Manta MBM001 User Manual [de]

RAVE Bubble Machine
Model:
MBM001
Instrukcja obsługi
User’s Manual
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Návod k obsluze
Инструкция использования
Instrukcja Obsługi PL
2
UWAGA
• Urządzenie to NIE jest zabawką! Dzieci poniżej 12 roku życia mogą obsługiwać
je wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Nie wolno na siłę zatrzymywać koła wytwarzającego bańki, ponieważ może to
uszkodzić silnik urządzenia!
• W czasie pracy urządzenia należy zachować uwagę i unikać wsadzania palców
itp. między obracające się ramiona koła.
DZIAŁANIE
• Ostrożnie wypakuj urządzenie z pudełka
• Za pomocą dwóch dostarczonych w zestawie śrub montażowych zamocuj
rączkę na obudowie.
• Ustaw urządzenie na płaskim, stabilnym podłożu, a następnie ostrożnie wlej
specjalny roztwór detergentu do zbiornika znajdującego się z przodu urządzenia.
• Aby uzyskać odpowiedni efekt, upewnij się, że pierścienie dolnych ramion
koła są całkowicie zanurzone w płynie.
Nie nalewaj do zbiornika zbyt dużo płynu. Jego powierzchnia powinna
znajdować się mniej więcej 5 cm poniżej krawędzi zbiornika. Przepełnienie zbiornika może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Stosuj wyłącznie specjalny roztwór detergentu / płynu do wytwornicy baniek
– urządzenie NIE BĘDZIE działać, jeśli napełnisz zbiornik samą wodą lub innym nieprzeznaczonym do tego płynem! (płyn do mycia naczyń lub mydło w płynie nie nadają się do zastosowania z tym urządzeniem)
• Podłącz kabel zasilający do sieci.
• Włącz urządzenie za pomocą przycisku umieszczonego z tyłu obudowy
przełącznika. Koło zacznie się obracać i tworzyć bańki mydlane.
Po zakończeniu pracy urządzenia należy odłączyć je od zasilania i usunąć roztwór
detergentu ze zbiornika.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli koło nie będzie chciało się obracać, sprawdź, czy:
o wtyczka jest wsunięta poprawnie w gniazdko i czy urządzenie jest
włączone;
o żadne pozostałości po opakowaniu lub inne elementy nie blokują ruchu
koła;
Instrukcja Obsługi PL
3
Prawidłowa utylizacja urządzenia.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wraz z odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii Europejskiej. Aby uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka spowodowanych niekontrolowaną utylizacją odpadów, należy poddawać je odpowiedzialnemu odzyskowi w celu zadbania o zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców materiałowych. Aby zwrócić wykorzystane urządzenie, należy skorzystać z odpowiednich systemów zwrotu i zbiórki odpadów lub skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. W takim punkcie istnieje możliwość poddania wyrobu odzyskowi w sposób bezpieczny dla środowiska.
o bezpiecznik jest poprawnie zamontowany i czy nie uległ przepaleniu.
Jeśli bezpiecznik uległ przepaleniu, należy zastąpić bezpiecznikiem 1 A
250 V.
• Jeśli koło się obraca, ale bańki nie lecą, sprawdź, czy w zbiorniku znajduje się
wystarczająca ilość płynu i czy używasz odpowiedniego oryginalnego detergentu / płynu do wytwornicy baniek. Urządzenie nie będzie działać, jeśli w zbiorniku znajdzie się sama woda lub nieodpowiedni płyn.
• Jeśli problemy nadal występują, skontaktuj się z lokalnym oddziałem serwisu.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
Zasilanie: 220240 V ~50 Hz Pobór mocy: 20W
Bezpiecznik: 1 A 250 V
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
User’s Manual EN
CAUTIO N
This is NOT a t oy! Childre n under the age of 12 years old must b e supervised b y an adult whe n operating the machine
Do n ot s top the bubble w heel by f orc e, this will da mage the insid e motor!
Be par ticularly careful n ot t o insert fingers etc. int o the turning bubble wheel
OPERAT ION
Carefull y unpack the Bub ble Machine from the b ox
Use the 2 supplied mounting screw s to install the ha ndle to the h ousing
Put the unit on a flat & fir m surfac e, th en car efully fil l Bubble Liquid into
the fr ont side tank
For pr oper output, make sure that that b ottom bub ble whe el rings are complet ely cover ed with liquid
Do n ot fill too much liqui d into th e tank – stop 5cm below tank top edge to a void overfl ow & in tern al damage
Only us e pr oper Bubble L iquid – the machine CANNOT run wi th wa ter only or other unqualified liquids!
Conne ct the p ower cable to your mains socket
Switch the machine on vi a the h ousing backside on /off s witch. Th e
bubble wheel will star t tur ning & blowing bubbles
When finish ed, disc onnec t power & re move all bubbl e liquid from th e tank
TROU BLESHOO TIN G
• If the Bubble Wh eel d oes n’t turn, che ck that: o The plug is prop erly conn ected to the mains socke t & that the i te m is
switched on
o No packing mat erials or other parts are bl ocking the wheel
movem ent
o The re is a fuse inside th e fuse c ompar tment & that t he fuse is not
blown. If th e fuse is blo wn, replace with 1A 250V
4
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the s ustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
User’s Manual EN
If the bubble whe el is turning but no bubbles coming out, check that
there is enough liquid insid e the tank & tha t y ou use orig inal Bubble Liquid. The unit cann ot ope rate with wa ter or unqualif ied liquids
If ther e ar e c ontinuous pr oble ms contac t your l ocal c ustomer ser vice f or
support
TECHN IC AL SPE CIF ICATIO N S
Power supply: 220-240V ~ 50Hz Power consu mpti on: 20W Fuse: 1A 250V
Note!
Product design and Technical parameters may be change without notice. This
mainly concerns parameters technical, software and user manual present. User’s
Manual is a general orientation on service product. Manufacturer and distributor do not assume any responsibility as compensation for any inaccuracies errors in the descriptions appearing in this user manual.
5
Bedienungsanleitung DE
ACHTU NG
Dieses Ger ät is t KEIN Spielz eug! Kinder unt erhalb 1 2 J ahren dürfen es
ausschließlich unter Aufsic ht eines Erwachsenen bedi enen.
Das Blas en erz eugende Rad darf nicht ge waltsa m ange halten w erden,
weil dadurch der Mot or de s Geräts beschädigt werd e n kann!
Beim Betri eb des Gerät s ist Aufmer ksamkei t geb oten. Stecken Sie
keine Finger u. Ä. z wischen die sich dreh enden Radar me.
GEBRAU CH
Packen Sie das Gerä t aus d em Kart on vorsi chtig aus.
Befestig en Sie den Griff a m Gehäuse mit zwei mi tgelie ferten
Montag eschrauben.
Stellen Sie da s Ger ät auf ei nen flachen, stabilen Unt er grund, und
gießen Si e anschlie ßend ei n spezielles S eifenblasenflu id in den Tank i m vord eren Teil des Gerä ts vorsichtig hinein.
Vergewiss ern Sie sich, u m ein entspre chendes Result at zu erzielen,
dass die Ringe d er unter en Radarme vollständig i m Flu id getaucht sind.
Gießen Sie nicht zu viel Fluid in den Tank. Sein e Obe rfläche s ollte sich
ungefähr 5 cm unt erhalb dem Tankrand befinden. Üb erfüllung des Tanks kann zur B eschädigu ng des Gerä ts führen.
Verwenden Si e ausschli eßli ch einen spezi ellen Flu id / Flüssigkeit für
Seifenblasenmaschinen das Gerät wird NICHT FUNKTIONIEREN, wenn Sie den Tank nur mi t Wa ss er od er mit einer nicht dafür besti mmten Flüssigkeit füllen! (Ges chirrspülmittel od er Flüssigseife eignen sich nicht zur Verwendung in diese m Gerät)
Schließen Si e das V ersorgungskabel ans Str omnetz an.
Schalten Sie das Gerä t mit einer hinten a m S chalterge häuse
angebrachten Ta ste ein. Da s Rad beginnt, si ch zu dreh en und Seifenblasen zu erzeug en.
Nach Betriebs ende is t das Gerät von der Str omvers or gung zu trennen und die
Seifenblasenflüssigkei t aus dem Tank zu en tfernen.
PROBLEMBEHE BUNG
Sollte sich das R ad nicht dr ehen, dann überprüfen Sie, ob:
6
Bedienungsanleitung DE
o d er St ecker in der S tec k dose ri chtig st eckt und das Gerät eingeschal tet ist; o keine Verpac kungsreste oder ander e El emente die Bew egung des Rad es bl ocki eren; o di e Sicherung sa chgemä ß eingebaut und nicht durc hgebrannt ist.
Ist die Sicherun g durchgebr annt, dann muss sie geg en eine 1 A 250 V Sicherung ausg etaus cht we rden.
Sollten bei m sich drehende n Rad keine Seifenblas en h erauskommen,
dann überprüfen Sie, ob sic h eine ausrei chende Meng e Flüssigkeit im
Tank befindet und ob Sie ei n geeign ete s und originell e s Fluid / Flüssigkeit für Seif enblasen maschinen verwenden. Da s Gerät funktioniert nicht, wenn sic h nur Wasser oder ein ung eeignete s Fluid im Tan k befinden.
Sollten die Pr oble me weite rhin bestehen, dann wend en Sie sich bi tte
an Ihre lokale Kundenser vi cestell e.
TECHN ISCHE DATE N:
Stromversorgung: 220–24 0 V ~50 Hz Leistungsentnah me: 20W
Sicherung: 1 A 250 V
7
Manual de usuario SP
ATE NCIÓ N
¡Este disposi tivo no es u n juguete! Los niños men ores de 12 años
pueden utilizarlo sola ment e bajo la super visión de un adulto.
¡No det ener la rueda que genera las burbujas, para no dañar el motor
del dispositi vo!
Prestar especial atención durante el uso del disposit ivo, no intr oducir
los ded os entre l os radios d e la rueda.
USO
Desempaque tar cuidadosa ment e el dispositi vo.
Fijar el agarre a la carcasa, utilizando dos tornill os incl uidos en el kit.
Colocar el dispositiv o en una superficie plan a y estable, llenar el
depósit o en la part e fr ontal , con la s olución especial de det ergente.
Para obt ener el ef ecto de seado, as egurarse que los anillos de radios
inferiores es tán c ompl eta ment e su mergidos en el líq uido.
No llenar e xcesi va mente el depósi to. La superfici e del líquido debe
situarse unos 5 c m por de bajo del borde del dep ósit o. Existe el riesg o de dañar el disposi tivo, si se ll ena de masiado c on el líqui do.
Utilizar sola mente la s olución especial de det ergen te / líquido para
hacer burbujas - el disp osit ivo NO FUNCI ONARÁ c orre ctamente, si ll enas el depósit o con agua u otro líquido no previsto para ello (el lava vajillas o jabón líquido n o son apt os para su uso).
Conectar el cable d e ali mentación al enchufe d e pare d
Activar el dispositiv o con el bot ón situado en la parte posterior. La
rueda e mpezará a girar , ge nerando burbujas de j abón .
Después de usa r, desc one ctar el disposi tivo y vaciar el depósit o del
líquido.
SOLUCIÓ N DE PRO BLEM AS
Si la rueda no gira, c omprobar:
o que el c onector es tá c orre ctamente con ect or y el dis positivo está
encendido,
o que los res tos del en voltorio u otros ele ment os n o obstruy en la
rueda,
8
Manual de usuario SP
o que el fusible es tá c orr ectament e c one ctado y no está fundido. Si
el fusible e stá fundido, ca mbiarlo por uno igual - 1 A 250 V.
Si la rueda gira, pero no genera pompas de jabón, c ompr obar si hay
suficiente líquido en el depósit o o bi en, si utilizas el deterg ente original / líquido para h acer pompas d e jab ón. El dispositi vo no funcionará, si u tilizas sol am ente agua o un líquido inadecuado.
Si los pr oble mas per sisten, ponte en c ontacto con un t aller aut orizado.
ESPECIF ICACIÓ N TÉC NICA:
Alimentaci ón: 220–24 0 V ~50 Hz Potencia : 20W
Fusible: 1 A 250 V
9
Istruzioni d’uso IT
ATTE NZIO NE
Quest o disposi tivo NON è un giocattol o! I ba mbini al di sotto d ei 12
anni posson o utilizzarl o sol o se in pres enza di pers one adulte.
Non si può trat tener e c on f orza il c erchio che e met te le bolle in quanto
si può danneggiare il mot or e del disp ositi vo!
Durante il funzionament o del dispositi vo bisogna f are attenzi one e
evitar e di infilare dita o altr e parti tr a i raggi gire voli d el cer chio.
FUNZIO NAM ENTO
Estrai c on cura il disposi tivo dalla s cat ola.
Con l’ausili o delle due viti d i montaggio pr esenti nel ki t fissa le
maniglie al telai o.
Metti il dispo sitivo su supe rficie piatta e stabile e succ essiva men te
versa con att enzione la spe ciale s oluzione d eterg ente nel serbat oi o situat o nella parte anteri ore d el di spositi vo.
Per ot tener e l’eff etto d esiderato assicura ti che gli anel li dei raggi
inferiori del cerchi o sian o compl eta ment e i mmersi nel liquido.
Non versare nel s erbatoi o t roppo liquido. La sua super ficie dovrebbe
trovarsi cir ca 5 c m sotto il bordo d el serba toi o. Ri emp iendo tr oppo il serbatoi o si può pr ovocar e il danneggiament o del dispositi vo.
Utilizza sol o la sp eciale sol uzione detergente / liquido per fare le bo lle
il disposi tivo NON FUN ZI ONA se ri empi il serbat oi o solo c on acqua o con
altro liquido non app osit o! (il liquido per la vare i piatti o il sap one liquido non vann o bene per ques t o dispositiv o)
Collega il cavo di alimentazi one alla ret e.
Accendi il disposi tivo con l’ ausilio del tasto situa to nell a parte
posteri ore del telaio. Il cer c hio inizierà a girar e e a far e bolle di sapone.
Al ter mine del funzioname nto il disp ositi vo deve e ssere stac cato
dall’alimentazi one e il liqui do det ergente ri mosso dal serbatoi o.
RISOLUZ ION E P ROBL EMI
Se il cer chio n on gira c ontr olla se :
o La spina è inseri ta ben e nella presa e se il dispo sitivo è acc eso; o n essun el ement o pres e nte nella confezi one o al tri ancora n on bloccan o il c erchio;
10
Istruzioni d’uso IT
o il fusibile è monta to cor retta ment e e se non si è br uciato. Se il
fusibile si è brucia to bisogn a sos tituirlo con uno ad 1 A 250 V.
Se il cer chio gira ma non fa le bolle controlla se nel s er batoio c’ è una
quantità sufficient e di liquido e se usi il det ergente ori ginale richiest o /
liquido per fare le b olle. Il d ispositi vo n on funziona se nel serbat oi o si
trova s olo dell’acqua o un li quido non adeguat o.
Se i proble mi p ersist ono c ontatta il centr o servizi l ocal e.
SPECIF ICH E TECNICHE:
Alimentazi one: 220–24 0 V ~50 Hz Consumo di energia: 20W
Fusibile: 1 A 250 V
11
Návod k obsluze CZ
POZOR
Tot o zařízení NENÍ hra čka! Děti mladší 12 let jej moh ou používat p ouze
pod dohled em dospěl é osoby.
Nezastavujt e k ol o vytváře jící bubliny násilím, hrozí p oškození motoru
zařízení!
Běhe m provozu zařízení zachovejte poz ornost a vyh ýb ejte se vkládání
prstů apod. mezi otáč ející s e ramena kola.
FUNGOV ÁNÍ
Opatrně zařízení vyjmě te z krabice
Pomocí d vou d odaných v r ámci s etu montážních šr ou bů upevněte
ručku na těl es o.
Pos tavte zařízení na ploch é m, stabilním p ovr chu, a nás ledně opa trně
nalejte sp eciální det ergent ní rozt ok d o nádrže nacház ející v přední čís ti zařízení.
Pro získání požad ovaného účinku se ujist ěte, že prs te nce dolních
ramen kola js ou zcela p onořeny d o kapaliny.
Nenalévejte d o nádrže příli š mn oho kapaliny. Její hladina se musí
nacházet zhruba 5 cm pod hranou nádrže. Př eplnění n ádrže může vé st k poškození zaříz ení.
Použív ejte výhradně sp eciá lní detergentní roztok / ka palinu do
zařízení pro tvorbu bu blinzařízení NEBU DE fungova t, pokud nádrž naplníte samotn ou vod ou nebo jin ou kapalinou k t omu neurčenou! (prostř edek na mytí nád obí nebo tekuté mýdl o nejs ou vhodné pr o p oužití v t omto zařízení)
Zapojte napájecí kabel d o z ásuvky.
Zapněte zařízení p omocí tl ačítka nacház ejícího se na zadní straně
tělesa přepínače. Kol o s e z ačne otáče t a tvořit mýdlo vé bubliny.
Po ukonč ení pro vozu je zaří zení nutno odpojit od napá jení a odstranit d etergen tní
roztok z nádrže.
ŘEŠEN Í P ROBLÉMŮ
Pokud se kol o nebude chtít otá čet, zkon trolujt e, zda:
o je zás trčka správně vsun uta do zásu vky a zda j e zaří zení zapnuto;
o žádné zbytky p o obalu nebo jiné prvky nebl okují p ohyb kola ;
12
Návod k obsluze CZ
o je p ojistk a sprá vně nain stalována a zda se ne spálila. Pokud se
pojistka spálila, nahraďt e ji pojistkou 1 A 250 V.
Pokud se kol o otá čí, ale bubliny se nev ytvá ří, zk ontrol ujte, zda s e
v nádrži nachází dos tate čn é mn ožst ví kapalin y a zda p oužívát e originální deterg ent / kapal inu do zařízení vyt vářejí cího bubliny. Zařízení nebu de fungovat, pokud bude v nádrži sa mot ná voda nebo nesprávná k apalina.
Pokud se pr oblé my vysk ytu jí i nadále, k onta ktujt e míst ní poboč ku
servisu.
TECHN ICK Á SPEC IFIK ACE:
Napájení: 220–24 0 V ~50 Hz Spotřeba energie : 20W
Pojis tka: 1 A 250 V
13
  RU
ВНИМА НИЕ
Это устр ой ств о - НЕ игруш ка! Де ти младше 1 2 л ет м огут
польз ова ться им т ольк о п од надз ором в зрос лых.
Нельзя н асильн о ос танав ливать к олесо, вырабаты вающее пузыр и,
поскольку э то може т пов редить дв игат ель ус тройс тва!
Во врем я раб оты ус тройс тва нужн о с облюда ть осторожн ость и н е
вставл ять пальцы и т.п. м ежду вращающ ими ся спицами колеса.
РАБОТА
Осторожн о распа куйте ус тройств о из кор обки.
С пом ощью дв ух прила га емых в ком плекте м онта жных бол тов
прикре пите р укоятк у к корпусу.
Поставьте устройс тво на п лос кую с таб ильную пов ер хнос ть, а затем
остор ожно в лей те особы й раств ор де терг ента в с осуд в п ередне й части ус тройства.
Чтобы дос тичь нужно го эффекта, убед итесь, ч то кольца нижн их
спиц колеса п олн остью п огруж ены в жид кость.
Не зал ивайте в с осуд слишком много жидк ос ти. Е г о п оверхн ос ть
должна нах одиться прим ерно на 5 см ниже кр омк и с осуда. Переп олнен ие с ос уда м ожет пр ивес ти к повр ежд ению ус тройства.
Применя йте толь ко спе циальный рас твор детерген та / жидкости
для генератора пузырейус тройс тво НЕ БУД ЕТ ра бота ть, если Вы наполн ите с осуд тольк о в одой и ли дру гой н е пред назначенно й дл я этог о жидк ос тью! (жид кость дл я мыть я пос уды или жидк ое мыл о неприг одны к ис пользов а нию в э том ус тройс тве)
Включи те шнур п итан ия в розетку.
Включи те ус тройств о с п омощью кнопки, расп олож енной сзад и
корп уса вы ключа теля. К олес о начне т враща тьс я и вырабатывать мыльные пузыри.
Посл е завершени я раб от ы устр ойства нужн о отк лючить е го от питан ия и
убрать рас тв ор де тергент а из сос уда.
УСТР АНЕНИ Е НЕ ИСП РАВН ОСТЕ Й
Если к олесо н е враща ется, убед итесь, ч то:
o вилка прав ильн о встав лена в р озетку, и устр ойст во в ключен о;
14
  RU
o н ика кие остат ки упа ковки или друг ие предме ты не препятс твую т движен ию кол еса; o предохрани тель прави льно устан овлен и не пер егор ел. Ес ли
предохран итель п ерегор ел, н ужно з амени ть его предохран ителем 1 A 250 В.
Если колесо вра щае тся, н о п узыри н е выл етаю т, уб едитесь, ч то в
сосуде есть д ос таточн ое к олич ество жидк ости, и ч то Вы исп ольз уете надл ежащи й ори гинальны й де терген т / жидк ость дл я генератора пузыр ей. Ус тройств о не буде т раб отать, есл и в с ос уде находи тс я толь ко вода ил и ненадл ежащая жидкос ть.
Если н еис правности не устраняют ся, обра ти тесь в местн ое
отде ление с ервисн ог о центра.
ТЕХНИЧЕС КАЯ СПЕ ЦИФИ КА ЦИЯ:
Питани е: 220–24 0 В ~50 Гц Энергоп отр еблен ие: 20В т
Предохрани тель: 1 A 250 В
15
INFOLINIA SERWISOWA
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację
produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl
SERVICE INFOLINE
tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl
from Monday to Friday. 9.00-17.00
The manufacturer reserves the right to make changes to product
specifications without notice.
Home: www.manta.com.pl
Home support: www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
16
Loading...