Maquet Suction Controllers User manual [gb]

GEBRAUCHSANWEISUNG ENTNAHMEGERÄT FÜR BRONCHIALABSAUGUNG MEDAP-FINA AIR B 800 OPRATING INSTRUCTION SUCTION CONTROLLERS FOR BRONCHIAL SUCTION MEDAP-FINA AIR B 800
MAQUET
GA 5752 2123 DE/GB 08
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
Inhaltsverzeichnis
1. Hinweise zum sicheren Gebrauch..........................................................................................................4
1.1. Hinweise für den Anwender.............................................................................................................4
1.2. Hinweis zur Gewährleistung............................................................................................................4
1.3. Zugrunde gelegte Normen und Richtlinien ........................................................................................4
1.4. Überprüfung der Lieferung ................................................................................................................4
1.5. Bildzeichen der Anleitung.................................................................................................................5
1.6. Bildzeichen am Gerät ......................................................................................................................5
1.7. Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Zweckbestimmung ....................................................................5
1.8. Bestimmungswidriger Gebrauch / Kontraindikationen.......................................................................6
1.9. Schnittstellenbeschreibung ...............................................................................................................6
2. Was ist Was?..........................................................................................................................................7
2.1. Gerätekomponenten .........................................................................................................................8
2.2. Geräte- und Funktionsbeschreibung .................................................................................................8
3. Inbetriebnahme ........................................................................................................................................9
3.1. Sicherheitshinweise .........................................................................................................................9
3.2. Geräteprüfung ..................................................................................................................................9
3.3. Montage und Anschluß des Gerätes ..............................................................................................10
3.3.1. Montage des Vakuummeters...............................................................................................10
3.3.2. Einlegen des Bakterienfilterblattes........................................................................................10
3.3.3. Anschluß des Gerätes an die Entnahmestelle..................................................................... 11
3.3.4. Montage des Sekretbehälters und des Zubehörs .................................................................13
3.4. Funktionsprüfung............................................................................................................................ 15
4. Bedienung............................................................................................................................................. 16
4.1. Arbeiten mit dem Gerät...................................................................................................................16
5. Außerbetriebnahme ...............................................................................................................................17
6. Störungen .............................................................................................................................................18
6.1. Fehlerbeseitigung ........................................................................................................................... 18
7. Reinigung / Desinfektion / Sterilisation...................................................................................................19
7.1. Sicherheitshinweise .......................................................................................................................19
7.2. Reinigung der Gerätekomponenten................................................................................................. 19
7.3. Desinfektion ...................................................................................................................................19
8. Instandhaltung / Reparatur .....................................................................................................................21
8.1. Instandhaltung................................................................................................................................21
8.2. Inspektion / Reparatur .................................................................................................................... 21
9. Lieferprogramm und Garantie ................................................................................................................ 22
9.1. Zubehör / Ersatzteile ......................................................................................................................22
10. Entsorgung............................................................................................................................................23
11 . Technische Daten...............................................................................................................................
...24
2
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
Contents
1. Notes for safe operation ........................................................................................................................... 25
1.1. Notes for user................................................................................................................................25
1.2. Note on guarantee..........................................................................................................................25
1.3. Applicable standards and guidelines............................................................................................... 25
1.4. Checking the contents.................................................................................................................... 25
1.5. Pictograms used in the operating instructions .................................................................................26
1.6. Pictograms used on the suction controller ......................................................................................26
1.7. Intended usage / purpose...............................................................................................................26
1.8. Incorrect operation / Contra-indications...........................................................................................27
1.9. Description of interface ...................................................................................................................27
2. What is what? ....................................................................................................................................... 28
2.1. Components ..................................................................................................................................29
2.2. Description of controller and its function .......................................................................................... 29
3. Commissioning .....................................................................................................................................30
3.1. Safety notes ..................................................................................................................................30
3.2. Checking the controller ..................................................................................................................30
3.3. Assembling and connection............................................................................................................31
3.3.1. Fitting the vacuum meter ..................................................................................................... 31
3.3.2. Connecting the controller to the terminal unit ............................................................................32
3.3.3. Connecting the receiver jar
3.4. Function testing ..............................................................................................................................36
4. Operation ..............................................................................................................................................37
4.1. Working with the controller ............................................................................................................. 37
5. Taking out of operation...........................................................................................................................38
6. Malfunctions..........................................................................................................................................39
6.1. Troubleshooting table ......................................................................................................................39
7. Cleaning and Disinfection ...........................................................................................................................40
7.1. Safety notes ..................................................................................................................................40
7.2. Cleaning the components of the controller ......................................................................................40
7.3. Disinfection .................................................................................................................................... 40
8. Maintenance / Repair............................................................................................................................ 42
8.1. Maintenance ..................................................................................................................................42
8.2. Inspection / Repair.........................................................................................................................42
9. Supply programme ...............................................................................................................................43
9.1. Accessories / spare parts ..............................................................................................................43
10. Disposal................................................................................................................................................44
1 1. Technical Data.......................................................................................................................................45
and the applicator..................................................................... 34
3
MAQUET
1. Hinweise zum sicheren Gebrauch
1.1. Hinweise für den Anwender
Bitte beachten Sie, daß der Gebrauch des Entnah­megerätes nur Anwendern mit entsprechender Qualifikation gestattet ist. Diese Gebrauchsanwei­sung ist für medizinisches Personal bestimmt, das
• seine Kenntnisse durch eine fachliche Ausbil­dung erworben hat,
• die von ihm ausgeübte Tätigkeit aufgrund be­ruflicher Erfahrung und Unterweisung in die si­cherheitsrelevanten Bestimmungen beurteilen kann,
• mögliche Gefahren bei der Arbeit erkennen kann.
1.2. Hinweis zur Gewährleistung
Der Hersteller erklärt sich für die Sicherheit, Zu­verlässigkeit und Gebrauchstauglichkeit des Ge­rätes nur verantwortlich wenn:
• Originale Geräte- oder Ersatzteile verwendet werden.
• Reparaturen am Gerät nur von Personen aus­geführt wurden, die von ihm dazu ermächtigt wurden.
Warnung!
Der Einsatz dieses Gerätes ist nur eingewiesenen Personen gemäß der Gebrauchsanweisung ge­stattet. Diese Gebrauchsanweisung ist nur gültig für die Geräte mit der REF 5752 1729 - REF 5752 1732 sowie REF 5752 1734 , REF 5752 1735, REF 5752 1756 , REF 5752 2594, REF 5752 3360.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
1.3. Zugrunde gelegte Normen und Richtlinien
DIN EN 837-1: 1997-02 Druckmeßgeräte Teil 1: Druckmeßgeräte mit Rohrfedern - Maße, Meßtechnik, Anforderungen und Prüfung
DIN EN 739: 1998-02 Niederdruck-Schlauchleitungssysteme zur Verwendung mit medizinischen Gasen
DIN EN ISO 10079-3: 2000-03 Medizinische Absauggeräte Teil 3: Vakuum- oder druckquellenbetriebene Absauggeräte
DIN EN 12218: 1998-12 Schienensysteme zum Halten medizinischer Geräte
DIN 13260-2: 2004-06 Versorgungsanlagen für medizinische Gase T eil 2: Steckverbindungen für medizinische Gase und Vakuum Anforderungen, Prüfung
DIN EN ISO 14971: 2001-3 Medizinprodukte - Anwendung des Risikomana­gements auf Medizinprodukte
DIN V ENV 737-6: 2003-6 Rohrleitungssysteme für medizinische Gase T eil 6: Maße und Zuordnung für med. Druckgase und Vakuum
Steckermaße: Medap-Norm Firmenspezifische Ausführung
( Veröffentlicht ) BS 5682 britische Stecker NFS 90116 französische Stecker SS 87 524 30 schwedische Stecker DIN 13260-2 deutsche Stecker DIN V ENV 737-6 europäische Stecker
4
1.4. Überprüfung der Lieferung
Prüfen Sie bei der Lieferung des Gerätes, ob alle Komponenten vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
MAQUET
1.5. Bildzeichen der Anleitung
In dieser Anleitung werden die folgenden Bildzeichen verwendet:
Warnung!
Bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit ei­ner schweren oder sogar tödlichen Verletzung.
Vorsicht!
Bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit von mittleren bis leichten Verletzungen oder Sach­schäden.
Hinweis!
Gibt Anwendungstips und nützliche Informatio­nen.
1.6. Bildzeichen am Gerät
Auf dem Entnahmegerät werden die folgenden Bildzeichen verwendet:
Gebrauchsanweisung beachten
>PA< Materialbezeichnung des Kunststoffs
CE-Zeichen und Nummer der benann-
0123
ten Stelle gemäß der Medizinprodukte­Richtlinie 93/42/EWG
1.7. Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Zweckbestimmung
Das Entnahmegerät ist ein für den Dauerbetrieb geeignetes Gerät mit hohem Durchsatz und ho­hem Vakuum. Es darf nur in V erbindung mit einem Sekretsammelbehälter eingesetzt werden. Die Be­dienung des Gerätes muß durch geschultes Fach­personal erfolgen.
• Das Gerät ist für den Einsatz in Kliniken und
Arztpraxen bestimmt. Es wird zur Absaugung von Sekret, Blut, Erbrochenem oder serösen Flüssigkeiten eingesetzt und ist besonders ge­eignet für Bronchialabsaugung (nasale oder orale Absaugung).
• Zur Druckluftversorgung wird das Entnahmege-
rät an eine zentrale medizinische Gasversor­gungsanlage nach DIN 13260 oder EN 737 (ZVA) mit einem Druck von 5 bar ± 10% ange-
Entnahmegerät FINA AIR B 800
schlossen.
Warnung!
Die medizinische Gasversorgungsanlage muß mit einer Warneinrichtung für unzulässige Be­triebsdrücke ausgestattet sein.
Vorsicht, Übersaugung!
Um das Eindringen von Flüssigkeit in das Ent­nahmegerät zu verhindern, darf das Entnahme­gerät nur in Verbindung mit einem Überlauf­schutz und / oder hydrophoben Filter und ei­nem Sekretsammelbehälter eingesetzt werden.
Der Anschluß des Entnahmegerätes an die Gas­entnahmestelle hängt vom Gerätetyp ab:
Variante A: fest mit dem Gehäuse verbundener Stecker
• Das Entnahmegerät wird direkt in die Entnah­mestelle eingesteckt.
Variante B: Entnahmegerät mit Geräteschienenhalter
• Das Gerät ist zur Montage an eine Geräteschie­ne 25 x 10 mm bestimmt und wird über eine Schlauchverbindung mit Stecker von einer Ent­nahmestelle aus versorgt.
Variante C: Entnahmegerät mit Geräteträger
• Das Gerät ist zur Montage an einer Geräteträ­geraufnahme nach DIN EN 12218 bestimmt und wird über eine Schlauchverbindung mit Stecker von einer Entnahmestelle aus versorgt.
Alle Varianten:
• Alle Komponenten des Entnahmegerätes, mit Ausnahme des Bakterienfilterblattes, sind nach entsprechender Aufbereitung wiederverwend­bar.
• Es dürfen nur Geräte oder T eile zusammen mit dem Entnahmegerät verwendet werden, die von Maquet für die Kombination zugelassen sind.
Warnung, Gerätedefekt!
Der Einsatz von falschen Ersatzteilen kann zu Personenschäden oder zum Funktionsausfall führen.
5
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
1.8. Bestimmungswidriger Gebrauch / Kontraindikationen
Warnung!
Das Entnahmegerät ist nicht für die Vakuumex­traktion geeignet.
Warnung!
Das Entnahmegerät ist nicht zum Einsatz bei Drainagen geeignet und sollte auch nicht auf den Gebieten der Pädiatrie und Neonatologie eingesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht geworfen, aufgestoßen
oder fallen gelassen werden.
• Das Gerät darf nicht ohne Überlaufsicherung
betrieben werden.
• Der Behälter des Überlaufschutzes darf nicht
als Sekretbehälter benutzt werden und darf nicht mit starken Laugen oder Säuren in Berüh­rung kommen.
• Das Gerät darf nicht am Vakuummeter festge-
halten oder hochgehoben werden.
• Das Vakuummeter ist nicht autoklavierbar.
• Bei der Lagerung sollte das Gerät z.B. durch
Tücher o.ä. vor Beschädigung geschützt wer­den.
1.9. Schnittstellenbeschreibung
Warnung, Gerätedefekt!
Der Einsatz von falschen Teilen kann zu Perso­nenschäden oder zum Funktionsausfall führen.
g Nur original Zubehör und Ersatzteile verwen-
den.
Alle Geräte oder Zubehörteile, die mit dem Ent­nahmegerät kombiniert werden, müssen in der Zubehörliste aufgeführt sein oder die Bedingun­gen der folgenden Schnittstellenbeschreibung erfüllen. Die Konfiguration des Gesamtsystems sowie die Überprüfung der Funktionsfähigkeit unterliegt der Gesamtverantwortung des medizinischen Perso­nals.
Die Funktionalität und Eignung des angeschlos­senen Zubehörs für die jeweiligen Einsatzzwek­ke muß vom Anwender vor jedem Einsatz geprüft werden. Dabei ist auf Funktionalität der Verbin­dungsteile, Dichtigkeit und die Eignung hinsichtlich der Materialeigenschaften, des Arbeitsdruckes und Durchflusses zu achten.
Zwischenschlauch (Verbindung Entnahme-
gerät - Sekretbehälter):
Saugschlauch, Innendurchmesser 6 bis 8 mm; Länge 50 cm (±10 cm); darf nicht kollabieren (vakuumfest bis -0,95 bar) und muß sterilisier­bar oder ein sterilisierter Einwegartikel sein.
Mechanischer Überlaufschutz oder hydro-
phobes, wasserdurchbruchsicheres Filter:
Schlauchanschluß passend zum Zwischen­schlauch; Filterporengröße max. 1µm; ggf. Durchflußrichtung beachten.
• Sekretbehälter inkl. Deckel:
Geringe Leckage; Volumen 0,7 - 5,0 l; der Au­ßendurchmesser des Schlauchanschlußstut­zens für die Vakuumquelle muß zum Innen­durchmesser des Zwischenschlauches passen; Sekretbehälter muß sicher in Halterung oder an Geräteschiene fixiert werden können.
• Absaugschlauch (Verbindung Sekretbehäl­ter - Anwendungsteil):
Saugschlauch (1,3 m - 3,0 m Länge) darf nicht kollabieren; muß sterilisierbar oder ein sterili­sierter Einwegartikel sein; der Außendurchmes­ser des patientenseitigen Schlauchanschluß­stutzens am Sekretbehälter muß zum Innen­durchmesser des Absaugschlauches passen.
Anwendungsteil (Lanze, Saugansatz, etc.): Der Außendurchmesser des Anschlusses des Anwendungsteiles muß zum Innendurchmes­ser des Absaugschlauches passen; das Anwen­dungsteil muß sterilisierbar oder ein sterilisierter Einwegartikel sein.
Warnung!
Die Funktionalität und Eignung der Anwen­dungsteile für den jeweiligen Einsatzzweck so­wie deren Biokompatibilität muß vom Anwen­der geprüft werden.
6
MAQUET
2. Was ist Was?
Abb. 1
Variante B
Variante A
Entnahmegerät FINA AIR B 800
Variante C
7
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
2.1. Gerätekomponenten
Grundgerät:
1 Absperrhahn 2 NIST-Gehäuse 3 Schlauchanschlußstutzen 4 Bakterienfiltergehäuse 5 Regulierventil 6 Gehäuse 7 Vakuummeter
Medienanbindung:
2 NIST-Gehäuse 8 NIST-Nippel 9 Überwurfmutter A Anschlußschlauch B Stecker C Entnahmestelle D Geräteschiene E Geräteträgeraufnahme F Geräteträger G Geräteschienenhalter H Arretierhebel
Anschluß an Sekretsammelbehälter:
I Mechanischer Überlaufschutz J Schlauchanschlußstutzen mechanischer
Überlaufschutz
K Vakuumschlauch Silikon
(Zwischenschlauch A)
L Vakuumschlauch Silikon
(Zwischenschlauch B)
M Hydrophobes, wasserdurchbruchsicheres
Filter
Sicherheitseinrichtung:
N Sicherheitsventil
2.2. Geräte- und Funktionsbeschrei­bung
Das Entnahmegerät wird von einer zentralen Versorgungsanlage (ZVA) mit Druckluft versorgt. Die Gasstrahlpumpe erzeugt daraus das benötigte Vakuum. Dazu wird das Entnahmegerät bei
Variante A: fest mit dem Gehäuse verbundenem Stecker
direkt an die entsprechende Entnahmestelle C
der ZVA angekuppelt.
Variante B: Entnahmegerät mit Geräteschienenhalter
• an eine Geräteschiene D mit den Maßen 25
x 10 mm angekuppelt. An das NIST-Gehäuse 2 wird ein Anschlußschlauch A mit Überwurf­mutter 9 aufgeschraubt und der Stecker B in die entsprechende Entnahmestelle C der ZVA eingesteckt.
Variante C: Entnahmegerät mit Geräteträger
• in eine entsprechende Geräteträgeraufnahme
E eingekuppelt. An das NIST-Gehäuse 2 wird ein Anschlußschlauch A mit Überwurfmut­ter 9 aufgeschraubt und der Stecker B in die entsprechende Entnahmestelle C der ZVA eingesteckt.
Über einen Absperrhahn 1 kann die Druckluft­zufuhr geöffnet bzw. geschlossen werden. Die Stärke des benötigten Vakuums wird am Re­gulierventil 5 eingestellt und am Vakuummeter 7 abgelesen. Die Abluft wird durch den Bakte­rienfilter 4 in den Raum geblasen. Ein Sicher­heitsventil N verhindert, daß im Fehlerfall auf der Patientenseite ein Überdruck entsteht.
8
Ein mechanischer Überlaufschutz I oder ein hy­drophobes, wasserdurchbruchsicheres Filter M schützt das Gerät vor Übersaugung.
Über den Anschlußstutzen 3 / J wird die Schlauchverbindung zu einem Sekretbehälter hergestellt.
MAQUET
3. Inbetriebnahme
3.1. Sicherheitshinweise
Warnung, Hygienerichtlinien beachten!
Entnahmegerät FINA AIR B 800
3.2. Geräteprüfung
Warnung, Geräteprüfung!
Kontaminierte Geräteteile können die Gesund­heit der Patienten gefährden.
g Vor dem ersten Einsatz das Gerät entsprechend
den Hygienerichtlinien aufbereiten.
g Gerät reinigen und desinfizieren.
Vorsicht, Übersaugung!
Entnahmegerät nur mit angeschlossener Über­laufsicherung betreiben. Das Entnahmegerät ist sonst nicht vor Übersaugung geschützt.
Vorsicht, Übersaugung!
Das Entnahmegerät darf mit mechanischem Überlaufschutz nur in senkrechter Ausrichtung betrieben werden.
Vorsicht, Sammelbehälter!
Entnahmegerät nur in Kombination mit einem Sekretsammelbehälter einsetzen.
Vorsicht, Vakuummeter!
Vakuummeter keinen stoßartigen Belastungen aussetzen, da empfindliche feinmechanische Komponenten beschädigt werden könnten.
Nur Geräteteile, die in einwandfreiem Zustand sind, gewährleisten die Funktionstüchtigkeit des Entnahmegerätes. Vor der Montage müssen die Geräteteile deshalb einer gründlichen Überprü­fung unterzogen werden.
g Überprüfen Sie, ob alle Schläuche unbeschä-
digt sind.
g Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des
Absperrhahns.
g Kontrollieren Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß
gereinigt wurde und keine Rückstände oder Ver­schmutzungen vorhanden sind.
g Beschädigte T eile dürfen nicht verwendet wer-
den.
Das Entnahmegerät darf nur in senkrechter Aus­richtung betrieben werden.
Vorsicht, Meßgenauigkeit!
9
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
3.3. Montage und Anschluß des Gerätes
3.3.1. Montage des Vakuummeters (Abb. 2)
• Vakuummeter um 90° verdreht in das Grund­gerät einstecken und bis zum Anschlag nach unten drücken. Zur Verriegelung das Vakuum­meter um 90° nach vorne drehen.
3.3.2. Einlegen des Bakterienfilterblattes (Abb. 3)
• Bakterienfilterkappe O abschrauben und das Bakterienfilterblatt P in die Filterkappe einle­gen. Die fein strukturierte Seite muß in Rich­tung Gasstrahlpumpe Q zeigen.
• Bakterienfilterkappe wieder O
Vorsicht, Hygiene!
Das Bakterienfilterblatt sollte sollte nach 48 Be­triebsstunden gewechselt werden. Das Bakterienfilterblatt muß gewechselt werden, wenn die Saugleistung des Entnahmegerätes nachläßt.
• Benutzte Bakterienfilterblätter sind entspre­chend der Hygienerichtlinien zu entsorgen.
aufschrauben.
Abb. 2
Seitliches Vakuummeter
Draufsicht Vakuummeter
Abb. 3
10
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
3.3.3. Anschluß des Gerätes an die Entnahmestel­le (Abb. 4)
Alle Varianten:
Hinweis!
Den Anschluß des Steckers an die Entnahme­stelle entnehmen Sie bitte den entsprechenden Herstellerunterlagen für die jeweilige Entnahme­stelle.
Variante A: Fest mit dem Gehäuse verbundener Stecker
• Den Stecker B direkt in die Entnahmestelle C stecken.
Variante B: Entnahmegerät mit Geräteschienenhalter
• Den Geräteschienenhalter G leicht angewin­kelt mit der Oberkante der Führungsnut zuerst auf die Schiene D setzen, gegen die Schiene drücken und einrasten lassen.
• Darauf achten, daß der Geräteschienenhalter G richtig fixiert ist und das Entnahmegerät sta­bil auf der Geräteschiene D sitzt. Der Arretier­hebel H muß bündig mit dem Geräteschienen­halter abschließen.
• Den NIST-Nippel 8 des Anschlußschlauches A in das NIST-Gehäuse 2 des Entnahmege­rätes stecken und Überwurfmutter 9 von Hand festschrauben.
• Den Stecker B des Anschlußschlauches A in die Entnahmestelle C stecken.
Abb. 4
Variante A
Variante B
11
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
Variante C: Entnahmegerät mit Geräteträger
• Den Geräteträger F des Entnahmegerätes in die dafür vorgesehene Geräteträgeraufnahme E stecken und verriegeln.
Hinweis!
Die Handhabung der Geräteträgeraufnahme entnehmen Sie bitte den entsprechenden Her­stellerunterlagen.
• Darauf achten, daß der Geräteträger F voll­ständig in die Aufnahme E eingesteckt ist und das Entnahmegerät stabil in der Geräteträger­aufnahme E sitzt.
• Den NIST-Nippel 8 des Anschlußschlauches A in das NIST-Gehäuse 2 des Entnahmege­rätes stecken und Überwurfmutter 9 festschrauben.
• Den Stecker B des Anschlußschlauches A in die Entnahmestelle C stecken.
von Hand
Abb. 4 Variante C
12
MAQUET
3.3.4. Montage des Sekretbehälters und des
Zubehörs
Vorsicht, Überlaufschutz!
Wenn der anzuschließende Sekretbehälter kei­nen integrierten Überlaufschutz hat, darf die Ver­bindung zum Entnahmegerät nur mit einem da­zwischen geschalteten Überlaufschutz und / oder einem hydrophoben, wasserdurchbruch­sicheren Filter (Zubehör) erfolgen.
Vorsicht, Konfiguration des Zubehörs!
Die Beschaffenheit des Zubehörs ist ausschlag­gebend für die einwandfreie Funktion des Ent­nahmegerätes. Ungeeignetes Zubehör vermin­dert die Leistungsfähigkeit des Gerätes oder setzt dessen Funktion außer Kraft.
g Alle Geräte oder Zubehörteile, die mit dem Ent-
nahmegerät kombiniert werden, müssen in der Zubehörliste aufgeführt sein, oder die Bedin­gungen der Schnittstellenbeschreibung (siehe
1.9.) erfüllen.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
Vom angeschlossenen Zubehör dürfen keine mechanischen Kräfte ausgehen, die den stabi­len Sitz des Entnahmegerätes beeinträchtigen könnten.
Bei der Montage oder Demontage des Zubehörs ist das Grundgerät mit einer Hand festzuhalten um die auftretenden Zugkräfte zu kompensie­ren.
Vorsicht, Zugkräfte!
Vorsicht, Zugkräfte!
13
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
Anschluß eines Überlaufschutzes (Abb. 5a):
1.Den Überlaufschutz I direkt auf den An­schlußstutzen 3 am Gehäuse des Entnahme­gerätes stecken und bis zum Anschlag nach oben drücken.
2. Den Zwischenschlauch A K auf den Anschluß­stutzen J des Überlaufschutzes stecken und mit dem dafür vorgesehenen Schlauchan­schlußstutzen des Sekretbehältnisses verbin­den.
3. Zur Demontage zuerst den Zwischenschlauch A K vom Anschlußstutzen J des Überlauf­schutzes I abziehen. Dann den Überlauf­schutz komplett mit Deckel vom Anschlußstut­zen 3 des Entnahmegerätes abziehen. Ent­nahmegerät dabei mit einer Hand festhalten.
Anschluß eines hydrophoben, wasserdurch­bruchsicheren Filters (Abb. 5b):
1. Die Zwischenschläuche A K und B L jeweils auf die Anschlußstutzen des Filters M stecken.
2. Durchflußrichtung des Filters feststellen. Die Eingangsseite muß zum Patienten zeigen, der Auslaß zum Entnahmegerät.
3.Dann den Zwischenschlauch A K auf den Anschlußstutzen 3 am Gehäuse des Entnah­megerätes stecken.
4. Den Zwischenschlauch B L mit dem dafür vor­gesehenen Schlauchanschlußstutzen des Se­kretbehältnisses verbinden.
Abb. 5a
Abb. 5b
Anschluß eines Sekretbehälters mit integrier­tem Überlaufschutz (Abb. 5c):
• Den Zwischenschlauch A K auf den Anschluß­stutzen 3 am Gehäuse des Entnahmegerätes stecken und mit dem Schlauchanschlußstutzen des Sekretbehälters verbinden.
Weitere Hinweise zum Gebrauch des Sekretbe­hältnisses und des Anwendungsteils entneh­men Sie bitte den jeweiligen Herstellerunterla­gen.
14
Abb. 5c
Hinweis!
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
3.4. Funktionsprüfung
Warnung, Funktionsprüfung!
Das Entnahmegerät wird zur Behandlung von Patienten eingesetzt. Eine Leistungseinschrän­kung des Gerätes kann zu Komplikationen bei der Behandlung führen.
Vor dem Gebrauch muß das Entnahmegerät ei­ner vollständigen Funktionsüberprüfung unterzo­gen werden. Achten Sie darauf, daß bei
Variante A: Fest mit dem Gehäuse verbundenem Stecker
• das Entnahmegerät korrekt in der Entnahme­stelle steckt;
Variante B: Entnahmegerät mit Geräteschienenhalter
• das Entnahmegerät stabil auf der Geräteschie­ne arretiert ist;
Variante C: Entnahmegerät mit Geräteträger
• das Entnahmegerät stabil in der Geräteträger­aufnahme eingesteckt ist;
allen Varianten:
• der Absperrhahn funktionsfähig ist;
• der Überlaufschutz und / oder das hydropho­be Filter montiert und funktionsfähig ist und sich keine Rückstände darin befinden;
• ein Bakterienfilterblatt eingelegt ist;
• die Schlauchanschlüsse fest sitzen, dicht ab­schließen und keine mechanischen Kräfte auf die Schläuche einwirken;
• Geräteteile aus Kunststoff und Gummi in ein­wandfreiem Zustand sind und keine Alterungs­schäden aufweisen;
• ein Sekretbehälter an das Entnahmegerät an­geschlossen ist.
Vorsicht, Schaumbildung!
Beim Absaugen von Sekretflüssigkeit kann es zur Schaumbildung kommen. Schaum kann die Funktionsfähigkeit des Überlaufschutzes beein­trächtigen.
g Benutzen Sie einen handelsüblichen Schaum-
hemmer.
g Zum Betrieb Absperrhahn öffnen.
Die Reihenschaltung mehrerer Sekretbehälter kann zu verzögerter Saugwirkung und vermin­derter Saugleistung führen.
Hinweis!
15
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
4. Bedienung
4.1. Arbeiten mit dem Gerät
Vakuum für die Behandlung einstellen (Abb. 6):
1. Zum Betrieb den Absperrhahn 1 vollständig öffnen. Den Hahn dazu um 90° drehen, so daß er in einer Linie mit der Gaszufuhr steht.
2. Das Regulierventil 5 eine ganze Umdrehung öffnen. Gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Den zum Sekretbehälter führenden Schlauch A K abknicken und am Vakuummeter 7 ab­lesen, ob das Endgerät Vakuum aufgebaut hat. Bei zu geringer Vakuumstärke die Ursache mit Hilfe der Fehlertabelle (siehe 6.1.) ermitteln.
4. Das Vakuum für die Behandlung mit dem Re­gulierventil 5 auf den gewünschten Wert ein­stellen:
- Vakuum erhöhen: Regulierventil gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Vakuum senken: Regulierventil im Uhrzeiger­sinn drehen.
Hinweis!
Unmittelbar vor der Anwendung die Einstellung des Vakuums nochmals überprüfen!
Abb. 6
Schließt der Überlaufschutz während eines Ein­satzes, so muß der Überlaufschutz komplett mit Deckel abgezogen und ein neuer Überlaufschutz wie in 3.3. beschrieben montiert werden.
16
Vorsicht, Überlaufschutz!
MAQUET
5. Außerbetriebnahme
• Den Absperrhahn 1 und das Regulierventil 5 schließen.
• Den Zwischenschlauch K / L und die Über­laufsicherung (Überlaufschutz I oder Filter M) vom Entnahmegerät und vom Sekretbehäl­ter abziehen und aufbereiten oder entsorgen.
• Stecker B aus der Entnahmestelle C auskup­peln.
Hinweis!
Das Auskuppeln des Steckers aus der Entnah­mestelle entnehmen Sie bitte den entsprechen­den Herstellerunterlagen für die jeweilige Ent­nahmestelle.
Variante B: Entnahmegerät mit Geräteschienenhalter
• Gerät von der Geräteschiene D nehmen. Dazu den Arretierhebel H ziehen und das Gerät von der Geräteschiene D abheben.
Variante C: Entnahmegerät mit Geräteträger
• Gerät aus der Geräteträgeraufnahme E her­ausziehen.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
17
MAQUET
6. Störungen
6.1. Fehlerbeseitigung
Warnung, Gerätedefekt!
Fehler Fehlerquelle Fehlerbeseitigung
• Kein/kaum Vakuum
• keine bzw. verrin gerte Saugleistung
• Regulierung der Saugleistung nicht möglich
Vakuummeter paßt nicht
Gerät trotz Schutzeinrichtung übersaugt
Stecker paßt nicht in die Entnahmestelle
Entnahmegerät FINA AIR B 800
Der Einsatz von falschen Ersatzteilen kann zu Personenschäden oder zum Funktionsausfall führen.
g Nur Originalersatzteile verwenden.
Absperrhahn ist geschlossen Absperrhahn öffnen Kein Vakuummeter angeschlossen
Zwischenschlauch am Entnahmegerät nicht angeschlossen
Zwischenschlauch zu lang
Zwischenschläuche kollabieren
Sekretb ehä lter voll, Üb erla ufsc hu tz geschlossen
Hydrophobes Filter wurde übersaugt Hydrophobes Filter auswechseln Bakterienf ilterb lat t zu Bakterienf ilterb lat t aus w ec hs e ln Dichtung beschädigt Dichtung auswechseln Saugsystem undicht Saugsystem überprüfen Absperrhahn defekt Zentrale Versorgungsanlage ist
ausgefallen Steckerverbindung locker Vakuumme ter defekt Gasstrahlpumpe defekt Regulierventil defekt
Es wird versucht , das V ak uum m e ter mit der Skala nach vorne in das Entnahmegerät einzustecken
Vakuumme ter für den falschen Druckbereich
Entnahmegerät schräg montiert
Überlaufschutz verunreinigt Überlaufschutz reinigen
Kein Schaumhemme r b enutzt
Entnahmestelle für die falsche Gasart
Vakuum m e ter gemäß Anleitung montiere n
Zwischenschlauch gemäß Anleitung anschließen
Zwischenschlauch auf max. 50 cm Länge kürzen
Spezielle Z wisc h en sc h läuc he (vakuumfest bis -0,95 bar) benutzen
Sekretbehälter leeren / wechseln, Überlaufsicherung auswechseln
Technischen Service benachrichtigen
Vakuummeter stets um 90° verdreht einstecken und dann nach vorne drehen
Vakuummeter für den richtigen Druckbereich wählen (siehe Typen­schild), Ansc hlüsse sind codiert
Entnahmegerät nur senkrecht betreiben
Handelsübliche Schaumhemmer benutzen
Gasart kontroll i eren
18
MAQUET
7. Reinigung und Desinfektion
7.1. Sicherheitshinweise
Warnung, Gesundheitsgefährdung!
Teile des Entnahmegerätes können kontaminiert sein. Es besteht Infektionsgefahr. Schützen Sie Ihre Gesundheit.
g Halten Sie bei allen Aufbereitungsarbeiten und
beim Reinigen unbedingt die Hygieneregeln ein.
Warnung, Patientengefährdung!
Übersaugte Entnahmegeräte sind nicht mehr funktionsfähig. Wird das Entnahmegerät nach Übersaugen nicht ordnungsgemäß gereinigt, besteht ein erhebliches Patientenrisiko, da Si­cherheitseinrichtungen verklebt sein können.
g Übersaugte Geräte müssen dem Krankenhaus-
techniker übergeben und von diesem zerlegt und gründlich gereinigt werden.
7.2. Reinigung der Gerätekomponenten
Vor der Desinfektion muß das Gerät gereinigt werden.
Vorsicht, Materialbeschädigung!
Verschiedene Komponenten des Entnahmege­rätes bestehen aus Kunststoffmaterialien. Lö­sungsmittel, manche Desinfektions- oder Rei­nigungsmittel können die Kunststoffteile anlö­sen, oder Spannungsrisse verursachen.
g Zum Reinigen der Oberflächen keine kohlen-
wasserstoffhaltigen Mittel benutzen.
g Die Überlaufflasche nicht in Kontakt mit starken
Säuren oder Laugen bringen.
Hinweis!
Schmutzpartikel können sich verkapseln und dazu führen, daß Geräteteile nach der Desinfek­tion nicht steril sind. Wurde das Gerät bei der Anwendung übersaugt oder der Schwimmer ak­tiviert, können Sekretpartikel in den Überlauf­schutz gelangt sein und sich dort festsetzen.
• Geräteteile gut reinigen und hartnäckige Ver­schmutzungen mit einem Tuch und Spülmittel entfernen.
• Gereinigte Teile gründlich spülen.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
• Geräteteile sofort trocknen, um das Wachstum von Keimen auf der Geräteoberfläche zu hem­men.
• Nach jeder Anwendung die Funktionstüchtig­keit der Geräteteile überprüfen (siehe 3.4.).
7.3. Desinfektion
Warnung, Verletzungsgefahr!
Desinfektionsmittel können gesundheitsschäd­liche Stoffe enthalten, die bei Berührung mit Haut und Augen Verletzungen hervorrufen.
g Schützen Sie Ihre Haut und Augen und halten
Sie beim Arbeiten mit Desinfektionsmitteln unbedingt die Hygieneregeln ein.
• Beachten Sie die Hinweise des Desinfektions­mittelherstellers und der Hygienefachkraft.
• Nach einer Desinfektion in Lösung die Geräte­teile ausreichend mit Wasser nachspülen und anschließend gut trocknen.
• Nach jeder Desinfektion die Funktionstüchtig­keit der Geräteteile überprüfen.
Vorsicht, Geräteschädigung!
Benutzen Sie keine alkoholhaltigen Desinfekti­onsmittel. Es besteht die Gefahr von Span­nungsrissen.
Vorsicht, Materialveränderungen!
Durch Autoklavieren mit Heißdampf wird die natürliche Alterung von Kunststoffen beschleu­nigt. Durch die Materialveränderung kann die Funktion der Geräteteile beeinträchtigt werden.
g Überprüfen Sie nach jeder Behandlung die
Funktionstüchtigkeit der Geräteteile.
Die einsetzbaren Desinfektionsverfahren entneh­men Sie nachfolgender Tabelle.
19
MAQUET
Desinfektionsverfahren für das Entnahmegerät
Geräteteile siehe Abb. 1 in Lösung 1
Entnahmegerät FINA AIR B 800
Wisch-,
Sprühdesinfektion
Autoklavieren mit Heißdampf
bis 134° C
2
Gehäuse mit fest installierter Medienanbindung
3
X X
Vakuummeter X Anschlußschlauch mit NIST-
Verschraubung
X
Überlaufschutz 4 X X X
1
Achten Sie auf gut e Na c hspülung und anschließende Tro cknung.
2
Achtung, Heißdampf beschleunigt die natürliche Alterung von Kuns ts toffen.
3
Anschlußschlauch mit NIST-Verschr au bung ist vom Entnahmegerät ab zuschrauben
(Varianten B und C).
4
Behälter und De ck el auseinander schrauben.
Hinweis!
Bei der Verwendung von nicht farbechten Ein­schlagtüchern können Verfärbungen an den Kunststoffteilen auftreten.
Hinweis!
Bei dem Behälter des Überlaufschutzes handelt es sich um Verbrauchsmaterial. Je nach ange­wandtem Reinigungsprozeß unterliegt der Be­hälter einem mehr oder minder großen materi­albedingtem Verschleiß. Vor jeder Verwendung ist der Behälter auf ordnungsgemäßen Zustand zu überprüfen. Bei erkennbaren Schäden ist der Behälter auszutauschen.
20
MAQUET
8. Instandhaltung / Reparatur
8.1. Instandhaltung
Warnung, Gerätedefekt!
Der Einsatz von falschen Ersatzteilen kann zu Personenschäden oder zum Funktionsausfall führen.
g Nur Originalersatzteile verwenden.
Warnung, Funktionsüberprüfung!
Das Entnahmegerät wird bei der Behandlung von Patienten eingesetzt. Eine Leistungsein­schränkung des Gerätes kann zu Komplikatio­nen während der Behandlung führen.
g Überprüfen Sie nach jeder Aufbereitung die
Funktionstüchtigkeit des Entnahmegerätes.
Über die übliche Pflege hinausgehende Wartungs­arbeiten durch das Bedienpersonal sind nicht notwendig.
Vorsicht, Inspektion!
Das Gerät und die Genauigkeit der Vakuumme­teranzeige müssen mindestens einmal jährlich durch von Maquet autorisiertem Fachpersonal überprüft werden. Werden Abweichungen in der Anzeigegenauigkeit festgestellt, muß das Gerät zur Reparatur gegeben werden.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung
8.2. Inspektion / Reparatur
Das Entnahmegerät wird zur Behandlung von Patienten eingesetzt. Das Gerät oder Teile da­von können kontaminiert sein.
g Vor der Rücksendung zur Inspektion oder Re-
paratur das Gerät reinigen und desinfizieren.
Reparaturarbeiten können Sie durch von Maquet autorisiertem Personal durchführen lassen.
Bei Eingriffen durch unbefugte Personen er­lischt jeder Haftungsanspruch. Serviceadresse:
Warnung, Gesundheitsgefährdung!
Haftungsausschluß!
21
MAQUET
9. Lieferprogramm
9.1. Zubehör / Ersatzteile
Zubehör
Mechanischer Überlaufschutz Hydrophobes, wasserdurchbruchsicheres Filter 1 Stk. Vakuumschlauch Silikon (Zwischenschlauch) Steckkrümmer Kunststoff
Entnahmegerät FINA AIR B 800
57521698 57500630
57505483 57520184
Tragegestell für Saugsatz solo Saugsatz 1l / mit Tragegestell Saugsatz 1l / für Geräteschiene Saugsatz 3l / für Geräteschiene Saugsatz MediVac 1,5l Saugsatz MediVac 3l Saugsatz Serres 2l Saugsatz Serres 3l Fingertip 20 Stk. Filterblätter 100 Stk. Fina Schienenklammer (Kunststoff) nur für Geräteträger Fina Schienenklammer (Metall) nur für Geräteträger
Anschlußschlauch Air mit NIST - V erschraubung
Ersatzteile
Kleinteilesatz Armaturen
(O-Ringe, Silikonscheibe, u.ä.) Vakuummeter Bronchial, Vorderansicht Vakuummeter Bronchial, Draufsicht Reparatursatz Gasstrahlpumpe
(Kunststoffteile, Gasartenschild, u.ä.) Griff für Absperrhahn (10 Stück) Anschlußstutzen mit O-Ringen (10 Stück) Geräteschienenhalter niedrig Bakterienfilterdeckel (5 Stück)
57521572 57508083 57507577 57507579 57508084 57522149 57522150 57522151 57522148 57505045 57522540
57522048
siehe Schlauchliste MEDAP
57522099 57522100
57522101 57522105
57522107 57522108 57522109 57522292
Sowie die für die spezifischen Anwendungen geeignete Zubehöre und Verbrauchsmaterialien, welche das CE-Zeichen tragen und die in der Schnittstellenbeschreibung definierten Merkmale erfüllen, sind zulässig.
22
MAQUET
10. Entsorgung
Vorsicht, Entsorgung! Das Entnahmegerät wird zur Behandlung von
Patienten eingesetzt. Das Gerät oder Teile da­von können nach Gebrauch kontaminiert sein.
g Vor der Entsorgung das Gerät reinigen und
desinfizieren.
Maquet GmbH nimmt das Gerät nach Ende des Gebrauchs kostenpflichtig zurück.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
23
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
11. Technische Daten
Gewicht ca. 1130 g Maße (L x B x H ) in mm ca. 163 x 89 x 189 Nenndruck Gasversorgung 5 bar +/- 10% Vakuumregelbereich -100 bis - 800 mbar bei 5 bar
Saugleistung (Freeflow) ca. 42 l/min ± 10% bei 5 bar
Überdruckventil Patientenseite öffnet bei ca. 0,5 mbar patientenseitiger Überdruck max. 6 mbar
Druckluftverbrauch Gasstrahlpumpe ca. 50 l/min bei 5 bar Vakuummeter Genauigkeitsklasse 2,5
Transport-, Lager-, Einsatzbedingungen
• Transport- und Lagerbedingungen Temperatur - 15° C bis 50° C
rel. Luftfeuchte kleiner 100%
• Einsatzbedingungen Temperatur 10° C bis 40° C
rel. Luftfeuchte 30% - 75%
Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderun­gen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte. Das Herstellungsjahr entnehmen Sie aus den ersten beiden Ziffern der Seriennummer. T echnische Änderungen zur Produktverbesserung vorbehalten.
24
0123
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
1. Notes for safe operation
1.1. Notes for user
Please ensure that the use of the suction controller is restricted to appropriately qualified staff. These Ope­rating Instructions are intended for medical staff who
• have acquired their knowledge by specialist trai-
ning,
• are able to judge their actions on the basis of
professional experience and knowledge of the relevant safety regulations,
• can recognise and react to potential dangers.
1.2. Note on guarantee
The manufacturer can only accept responsibility for the safety, reliability and functioning of the apparatus when:
• Only original spare or replacement parts are
used.
• Repairs to the controller are only made by staff
authorised by the manufacturer.
Warning!
This unit may be operated only by persons trai­ned in its use, in accordance with this instruction manual. This instruction manual applies only to units designated REF 5752 1729 - 5752 1732, REF 5752 1734 , REF 5752 1735, REF 5752 1756, REF 5752 2594 and REF 5752 3360.
1.3. Applicable standards and guidelines
DIN EN 837-1: 1997-02 Preasure guages - Part 1: Bourdon tube pressure gauges; Dimensions, metrology, requirements and testing.
DIN EN 739: 1998-02 Low pressure hose assemblies for use with me­dical gases.
DIN EN ISO 10079-3: 2000-03 Medical suction apparatus Part 3: Suction equipment powered from vacuum or pressure sources.
DIN EN 12218: 1998-12 Rail systems for supporting medical equipment.
DIN 13260-2: 2004-06 Medical gas supply systems. Part 2: Terminal units for medical gases and va­cuum; specifications, testing.
DIN EN ISO 14971: 2001-3 Medical products – Application of risk manage­ment to medical devices.
DIN V ENV 737-6: 2003-6 Pipeline systems for medical gases and vacuum. Part 6: Dimensions and arrangements for com­pressed medical gases and vacuum.
Connector dimensions: MEDAP standard company-specific version
( published ) BS 5682 British plugs NFS 90116 French plugs SS 87 524 30 Swedish plugs DIN 13260-2 German plugs DIN V ENV 737-6 European plugs
1.4. Checking the contents
When the controller is delivered, check that all com­ponents are included and are in perfect condition. Please address any complaints to your supplier.
25
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
1.5. Pictograms used in the operating instructions
The following pictograms are used in these operating instructions:
Warning!
Non-compliance can result in severe or even fatal injury.
Caution!
Non-compliance can result in slight to modera­te injury or material damage.
Note!
Tips for use and useful information.
1.6. Pictograms used on the suction controller
The following pictograms are used on the suction controller
As with operating instructions
>PA< Identifies the plastic material
CE-symbol and number of the
0123
authorised office as in the Medical Product Guidelines 93/42/EEC
1.7. Intended use / purpose
The suction controller is suitable for continuous ope­ration, with high flow and high vacuum. It may only be used in combination with a receiver jar for the collection of the aspirated fluids. The controller may only be operated by trained specialist staff.
• The controller is intended for use in clinics and
doctors' surgeries. It is used to aspirate secrete, blood, vomit or serous liquids and is especially suitable for bronchial aspiration (nasal or oral aspiration).
• For compressed air operation, the suction con-
troller is connected to a central gas supply sy­stem (CSS) with a pressure of 5 bar ± 10%.
Warning!
The medical gas supply system must be equip­ped with a device to warn of incorrect operating pressures.
Caution, overflow!
To prevent liquid entering the suction control­ler, the controller may only be used with an over­flow protection and / or hydrophobe filter and a receiver jar.
Connection of the suction controller to the gas terminal unit is dependant on the type of controller.
Version A: Direct controller
• The controller is connected directly to the ter­minal unit.
Version B: Remote controller with equipment rail clamp
• The controller is mounted on a 25 x 10 mm rail and is supplied from a terminal unit by a hose and gas probe.
Version C: Remote controller with equipment mount.
• The controller is fitted with an equipment mount to DIN EN 12218 and is supplied from a terminal unit by a hose and gas probe.
All versions:
• All components of the suction controller, except the bacteria filter paper and sound absorber inserts, are reusable after cleaning/ disinfecting/ sterilising.
• Only those accessories or parts which are approved by Maquet may be used in conjunction with the suction controller.
Warning, Controller malfunction!
The use of incorrect accessories or parts can lead to personal injury or to a malfunction.
26
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
1.8. Incorrect operation / Contra­indications
Warning!
The suction controller is not suitable for vacu­um extraction.
Warning!
The suction controller is not suitable for drai­nage and should not be used in the fields of paediatrics and neonatology.
• The controller must not be thrown, hit or drop-
ped.
• The controller must not be operated without an
overflow protection.
• The overflow jar must not be used as a recei-
ver jar and must not come into contact with strong alkalis or acids.
• The controller must not be held or handled by
the vacuum meter.
• The vacuum meter is not autoclaveable.
• When stored, the controller should be protec-
ted from damage, e.g. wrapped in cloths or si­milar.
1.9. Description of interface
Attention, Controller malfunction!
The use of incorrect parts can lead to personal injury or to a controller malfunction.
g Only use original accessories and spare parts.
All devices or accessories which are combined with the suction controller must be included in the list of accessories or comply with the conditions of the following interface description. The configuration of the whole system and checking its proper operation is part of the over­all responsibility of the medical staff. The function and the suitability of the connected accessory for an intended purpose must be chek­ked by the user before each use. This includes the functionality of the connectors, air tightness and suitability with regard to material properties, wor­king pressure and flow.
Intermediate tube (connecting suction con-
troller and receiver jar):
Vacuum tube, internal diameter 6 to 8 mm; length 50 cm (± 10 cm); must not collapse at a vacuum of –0.95 bar and must be either ste­rilisable or a sterilised disposable article.
Mechanical overflow protection or hydro-
phobe watertight filter:
Tube nipple accepting the intermediate tube; filter pore size max. 1µm; check direction of flow.
• Receiver jar incl. lid:
Low leakage; Volumes 0.7 – 5.0 l; the outer diameter of the tube nipple on the vacuum source must match the internal diameter of the intermediate tube, the receiver jar must be securely fixed in a the holder or on the equip­ment rail.
• Aspiration tube (connecting the receiver jar – applicator):
Vacuum tube (1.3 m – 3.0 m length) must not collapse; must be sterilisable or be a sterilised disposable article; the external diameter of the patientside tube nipple on the receiver jar must match the internal diameter of the aspiration tube.
Applicator (lancet, cannule, etc.): The outer diameter of the connection on the applicator must match the inner diameter of the aspiration tube; Applicators must be sterilisable or be sterilised disposable articles.
Warning!
The functionality and suitability of the applica­tors for the purpose, and their bio-compatibility must be checked by the user.
27
MAQUET
2. What is what?
Fig. 1
Version B
Version A
Suction controller FINA AIR B 800
Version C
28
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
2.1. Components
Basic controller:
1 Shut-off valve 2 NIST- body 3 Connection nipple 4 Bacteria filter housing 5 Regulating valve 6 Body 7 Vacuum meter
Media connection:
2 NIST body 8 NIST-Nippel 9 Nut A Connecting hose B Probe C Terminal unit D Equipment rail E Equipment mount holder F Equipment mount G Rail clamp H Spring lever
Connection to receiver jar:
I Mechanical overflow protection J Mechanical overflow protection nipple K Silicone vacuum tube
(intermediate tube A)
L Silicone vacuum tube
(intermediate tube B)
M Hydrophobe filter, watertight
Safety device:
N Safety valve
2.2. Description of controller and its function
The suction controller is supplied from a central supply system (CSS) with compressed air. The gas jet pump is powered by the compressed air and produces the required vacuum. For this purpose, the suction controller in
Version A: Direct controller
is coupled directly to the respective terminal unit
C of the CSS.
Version B: Remote controller with equipment rail clamp
• is clamped to an equipment rail D with a 25 x
10 mm profile. A connection hose A with NIST nut 9 is screwed on to the NIST body 2 of the con-troller and the probe B is plugged into the respective terminal unit C of the CSS.
Version C: Remote controller with equipment mount
• is located in an equipment mount holder E.
Here too a connection hose A with NIST nut 9 is screwed on to the NIST body 2 and the probe B is plugged into the respective terminal unit C of the CSS.
With the shut-off valve 1 the compressed air­supply can be opened or closed. The vacuum is set with the regulator valve 5 and read on the vacuum meter 7. The exhaust air is blown into the room through the bacteria filter 4. If a mal­function occurs, a safety valve N prevents over pressure build up on the patient side.
A mechanical overflow protection I / watertight hydrophobe filter M, protects the controller from an overflow.
Over the connection nipples (3 / J) the connec­tion to the receiving jar can be made.
29
MAQUET
3. Commissioning
3.1. Safety notes
Warning, Observe hygiene guidelines!
Contaminated parts can endanger the patients' health.
g Prepare the controller as recommended in the
hygiene guidelines, before Commissioning.
g Clean and disinfect the controller.
Caution, Overflow!
Only operate the suction controller with an over­flow protection. Otherwise the controller is not protected against over flow.
Caution, Overflow!
The suction controller may only be operated in a vertical position with the mechanical overflow protection.
Caution, Receiver jar!
Only use the controller in conjunction with a receiver jar.
Suction controller FINA AIR B 800
3.2. Checking the controller
Warning, Checking the controller!
Proper functioning of the suction controller is only ensured by components in perfect conditi­on. Before assembly, the components must be given a thorough examination.
g Check that all tubes are undamaged. g Check that the shut-off valve operates properly. g Check that the controller has been properly
cleaned and that there are no residues or soi­ling.
g Damaged parts may not be used.
Caution, Do not subject the vacuum meter to any shocks, the sensitive, fine mechanical com­ponents can be damaged.
The controller may only be operated in a verti­cal position.
30
Caution, Vacuum meter!
Caution, accuracy of measurement!
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
3.3. Assembling and connection
3.3.1. Fitting the vacuum meter (Fig.2)
• Push the vacuum meter into the controller hou­sing, turned sideways through 90° and press downwards to stop. To lock the vacuum meter, turn back through 90°.
3.3.2. Inserting the bacteria filter paper
• Screw off the bacteria filter cap O and place the bacteria filter paper P into the filter cap. The side with the fine structure must face the gas jet pump Q.
• Screw the bacteria filter cap O back on.
Caution, Hygiene!
The bacteria filter paper should be changed af­ter 48 hours' use.The bacteria filter paper and the sound absorber insert must be changed immediately if the performance of the suction controller reduces.
• Used bacteria filters papers and sound absorber inserts are to be disposed of in accordance with hygiene guidelines.
Fig. 2
Vertical vacuum meter
Horizontal vacuum meter
Fig. 3
31
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
3.3.2. Connecting the controller to the terminal unit (Fig. 4):
All Versions:
Note!
Connect the gas probe to the terminal unit in accordance with the manufacturers instructions
Version A: Direct controller
• Push the probe B directly into the terminal unit C.
Version B: Remote controller with equipment rail clamp
• Locate the rail clamp G at a slight angle with the upper edge fully over the rail, press flat against the rail D and the spring lever enga­ges.
• Ensure that the controller rail clamp G is pro­perly and firmly located on the equipment rail D. The spring lever H must be flush with the clamp.
• Push the NIST nipple 8 of the connection hose A into the NIST body 2 on the controller and tighten the NIST nut 9.
• Press the connection hose A probe B into its respective terminal unit C.
Fig. 4
Version A
Version B
32
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
Version C: Suction controller with equipment mount
• Locate the equipment mount F in the equip­ment mount holder E and lock.
Note!
Please find instructions on operation of the equipment mount holder in the manufacturer's documents.
• Ensure that the equipment mount F is fully in­serted in the holder E and the suction control­ler sits securely in the equipment mount holder E.
• Push the NIST nipple 8 of the connection hose A into the NIST body 2 on the suction con­troller and tighten the NIST nut 9.
• Press the probe B of the connection hose A into the relevant terminal unit C.
Fig. 4
Version C
33
MAQUET
3.3.3. Connecting the receiver jar and the ap-
plicator
Caution, Overflow protection!
If the receiver jar to be connected does not have an integrated overflow protection, connection to the suction controller may only be made with an intermediate overflow protection and/ or a hydrophobe watertight filter, (accessory).
Caution, Configuration of the applicator!
The design of the applicator is crucial for the proper functioning of the controller. An unsui­table applicator can reduce the performance of the controller or even prevent it from operating.
g All applicators or accessories connected to the
controller, must either be included in the list of accessories or meet the conditions in the inter­face description (see 1.9).
Caution, Accessory!
No mechanical force must be exerted by the accessory which could impair the firm sit of the controller.
Suction controller FINA AIR B 800
When assembling or dismantling an accessory to the controller, the controller must be firmly held with one hand, to compensate for the oc­curring forces.
34
Caution, Assembly or dismantling force!
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
Connecting an overflow protection (Fig. 5a):
1. Locate the overflow protection I directly on to the connection nipple 3 on the controller hou­sing and press upwards to the stop.
2. Press the intermediate tube A K on to the tube nipple J of the overflow protection and con­nect to the tube nipple on the receiver jar.
3. To dismantle, first remove the intermediate tube A K from the tube nipple J of the overflow protection I. Then pull the overflow protection, complete with cover, off the connection nipple 3 of the controller. While doing this, hold the controller firmly with one hand.
Connecting a watertight hydrophobe filter, (Fig. 5b):
1. Press the intermediate tubes A K and B L on to the two tube nipples of the filter M.
2. Determine the flow direction of the filter. The inlet side must be towards the patient, the outlet side towards the controller.
3. Then press the intermediate tube A K on to the connection nipple 3 on the controller housing.
4. Connect the intermediate tube B L with tube nipple on the secretion jar
Connection of a receiver jar with integrated overflow protection (Fig. 5c):
• Press the intermediate tube A K on to the con­nection nipple 3 on the underside of the con­troller housing and connect to the tube nipple of the receiver jar.
Note!
Please find further instructions for the correct use of the receiver jar and the applicators in the relevant manufacturer's instructions.
Abb. 5a
Abb. 5b
Abb. 5c
35
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
3.4. Function testing
Warning, Function testing!
The suction controller is used in the treatment of patients. Reduced performance can lead to complications in the treatment.
Before use, the suction controller must be given a full function check. Ensure that, with
Version A: Direct controller
• The suction controller is directly and fully con­nected to the terminal unit.
Version B: Remote controller with equipment rail clamp
• The suction controller is firmly mounted on the equipment rail.
Version C: Remote controller with equipment mount
• The suction controller is inserted securely into the equipment mount holder.
All Versions:
• The shut-off valve functions properly;
• The overflow protection and / or hydrophobe filter is fitted and functioning and there are no residues in them;
• A bacteria filter paper is inserted;
• The tube connections are all securely connec­ted, with no leakage and there are no mecha­nical forces acting on the tubes;
• Plastic and rubber components are in perfect condition and show no signs of aging;
• A receiver jar is connected to the suction con­troller.
Caution, Foaming!
When aspirating fluids, foam may form. Foam can affect the function of the overflow protec­tion.
g Use a commercial foam inhibitor. g To operate, open the shut-off valve.
Connecting several receiver jars in series will delay the vacuum build up and can reduce the displacement flow.
36
Note!
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
4. Operation
4.1. Working with the controller
Set the required vacuum for the treatment (Fig.
6):
1. To operate, open the shut-off valve 1 fully. To
do this, turn the wing nut through 90°, so that it lines up with the gas inlet.
2. Open the regulator valve 5 one complete turn
anticlockwise.
3. Kink the hose A K leading to the receiver jar and read on the vacuum meter 7 whether the controller has produced vacuum. If the vacuum is too low, look for the possible cause in the troubleshooting table.
4. Set the vacuum required for the treatment with the regulator valve 5:
- Increase vacuum: Turn regulator valve anticlockwise.
- Reduce vacuum: Turn regulator valve clockwise.
Note!
Re-check vacuum setting immediately prior to use.
Fig. 6
If the overflow protection closes during use, the overflow protection, complete with cover, must be removed and a new overflow protection fit­ted as described in Point 3.3.
Caution, Overflow protection!
37
MAQUET
5. Taking out of operation
• Close the shut-off valve 1 and the regulator valve 5.
• Pull the intermediate tube K / L and the overflow protection (overflow protection I or filter M ) off the suction controller and the re­ceiver jar and process or dispose of them.
• Remove the probe B from the terminal unit C.
Note!
Uncouple the probe from the terminal unit ac­cording to the manufacturer´s instructions.
Version B: Suction controller with equipment rail clamp
• Remove the controller from the equipment rail D. To do this, pull the spring lever H back and lift the controller off the rail D.
Version C: Suction controller with equipment mount
• Remove the controller from the equipment mount holder E.
Suction controller FINA AIR B 800
38
MAQUET
6. Malfunctions
6.1. Troubleshooting table
Attention, Controller malfunction!
Defect Reason Corrective action
Shut-off valve closed Open shut-off valve No vacuum meter connected Fit vacuum meter as instructed
Intermediate tube not connected to suction controller
Intermediate tube too long Shorten tube to 50 cm max length Tubes collapse Use specified tubes (to – 0.95 bar)
• No / low vacuum
• No or reduced flow
• Regulation not possible
Vacuum meter doesn't fit
Despite protection device, the controller is overflowed
Probe doesn't fit into terminal unit
Receiver jar full, overflow protection closed
Hydrophobe filter blocked Change hydrophobe filter Damaged seals / gaskets Change seals / gaskets Vacuum system leaking Check vacuum system Shut-off valve defective Central supply system failure Probe connections loose Vacuum meter defective Gas jet pump defective Regulator valve defective
Problems by the insertion of the vacuum meter into the controller with the scale to the front.
Wrong vacuum meter for the controller vacuum range
Suction controller not vertical
Overflow protection dirt Clean overflow protection No foam inhibitor used Use commercial foam inhibitor Selected terminal unit is for another
gas
The use of incorrect spare parts can lead to per­sonal injury or to a controller malfunction.
g Only use original spare parts.
Connect intermediate tube as instructed
Empty/ change receiver jar, change overflow protection
Call technical services
Always insert vacuum meter rotated through 90° and then rotate forwards
Select vacuum meter for the correct vacuum range (see model plate), Connections are coded.
Only operate with the controller vertical
Check type of gas and connect to correct terminal unit
Suction controller FINA AIR B 800
39
MAQUET
7. Cleaning and Disinfection
7.1. Safety notes
Warning, Danger to Health!
Parts of the remote controller may be contami­nated. There is a risk of infection. Protect your health.
g By preparation and when cleaning, be sure to
observe the hygiene guidelines.
Warning, Danger to Patients!
Suction controllers will not function after an over flow. If the controller is not properly cleaned af­ter an overflow, there is considerable risk to the patient, since safety devices could be sticky.
g Controllers which have suffered from an over-
flow must be inspected and repaired by the Technical Service.
7.2. Cleaning the components of the controller
The controller must be cleaned before disinfection or sterilisation.
Caution, Material damage!
Some components of the suction controller are made of plastic materials. Solvents, some dis­infectants or cleaners can attack plastic parts or can cause stress cracking .
g Do not use solvents containing hydrocarbons
to clean the surfaces.
g Do not bring the overflow jar into contact with
strong acids or alkalis.
Suction controller FINA AIR B 800
• Dry the controller parts immediately to prevent the colonisation of germs on the surfaces.
• After each use, check that the controller parts function correctly (see Point 3.4.).
7.3. Disinfection
Warning, Danger of injury!
Disinfectants may contain substances hazar­dous to health, which can cause injury on con­tact with skin and eyes.
g Protect your skin and eyes and be sure to com-
ply with the hygiene guidelines when working with disinfectants.
• Observe the instructions of the disinfectant manufacturer and the hygiene specialist.
• fter disinfection in a solution, rinse the controller parts with water and then dry well.
• After every disinfection, check the proper functioning of the controller.
Caution, Damage to controller!
Do not use an alcoholic disinfectant. There is the risk of stress cracking.
Caution, Material changes!
Sterilising with hot steam accelerates the natu­ral aging of plastics. The function of the con­troller components may be impaired.
g Check the controller function after every clea-
ning.
Dirt particles or fluid droplets may become en­capsulated and cause parts of the controller to not be sterile after sterilisation. If the controller has had an overflow, or if the float has been ac­tivated, fluid droplets may have entered the over­flow protection.
• Clean the parts of the controller thoroughly and remove obstinate dirt with a cloth and cleaning agent.
• Rinse cleaned parts thoroughly.
40
Note!
Please find the recommended disinfection proce­dures in the following table.
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
Disinfection processes for the suction controller
Suction controller components, see Fig. 1
In solution
Wipe and spray
1
disinfection
Autoclaveable with
hot steam up to
134° C
2
Suction controller housing3 X X
Vacuum meter X Connection hose with NIST-
nipple and nut
X
Overflow protection4 X X X
1
Take care to rinse well and then dry.
2
Attention, sterilising with hot steam accelerates the natural aging of plastics!
3
The connection hose with NIST connector should be unscrewed from the suction
controller (Versions B and C).
4
Unscrew the jar and lid.
Note!
If wrapping cloths used by autoclaving are not colour-fast, plastic parts may become dicolou­red.
Note!
The jar of the overflow protection is a consum­able item. Dependent on the cleaning methods the material can wear out. Before every use check the jar for signs of wear. If damage to the jar is found exchange the jar.
41
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
8. Maintenance / Repair
8.1. Maintenance
Warning, Controller malfunction!
The use of incorrect spare parts can lead to per­sonal injury or to a malfunction of the control­ler.
g Only use original spare parts.
Warning, Function testing!
The suction controller is used for patient treat­ment. Reduction in performance can lead to complications during the treatment.
g After preparing the suction controller, check
each time that it is working properly.
No maintenance work is necessary on the control­ler, beyond the usual regular care by the staff using it.
Caution, Inspection!
The controller function and the accuracy of the vacuum meter must be checked at least once a year by authorised specialist staff in accordan­ce with Instruction 56351342. If deviations are found in the accuracy of the display, the con­troller must be sent for repair.
Service address:
See back of operating instructions.
8.2. Inspection / Repair
The suction controller is used for treating pati­ents. The controller, or parts of it, may be con­taminated.
g Clean and disinfect the controller before sen-
ding it back for inspection or repair.
Repair work may be carried out by staff trained by us.
BNo responsibility can be accepted after work has been carried out by unauthorised persons.
42
Warning, Danger to Health!
Guarantee exclusion!
MAQUET
9. Supply programme
9.1. Accessories / spare parts
Accessories
Mechanical overflow protection Hydrophobe watertight filter, 1 item. Vacuum tube silicone (Intermediate tube) Elbow plug plastic
Suction controller FINA AIR B 800
57521698 57500630 57505483 57520184
Carrier frame for suction set Suction set 1l / with carrier frame Suction set 1l / for equipment rail Suction set 3l / for equipment rail Suction set MediVac 1.5l Suction set MediVac 3l Suction set Serres 2l Suction set Serres 3l Fingertip 20 items. Filter papers 100 items. Fina rail clamp (plastics) only for device carriers Fina rail clamp (metal) only for device carriers
Connection hose Air with NIST connector and gas probe
Spare parts
Small parts set Armatures
(O-Rings, silicone washer, etc.) Vacuum meter bronchial, vertical Vacuum meter bronchial, horizontal Repair set Gas jet pump
(Plastic parts, Gas type plate, etc.) Wing nut for shut-off valve (10 items) Connection nipples with O-rings (10 items) Equipment rail holder low Sound absorber insert (disc, 10 items) Sound absorber insert (mat 50x50mm, 10 items) Bacteria filter cap (5 items)
57521572 57508083 57507577 57507579 57508084 57522149 57522150 57522151 57522148 57505045 57522540 57522048
see tube list MEDAP
57522099
57522100 57522101 57522105
57522107 57522108 57522109 57522224 57522225 57522292
Accessories and consumables, which are suitable for the relevant specific use, which are bearing the CE-sign are also admitted.
43
MAQUET
10. Disposal
Caution, Disposal!
The suction controller is used by treatment of patients. The controller or parts of it may be contaminated after use.
g Clean and disinfect the controller before dis-
posing of it.
For a fee, Maquet GmbH will take back and recycle or dispose of obsolete controllers.
Suction controller FINA AIR B 800
44
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
11. Technical Data
Weight approx. 1130 g Dimensions (L x B x H) in mm approx. 163 x 89 x 189 Nominal gas supply pressur 5 bar +/- 10% Vacuum regulation range -100 to - 800 mbar at 5 bar
max. Displacement (Freeflow) approx. 42 l/min ± 10% at 5 bar
Over pressure valve patient side opens at approx. 0.5 mbar patient side over pressure max. 6 mbar
Compressed air consumption Gas jet pump approx. 50 l/min with 5 bar
Vacuum meter Accuracy class 2.5
Conditions for transport, storage and use
• Transport- and storage conditions: Temperature - 15° C to 50° C
Rel. humidity below 100%
• Conditions for use: Temperature 10° C bis 40° C
Rel. humidity 30% - 75%
The device complies with the Medical Device Directive 93/42/EEC. The year of manufacture is given by the first two digits of the serial number. Subject to technical changes for product improve­ment.
0123
45
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
46
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
47
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
MAQUET
Vertrieb / Sales:
Deutschland / Germany:
MAQUET Vertrieb und Service Deutschland GmbH
Kehler Straße 31 D-76437 Rastatt Tel. +49 (0) 1803 212133 Fax +49 (0) 1803 212177 Service-Hotline +49 (0) 1803 212144 E-Mail info.vertrieb@maquet.de Internet www.maquet.de
International:
MAQUET GmbH & Co. KG
Kehler Straße 31 76437 Rastatt Germany Phone +49 (0) 72 22 932- 0 Sales +49 (0) 72 22 932- 644
Fax +49 (0) 72 22 932-571 Hotline +49 (0) 72 22 932-745 E-Mail info.sales@maquet.de
Internet www.maquet.com
Hersteller / Manufacturer:
MAQUET GmbH & Co. KG
Kehler Straße 31 76437 Rastatt Germany Phone +49 (0) 72 22 932- 0 Fax +49 (0) 72 22 932-571 Hotline +49 (0) 72 22 932-745 E-Mail info.sales@maquet.de Internet www.maquet.com
+49 (0) 72 22 932- 652
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
°
09/04
°
Copyright by Maquet, Rastatt
°
: MAQUET Eingetragenes Warenzeichen der MAQUET GmbH & Co.KG
48
Loading...