Manta MDR001 User Manual

SKY BEE DRONE
Model:
MDR001
Instrukcja Obsługi
User’s Manual
Instrukcja Obsługi PL
2
Niniejszy kwadrokopter jest łatwym w pilotażu, w pełni funkcjonalnym modelem zdalnie sterowanym, który jest zdolny do wykonywania takich manewrów jak zawis, przewrót, lot po prostej we wszystkich kierunkach, z różną podatnością; przed użyciem kwadrokoptera należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
CZĘŚCI ZAPASOWE I WIDOK SZCZEGÓŁOWY
Nr
NAZWA CZĘŚCI
Osłona ochronna
Górna kopułka
Łopatka A
Silnik A
Akumulator
Nr
NAZWA CZĘŚCI
Łopatka B
Silnika B
Panel odbiornika
Dolna kopułka
Wkręt samogwintujący
Instrukcja Obsługi PL
3
3.NADAJNIK
Opis
nadajnika
4. K
alibracja
przodu i do tyłu
lotu do
6.Wskaźnik zasilania
1. Lewy drążek: W górę/w dół, Skręt w lewo/w prawo; Przełącznik pręd­kości
5. Przełącznik zasilania.
2. Prawy drążek: Do przodu/do tyłu, W lewo/w prawo; Kołysanie boczne.
3. K
alibracja
lotu bokiem
Instalacja baterii
Zdjąć pokrywę
Włóż 2 baterie AAA, zgodnie z zaznaczonymi biegunami.
Założyć pokrywę z powrotem
4. ŁADOWANIE AKUMULATORA LITOWO­POLIMEROWEGO
4.1 Kwadrokopter wyposażony jest w akumulator litowo-polimerowy 3,7V 100 mAh.
Lampka kontrolna ładowarki USB zapali się po podłączeniu do źródła prądu. Lampka zgaśnie kiedy akumulator jest w pełni naładowany. Ładowarkę USB można podłączyć do dowolnego źródła zasilania - do gniazda sieciowego czy adaptera samochodowego USB. Akumulator jest w pełni naładowany po około 5 minutach. Należy się upewnić się, że w czasie ładowania kwadrokopter jest zawsze wyłączony.
Instrukcja Obsługi PL
4
4.2 Środki ostrożności
- Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur, jak np. w pobliżu ognia, czy grzejników elektrycznych. W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub uszkodzenia akumulatora.
- Akumulator należy ładować przy pomocy dołączonej ładowarki.
- Akumulatora nie należy wymontowywać.
- Nie wolno pozostawiać włączonej ładowarki bez nadzoru.
5. GOTOWY DO LOTU
5.1 Włączyć kwadrokopter i umieścić go w pozycji poziomej.
Pozycja pozioma
WSKAZÓWKI: W trakcie dopasowywania sygnału kwadrokopter należy ustawić w pozycji
poziomej, celem szybszego zakończenia dopasowywania oraz zapewnianie pozycji do stabilnego lotu.
5.2 Aby włączyć nadajnik wcisnąć przełącznik zasilania.
UWAGA.
Przesuń drążek przepustnicy w dół.
Instrukcja Obsługi PL
5
5.3 Dopasowywanie częstotliwości
Przed przystąpieniem do dopasowywania sygnału włączyć sterownik i kwadrokopter, lampki będą powoli migać, po dopasowaniu sygnału lampki będą się świeciły stałym światłem.
6. STEROWANIE
Do góry
Do dołu
Popchnąć drążek przepustnicy do góry lub do dołu – kwadrokopter wzniesie się lub opadnie.
Obrót w prawo
Popchnąć drążek przepustnicy w lewo lub w prawo – kwadrokopter obróci się w lewo lub w prawo.
Do przodu
Popchnąć drążek kierunku w górę lub do dół – kwadrokopter poleci do przodu lub do tyłu.
Obrót w lewo
Do t
yłu
Instrukcja Obsługi PL
6
Ruch w lewo
Popchnąć drążek kierunku w lewo lub w prawo – kwadrokopter poleci w lewo lub w prawo.
Ruch w prawo
7. PRZEWROTY
Po wciśnięciu lewego drążka przepustnicy, kwadrokopter może wykonać przewrót. Lampka kontrolna na nadajniku zdalnego sterowania zacznie szybko migać. Aby wrócić do trybu lotu normalnego, należy ponownie wcisnąć drążek przepustnicy – lampka kontrolna na nadajniku zapali się światłem stałym.
7.1 Przewrót w lewo
Popchnięcie prawego drążka przepustnicy w lewo sprawi, że kwadrokopter wykona przewrót o 360 ° w lewo.
Instrukcja Obsługi PL
7
7.2 Przewrót w prawo
Popchnięcie prawego drążka przepustnicy w prawo sprawi, że kwadrokopter wykona przewrót o 360 ° w prawo.
7.3 Przewrót do przodu
Popchnięcie prawego drążka przepustnicy do góry sprawi, że kwadrokopter wykona przewrót o 360 ° do przodu.
7.4 Przewrót do tyłu
360 ° do tyłu.
wykona przewrót o Popchnięcie prawego drążka przepustnicy do dołu sprawi, że kwadrokopter
Instrukcja Obsługi PL
8
8.PRZEŁĄCZNIK PRĘDKOŚCI
Popchnięcie prawego drążka przepustnicy powoduje przejście do trybu z dużą prędkością. Lampka kontrolna na nadajniku zdalnego sterowania zacznie powoli migać. Aby wrócić do trybu lotu z małą prędkością, należy ponownie wcisnąć drążek przepustnicy – lampka kontrolna na nadajniku zapali się światłem stałym.
9. KOREKTA TORU LOTU
9.1 k
alibracja
W czasie lotu w lewo/w prawo można korygować tor lotu, wciskając przycisk Korekta toru lotu w prawo/w lewo.
9.2 k
W czasie lotu do przodu/do tyłu można korygować tor lotu, wciskając przycisk Korekta toru lotu do przodu/do tyłu
alibracja
lotu bokiem
lotu do przodu i do tyłu
.
P
T
- KALIBRACJA
Ruch w lewo
Do przodu
Ruch w prawo
Do tyłu
Instrukcja Obsługi PL
9
10. USUWANIE USTEREK
10.1 Nie można sparować nadajnika z kwadrokopterem.
Rozwiązanie: Upewnić się, że akumulator kwadrokoptera jest całkowicie
naładowany. Upewnić się, że w czasie ładowania kwadrokopter jest zawsze wyłączony.
10.2 Kwadrokopter jest niestabilny. Żyroskop nie pracuje prawidłowo.
Rozwiązanie: Upewnić się, że akumulator kwadrokoptera jest całkowicie naładowany.
Ponownie sparować nadajnik z kwadrokopterem poprzez ich włączenie i wyłączenie. Upewnić się, że kwadrokopter umieszczony jest w pozycji poziomej, na stabilnym podłożu.
10.3 Kwadrokopter nie wykonuje przewrotu.
Rozwiązanie: Popchnąć lewy drążek.
10.4 Kwadrokopter drga i emituje głośne dźwięki.
Rozwiązanie: Sprawdzić czy silniki, kopułki i wirniki są prawidłowo zamontowane.
10.5 Kwadrokopter nie startuje.
Rozwiązania: Sprawdzić, czy wirniki są prawidłowo zamontowane. Wirniki oznaczone „A”
należy zamontować na silniku „A”, itd. Sprawdzić, czy kopułka nie jest poluzowana i nie blokuje wirników.
Instrukcja Obsługi PL
10
11. WYMIANA ŁOPATEK WIRNIKÓW
Łopatki główne A
Łopatki główne B
Łopatki
B
A
A
B
główne B
Łopatki główne A
Ważne:
1. W ymiana odpowiednich łopatek wirników. W przypadku wymiany niewłaściwej łopatki może wystąpić problem ze sterowaniem.
2. W czasie lotu, łopatki A wirnika obracają się w prawo, podczas gdy łopatki B wirnika obracają się w lewo.
Uwaga: kwadrokoptera należy używać z daleka od ludzi, wysokich
budynków, napowietrznych przewodów wysokiego napięcia, itp., a także unikać latania w czasie silnego wiatru, deszczu i burzy z piorunami. Kwadrokopter wykonany został z precyzyjnych komponentów elektronicznych i mechanicznych, przez co należy unikać przedostania się wilgoci lub pary
wodnej do jego wnętrza, celem uniknięcia awarii komponentów mechanicznych i elektronicznych mogących skutkować wy-
padkiem.
UWAGA: Śmigła kwadrokopter obraca się z bardzo dużą prędkością, bezpośredni kontakt z nimi grozi obrażeniami ciała. Produkt przeznaczony jest dla osób powyżej 14 roku życia.
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika
User’s Manual EN
11
12
User’s Manual EN
13
User’s Manual EN
NOTE. Move the throttle stick down.
14
User’s Manual EN
15
User’s Manual EN
16
User’s Manual EN
17
User’s Manual EN
F
B
18
User’s Manual EN
19
User’s Manual EN
11. REPLACEMENT OF THE FAN BLADE
Main Blades A
Main Blades B
B
A
A
B
Main Blades B
Main Blades A
Importance:
1. Replace the corresponding fan blade. If you replace the wrong fan blade, it may not be controlled.
2. When flying, the fan blade A rotates in clockwise direction, and the fan blade B rotates in anti-clockwise direction.
NOTE: Quadcopter propeller rotate at very high speed, direct contact with them threatening injuries. The product is designed for persons over 14 years of age.
NOTE!
Product design and Technical parameters may be change without notice.This mainly concerns parameters technical, software and user manual present. User’s Manual is a general orientation on service product. Manufacturer and distributor do not assume any responsibility as compensationfor any inaccuracies errors in the descriptions appearing in this user manual.
20
INFOLINIA SERWISOWA
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację
produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl Strona
wsparcia technicznego www.manta.info.pl
SERVICE INFOLINE
tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl
from Monday to Friday. 9.00-17.00
The manufacturer reserves the right to make changes to product
specifications without notice.
Home: www.manta.com.pl
Home support: www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...