertance dautres dispositifs commandés par des rayons infrarouges.
- La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se
trouve entre la télécommande et le capteur du lecteur.
- Ne pas placer dobjets sur la télécommande. Cela
pourrait maintenir une ou plusieurs touches enfoncées, ce qui épuiserait les piles.
2 Installez les deux nouvelles piles “AAA dans leur
compartiment en veillant à respecter avec soin les polarités (ª avec ª et · avec ·).
2 piles AAA (SUM-4)
3 Poussez le couvercle du compartiment des piles dans le
sens de la flèche pour le refermer.
5
3. CARACTÉRISTIQUES
Utilisation d’un convertisseur N/A CS4392 haute performance fabriqué par Cirrus Logic
On a adopté le convertisseur N/A CS4392 dont le circuit de lecture CD est conçu comme le convertisseur N/A CS4396, qui étaient également fabriqué par Cirrus Logic
FRANÇAIS
et sest révélé un sérieux atout du modèle de lecteur CD Marantz. Pendant la lecture de CD, les signaux PCM enregistrés sur le disque sont suréchantillonés 128 fois par seconde dans le convertisseur N/A puis traités par une combinaison du circuit de couplage dynamique (DEM) et de condensateurs multi-éléments à commutation pour obtenir une lecture caractérisée par une linéarité élevée. Cette nouvelle technologie de lecture de CD ouvre la porte à de nouvelles dimensions dans lecture de CD à haute qualité sonore.
Fonction de désactivation de l’écran incorporée
La fonction de “désactivation de l’écran” permet d’éteindre l’écran de l’unité principale. En éteignant l’écran, le bruit de vibration généré par l’écran est réduit, ce qui élimine ses effets sur les signaux musicaux.
Fonction de contrôle de la hauteur
La fonction de contrôle de la hauteur permet de faire varier la vitesse de lecture (hauteur) de ± 12 graduations. Cette fonction est particulièrement utile lors des sessions de pratique dinstrument de musique.
Fonction de relecture rapide
En une seule opération, la fonction de relecture rapide permet de reculer de 10 secondes par rapport à la position de lecture actuelle et de reprendre alors la lecture. Cette fonction permet de retourner à un endroit de la piste qui vient d’être lue pour la réécouter.
Compatibilité CD-TEXT
6
4. CONNEXIONS
:
INTERNAL
EXTERNAL
OUTPUT
DIGITAL IN/OUT
INPUT
OPTICAL COAXIAL
CONTROL
REMOTE
INPUT OUTPUT
IN
OUT
:
INTERNAL
EXTERNAL
OUTPUT
OUTPUT
R
L
DIGITAL IN/OUT
INPUT
OPTICAL COAXIAL
CONTROL
REMOTE
INPUT OUTPUT
IN
OUT
:
Ce lecteur de CD va probablement être connecté à un amplificateur, un enregistreur de CD et dautres éléments. Afin dassurer la bonne interconnexion de tous ces éléments, consultez le mode demploi de vos équipements. Avant de connecter vos équipements, assurez-vous quils sont tous hors tension.
Connexion à un amplificateur
Utilisez le câble audio pour connecter le lecteur à un amplificateur stéréo. Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO de l’amplificateur. Lorsque vous réalisez les connexions, insérez fermement les fiches dans leurs embases respectives. Une mauvaise connexion peut être source de bruit.
Connexion de la sortie optique
Utilisez un câble numérique optique disponible sur le marché. Insérez le connecteur avec fermeté jusqu’à entendre le clic”. Ne pas tordre ou enrouler le câble numérique optique.
FRANÇAIS
Câble optique numérique disponible sur le marché
Trajet du signal
(Rouge)
(Rouge)
Câble audio fourni
(Blanc)
Amplifier
(Blanc)
Trajet du signal
Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/vidéo, etc.
Connexion coaxiale
Utilisez un câble numérique coaxial disponible sur le marché.
Câble coaxial numérique disponible sur le marché
Trajet du signal
Connexion à un appareil audio numérique
Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/vidéo, etc.
7
Le lecteur possède un connecteur de sortie optique numérique et un connecteur de sortie coaxiale numérique. On peut ainsi profiter de la qualité des enregistrements numériques en connectant le lecteur à une enregistreur de CD ou à un autre appareil denregistrement numérique.
5. NOMS ET FONCTIONS
DISC
TTL
TRK
PEAK
TTL
TIME
RNDM
PROGA –
B RPT 1
PITCH
EDIT
TEXT
12 34 56 78 910 1112 1314 1516 1718 1920
z x m , . ⁄0 ⁄4 ⁄5 ⁄6 ⁄7
cvb ⁄1 ⁄2 ⁄3
n
Face avant
FRANÇAIS
z Commutateur POWER ON/STANDBY et
témoin de Veille
Ce commutateur est utilisé pour mettre le lecteur sous tension (ON) ou en veille (STANDBY). Lorsque lon appuie sur le commutateur, l’écran sallume et lappareil est mis sous tension ; lorsque lon appuie de nouveau dessus, lappareil est mis hors tension et le témoin STANDBY sallume.
x Tiroir de chargement
Ce tiroir permet de charger les CD dans le lecteur.
c Touche OPEN/CLOSE
Cette touche est utilisée pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement des CD. Si lon appuie sur la touche, le tiroir souvre ; si lon appuie de nouveau, il se ferme.
00
0
00
v Capteur de la télécommande
Ce capteur détecte les signaux de commande infrarouges envoyés par la télécommande.
b Témoin DISPLAY OFF (Désactivation de
l’écran)
Ce témoin sallume en mode DISPLAY OFF (lorsque l’écran est éteint).
n Écran
L’écran indique les réglages, le statut de lecture, les informations de texte, etc.
m Touche TIME
Permet de faire basculer laffichage à l’écran du temps restant de la piste en cours au temps restant du disque tout entier. Avec un disque CD-TEXT, cette touche est également utilisée pour faire basculer les informations affichées du mode daffichage texte au mode daffichage temps.
, Touche EDIT
Appuyer sur cette touche pour activer la fonction d’édition, qui aide à enregistrer un disque sur une cassette en lisant les pistes en fonction de la longueur de la cassette et en laissant 4 secondes de blanc entre chaque piste.
8
. Touche PEAK
Lorsque lon appuie sur la touche PEAK, lappareil recherche le passage le plus fort (crête) sur un CD ou dans un programme.
⁄0 Touche DISPLAY OFF (désactivation de
l’écran)
Cette touche est utilisée pour éteindre l’écran (Mode DISPLAY OFF). Si lon appuie sur cette touche, l’écran s’éteint ; Si lon rappuie dessus, l’écran se rallume.
⁄1 Touche PLAY
Cette touche est utilisée pour lancer la lecture.
⁄2 Touche STOP
Cette touche est utilisée pour arrêter la lecture.
⁄3 Touche PAUSE
Cette touche est utilisée pour suspendre temporairement la lecture.
44
⁄4
⁄5
⁄6 Prise PHONES (Casque)
11
4/
1 (piste précédente/recherche arrière)
44
11
Lorsque lon appuie sur cette touche, la lecture retourne au début de la piste en cours de lecture. On peut sauter en arrière autant de pistes que le nombre de fois que lon appuie sur la touche. Lorsque lon garde la touche enfoncée, cela active la recherche à lintérieur des pistes (retour rapide)
¡¡
¢¢
¡/
¢ (recherche avant/piste suivante)
¡¡
¢¢
On peut sauter en avant autant de pistes que le nombre de fois que lon appuie sur la touche. Lorsque lon garde la touche enfoncée, cela active la recherche à l’intérieur des pistes (avance rapide)
Le casque est connecté à cette prise. Utiliser les casques fournis avec une prise standard.
33
3
33
77
7
77
88
8
88
⁄7 Réglage PHONES LEVEL (niveau du casque)
Utiliser ce réglage pour ajuster le niveau du volume dans le casque. Le niveau augmente lorsque lon tourne la molette dans le sens des aiguilles dune montre.
NOMS ET FONCTIONS
DISC
TTL
TRK
PEAK
TTL
TIME
RNDM
PROGA –
B RPT 1
PITCH
EDIT
TEXT
12 34 56 78 910 1112 1314 1516 1718 1920
b r
ed f g h i j kl m n o p q
a
c
Écran
FRANÇAIS
a Écran principal
Indique les durées, les informations sous forme de texte sur le CD en cours de lecture, les menus de réglage, etc.
b Témoin TEXT
Ce témoin sallume lorsque vous avez chargé un CD comportant des informations CD-TEXT.
c Témoin
Sallume lors de la pause de la lecture.
d Témoin
Sallume durant la lecture.
88
8 (pause)
88
33
3 (lecture)
33
e Témoin DISC
Ce témoin clignote lors de la table des matières des informations contenues sur le CD.
f Témoin TTL (nombre total de pistes)
Ce témoin sallume au-dessus du nombre total de pistes du CD.
g Témoin RNDM (Random)
Sallume lors de la lecture aléatoire.
k Témoin RPT (Repeat)
Sallume lors de la lecture en répétition.
l Témoin 1 (répétition dune seule piste)
Sallume lorsquune piste est lue en répétition.
m Témoin PITCH (contrôle de la hauteur)
Il sallume quand la fonction de commande de tonalité est réglée et en service.
n Témoin EDIT
Sallume en mode édition.
o Témoin PEAK
Il sallume pendant une recherche de crête ou une lecture de crête.
p Témoin TTL (temps total)
Sallume au-dessus du temps total restant ou de la durée du morceau selon le cas sélectionné.
q Témoin TIME
Sallume lorsque le temps écoulé est affiché ou dans des cas similaires.
h Témoin TRK (Track)
Sallume au-dessus du numéro de la piste en cours de lecture.
i Témoin PROG (programme)
Sallume lors de la lecture dune piste.
j Témoin A-B (répétition A-B)
Sallume lors de la lecture en boucle entre deux points A et B pré-définis.
r 1 - 20, (pistes)
Affiche le numéro des morceaux enregistrés sur le CD, les pistes restant à lire et le numéro des pistes programmées en lecture.
9
Loading...
+ 19 hidden pages