GEBRAUCHSANWEISUNG
ENTNAHMEGERÄT FÜR BRONCHIALABSAUGUNG
MEDAP-FINA AIR B 800
OPRATING INSTRUCTION
SUCTION CONTROLLERS FOR BRONCHIAL SUCTION
MEDAP-FINA AIR B 800
MAQUET
SURGICAL WORKPLACES
GA 5752 2123 DE/GB 08
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
Inhaltsverzeichnis
1. Hinweise zum sicheren Gebrauch..........................................................................................................4
1.1. Hinweise für den Anwender.............................................................................................................4
1.2. Hinweis zur Gewährleistung............................................................................................................4
1.3. Zugrunde gelegte Normen und Richtlinien ........................................................................................4
1.4. Überprüfung der Lieferung ................................................................................................................4
1.5. Bildzeichen der Anleitung.................................................................................................................5
1.6. Bildzeichen am Gerät ......................................................................................................................5
2. Was ist Was?..........................................................................................................................................7
1.9. Description of interface ...................................................................................................................27
2. What is what? ....................................................................................................................................... 28
4.1. Working with the controller ............................................................................................................. 37
5. Taking out of operation...........................................................................................................................38
7. Cleaning and Disinfection ...........................................................................................................................40
and the applicator..................................................................... 34
3
MAQUET
1. Hinweise zum sicheren Gebrauch
1.1. Hinweise für den Anwender
Bitte beachten Sie, daß der Gebrauch des Entnahmegerätes nur Anwendern mit entsprechender
Qualifikation gestattet ist. Diese Gebrauchsanweisung ist für medizinisches Personal bestimmt, das
• seine Kenntnisse durch eine fachliche Ausbildung erworben hat,
• die von ihm ausgeübte Tätigkeit aufgrund beruflicher Erfahrung und Unterweisung in die sicherheitsrelevanten Bestimmungen beurteilen
kann,
• mögliche Gefahren bei der Arbeit erkennen
kann.
1.2. Hinweis zur Gewährleistung
Der Hersteller erklärt sich für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur verantwortlich wenn:
• Originale Geräte- oder Ersatzteile verwendet
werden.
• Reparaturen am Gerät nur von Personen ausgeführt wurden, die von ihm dazu ermächtigt
wurden.
Warnung!
Der Einsatz dieses Gerätes ist nur eingewiesenen
Personen gemäß der Gebrauchsanweisung gestattet. Diese Gebrauchsanweisung ist nur gültig
für die Geräte mit der REF 5752 1729 - REF 5752
1732 sowie REF 5752 1734 , REF 5752 1735, REF
5752 1756 , REF 5752 2594, REF 5752 3360.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
1.3. Zugrunde gelegte Normen und
Richtlinien
DIN EN 837-1: 1997-02 Druckmeßgeräte
Teil 1: Druckmeßgeräte mit Rohrfedern - Maße,
Meßtechnik, Anforderungen und Prüfung
DIN EN 739: 1998-02
Niederdruck-Schlauchleitungssysteme
zur Verwendung mit medizinischen Gasen
DIN EN ISO 10079-3: 2000-03
Medizinische Absauggeräte
Teil 3: Vakuum- oder druckquellenbetriebene
Absauggeräte
DIN EN 12218: 1998-12
Schienensysteme zum Halten medizinischer
Geräte
DIN 13260-2: 2004-06
Versorgungsanlagen für medizinische Gase
T eil 2: Steckverbindungen für medizinische Gase
und Vakuum Anforderungen, Prüfung
DIN EN ISO 14971: 2001-3
Medizinprodukte - Anwendung des Risikomanagements auf Medizinprodukte
DIN V ENV 737-6: 2003-6
Rohrleitungssysteme für medizinische Gase
T eil 6: Maße und Zuordnung für med. Druckgase und
Vakuum
( Veröffentlicht )
BS 5682britische Stecker
NFS 90116französische Stecker
SS 87 524 30schwedische Stecker
DIN 13260-2deutsche Stecker
DIN V ENV 737-6 europäische Stecker
4
1.4. Überprüfung der Lieferung
Prüfen Sie bei der Lieferung des Gerätes, ob alle
Komponenten vorhanden und in einwandfreiem
Zustand sind. Bei Reklamationen wenden Sie sich
bitte an Ihren Lieferanten.
MAQUET
1.5. Bildzeichen der Anleitung
In dieser Anleitung werden die folgenden Bildzeichen
verwendet:
Warnung!
Bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit einer schweren oder sogar tödlichen Verletzung.
Vorsicht!
Bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit von
mittleren bis leichten Verletzungen oder Sachschäden.
Hinweis!
Gibt Anwendungstips und nützliche Informationen.
1.6. Bildzeichen am Gerät
Auf dem Entnahmegerät werden die folgenden
Bildzeichen verwendet:
Gebrauchsanweisung beachten
>PA< Materialbezeichnung des Kunststoffs
CE-Zeichen und Nummer der benann-
0123
ten Stelle gemäß der MedizinprodukteRichtlinie 93/42/EWG
Das Entnahmegerät ist ein für den Dauerbetrieb
geeignetes Gerät mit hohem Durchsatz und hohem Vakuum. Es darf nur in V erbindung mit einem
Sekretsammelbehälter eingesetzt werden. Die Bedienung des Gerätes muß durch geschultes Fachpersonal erfolgen.
• Das Gerät ist für den Einsatz in Kliniken und
Arztpraxen bestimmt. Es wird zur Absaugung
von Sekret, Blut, Erbrochenem oder serösen
Flüssigkeiten eingesetzt und ist besonders geeignet für Bronchialabsaugung (nasale oder
orale Absaugung).
• Zur Druckluftversorgung wird das Entnahmege-
rät an eine zentrale medizinische Gasversorgungsanlage nach DIN 13260 oder EN 737
(ZVA) mit einem Druck von 5 bar ± 10% ange-
Entnahmegerät FINA AIR B 800
schlossen.
Warnung!
Die medizinische Gasversorgungsanlage muß
mit einer Warneinrichtung für unzulässige Betriebsdrücke ausgestattet sein.
Vorsicht, Übersaugung!
Um das Eindringen von Flüssigkeit in das Entnahmegerät zu verhindern, darf das Entnahmegerät nur in Verbindung mit einem Überlaufschutz und / oder hydrophoben Filter und einem Sekretsammelbehälter eingesetzt werden.
Der Anschluß des Entnahmegerätes an die Gasentnahmestelle hängt vom Gerätetyp ab:
Variante A:
fest mit dem Gehäuse verbundener Stecker
• Das Entnahmegerät wird direkt in die Entnahmestelle eingesteckt.
Variante B:
Entnahmegerät mit Geräteschienenhalter
• Das Gerät ist zur Montage an eine Geräteschiene 25 x 10 mm bestimmt und wird über eine
Schlauchverbindung mit Stecker von einer Entnahmestelle aus versorgt.
Variante C:
Entnahmegerät mit Geräteträger
• Das Gerät ist zur Montage an einer Geräteträgeraufnahme nach DIN EN 12218 bestimmt
und wird über eine Schlauchverbindung mit
Stecker von einer Entnahmestelle aus versorgt.
Alle Varianten:
• Alle Komponenten des Entnahmegerätes, mit
Ausnahme des Bakterienfilterblattes, sind nach
entsprechender Aufbereitung wiederverwendbar.
• Es dürfen nur Geräte oder T eile zusammen mit
dem Entnahmegerät verwendet werden, die von
Maquet für die Kombination zugelassen sind.
Warnung, Gerätedefekt!
Der Einsatz von falschen Ersatzteilen kann zu
Personenschäden oder zum Funktionsausfall
führen.
Das Entnahmegerät ist nicht für die Vakuumextraktion geeignet.
Warnung!
Das Entnahmegerät ist nicht zum Einsatz bei
Drainagen geeignet und sollte auch nicht auf
den Gebieten der Pädiatrie und Neonatologie
eingesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht geworfen, aufgestoßen
oder fallen gelassen werden.
• Das Gerät darf nicht ohne Überlaufsicherung
betrieben werden.
• Der Behälter des Überlaufschutzes darf nicht
als Sekretbehälter benutzt werden und darf
nicht mit starken Laugen oder Säuren in Berührung kommen.
• Das Gerät darf nicht am Vakuummeter festge-
halten oder hochgehoben werden.
• Das Vakuummeter ist nicht autoklavierbar.
• Bei der Lagerung sollte das Gerät z.B. durch
Tücher o.ä. vor Beschädigung geschützt werden.
1.9. Schnittstellenbeschreibung
Warnung, Gerätedefekt!
Der Einsatz von falschen Teilen kann zu Personenschäden oder zum Funktionsausfall führen.
g Nur original Zubehör und Ersatzteile verwen-
den.
Alle Geräte oder Zubehörteile, die mit dem Entnahmegerät kombiniert werden, müssen in der
Zubehörliste aufgeführt sein oder die Bedingungen der folgenden Schnittstellenbeschreibung
erfüllen.
Die Konfiguration des Gesamtsystems sowie die
Überprüfung der Funktionsfähigkeit unterliegt der
Gesamtverantwortung des medizinischen Personals.
Die Funktionalität und Eignung des angeschlossenen Zubehörs für die jeweiligen Einsatzzwekke muß vom Anwender vor jedem Einsatz geprüft
werden. Dabei ist auf Funktionalität der Verbindungsteile, Dichtigkeit und die Eignung hinsichtlich
der Materialeigenschaften, des Arbeitsdruckes und
Durchflusses zu achten.
• Zwischenschlauch (Verbindung Entnahme-
gerät - Sekretbehälter):
Saugschlauch, Innendurchmesser 6 bis 8 mm;
Länge 50 cm (±10 cm); darf nicht kollabieren
(vakuumfest bis -0,95 bar) und muß sterilisierbar oder ein sterilisierter Einwegartikel sein.
• Mechanischer Überlaufschutz oder hydro-
phobes, wasserdurchbruchsicheres Filter:
Schlauchanschluß passend zum Zwischenschlauch; Filterporengröße max. 1µm; ggf.
Durchflußrichtung beachten.
• Sekretbehälter inkl. Deckel:
Geringe Leckage; Volumen 0,7 - 5,0 l; der Außendurchmesser des Schlauchanschlußstutzens für die Vakuumquelle muß zum Innendurchmesser des Zwischenschlauches passen;
Sekretbehälter muß sicher in Halterung oder an
Geräteschiene fixiert werden können.
Saugschlauch (1,3 m - 3,0 m Länge) darf nicht
kollabieren; muß sterilisierbar oder ein sterilisierter Einwegartikel sein; der Außendurchmesser des patientenseitigen Schlauchanschlußstutzens am Sekretbehälter muß zum Innendurchmesser des Absaugschlauches passen.
• Anwendungsteil (Lanze, Saugansatz, etc.):
Der Außendurchmesser des Anschlusses des
Anwendungsteiles muß zum Innendurchmesser des Absaugschlauches passen; das Anwendungsteil muß sterilisierbar oder ein sterilisierter
Einwegartikel sein.
Warnung!
Die Funktionalität und Eignung der Anwendungsteile für den jeweiligen Einsatzzweck sowie deren Biokompatibilität muß vom Anwender geprüft werden.
2 NIST-Gehäuse
8 NIST-Nippel
9 Überwurfmutter
A Anschlußschlauch
B Stecker
C Entnahmestelle
D Geräteschiene
E Geräteträgeraufnahme
F Geräteträger
G Geräteschienenhalter
H Arretierhebel
Anschluß an Sekretsammelbehälter:
I Mechanischer Überlaufschutz
J Schlauchanschlußstutzen mechanischer
Überlaufschutz
K Vakuumschlauch Silikon
(Zwischenschlauch A)
L Vakuumschlauch Silikon
(Zwischenschlauch B)
M Hydrophobes, wasserdurchbruchsicheres
Filter
Sicherheitseinrichtung:
N Sicherheitsventil
2.2. Geräte- und Funktionsbeschreibung
Das Entnahmegerät wird von einer zentralen
Versorgungsanlage (ZVA) mit Druckluft versorgt.
Die Gasstrahlpumpe erzeugt daraus das benötigte
Vakuum. Dazu wird das Entnahmegerät bei
Variante A:
fest mit dem Gehäuse verbundenem Stecker
• direkt an die entsprechende Entnahmestelle C
der ZVA angekuppelt.
Variante B:
Entnahmegerät mit Geräteschienenhalter
• an eine Geräteschiene D mit den Maßen 25
x 10 mm angekuppelt. An das NIST-Gehäuse
2 wird ein Anschlußschlauch A mit Überwurfmutter 9 aufgeschraubt und der Stecker B
in die entsprechende Entnahmestelle C der
ZVA eingesteckt.
Variante C:
Entnahmegerät mit Geräteträger
• in eine entsprechende Geräteträgeraufnahme
E eingekuppelt. An das NIST-Gehäuse 2
wird ein Anschlußschlauch A mit Überwurfmutter 9 aufgeschraubt und der Stecker B in die
entsprechende Entnahmestelle C der ZVA
eingesteckt.
Über einen Absperrhahn 1 kann die Druckluftzufuhr geöffnet bzw. geschlossen werden.
Die Stärke des benötigten Vakuums wird am Regulierventil 5 eingestellt und am Vakuummeter
7 abgelesen. Die Abluft wird durch den Bakterienfilter 4 in den Raum geblasen. Ein Sicherheitsventil N verhindert, daß im Fehlerfall auf der
Patientenseite ein Überdruck entsteht.
8
Ein mechanischer Überlaufschutz I oder ein hydrophobes, wasserdurchbruchsicheres Filter M
schützt das Gerät vor Übersaugung.
Über den Anschlußstutzen 3 / J wird die
Schlauchverbindung zu einem Sekretbehälter
hergestellt.
MAQUET
3. Inbetriebnahme
3.1. Sicherheitshinweise
Warnung, Hygienerichtlinien beachten!
Entnahmegerät FINA AIR B 800
3.2. Geräteprüfung
Warnung, Geräteprüfung!
Kontaminierte Geräteteile können die Gesundheit der Patienten gefährden.
g Vor dem ersten Einsatz das Gerät entsprechend
den Hygienerichtlinien aufbereiten.
g Gerät reinigen und desinfizieren.
Vorsicht, Übersaugung!
Entnahmegerät nur mit angeschlossener Überlaufsicherung betreiben. Das Entnahmegerät ist
sonst nicht vor Übersaugung geschützt.
Vorsicht, Übersaugung!
Das Entnahmegerät darf mit mechanischem
Überlaufschutz nur in senkrechter Ausrichtung
betrieben werden.
Vorsicht, Sammelbehälter!
Entnahmegerät nur in Kombination mit einem
Sekretsammelbehälter einsetzen.
Vorsicht, Vakuummeter!
Vakuummeter keinen stoßartigen Belastungen
aussetzen, da empfindliche feinmechanische
Komponenten beschädigt werden könnten.
Nur Geräteteile, die in einwandfreiem Zustand
sind, gewährleisten die Funktionstüchtigkeit des
Entnahmegerätes. Vor der Montage müssen die
Geräteteile deshalb einer gründlichen Überprüfung unterzogen werden.
g Überprüfen Sie, ob alle Schläuche unbeschä-
digt sind.
g Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des
Absperrhahns.
g Kontrollieren Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß
gereinigt wurde und keine Rückstände oder Verschmutzungen vorhanden sind.
g Beschädigte T eile dürfen nicht verwendet wer-
den.
Das Entnahmegerät darf nur in senkrechter Ausrichtung betrieben werden.
Vorsicht, Meßgenauigkeit!
9
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
3.3. Montage und Anschluß des Gerätes
3.3.1. Montage des Vakuummeters (Abb. 2)
• Vakuummeter um 90° verdreht in das Grundgerät einstecken und bis zum Anschlag nach
unten drücken. Zur Verriegelung das Vakuummeter um 90° nach vorne drehen.
3.3.2. Einlegen des Bakterienfilterblattes (Abb. 3)
• Bakterienfilterkappe O abschrauben und das
Bakterienfilterblatt P in die Filterkappe einlegen. Die fein strukturierte Seite muß in Richtung Gasstrahlpumpe Q zeigen.
• Bakterienfilterkappe wieder O
Vorsicht, Hygiene!
Das Bakterienfilterblatt sollte sollte nach 48 Betriebsstunden gewechselt werden.
Das Bakterienfilterblatt muß gewechselt werden,
wenn die Saugleistung des Entnahmegerätes
nachläßt.
• Benutzte Bakterienfilterblätter sind entsprechend der Hygienerichtlinien zu entsorgen.
aufschrauben.
Abb. 2
Seitliches Vakuummeter
Draufsicht Vakuummeter
Abb. 3
10
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
3.3.3. Anschluß des Gerätes an die Entnahmestelle (Abb. 4)
Alle Varianten:
Hinweis!
Den Anschluß des Steckers an die Entnahmestelle entnehmen Sie bitte den entsprechenden
Herstellerunterlagen für die jeweilige Entnahmestelle.
Variante A:
Fest mit dem Gehäuse verbundener Stecker
• Den Stecker B direkt in die Entnahmestelle C
stecken.
Variante B:
Entnahmegerät mit Geräteschienenhalter
• Den Geräteschienenhalter G leicht angewinkelt mit der Oberkante der Führungsnut zuerst
auf die Schiene D setzen, gegen die Schiene
drücken und einrasten lassen.
• Darauf achten, daß der Geräteschienenhalter
G richtig fixiert ist und das Entnahmegerät stabil auf der Geräteschiene D sitzt. Der Arretierhebel H muß bündig mit dem Geräteschienenhalter abschließen.
• Den NIST-Nippel 8 des Anschlußschlauches
A in das NIST-Gehäuse 2 des Entnahmegerätes stecken und Überwurfmutter 9 von Hand
festschrauben.
• Den Stecker B des Anschlußschlauches A
in die Entnahmestelle C stecken.
Abb. 4
Variante A
Variante B
11
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
Variante C:
Entnahmegerät mit Geräteträger
• Den Geräteträger F des Entnahmegerätes in
die dafür vorgesehene Geräteträgeraufnahme
E stecken und verriegeln.
Hinweis!
Die Handhabung der Geräteträgeraufnahme
entnehmen Sie bitte den entsprechenden Herstellerunterlagen.
• Darauf achten, daß der Geräteträger F vollständig in die Aufnahme E eingesteckt ist und
das Entnahmegerät stabil in der Geräteträgeraufnahme E sitzt.
• Den NIST-Nippel 8 des Anschlußschlauches
A in das NIST-Gehäuse 2 des Entnahmegerätes stecken und Überwurfmutter 9
festschrauben.
• Den Stecker B des Anschlußschlauches A
in die Entnahmestelle C stecken.
von Hand
Abb. 4
Variante C
12
MAQUET
3.3.4. Montage des Sekretbehälters und des
Zubehörs
Vorsicht, Überlaufschutz!
Wenn der anzuschließende Sekretbehälter keinen integrierten Überlaufschutz hat, darf die Verbindung zum Entnahmegerät nur mit einem dazwischen geschalteten Überlaufschutz und /
oder einem hydrophoben, wasserdurchbruchsicheren Filter (Zubehör) erfolgen.
Vorsicht, Konfiguration des Zubehörs!
Die Beschaffenheit des Zubehörs ist ausschlaggebend für die einwandfreie Funktion des Entnahmegerätes. Ungeeignetes Zubehör vermindert die Leistungsfähigkeit des Gerätes oder
setzt dessen Funktion außer Kraft.
g Alle Geräte oder Zubehörteile, die mit dem Ent-
nahmegerät kombiniert werden, müssen in der
Zubehörliste aufgeführt sein, oder die Bedingungen der Schnittstellenbeschreibung (siehe
1.9.) erfüllen.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
Vom angeschlossenen Zubehör dürfen keine
mechanischen Kräfte ausgehen, die den stabilen Sitz des Entnahmegerätes beeinträchtigen
könnten.
Bei der Montage oder Demontage des Zubehörs
ist das Grundgerät mit einer Hand festzuhalten
um die auftretenden Zugkräfte zu kompensieren.
Vorsicht, Zugkräfte!
Vorsicht, Zugkräfte!
13
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
Anschluß eines Überlaufschutzes (Abb. 5a):
1.Den Überlaufschutz I direkt auf den Anschlußstutzen 3 am Gehäuse des Entnahmegerätes stecken und bis zum Anschlag nach
oben drücken.
2. Den Zwischenschlauch A K auf den Anschlußstutzen J des Überlaufschutzes stecken und
mit dem dafür vorgesehenen Schlauchanschlußstutzen des Sekretbehältnisses verbinden.
3. Zur Demontage zuerst den Zwischenschlauch
A K vom Anschlußstutzen J des Überlaufschutzes I abziehen. Dann den Überlaufschutz komplett mit Deckel vom Anschlußstutzen 3 des Entnahmegerätes abziehen. Entnahmegerät dabei mit einer Hand festhalten.
Anschluß eines hydrophoben, wasserdurchbruchsicheren Filters (Abb. 5b):
1. Die Zwischenschläuche A K und B L jeweils
auf die Anschlußstutzen des Filters M stecken.
2. Durchflußrichtung des Filters feststellen. Die
Eingangsseite muß zum Patienten zeigen, der
Auslaß zum Entnahmegerät.
3.Dann den Zwischenschlauch A K auf den
Anschlußstutzen 3 am Gehäuse des Entnahmegerätes stecken.
4. Den Zwischenschlauch B L mit dem dafür vorgesehenen Schlauchanschlußstutzen des Sekretbehältnisses verbinden.
Abb. 5a
Abb. 5b
Anschluß eines Sekretbehälters mit integriertem Überlaufschutz (Abb. 5c):
• Den Zwischenschlauch A K auf den Anschlußstutzen 3 am Gehäuse des Entnahmegerätes
stecken und mit dem Schlauchanschlußstutzen
des Sekretbehälters verbinden.
Weitere Hinweise zum Gebrauch des Sekretbehältnisses und des Anwendungsteils entnehmen Sie bitte den jeweiligen Herstellerunterlagen.
14
Abb. 5c
Hinweis!
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
3.4. Funktionsprüfung
Warnung, Funktionsprüfung!
Das Entnahmegerät wird zur Behandlung von
Patienten eingesetzt. Eine Leistungseinschränkung des Gerätes kann zu Komplikationen bei
der Behandlung führen.
Vor dem Gebrauch muß das Entnahmegerät einer vollständigen Funktionsüberprüfung unterzogen werden. Achten Sie darauf, daß bei
Variante A:
Fest mit dem Gehäuse verbundenem Stecker
• das Entnahmegerät korrekt in der Entnahmestelle steckt;
Variante B:
Entnahmegerät mit Geräteschienenhalter
• das Entnahmegerät stabil auf der Geräteschiene arretiert ist;
Variante C:
Entnahmegerät mit Geräteträger
• das Entnahmegerät stabil in der Geräteträgeraufnahme eingesteckt ist;
allen Varianten:
• der Absperrhahn funktionsfähig ist;
• der Überlaufschutz und / oder das hydrophobe Filter montiert und funktionsfähig ist und sich
keine Rückstände darin befinden;
• ein Bakterienfilterblatt eingelegt ist;
• die Schlauchanschlüsse fest sitzen, dicht abschließen und keine mechanischen Kräfte auf
die Schläuche einwirken;
• Geräteteile aus Kunststoff und Gummi in einwandfreiem Zustand sind und keine Alterungsschäden aufweisen;
• ein Sekretbehälter an das Entnahmegerät angeschlossen ist.
Vorsicht, Schaumbildung!
Beim Absaugen von Sekretflüssigkeit kann es
zur Schaumbildung kommen. Schaum kann die
Funktionsfähigkeit des Überlaufschutzes beeinträchtigen.
g Benutzen Sie einen handelsüblichen Schaum-
hemmer.
g Zum Betrieb Absperrhahn öffnen.
Die Reihenschaltung mehrerer Sekretbehälter
kann zu verzögerter Saugwirkung und verminderter Saugleistung führen.
Hinweis!
15
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
4. Bedienung
4.1. Arbeiten mit dem Gerät
Vakuum für die Behandlung einstellen
(Abb. 6):
1. Zum Betrieb den Absperrhahn 1 vollständig
öffnen. Den Hahn dazu um 90° drehen, so daß
er in einer Linie mit der Gaszufuhr steht.
2. Das Regulierventil 5 eine ganze Umdrehung
öffnen. Gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Den zum Sekretbehälter führenden Schlauch
A K abknicken und am Vakuummeter 7 ablesen, ob das Endgerät Vakuum aufgebaut hat.
Bei zu geringer Vakuumstärke die Ursache mit
Hilfe der Fehlertabelle (siehe 6.1.) ermitteln.
4. Das Vakuum für die Behandlung mit dem Regulierventil 5 auf den gewünschten Wert einstellen:
- Vakuum erhöhen: Regulierventil gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
- Vakuum senken: Regulierventil im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis!
Unmittelbar vor der Anwendung die Einstellung
des Vakuums nochmals überprüfen!
Abb. 6
Schließt der Überlaufschutz während eines Einsatzes, so muß der Überlaufschutz komplett mit
Deckel abgezogen und ein neuer Überlaufschutz
wie in 3.3. beschrieben montiert werden.
16
Vorsicht, Überlaufschutz!
MAQUET
5. Außerbetriebnahme
• Den Absperrhahn 1 und das Regulierventil 5
schließen.
• Den Zwischenschlauch K / L und die Überlaufsicherung (Überlaufschutz I oder Filter
M) vom Entnahmegerät und vom Sekretbehälter abziehen und aufbereiten oder entsorgen.
• Stecker B aus der Entnahmestelle C auskuppeln.
Hinweis!
Das Auskuppeln des Steckers aus der Entnahmestelle entnehmen Sie bitte den entsprechenden Herstellerunterlagen für die jeweilige Entnahmestelle.
Variante B:
Entnahmegerät mit Geräteschienenhalter
• Gerät von der Geräteschiene D nehmen. Dazu
den Arretierhebel H ziehen und das Gerät von
der Geräteschiene D abheben.
Variante C:
Entnahmegerät mit Geräteträger
• Gerät aus der Geräteträgeraufnahme E herausziehen.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
17
MAQUET
6. Störungen
6.1. Fehlerbeseitigung
Warnung, Gerätedefekt!
Fehler Fehlerquelle Fehlerbeseitigung
• Kein/kaum
Vakuum
• keine bzw.
verrin gerte
Saugleistung
• Regulierung der
Saugleistung
nicht möglich
Vakuummeter
paßt nicht
Gerät trotz
Schutzeinrichtung
übersaugt
Stecker paßt
nicht in die
Entnahmestelle
Entnahmegerät FINA AIR B 800
Der Einsatz von falschen Ersatzteilen kann zu
Personenschäden oder zum Funktionsausfall
führen.
g Nur Originalersatzteile verwenden.
Absperrhahn ist geschlossen Absperrhahn öffnen
Kein Vakuummeter angeschlossen
Zwischenschlauch am Entnahmegerät
nicht angeschlossen
Zwischenschlauch zu lang
Zwischenschläuche kollabieren
Sekretb ehä lter voll, Üb erla ufsc hu tz
geschlossen
Hydrophobes Filter wurde übersaugt Hydrophobes Filter auswechseln
Bakterienf ilterb lat t zu Bakterienf ilterb lat t aus w ec hs e ln
Dichtung beschädigt Dichtung auswechseln
Saugsystem undicht Saugsystem überprüfen
Absperrhahn defekt
Zentrale Versorgungsanlage ist
ausgefallen
Steckerverbindung locker
Vakuumme ter defekt
Gasstrahlpumpe defekt
Regulierventil defekt
Es wird versucht , das V ak uum m e ter
mit der Skala nach vorne in das
Entnahmegerät einzustecken
Vakuummeter stets um 90° verdreht
einstecken und dann nach vorne
drehen
Vakuummeter für den richtigen
Druckbereich wählen (siehe Typenschild), Ansc hlüsse sind codiert
Entnahmegerät nur senkrecht
betreiben
Handelsübliche Schaumhemmer
benutzen
Gasart kontroll i eren
18
MAQUET
7. Reinigung und Desinfektion
7.1. Sicherheitshinweise
Warnung, Gesundheitsgefährdung!
Teile des Entnahmegerätes können kontaminiert
sein. Es besteht Infektionsgefahr. Schützen Sie
Ihre Gesundheit.
g Halten Sie bei allen Aufbereitungsarbeiten und
beim Reinigen unbedingt die Hygieneregeln ein.
Warnung, Patientengefährdung!
Übersaugte Entnahmegeräte sind nicht mehr
funktionsfähig. Wird das Entnahmegerät nach
Übersaugen nicht ordnungsgemäß gereinigt,
besteht ein erhebliches Patientenrisiko, da Sicherheitseinrichtungen verklebt sein können.
g Übersaugte Geräte müssen dem Krankenhaus-
techniker übergeben und von diesem zerlegt
und gründlich gereinigt werden.
7.2. Reinigung der Gerätekomponenten
Vor der Desinfektion muß das Gerät gereinigt
werden.
Vorsicht, Materialbeschädigung!
Verschiedene Komponenten des Entnahmegerätes bestehen aus Kunststoffmaterialien. Lösungsmittel, manche Desinfektions- oder Reinigungsmittel können die Kunststoffteile anlösen, oder Spannungsrisse verursachen.
g Zum Reinigen der Oberflächen keine kohlen-
wasserstoffhaltigen Mittel benutzen.
g Die Überlaufflasche nicht in Kontakt mit starken
Säuren oder Laugen bringen.
Hinweis!
Schmutzpartikel können sich verkapseln und
dazu führen, daß Geräteteile nach der Desinfektion nicht steril sind. Wurde das Gerät bei der
Anwendung übersaugt oder der Schwimmer aktiviert, können Sekretpartikel in den Überlaufschutz gelangt sein und sich dort festsetzen.
• Geräteteile gut reinigen und hartnäckige Verschmutzungen mit einem Tuch und Spülmittel
entfernen.
• Gereinigte Teile gründlich spülen.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
• Geräteteile sofort trocknen, um das Wachstum
von Keimen auf der Geräteoberfläche zu hemmen.
• Nach jeder Anwendung die Funktionstüchtigkeit der Geräteteile überprüfen (siehe 3.4.).
7.3. Desinfektion
Warnung, Verletzungsgefahr!
Desinfektionsmittel können gesundheitsschädliche Stoffe enthalten, die bei Berührung mit
Haut und Augen Verletzungen hervorrufen.
g Schützen Sie Ihre Haut und Augen und halten
Sie beim Arbeiten mit Desinfektionsmitteln
unbedingt die Hygieneregeln ein.
• Beachten Sie die Hinweise des Desinfektionsmittelherstellers und der Hygienefachkraft.
• Nach einer Desinfektion in Lösung die Geräteteile ausreichend mit Wasser nachspülen und
anschließend gut trocknen.
• Nach jeder Desinfektion die Funktionstüchtigkeit der Geräteteile überprüfen.
Vorsicht, Geräteschädigung!
Benutzen Sie keine alkoholhaltigen Desinfektionsmittel. Es besteht die Gefahr von Spannungsrissen.
Vorsicht, Materialveränderungen!
Durch Autoklavieren mit Heißdampf wird die
natürliche Alterung von Kunststoffen beschleunigt. Durch die Materialveränderung kann die
Funktion der Geräteteile beeinträchtigt werden.
g Überprüfen Sie nach jeder Behandlung die
Funktionstüchtigkeit der Geräteteile.
Die einsetzbaren Desinfektionsverfahren entnehmen Sie nachfolgender Tabelle.
19
MAQUET
Desinfektionsverfahren für das Entnahmegerät
Geräteteile siehe Abb. 1 in Lösung 1
Entnahmegerät FINA AIR B 800
Wisch-,
Sprühdesinfektion
Autoklavieren
mit Heißdampf
bis 134° C
2
Gehäuse mit fest installierter
Medienanbindung
3
X X
Vakuummeter X
Anschlußschlauch mit NIST-
Verschraubung
X
Überlaufschutz 4 X X X
1
Achten Sie auf gut e Na c hspülung und anschließende Tro cknung.
2
Achtung, Heißdampf beschleunigt die natürliche Alterung von Kuns ts toffen.
3
Anschlußschlauch mit NIST-Verschr au bung ist vom Entnahmegerät ab zuschrauben
(Varianten B und C).
4
Behälter und De ck el auseinander schrauben.
Hinweis!
Bei der Verwendung von nicht farbechten Einschlagtüchern können Verfärbungen an den
Kunststoffteilen auftreten.
Hinweis!
Bei dem Behälter des Überlaufschutzes handelt
es sich um Verbrauchsmaterial. Je nach angewandtem Reinigungsprozeß unterliegt der Behälter einem mehr oder minder großen materialbedingtem Verschleiß. Vor jeder Verwendung
ist der Behälter auf ordnungsgemäßen Zustand
zu überprüfen. Bei erkennbaren Schäden ist der
Behälter auszutauschen.
20
MAQUET
8. Instandhaltung / Reparatur
8.1. Instandhaltung
Warnung, Gerätedefekt!
Der Einsatz von falschen Ersatzteilen kann zu
Personenschäden oder zum Funktionsausfall
führen.
g Nur Originalersatzteile verwenden.
Warnung, Funktionsüberprüfung!
Das Entnahmegerät wird bei der Behandlung
von Patienten eingesetzt. Eine Leistungseinschränkung des Gerätes kann zu Komplikationen während der Behandlung führen.
g Überprüfen Sie nach jeder Aufbereitung die
Funktionstüchtigkeit des Entnahmegerätes.
Über die übliche Pflege hinausgehende Wartungsarbeiten durch das Bedienpersonal sind nicht
notwendig.
Vorsicht, Inspektion!
Das Gerät und die Genauigkeit der Vakuummeteranzeige müssen mindestens einmal jährlich
durch von Maquet autorisiertem Fachpersonal
überprüft werden. Werden Abweichungen in der
Anzeigegenauigkeit festgestellt, muß das Gerät
zur Reparatur gegeben werden.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung
8.2. Inspektion / Reparatur
Das Entnahmegerät wird zur Behandlung von
Patienten eingesetzt. Das Gerät oder Teile davon können kontaminiert sein.
g Vor der Rücksendung zur Inspektion oder Re-
paratur das Gerät reinigen und desinfizieren.
Reparaturarbeiten können Sie durch von Maquet
autorisiertem Personal durchführen lassen.
Bei Eingriffen durch unbefugte Personen erlischt jeder Haftungsanspruch.
Serviceadresse:
Sowie die für die spezifischen Anwendungen geeignete Zubehöre und Verbrauchsmaterialien, welche
das CE-Zeichen tragen und die in der Schnittstellenbeschreibung definierten Merkmale erfüllen, sind
zulässig.
22
MAQUET
10. Entsorgung
Vorsicht, Entsorgung!
Das Entnahmegerät wird zur Behandlung von
Patienten eingesetzt. Das Gerät oder Teile davon können nach Gebrauch kontaminiert sein.
g Vor der Entsorgung das Gerät reinigen und
desinfizieren.
Maquet GmbH nimmt das Gerät nach Ende des
Gebrauchs kostenpflichtig zurück.
Entnahmegerät FINA AIR B 800
23
Entnahmegerät FINA AIR B 800
MAQUET
11. Technische Daten
Gewichtca. 1130 g
Maße (L x B x H ) in mmca. 163 x 89 x 189
Nenndruck Gasversorgung5 bar +/- 10%
Vakuumregelbereich-100 bis - 800 mbar
bei 5 bar
Saugleistung (Freeflow)ca. 42 l/min ± 10%
bei 5 bar
Druckluftverbrauch Gasstrahlpumpeca. 50 l/min bei 5 bar
VakuummeterGenauigkeitsklasse 2,5
Transport-, Lager-, Einsatzbedingungen
• Transport- und LagerbedingungenTemperatur- 15° C bis 50° C
rel. Luftfeuchte kleiner 100%
• EinsatzbedingungenTemperatur10° C bis 40° C
rel. Luftfeuchte 30% - 75%
Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte.
Das Herstellungsjahr entnehmen Sie aus den ersten
beiden Ziffern der Seriennummer.
T echnische Änderungen zur Produktverbesserung
vorbehalten.
24
0123
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
1. Notes for safe operation
1.1. Notes for user
Please ensure that the use of the suction controller is
restricted to appropriately qualified staff. These Operating Instructions are intended for medical staff who
• have acquired their knowledge by specialist trai-
ning,
• are able to judge their actions on the basis of
professional experience and knowledge of the
relevant safety regulations,
• can recognise and react to potential dangers.
1.2. Note on guarantee
The manufacturer can only accept responsibility
for the safety, reliability and functioning of the
apparatus when:
• Only original spare or replacement parts are
used.
• Repairs to the controller are only made by staff
authorised by the manufacturer.
Warning!
This unit may be operated only by persons trained in its use, in accordance with this instruction
manual. This instruction manual applies only to
units designated REF 5752 1729 - 5752 1732, REF
5752 1734 , REF 5752 1735, REF 5752 1756, REF
5752 2594 and REF 5752 3360.
1.3. Applicable standards and
guidelines
DIN EN 837-1: 1997-02
Preasure guages - Part 1: Bourdon tube pressure
gauges; Dimensions, metrology, requirements and
testing.
DIN EN 739: 1998-02
Low pressure hose assemblies for use with medical gases.
DIN EN ISO 10079-3: 2000-03
Medical suction apparatus
Part 3: Suction equipment powered from vacuum
or pressure sources.
DIN EN 12218: 1998-12
Rail systems for supporting medical equipment.
DIN 13260-2: 2004-06
Medical gas supply systems.
Part 2: Terminal units for medical gases and vacuum; specifications, testing.
DIN EN ISO 14971: 2001-3
Medical products – Application of risk management to medical devices.
DIN V ENV 737-6: 2003-6
Pipeline systems for medical gases and vacuum.
Part 6: Dimensions and arrangements for compressed medical gases and vacuum.
Connector dimensions:
MEDAP standardcompany-specific version
( published )
BS 5682British plugs
NFS 90116French plugs
SS 87 524 30Swedish plugs
DIN 13260-2German plugs
DIN V ENV 737-6 European plugs
1.4. Checking the contents
When the controller is delivered, check that all components are included and are in perfect condition.
Please address any complaints to your supplier.
25
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
1.5. Pictograms used in the operating
instructions
The following pictograms are used in these operating
instructions:
Warning!
Non-compliance can result in severe or even
fatal injury.
Caution!
Non-compliance can result in slight to moderate injury or material damage.
Note!
Tips for use and useful information.
1.6. Pictograms used on the suction
controller
The following pictograms are used on the suction
controller
As with operating instructions
>PA< Identifies the plastic material
CE-symbol and number of the
0123
authorised office as in the Medical
Product Guidelines 93/42/EEC
1.7. Intended use / purpose
The suction controller is suitable for continuous operation, with high flow and high vacuum. It may only
be used in combination with a receiver jar for the
collection of the aspirated fluids. The controller may
only be operated by trained specialist staff.
• The controller is intended for use in clinics and
doctors' surgeries. It is used to aspirate secrete,
blood, vomit or serous liquids and is especially
suitable for bronchial aspiration (nasal or oral
aspiration).
• For compressed air operation, the suction con-
troller is connected to a central gas supply system (CSS) with a pressure of 5 bar ± 10%.
Warning!
The medical gas supply system must be equipped with a device to warn of incorrect operating
pressures.
Caution, overflow!
To prevent liquid entering the suction controller, the controller may only be used with an overflow protection and / or hydrophobe filter and a
receiver jar.
Connection of the suction controller to the gas
terminal unit is dependant on the type of controller.
Version A:
Direct controller
• The controller is connected directly to the terminal unit.
Version B:
Remote controller with equipment rail clamp
• The controller is mounted on a 25 x 10 mm rail
and is supplied from a terminal unit by a hose
and gas probe.
Version C:
Remote controller with equipment mount.
• The controller is fitted with an equipment mount
to DIN EN 12218 and is supplied from a terminal
unit by a hose and gas probe.
All versions:
• All components of the suction controller, except
the bacteria filter paper and sound absorber
inserts, are reusable after cleaning/ disinfecting/
sterilising.
• Only those accessories or parts which are
approved by Maquet may be used in conjunction
with the suction controller.
Warning, Controller malfunction!
The use of incorrect accessories or parts can
lead to personal injury or to a malfunction.
26
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
1.8. Incorrect operation / Contraindications
Warning!
The suction controller is not suitable for vacuum extraction.
Warning!
The suction controller is not suitable for drainage and should not be used in the fields of
paediatrics and neonatology.
• The controller must not be thrown, hit or drop-
ped.
• The controller must not be operated without an
overflow protection.
• The overflow jar must not be used as a recei-
ver jar and must not come into contact with
strong alkalis or acids.
• The controller must not be held or handled by
the vacuum meter.
• The vacuum meter is not autoclaveable.
• When stored, the controller should be protec-
ted from damage, e.g. wrapped in cloths or similar.
1.9. Description of interface
Attention, Controller malfunction!
The use of incorrect parts can lead to personal
injury or to a controller malfunction.
g Only use original accessories and spare parts.
All devices or accessories which are combined
with the suction controller must be included in the
list of accessories or comply with the conditions
of the following interface description.
The configuration of the whole system and
checking its proper operation is part of the overall responsibility of the medical staff.
The function and the suitability of the connected
accessory for an intended purpose must be chekked by the user before each use. This includes the
functionality of the connectors, air tightness and
suitability with regard to material properties, working pressure and flow.
• Intermediate tube (connecting suction con-
troller and receiver jar):
Vacuum tube, internal diameter 6 to 8 mm;
length 50 cm (± 10 cm); must not collapse at
a vacuum of –0.95 bar and must be either sterilisable or a sterilised disposable article.
• Mechanical overflow protection or hydro-
phobe watertight filter:
Tube nipple accepting the intermediate tube;
filter pore size max. 1µm; check direction of
flow.
• Receiver jar incl. lid:
Low leakage; Volumes 0.7 – 5.0 l; the outer
diameter of the tube nipple on the vacuum
source must match the internal diameter of the
intermediate tube, the receiver jar must be
securely fixed in a the holder or on the equipment rail.
• Aspiration tube (connecting the receiver jar
– applicator):
Vacuum tube (1.3 m – 3.0 m length) must not
collapse; must be sterilisable or be a sterilised
disposable article; the external diameter of the
patientside tube nipple on the receiver jar must
match the internal diameter of the aspiration
tube.
• Applicator (lancet, cannule, etc.):
The outer diameter of the connection on the
applicator must match the inner diameter of the
aspiration tube; Applicators must be sterilisable
or be sterilised disposable articles.
Warning!
The functionality and suitability of the applicators for the purpose, and their bio-compatibility
must be checked by the user.
27
MAQUET
2. What is what?
Fig. 1
Version B
Version A
Suction controller FINA AIR B 800
Version C
28
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
2.1. Components
Basic controller:
1 Shut-off valve
2 NIST- body
3 Connection nipple
4 Bacteria filter housing
5 Regulating valve
6 Body
7 Vacuum meter
Media connection:
2 NIST body
8 NIST-Nippel
9 Nut
A Connecting hose
B Probe
C Terminal unit
D Equipment rail
E Equipment mount holder
F Equipment mount
G Rail clamp
H Spring lever
Connection to receiver jar:
I Mechanical overflow protection
J Mechanical overflow protection nipple
K Silicone vacuum tube
(intermediate tube A)
L Silicone vacuum tube
(intermediate tube B)
M Hydrophobe filter, watertight
Safety device:
N Safety valve
2.2. Description of controller and its
function
The suction controller is supplied from a central
supply system (CSS) with compressed air. The
gas jet pump is powered by the compressed air
and produces the required vacuum.
For this purpose, the suction controller in
Version A:
Direct controller
• is coupled directly to the respective terminal unit
C of the CSS.
Version B:
Remote controller with equipment rail clamp
• is clamped to an equipment rail D with a 25 x
10 mm profile. A connection hose A with NIST
nut 9 is screwed on to the NIST body 2 of
the con-troller and the probe B is plugged into
the respective terminal unit C of the CSS.
Version C:
Remote controller with equipment mount
• is located in an equipment mount holder E.
Here too a connection hose A with NIST nut
9 is screwed on to the NIST body 2 and the
probe B is plugged into the respective terminal
unit C of the CSS.
With the shut-off valve 1 the compressed airsupply can be opened or closed. The vacuum is
set with the regulator valve 5 and read on the
vacuum meter 7. The exhaust air is blown into
the room through the bacteria filter 4. If a malfunction occurs, a safety valve N prevents over
pressure build up on the patient side.
A mechanical overflow protection I / watertight
hydrophobe filter M, protects the controller from
an overflow.
Over the connection nipples (3 / J) the connection to the receiving jar can be made.
29
MAQUET
3. Commissioning
3.1. Safety notes
Warning, Observe hygiene guidelines!
Contaminated parts can endanger the patients'
health.
g Prepare the controller as recommended in the
hygiene guidelines, before Commissioning.
g Clean and disinfect the controller.
Caution, Overflow!
Only operate the suction controller with an overflow protection. Otherwise the controller is not
protected against over flow.
Caution, Overflow!
The suction controller may only be operated in
a vertical position with the mechanical overflow
protection.
Caution, Receiver jar!
Only use the controller in conjunction with a
receiver jar.
Suction controller FINA AIR B 800
3.2. Checking the controller
Warning, Checking the controller!
Proper functioning of the suction controller is
only ensured by components in perfect condition. Before assembly, the components must be
given a thorough examination.
g Check that all tubes are undamaged.
g Check that the shut-off valve operates properly.
g Check that the controller has been properly
cleaned and that there are no residues or soiling.
g Damaged parts may not be used.
Caution, Do not subject the vacuum meter to
any shocks, the sensitive, fine mechanical components can be damaged.
The controller may only be operated in a vertical position.
30
Caution, Vacuum meter!
Caution, accuracy of measurement!
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
3.3. Assembling and connection
3.3.1. Fitting the vacuum meter (Fig.2)
• Push the vacuum meter into the controller housing, turned sideways through 90° and press
downwards to stop. To lock the vacuum meter,
turn back through 90°.
3.3.2. Inserting the bacteria filter paper
• Screw off the bacteria filter cap O and place
the bacteria filter paper P into the filter cap.
The side with the fine structure must face the
gas jet pump Q.
• Screw the bacteria filter cap O back on.
Caution, Hygiene!
The bacteria filter paper should be changed after 48 hours' use.The bacteria filter paper and
the sound absorber insert must be changed
immediately if the performance of the suction
controller reduces.
• Used bacteria filters papers and sound absorber
inserts are to be disposed of in accordance with
hygiene guidelines.
Fig. 2
Vertical vacuum meter
Horizontal vacuum meter
Fig. 3
31
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
3.3.2. Connecting the controller to the terminal
unit (Fig. 4):
All Versions:
Note!
Connect the gas probe to the terminal unit in
accordance with the manufacturers instructions
Version A:
Direct controller
• Push the probe B directly into the terminal unit
C.
Version B:
Remote controller with equipment rail clamp
• Locate the rail clamp G at a slight angle with
the upper edge fully over the rail, press flat
against the rail D and the spring lever engages.
• Ensure that the controller rail clamp G is properly and firmly located on the equipment rail
D. The spring lever H must be flush with the
clamp.
• Push the NIST nipple 8 of the connection hose
A into the NIST body 2 on the controller and
tighten the NIST nut 9.
• Press the connection hose A probe B into its
respective terminal unit C.
Fig. 4
Version A
Version B
32
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
Version C:
Suction controller with equipment mount
• Locate the equipment mount F in the equipment mount holder E and lock.
Note!
Please find instructions on operation of the
equipment mount holder in the manufacturer's
documents.
• Ensure that the equipment mount F is fully inserted in the holder E and the suction controller sits securely in the equipment mount holder
E.
• Push the NIST nipple 8 of the connection hose
A into the NIST body 2 on the suction controller and tighten the NIST nut 9.
• Press the probe B of the connection hose A
into the relevant terminal unit C.
Fig. 4
Version C
33
MAQUET
3.3.3. Connecting the receiver jarand the ap-
plicator
Caution, Overflow protection!
If the receiver jar to be connected does not have
an integrated overflow protection, connection
to the suction controller may only be made with
an intermediate overflow protection and/ or a
hydrophobe watertight filter, (accessory).
Caution, Configuration of the applicator!
The design of the applicator is crucial for the
proper functioning of the controller. An unsuitable applicator can reduce the performance of
the controller or even prevent it from operating.
g All applicators or accessories connected to the
controller, must either be included in the list of
accessories or meet the conditions in the interface description (see 1.9).
Caution, Accessory!
No mechanical force must be exerted by the
accessory which could impair the firm sit of the
controller.
Suction controller FINA AIR B 800
When assembling or dismantling an accessory
to the controller, the controller must be firmly
held with one hand, to compensate for the occurring forces.
34
Caution, Assembly or dismantling force!
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
Connecting an overflow protection (Fig. 5a):
1. Locate the overflow protection I directly on to
the connection nipple 3 on the controller housing and press upwards to the stop.
2. Press the intermediate tube A K on to the tube
nipple J of the overflow protection and connect to the tube nipple on the receiver jar.
3. To dismantle, first remove the intermediate tube
A K from the tube nipple J of the overflow
protection I. Then pull the overflow protection,
complete with cover, off the connection nipple
3 of the controller. While doing this, hold the
controller firmly with one hand.
Connecting a watertight hydrophobe filter,
(Fig. 5b):
1. Press the intermediate tubes A K and B L
on to the two tube nipples of the filter M.
2. Determine the flow direction of the filter. The
inlet side must be towards the patient, the outlet
side towards the controller.
3. Then press the intermediate tube A K on to the
connection nipple 3 on the controller housing.
4. Connect the intermediate tube B L with tube
nipple on the secretion jar
Connection of a receiver jar with integrated
overflow protection (Fig. 5c):
• Press the intermediate tube A K on to the connection nipple 3 on the underside of the controller housing and connect to the tube nipple
of the receiver jar.
Note!
Please find further instructions for the correct
use of the receiver jar and the applicators in the
relevant manufacturer's instructions.
Abb. 5a
Abb. 5b
Abb. 5c
35
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
3.4. Function testing
Warning, Function testing!
The suction controller is used in the treatment
of patients. Reduced performance can lead to
complications in the treatment.
Before use, the suction controller must be given
a full function check. Ensure that, with
Version A:
Direct controller
• The suction controller is directly and fully connected to the terminal unit.
Version B:
Remote controller with equipment rail clamp
• The suction controller is firmly mounted on the
equipment rail.
Version C:
Remote controller with equipment mount
• The suction controller is inserted securely into
the equipment mount holder.
All Versions:
• The shut-off valve functions properly;
• The overflow protection and / or hydrophobe
filter is fitted and functioning and there are no
residues in them;
• A bacteria filter paper is inserted;
• The tube connections are all securely connected, with no leakage and there are no mechanical forces acting on the tubes;
• Plastic and rubber components are in perfect
condition and show no signs of aging;
• A receiver jar is connected to the suction controller.
Caution, Foaming!
When aspirating fluids, foam may form. Foam
can affect the function of the overflow protection.
g Use a commercial foam inhibitor.
g To operate, open the shut-off valve.
Connecting several receiver jars in series will
delay the vacuum build up and can reduce the
displacement flow.
36
Note!
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
4. Operation
4.1. Working with the controller
Set the required vacuum for the treatment (Fig.
6):
1. To operate, open the shut-off valve 1 fully. To
do this, turn the wing nut through 90°, so that
it lines up with the gas inlet.
2. Open the regulator valve 5 one complete turn
anticlockwise.
3. Kink the hose A K leading to the receiver jar
and read on the vacuum meter 7 whether the
controller has produced vacuum. If the vacuum
is too low, look for the possible cause in the
troubleshooting table.
4. Set the vacuum required for the treatment with
the regulator valve 5:
If the overflow protection closes during use, the
overflow protection, complete with cover, must
be removed and a new overflow protection fitted as described in Point 3.3.
Caution, Overflow protection!
37
MAQUET
5. Taking out of operation
• Close the shut-off valve 1 and the regulator
valve 5.
• Pull the intermediate tube K / L and the
overflow protection (overflow protection I or
filter M ) off the suction controller and the receiver jar and process or dispose of them.
• Remove the probe B from the terminal unit
C.
Note!
Uncouple the probe from the terminal unit according to the manufacturer´s instructions.
Version B:
Suction controller with equipment rail clamp
• Remove the controller from the equipment rail
D. To do this, pull the spring lever H back and
lift the controller off the rail D.
Version C:
Suction controller with equipment mount
• Remove the controller from the equipment
mount holder E.
Suction controller FINA AIR B 800
38
MAQUET
6. Malfunctions
6.1. Troubleshooting table
Attention, Controller malfunction!
Defect Reason Corrective action
Shut-off valve closed Open shut-off valve
No vacuum meter connected Fit vacuum meter as instructed
Intermediate tube not connected to
suction controller
Intermediate tube too long Shorten tube to 50 cm max length
Tubes collapse Use specified tubes (to – 0.95 bar)
• No / low vacuum
• No or reduced
flow
• Regulation not
possible
Vacuum meter
doesn't fit
Despite protection
device, the
controller is
overflowed
Probe doesn't fit
into terminal unit
Receiver jar full, overflow protection
closed
Hydrophobe filter blocked Change hydrophobe filter
Damaged seals / gaskets Change seals / gaskets
Vacuum system leaking Check vacuum system
Shut-off valve defective
Central supply system failure
Probe connections loose
Vacuum meter defective
Gas jet pump defective
Regulator valve defective
Problems by the insertion of the
vacuum meter into the controller with
the scale to the front.
Wrong vacuum meter for the controller
vacuum range
Suction controller not vertical
Overflow protection dirt Clean overflow protection
No foam inhibitor used Use commercial foam inhibitor
Selected terminal unit is for another
gas
The use of incorrect spare parts can lead to personal injury or to a controller malfunction.
Always insert vacuum meter rotated
through 90° and then rotate forwards
Select vacuum meter for the correct
vacuum range (see model plate),
Connections are coded.
Only operate with the controller
vertical
Check type of gas and connect to
correct terminal unit
Suction controller FINA AIR B 800
39
MAQUET
7. Cleaning and Disinfection
7.1. Safety notes
Warning, Danger to Health!
Parts of the remote controller may be contaminated. There is a risk of infection. Protect your
health.
g By preparation and when cleaning, be sure to
observe the hygiene guidelines.
Warning, Danger to Patients!
Suction controllers will not function after an over
flow. If the controller is not properly cleaned after an overflow, there is considerable risk to the
patient, since safety devices could be sticky.
g Controllers which have suffered from an over-
flow must be inspected and repaired by the
Technical Service.
7.2. Cleaning the components of the
controller
The controller must be cleaned before disinfection
or sterilisation.
Caution, Material damage!
Some components of the suction controller are
made of plastic materials. Solvents, some disinfectants or cleaners can attack plastic parts
or can cause stress cracking .
g Do not use solvents containing hydrocarbons
to clean the surfaces.
g Do not bring the overflow jar into contact with
strong acids or alkalis.
Suction controller FINA AIR B 800
• Dry the controller parts immediately to prevent
the colonisation of germs on the surfaces.
• After each use, check that the controller parts
function correctly (see Point 3.4.).
7.3. Disinfection
Warning, Danger of injury!
Disinfectants may contain substances hazardous to health, which can cause injury on contact with skin and eyes.
g Protect your skin and eyes and be sure to com-
ply with the hygiene guidelines when working
with disinfectants.
• Observe the instructions of the disinfectant
manufacturer and the hygiene specialist.
• fter disinfection in a solution, rinse the controller
parts with water and then dry well.
• After every disinfection, check the proper
functioning of the controller.
Caution, Damage to controller!
Do not use an alcoholic disinfectant. There is
the risk of stress cracking.
Caution, Material changes!
Sterilising with hot steam accelerates the natural aging of plastics. The function of the controller components may be impaired.
g Check the controller function after every clea-
ning.
Dirt particles or fluid droplets may become encapsulated and cause parts of the controller to
not be sterile after sterilisation. If the controller
has had an overflow, or if the float has been activated, fluid droplets may have entered the overflow protection.
• Clean the parts of the controller thoroughly and
remove obstinate dirt with a cloth and cleaning
agent.
• Rinse cleaned parts thoroughly.
40
Note!
Please find the recommended disinfection procedures in the following table.
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
Disinfection processes for the suction controller
Suction controller components,
see Fig. 1
In solution
Wipe and spray
1
disinfection
Autoclaveable with
hot steam up to
134° C
2
Suction controller housing3 X X
Vacuum meter X
Connection hose with NIST-
nipple and nut
X
Overflow protection4 X X X
1
Take care to rinse well and then dry.
2
Attention, sterilising with hot steam accelerates the natural aging of plastics!
3
The connection hose with NIST connector should be unscrewed from the suction
controller (Versions B and C).
4
Unscrew the jar and lid.
Note!
If wrapping cloths used by autoclaving are not
colour-fast, plastic parts may become dicoloured.
Note!
The jar of the overflow protection is a consumable item. Dependent on the cleaning methods
the material can wear out. Before every use
check the jar for signs of wear. If damage to the
jar is found exchange the jar.
41
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
8. Maintenance / Repair
8.1. Maintenance
Warning, Controller malfunction!
The use of incorrect spare parts can lead to personal injury or to a malfunction of the controller.
g Only use original spare parts.
Warning, Function testing!
The suction controller is used for patient treatment. Reduction in performance can lead to
complications during the treatment.
g After preparing the suction controller, check
each time that it is working properly.
No maintenance work is necessary on the controller, beyond the usual regular care by the staff using
it.
Caution, Inspection!
The controller function and the accuracy of the
vacuum meter must be checked at least once a
year by authorised specialist staff in accordance with Instruction 56351342. If deviations are
found in the accuracy of the display, the controller must be sent for repair.
Service address:
See back of operating instructions.
8.2. Inspection / Repair
The suction controller is used for treating patients. The controller, or parts of it, may be contaminated.
g Clean and disinfect the controller before sen-
ding it back for inspection or repair.
Repair work may be carried out by staff trained by
us.
BNo responsibility can be accepted after work
has been carried out by unauthorised persons.
Carrier frame for suction set
Suction set 1l / with carrier frame
Suction set 1l / for equipment rail
Suction set 3l / for equipment rail
Suction set MediVac 1.5l
Suction set MediVac 3l
Suction set Serres 2l
Suction set Serres 3l
Fingertip 20 items.
Filter papers 100 items.
Fina rail clamp (plastics) only for device carriers
Fina rail clamp (metal) only for device carriers
Connection hose Air with NIST connector and gas
probe
Spare parts
Small parts set Armatures
(O-Rings, silicone washer, etc.)
Vacuum meter bronchial, vertical
Vacuum meter bronchial, horizontal
Repair set Gas jet pump
(Plastic parts, Gas type plate, etc.)
Wing nut for shut-off valve (10 items)
Connection nipples with O-rings (10 items)
Equipment rail holder low
Sound absorber insert (disc, 10 items)
Sound absorber insert (mat 50x50mm, 10 items)
Bacteria filter cap (5 items)
Accessories and consumables, which are suitable for the relevant specific use, which are bearing the
CE-sign are also admitted.
43
MAQUET
10. Disposal
Caution, Disposal!
The suction controller is used by treatment of
patients. The controller or parts of it may be
contaminated after use.
g Clean and disinfect the controller before dis-
posing of it.
For a fee, Maquet GmbH will take back and recycle
or dispose of obsolete controllers.
Suction controller FINA AIR B 800
44
Suction controller FINA AIR B 800
MAQUET
11. Technical Data
Weightapprox. 1130 g
Dimensions (L x B x H) in mmapprox. 163 x 89 x 189
Nominal gas supply pressur5 bar +/- 10%
Vacuum regulation range-100 to - 800 mbar
at 5 bar
max. Displacement (Freeflow)approx. 42 l/min ± 10%
at 5 bar
Over pressure valve patient side opens atapprox. 0.5 mbar
patient side over pressuremax. 6 mbar
Compressed air consumption Gas jet pumpapprox. 50 l/min with 5 bar
Vacuum meterAccuracy class 2.5
Conditions for transport, storage and use
• Transport- and storage conditions:Temperature- 15° C to 50° C
Rel. humiditybelow 100%
• Conditions for use:Temperature10° C bis 40° C
Rel. humidity30% - 75%
The device complies with the Medical Device
Directive 93/42/EEC.
The year of manufacture is given by the first two digits
of the serial number.
Subject to technical changes for product improvement.