Manta MIC002 User Manual [es]

MICROPHONE
Model:
MIC002
Instrukcja obsługi
User’s Manual
Bedienungsanleitu ng
Manual de usuario
Návod k obsluze
Инструкц ия ис пользования
Instrukcja Obsługi PL
2
Instrukcja obsługi mikrofonu przewodowego i
bezprzewodowego
DZIAŁANIE
l. Włóż baterie do odbiornika bezprzewodowego, pamiętając o odpowiednim ustawieniu biegunów, włącz odbiornik i sprawdź, czy dioda sygnalizacyjna wskazuje, że urządzenie jest gotowe do użycia.
2. Włóż wtyczkę odbiornika do gniazda mikrofonu wzmacniacza lub VCD.
3. Przełącz przełącznik umieszczony na mikrofonie. Powinna zapalić się dioda wskazująca, że mikrofon jest gotowy do użycia. Dioda wskazuje, że urządzenie jest sprawne. Oznacza to, że jest gotowe do użycia.
4. Jeśli musisz chwilowo przerwać śpiewanie i nie chcesz, by mikrofon wychwytywał inne dźwięki, przesuń umieszczony na nim przełącznik w położenie środkowe (MIC). Dioda będzie się nadal świecić, ale mikrofon nie będzie przekazywać dźwięków.
5. Użycie w charakterze mikrofonu przewodowego: Wyjmij baterie z mikrofonu, połącz przewodem mikrofon i odbiornik, a następnie przełącz przełącznik na mikrofonie w pozycję MIC.
Uwaga:
I. Jeśli jakość zbierania dźwięku i głośność odbiegają od normy bądź odbiór jest przerywany, należy wymienić baterie w mikrofonie bezprzewodowym i w odbiorniku. Jeśli układ nadal nie działać poprawnie, możesz delikatnie wyregulować śrubokrętem częstotliwość pracy odbiornika, a potem rozpocząć normalną pracę.
2. Jeśli mikrofon będzie nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie, aby uniknąć wylania i zniszczenia urządzenia.
3. Jeśli jednocześnie mają być używane dwa mikrofony bezprzewodowe, należy używać ich odpowiednio z czerwoną i zieloną diodą. Nie wolno używać ich z diodami tych samych kolorów.
Instrukcja Obsługi PL
3
Prawidłowa utylizacja urządzenia.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wraz z odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii Europejskiej. Aby uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka spowodowanych niekontrolowaną utylizacją odpadów, należy poddawać je odpowiedzialnemu odzyskowi w celu zadbania o zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców materiałowych. Aby zwrócić wykorzystane urządzenie, należy skorzystać z odpowiednich systemów zwrotu i zbiórki odpadów lub skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. W takim punkcie istnieje możliwość poddania wyrobu odzyskowi w sposób bezpieczny dla środowiska.
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
User’s Manual EN
Wir e d & Wireless Mi cro phone In struc ti on
OPERA TION
l. Insert a ba t t ery in t o th e wir ele ss r ec eiv er with the c orr ec t polarity , s e t the swit ch of r ecei ver t o -ON' p ositi on, n ow , th e indic a tiv e ligh t is indic a ting g ood c onditi on.
2. Plug the r ec eiv er in t o t he input sock et f or mic r ophone of a mplifier or V CD .
3. Se t th e swit ch of mi cr op hone, n ow , the indic a tive li gh t is indic a ting g ood c ondition. This indic a tive li gh t is indic a ting g ood c ond ition. This sho w i t is r e a dy f or oper a ti on.
4. When y ou need t e mpor arily s t op during singing and y ou don't wan t the micr ophon e t o pick up an y other s ound, y ou ma y s et the s witch t o the middle (MIC ) position. N ow , the l amp is s till on but y our mi cr ophone doesn' t tr ansmi t an y sound .
5. U se it a s wir e d micr oph one: T ak e out th e ba t t ery f r om the mic r oph one, c onnect the wir e with the micr ophon e and s et the sw it ch t o MIC posi tion.
A t t en tions :
I. If ac ous tic quality and v olume ar e abnor mal or r eceiving is short e d, the ba t t eri e s in wir ele ss mi cr ophone and r ec eive r should be r eplac e d. If ther e is s till n ot in nor mal oper a tion, y ou c an c ar e full y tr im the fr equenc y of r ecei ver with a scr e w driv e r t o b ec ome nor mal oper a t ion.
2. If y ou d on't use y our mi cr oph one f or a long peri od , the ba t t ery should be tak en ou t t o a v oid it s d e terior a ti on and the da mag e of c omp onen t s.
3. If t w o wir ele ss mic r oph one s ar e use d a t the sa me time, y ou mus t us e them with one r e d and on e gr e en la mp. No using th em with the la mp of the sa me c ol or .
4
Correct Disposal of thi s product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used dev ice, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchase d. They can take this product for environmental safe recycling.
User’s Manual EN
Note!
Product design and Technical parameters may be change without notice. This mainly concerns parameters technical, software and user manual present. User’s Manual is a general orientation on service product. Manufacturer and dis tributor do not assume any responsibility as compensation for any inaccuracies errors in the descriptions appearing in this user manual.
5
Bedienungsanleitung DE
Bedienungsanleitung für drahtloses und Drahtmikrofon
BETRIEB
l. Legen Sie Batterien ins drahtlose Empfangsgerät ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität, schalten Sie das Empfangsgerät ein und überprüfen Sie, ob die Signalisierungsdiode die Betriebsbereitschaft des Geräts anzeigt.
2. Stecken Sie den Empfangsgerätstecker in die Mikrofonbuchse des Verstärkers oder des VCDs.
3. Schalten Sie den am Mikrofon angebrachten Schalter um. Es sollte jetzt die Diode angehen, die Betriebsbereitschaft des Mikrofons signalisiert. Die Diode zeigt an, das das Gerät funktionstüchtig ist. Dies bedeutet, dass es gebrauchsbereit ist.
4. Müssen Sie das Singen für einen Augenblick unterbrechen und möchten Sie nicht, dass das Mikrofon andere Geräusche abfängt, dann schieben Sie
den darauf angebrachten Schalter in die Mittellage (MIC). Die Diode leuchtet weiter, aber das Mikrofon überträgt keine Töne mehr.
5. Nutzung als Drahtmikrofon: Nehmen Sie Batterien aus dem Mikrofon
heraus, verbinden Sie das Mikrofon und Empfangsgerät über ein Kabel,
und schalten Sie anschließend den Schalter am Mikrofon in die MIC Position um.
Achtung:
I. Sollten die Qualität des Soundabfangs und die Lautstärke von der Norm
abweichen oder der Empfang stockend sein, sind die Batterien im
drahtlosen Mikrofon und im Empfangsgerät auszutauschen. Sollte das System weiterhin nicht richtig funktionieren, dann können Sie die Frequenz des Empfängerbetriebs vorsichtig mit einem Schraubenzieher einstellen, und anschließend mit dem normalen Betrieb beginnen.
2. Sollte das Mikrofon über längere Zeit nicht benutzt werden, dann nehmen Sie Batterien heraus, um ihr Auslaufen und Zerstören des Geräts
zu vermeiden.
3. Sollten zwei drahtlose Mikrofone gleichzeitig benutzt werden, dann sind
sie entsprechend mit einer roten und einer grünen Diode zu benutzen. Sie dürfen nicht mit Dioden in denselben Farben benutzt werden.
6
Manual de usuario ES
Ins truccion e s de u so del mic róf ono a lámb ric o e
inalámb ric o
FUNCION AMI ENT O
1. Col oc ar pila s en el r ec e pt or inalá mbric o , orien t an do c orr ecta men t e lo s polos, acti var el r ecept or y c ompr obar que el diodo indic a que el
dispositiv o e s t á li s t o p ar a s u uso.
2. In tr oducir el c onect or del r ecept or en el puert o del mi cr óf on o del
amplific a dor o V CD .
3. De spla z ar el c on mut a dor del mic r óf on o. D ebe e ncender se el diodo ,
indic ando que el micr óf ono e s t á lis t o p ar a su us o. El diodo indic a que el dispositiv o funciona c or r ec t amen t e y e s tá lis t o p ar a su uso.
4. Si dejas de c an t ar y n o d e se a s qu e el mi cr óf on o r ec oja s onidos de f ondo , de spla z a el c onmu t a dor a posici ón in t er me dia ( MI C). El diod o s eguir á encendido , pe r o el mic r óf ono no tr ans mit e señal e s.
5. U s o c omo mic r óf ono a lámbric o: Sac ar pila s del micr óf ono , c on ectar micr óf ono y c able c on un c able y de spla z ar el c onmut a dor d el mic r óf ono a posición MIC.
A t ención:
1. Si la c alida d del s onido y el volu men se de s vían de l o n or mal o bien, la r ecepci ón del s onido s e in t errump e, c a mbiar pila s en micr óf ono inalámbric o y r ece pt or . Si e l conjun t o sigue sin funcion ar c orr ect a men t e, e s
posible aju s t ar la fr e cue ncia del r e cep tor , usand o un de s t ornilla d or . P os t eri ormen t e, usar nor m almen t e el equipo.
2. Si el mic r óf on o no se u tiliz a dur an t e un tiempo pr ol ong a do , sac ar la s pila s, p ar a e vit ar qu e se d e rr amen y dañen el disposi tivo.
3. Si se utiliz an simul t áne amen t e d os mi cr óf on os i nalámbric os , usarl os
r e spec tiv amen t e c on diod o r oj o y v er de. N o usar micr óf onos c on l os diodos d e mis mo c ol or .
7
Istruzioni d’uso IT
Is tru zioni d’ u so de l mic ro f ono c o n filo e senz a filo
FUNZIO NAM ENT O
l. Inserisci la ba t t eria nel ric evi t or e senz a filo , ric or dan do di f arlo in accor d o ai poli, acc endi il ri ce vit or e e c on t r olla s e il diod o mos tr a che il disp ositiv o è pr on t o p er l’ us o.
2. Inserisci la spina del ric evit or e nella pr e sa d el micr of on o dell’ amplific a t or e o del V C D .
3. Colleg a l’in t erru t t or e l oc alizz a t o sul micr of on o. D ovr ebbe a ccender si il diodo indic an t e che il micr of on o è pr on t o per l ’ uso. Il diodo indic a che il dispositiv o funziona c orr e t t amen t e. Ciò signific a, che è pr on t o per l’ uso.
4. Se devi momen t ane amen t e in t er r omper e di c an t ar e e non vuoi ch e il
micr of ono c a t turi al tri su oni, spost a l’in t errut t or e ch e si t r ova su di e sso in
posizione cen tr al e (MIC). Il diodo con tinuer à a d illumi nar si ma il mic r of ono non e met t er à su oni.
5. Utilizz o c ome mic r of ono c on filo: T ogli la ba t t eria d al micr of ono , c oll eg a
il c a vo tr a mi cr of on o e ric evi t or e e succ e ssi va men t e spos t a l’in t errut t or e
sul mic r of ono in posizi one MIC.
A t t enz ione:
I. Se la qualit à di r acc olt a dei suoni e del v olume v an no oltr e il nor male o nel c a so la rice zion e v eng a in t err ott a, è ne ce ss ario c a mbiar e la ba t t eria nel
micr of ono senz a filo e nel r ice vit or e. Se il pr obl ema per sis t e, pu oi r eg ol ar e delic a t amen t e c on c ac cia vit e la fr equenz a di funziona men t o d el ric e vit or e e poi iniziar e a d utilizz arlo normal men t e.
2. Se il mic r of ono non viene utilizz a t o per un p e riodo p r olung a t o , è necessa rio rimu over e la ba t t eria per evi t ar e che fuori e sc a d el liquido e che si r ovini il dispositi vo.
3. Se d e von o e sse r e u tilizz a ti c on t emp or ane a men t e due mic r of oni s enz a filo , è ne cess ario u tilizz arli rispet ti va men t e c on il diod o r oss o e c on quello ver de. Non si p oss ono usar e c on di odi dell o st e ss o c ol or e.
8
Návod k obsluze CZ
Ná v od k ob slu z e d r á t ov ého a b e z dr á t ov éh o mikr o f o nu
POPIS FU NK CE
l. Vložt e d o be z dr á t ov ého přijíma če ba t erie v soula du s označen ou polarit ou, z apněte přijíma č a zk on tr olujt e, z da signali z ační dioda uk a zuje, ž e z aříz ení je připr a ven o k použití.
2. Přip ojt e přijímač k mik r o f onové mu vs tupu z e sil ov ač e nebo V CD .
3. Př epn ět e př epínač na c ház ející s e na mikr of onu. Měla b y s e z apnout dioda signalizující, ž e mik r of on j e připr a ven k p oužití. Di oda signalizuje, ž e je přís t r oj funk ční. Zna men á to , ž e je připr a v en k p oužití.
4. P ok ud musít e na ch víli př e s ta t zpív a t a nechc et e, aby mikr of on snímal jiné z vuky , př e suň t e př epí nač do pr os t ř e dní p ol oh y (MIC ). Dioda bude na dále s vítit, ale mik r of on nebude sníma t z vuky .
5. P oužití v r e žimu dr á t ov ého mik r of onu: V yj mět e ba t erie z mikr of onu, spojte mikr of on a přijíma č k abel em, a násl e dně p ř epnět e př epínač na
mikr of onu d o p oloh y MIC.
P o z o r:
I. P ok ud s e k vali t a snímání z vuk u a hla sit os t liší od nor m y , nebo je sní mání př eruš ov ané, vy měň t e v be z dr á t ov ém mikr of onu a přijímači ba t eri e. P ok ud se s ta va nebude fung ova t spr á vně i na dál e, můž et e j emn ě p omocí šr oub ová k u vyr egulov a t f r ekv enci funk c e přijíma č e, a p ot é se vr á tit
k nor mální mu použití.
2. P ok ud mik r of on nebude použív án delší dobu, vyjmě te z něj ba t eri e, ab y
ne došl o k únik u k ap alin y z ba t erie a n e došlo k e znič ení přís tr oje.
3. P ok ud mají být p ou žíván y s ouč a sně d v a be z dr á t ov é mikr of on y , použív ejt e je příslušně s červ enou a z el enou diod ou. Nepoužíve jte j e s dioda mi s t ejné barvy .
9
  RO
Руководство пользования проводным и
беспроводным микрофоном
РАБОТА
l. Вставьте батарейки в беспроводной приемник, помня о правильном расположении полюсов, включите приемник и проверьте, показывает ли сигнальный диод готовность устройства к использованию.
2. Вставьте штекер приемника в разъем микрофона усилителя или VCD.
3. Должен загореться диод, показывающий готовность микрофона к
работе. Диод показывает, что устройство исправно. Это означает, что оно готово к использованию.
4. Если Вам нужно ненадолго прервать пение, и Вы не хотите, чтобы микрофон улавливал другие звуки, переместите расположенный на нем переключатель в центральное положение (MIC). Диод будет продолжать гореть, но микрофон не будет передавать звуки.
5. Использование в качестве проводного микрофона: Выньте батарейки из микрофона, соедините микрофон с приемником с помощью провода, затем переместите переключатель на микрофоне в положение MIC.
Внимание:
I. Если качества сбора звука и громкость отклоняются от нормы или прием прерывается, нужно заменить батарейки в беспроводном микрофоне и приемнике. Если система по-прежнему не работает исправно, можно осторожно отрегулировать отверткой частоту работы приемника, а затем приступить к обычной работе.
2. Если микрофон не будет использоваться в течение длительного времени, нужно вынуть из него батарейки во избежание утечки и повреждения устройства.
3. Если одновременно нужно использовать два беспроводных микрофона, их нужно использовать с красным и зеленым диодом соответственно. Нельзя использовать их с диодами одинакового цвета.
10
NOTES
11
INFOLINIA SERWISOWA
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację
produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl
SERVICE INFOLINE
tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl
from Monday to Friday. 9.00-17.00
The manufacturer reserv es the right to make changes to product
specifications without notice.
Home: www.manta.com.pl
Home support: www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...